Rowenta IS6300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.rowenta.com
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus
caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su
instalacion sea igual al de su aparatoel cual se indica en este instructivo.
Importado por:
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
Servicio al Consumidor:
01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00
CENTRAL DE VAPOR
Mod. : IS6200
120 V ~ 60 Hz 1500 W
IS6200
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 PageC2
26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directiva de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagtica, Medio Ambiente...).
¡Cuidado! La tensión de su instalación eléctrica debe
corresponderse con la del aparato (120 V o 127 V). Cualquier error
de conexión puede provocar daños irreversibles en el aparato y
anulala garantía.
Durante el uso de este electrodostico, deben seguirse siempre
unas precauciones básicas, entre ellas las que se indican a
continuación:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE APARATO
- Para reducir el riesgo de contacto con el vapor caliente expulsado
por los orificios del cabezal, compruebe el aparato antes de cada
uso sujendolo apartado del cuerpo y presionando el botón del
vapor.
- Utilice este aparato únicamente para el uso al que está destinado.
- Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja
el aparato en agua ni ningún otro líquido.
- El aparato deberá estar siempre apagado (“OFF”) antes de
enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente. No jale nunca
del cable para desconectarlo de la toma de corriente, en vez de
ello sujételo por el enchufe y jale de éste para desenchufarlo.
- No permita que el cable haga contacto con superficies calientes.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
Enrolle el cable sin apretar como se indica en la figura 16a y deje
colgar como se indica en la figura 16b.
- No dirija el flujo de vapor hacia personas ni animales, ni utilice el
cepillo de vapor sobre la ropa que lleva puesta.
- Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando lo
esllenando de agua, vaciándolo o cuando no lo esté utilizando.
- No utilice el aparato con el cable dañado o si el aparato se le cayo
o esta dañado. Si el cable de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page26
27
y
,
e
r
y
e
a
o
a
l
.
a
e
a
e
.
.
e
l
o
.
o
e
o
o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. Un
montaje incorrecto podría provocar riesgo de incendio, lesiones
y/o una descarga eléctrica a la persona que lo está utilizando.
- Este aparato no está previsto para ser utilizado por o cerca de
niños u otras personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales o su falta de experiencia y conocimientos puedan
impedir el uso del aparato con seguridad sin la vigilancia o las
instrucciones de una persona responsable que garantice que
pueden utilizar el aparato con seguridad.
- Los niños deberán ser vigilados por la persona responsable para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Podrían producirse quemaduras al tocar partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Extreme las precauciones cuando
vacíe un aparato de vapor, el depósito podría contener agua
caliente.
- Vierta el agua sólo en el depósito de agua.
- No introduzca ni deje caer nunca ningún objeto en ningún orificio
ni en el tubo del aparato.
- Mantenga siempre el tubo flexible y la boquilla elevados por
encima del depósito de agua.
- Aplique el vapor con movimientos verticales hacia arriba y hacia
abajo solamente. No utilice nunca este cepillo de vapor en
posición horizontal ni la incline hacia atrás, podría provocar la
descarga de agua caliente.
- No coloque el cabezal de vapor directamente sobre ninguna
superficie ni sobre el cable de corriente del aparato mientras esté
caliente o el aparato enchufado. Utilice la base suministrada para
este fin.
- Cuando vaya a cambiar de accesorios, asegúrese de que el
aparato está apagado y de que no se libera vapor para evitar el
contacto con agua caliente.
- Extreme las precauciones al cambiar de accesorios, ya que estos
pueden contener agua caliente producto de la condensación.
Asegúrese de que los accesorios están fos para evitar el contacto
con agua caliente.
- No se recomienda el uso de otros accesorios que no sean los
suministrados por Rowenta, ello podría ser causa de incendio,
descarga eléctrica o lesiones.
- Este aparato es para uso en interiores solamente.
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page27
28
- No corte ni intente alargar el tubo de vapor.
- Para prevenir un exceso de calentamiento del aparato, cuando
cuelgue prendas en el perchero para eliminar las arrugas, arme la
barra telescópica completa incluida con el aparato y extiéndala a
su posición más alta.
- Para reducir el riesgo de sufrir una descarga ectrica, este aparato
se suministra con un enchufe polarizado (una de las clavijas es
s ancha que las otras). Este tipo de enchufe se puede insertar
en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el
enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, déle la
vuelta. Si aún así no puede enchufarlo, pida a un electricista
calificado que le instale una toma de corriente adecuada. No
cambie el enchufe del aparato de ninguna manera.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
- Para evitar una sobrecarga del circuito, no conecte ningún otro
aparato de alta potencia al mismo circuito.
- En el caso de que el uso de una extensión sea absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una corriente nominal
de 15 A. Cables con una corriente nominal inferior podrían
sobrecalentarse. Se sugiere adoptar las debidas precauciones
para extender el cable de modo que nadie pueda darle un tirón
o tropezar con él y caerse.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ES LO PRIMERO!
i Su aparato contiene materiales valorizables o reciclables.
Para deshacerse de él, llévelo a un punto de recolección
especifico.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
D
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page28
29
o
a
a
o
s
r
l
a
a
o
o
e
l
n
s
n
n
INSTALACIÓN DE LA CENTRAL DE VAPOR
Colocación de los brazos y del perchero
1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del stil que se encuentra so-
bre la base. (fig. 1)
2. Sujete el mástil de forma que el enganche del cable eléctrico quede a
la izquierda. Compruebe que los 2 clips del mástil estén desbloquea-
dos. (fig. 2)
3. Introduzca la barra en la base presionando hacia abajo hasta que los
orificios del mástil y de la base queden al mismo nivel, de forma que
se pueda volver a colocar el tornillo. Si los orificios no coinciden, com-
pruebe que los clips del mástil estén desbloqueados. (fig. 3)
4. Vuelva a colocar el tornillo de fijación del stil hasta el tope, para que
el mástil quede fijado firmemente a la base. (fig. 4)
5. Encaje verticalmente el perchero en la parte superior del mástil hasta
que se oiga un clic. (fig. 5)
6. Ajuste el mástil a la altura deseada deslizándolo hacia arriba y blo-
queando a continuación los 2 clips. (fig. 6a, 6b)
7. Instale el cabezal de vapor entre los ganchos del perchero.
Llenado del depósito de agua
• Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Saque el depósito de
agua de la base del aparato jalando de él hacia arriba (fig. 7).
Desator-
IMPORTANTE: No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón,
perfume, sustancias aromáticas, suavizantes, etc.) para la central de va-
por. Aditivos como los mencionados pueden afectar a las propiedades
del vapor y provocar la formación de depósitos sólidos.
1. Cabezal de vapor
2. Gancho del cabezal de vapor
3. Perchero incorporada
4. Pinzas pantalón/vestido
5. Perchero
6. Clips de bloqueo del stil
7. Enganche del cable eléctrico
8. Cable ectrico
9. Cinta de velcro
10. stil telespico
11. Tornillo de fijación del mástil
12. Conexn de la manguera de vapor
13. Desito extraíble
14. Pedal de encendido/apagado
15. Ruedas de transporte
16. Cable textil para vapor
17. Piloto luminoso encendido/apa-
gado
18. Accesorios integrados
a. Cepillo para tejidos
b. Accesorio para pliegues
c. Cepillo antipelusas
DESCRIPCIÓN
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page29
30
nille la tapa y llene el depósito.
(fig. 8). El aparato alcanza su capacidad
máxima al llegar a la marca “max”.
• La central de vapor está diseñada para ser utilizada con AGUA DEL LA
LLAVE. Si el agua de su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un
50% de agua de la llave con un 50% de agua purificada o embotellada,
para reducir su dureza.
• Tras haber apretado de nuevo el tapón, déle la vuelta al depósito para
agarrarlo por el asa y asegurarse de que el agua no sale por el tapón.
• Vuelva a colocar el depósito de agua en la base del aparato (fig. 9).
USO
• Utilice la central de vapor solamente sobre un suelo (plano y horizon-
tal) despejado de cualquier objeto que pueda obstruir la base del apa-
rato. No obstruya los orificios de la parte inferior del aparato. No utilice
el aparato sobre moquetas o alfombras muy gruesas.
• Despegue la cinta de velcro y desenrolle por completo el cable eléctrico.
(fig.10)
• Conecte el aparato a la red eléctrica. (fig.11)
• Encienda el aparato presionando el pedal situado en la parte frontal. El
piloto de alimentación se encenderá. (fig.12)
• Al cabo de 60 segundos, el aparato empieza a producir vapor.
• Coloque la prenda sobre el gancho incorporado o sobre otro gancho que
pueda colocar en el enganche situado sobre la varilla de del perchero.
Para desarrugar, le recomendamos que utilice también el soporte con
pinzas como se indica en el gráfico. (fig.14)
• Oriente el cabezal de vapor procurando no dirigir los orificios de difu-
sión de vapor hacia usted.
• Cepille sin forzar la zona cuyas arrugas desea eliminar, respetando el
grano o el sentido de las fibras del tejido, y realizando un movimiento
vertical de arriba hacia abajo. El cepillo abre el entramado del tejido para
favorecer la penetración del vapor.
• Empiece por la parte de arriba de la prenda y vaya bajando progresi-
vamente (fig.13). Procure mantener el tubo flexible en posición vertical.
• Para una mayor facilidad, le recomendamos que durante el desarrugado
estire las prendas ejerciendo una ligera tensión hacia abajo con su mano
libre. Sea prudente para evitar cualquier contacto con el vapor.
Advertencia: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta.
La manguera flexible y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse
mucho con el uso. Esto es totalmente normal. Extreme las precauciones y
evite un contacto prolongado.
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page30
31
• Durante el uso, la manguera flexible podría hacer un ruido de gorgoteo.
Esto es una consecuencia normal de la condensación. Si empieza a bor-
botear, coloque el cabezal de vapor sobre su soporte durante algunos se-
gundos para dirigir la condensación nuevamente al interior del aparato.
ACCESORIOS
Antes de utilizar un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante.
También es aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que
no esté a la vista.
Cepillo para tejidos
El cepillo para tejidos abre los tejidos para facilitar la penetración del vapor.
• Sujete el cepillo para tejidos al cabezal de vapor ali-
neando la base del cepillo con la base del cabezal.
Empuje suavemente la parte superior del cepillo en-
cajándolo en su lugar en el cabezal hasta escuchar un
clic.
• Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la la-
nilla del tejido.
• Retire el cepillo para tejidos con el aparato desen-
chufado y completamente frío. Para desprenderlo del
cabezal, presione la orejeta de la parte superior del ce-
pillo al mismo tiempo que jala hacia delante.
Aditamento para la raya del pantalón
• Retire el cepillo para tejidos. Haga que se deslice por
completo el gancho del accesorio hasta la ubicación
prevista en la parte inferior del cabezal de vapor.
• Presione la empuñadura para abrir el accesorio para
arrugas.
• Sitúe la prenda entre el accesorio para arrugas y el ca-
bezal de vapor.
• Suelte la empuñadura.
• Empiece por la parte de arriba de la prenda, desplazando
el accesorio para arrugas en sentido descendente.
• Una vez desenchufado y totalmente frío el aparato, re-
tire el accesorio deslizándolo para separarlo del cabezal
de vapor.
Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente frío
antes de colocar los accesorios.
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page31
32
Recogedor de pelusa
El recogedor de pelusa recoge pelos, hilachas y pelaje de animales, per-
mitiendo obtener un acabado profesional.
• Para utilizar el recogedor de pelusa, cepille lentamente la prenda por la
fibra o la lanilla del tejido.
• El recogedor se puede limpiar cepillando con él en sentido opuesto. Acon-
sejamos limpiar el recogedor sobre una prenda vieja que luego se pueda
tirar.
DESPUÉS DEL USO
• Después de haber utilizado el aparato, apáguelo presionando nuevamente el
pedal. El piloto de alimentación se apagará y podrá desconectar el aparato.
• Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos
cuando no lo esté utilizando.
• Antes de guardar la central de vapor, vacíe siempre el agua del depó-
sito y enjuaguelo para eliminar las eventuales partículas de cal. (fig.15)
• Enrolle el cable eléctrico sin apretarlo demasiado y coloque la cinta de
velcro alrededor para luego colgarlo sobre la abrazadera del mástil
(fig.16a, 16b)
• No transporte la central de vapor tomándola por el asa del depósito de
agua. El aparato está diseñado para transportarlo con la misma facili-
dad que si se tratase de un equipaje con ruedas, lo que permite guar-
darlo fácilmente.
TRANSPORTE
• Para facilitar su transporte, su aparato incorpora dos ruedas. Hágalo bas-
cular hacia atrás sujetándolo por la barra y luego tire de él para hacer
que ruede.
• También puede transportarlo levantándolo, y siempre debe sujetarlo por
la barra.
LIMPIEZA
• Limpie la unidad principal con un trapo húmedo.
• Para obtener el máximo rendimiento, es necesario desincrustar la cen-
El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al ca-
bezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede usar independientemente
de la central vertical a vapor.
Advertencia: No toque nunca el cabezal de vapor hasta que se haya
enfriado completamente.
Para transportarlo, no sostenga el aparato por el pedal, el tirador del
depósito o el perchero incorporado.
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page32
33
tral de vapor de vez en cuando. El período entre dos operaciones de des-
incrustación dependerá de la calidad del agua y de la frecuencia con que
se utilice el aparato. El aparato se debe desincrustar al menos una vez
al año o después de 50 horas de uso.
• Para llevar a cabo la desincrustación de la central de vapor, siga los pa-
sos que se indican a continuación:
1. Asegúrese de que el aparato esté totalmente frío (2hnimo).
2. Llene el depósito de agua de la llave y vuelva a colocarlo en la unidad
principal. De este modo la caldera interior se llena de agua también.
3. Retire el depósito de la base y moviendo el aparato de un lado hacia otro,
vacíe el agua de la caldera a través del orificio de llenado de la misma
en un fregadero. También se eliminará la cal y los demás residuos.
4. Repita los pasos 2 y 3 varias veces hasta que todas las incrustaciones
se hayan desprendido.
ATENCIÓN: ¡No llene nunca la caldera por los orificios del cabezal de
vapor! ¡No sumerja nunca el cabezal de vapor en el agua!
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
CON SU PLANCHA A VAPOR
• Le aconsejamos comprobar las recomendaciones del fabricante en la eti-
queta de la prenda que va a desarrugar. También es aconsejable probar
la prenda y la resistencia del color en un lugar discreto, por ejemplo en
una costura interior.
• Tire suavemente de la parte inferior de la prenda mientras le está echando
vapor.
• Presione suavemente el cepillo contra el tejido efectuando al tiempo pa-
sadas lentas.
• Para marcar el dobladillo de los pantalones y las faldas, utilice el acce-
sorio para pliegues.
• Evite el contacto del cabezal de vapor con seda o terciopelo.
• Algunas prendas son más fáciles de desarrugar por el revés.
• Los tejidos fuertes pueden necesitar más tiempo de desarrugado.
• Si está utilizando la cabezal de vapor en una posición cerca del suelo,
alce la manguera flexible con frecuencia con el fin de evitar la formación
de condensación. Si se produce un pinzamiento de la manguera flexi-
ble, se puede generar un ruido de borboteo.
Si no se produce vapor o escucha un borboteo o si se derrama agua a tra-
vés de los agujeros del cabezal de vapor, levante la manguera de vapor
de vez en cuando para eliminar la condensación que pueda tener dentro.
• Extreme las precauciones en todo momento.
• Los tejidos fuertes pueden necesitar más tiempo de desarrugado.
• Extreme las precauciones en todo momento.
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page33
34
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si no fuese posible establecer la causa del problema, solicite la asisten-
cia de un Servicio Técnico autorizado de Rowenta www.rowenta.com.mx
Problemas Causas posibles Soluciones
No hay vapor. El aparato no está
encendido.
Asegúrese de que ha
conectado correctamente el
aparato. A continuación,
apriete el pedal on/off y verá
cómo se ilumina la luz
indicadora de alimentación
situada en la parte frontal.
La manguera
flexible está
obstruida.
Compruebe que la manguera
flexible no está doblada ni
retorcida.
No queda agua en
el depósito.
Desconecte el aparato y rellene
el depósito.
El flujo de
vapor es bajo.
El aparato tiene
cal.
Consulte el procedimiento
para eliminar la cal (apartado
Limpieza).
La manguera esta
obstruída.
Asegúrese de que la manguera
no esta doblada o torcida.
Sale agua por
los orificios del
cabezal de
vapor.
Hay condensación
en la manguera
flexible.
No utilice nunca la central de
vapor en posición horizontal.
Mantenga la manguera flexible
extendida verticalmente y
espere a que el agua
condensada vuelva al
depósito.
El aparato tarda
mucho en
calentarse y/o
expulsa
partículas
blancas.
El aparato tiene
cal.
Consulte el procedimiento
para eliminar la cal (apartado
Limpieza).
G
R
ta
L
le
L
p
m
n
c
r
p
L
li
C
L
M
p
d
s
D
e
ll
c
R
a
E
n
u
r
d
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page34
35
ROWENTA GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.rowenta.com.mx
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los
productos Rowenta son reparables durante y posteriormente al periodo de
garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame
directamente a servicios al consumidor de Rowenta, para conocer las opciones
de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Rowenta garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación
tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Rowenta, es un beneficio extra que no afecta los derechos
legales del consumidor.
La garantía Rowenta cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los
productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales,
mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra
necesaria para ello. A criterio de Rowenta, en lugar de la reparación, podría hacer
cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México
razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente
para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado
La única obligación de Rowenta y su exclusiva determinación bajo esta garantía se
limita a la reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Rowenta, aplica solamente en Estados Unidos de Norte América, Canay
México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El
producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o
debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o
servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Rowenta.
Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se
encuentran listados en la dirección electrónica de Rowenta (www.rowenta.com) o bien
llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección
correspondiente.
Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea
acompañado de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso,
negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta,
uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o
reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal
del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos
calcáreos) deberá
ser llevada a cabo de acuerdo a las
instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del
producto
Fecha de compra
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page35
36
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños
derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal
manejo por parte del servicio de paquetería.
La garantía Rowenta, aplica solo a los productos comprados en Estado Unidos de
Norte América, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y
usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Rowenta es la correspondiente al país donde se utilice
el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el
producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Rowenta no aplica en caso de no conformidad del producto comprado
con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u
otras especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede
necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta
se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo
similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Rowenta, no afecta los derechos establecidos por la ley que el
consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o
limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya
comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales
específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales
varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia.
El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adiciona
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si
localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de
Rowenta.
: www.rowenta.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page36

Transcripción de documentos

1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 PageC2 IS6200 INSTRUCTIVO DE OPERACION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparatoel cual se indica en este instructivo. Importado por: GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. Servicio al Consumidor: 01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00 www.rowenta.com CENTRAL DE VAPOR Mod. : IS6200 120 V ~ 60 Hz 1500 W 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directiva de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...). ¡Cuidado! La tensión de su instalación eléctrica debe corresponderse con la del aparato (120 V o 127 V). Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles en el aparato y anulará la garantía. Durante el uso de este electrodoméstico, deberán seguirse siempre unas precauciones básicas, entre ellas las que se indican a continuación: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO - Para reducir el riesgo de contacto con el vapor caliente expulsado por los orificios del cabezal, compruebe el aparato antes de cada uso sujetándolo apartado del cuerpo y presionando el botón del vapor. - Utilice este aparato únicamente para el uso al que está destinado. - Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido. - El aparato deberá estar siempre apagado (“OFF”) antes de enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente. No jale nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente, en vez de ello sujételo por el enchufe y jale de éste para desenchufarlo. - No permita que el cable haga contacto con superficies calientes. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. Enrolle el cable sin apretar como se indica en la figura 16a y deje colgar como se indica en la figura 16b. - No dirija el flujo de vapor hacia personas ni animales, ni utilice el cepillo de vapor sobre la ropa que lleva puesta. - Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando lo esté llenando de agua, vaciándolo o cuando no lo esté utilizando. - No utilice el aparato con el cable dañado o si el aparato se le cayo o esta dañado. Si el cable de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado 26 - - - - - - 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page27 y , e r y e a o a l . a e a e . . e l o . o e o o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. Un montaje incorrecto podría provocar riesgo de incendio, lesiones y/o una descarga eléctrica a la persona que lo está utilizando. - Este aparato no está previsto para ser utilizado por o cerca de niños u otras personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o su falta de experiencia y conocimientos puedan impedir el uso del aparato con seguridad sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato con seguridad. - Los niños deberán ser vigilados por la persona responsable para asegurarse de que no jueguen con el aparato. - Podrían producirse quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Extreme las precauciones cuando vacíe un aparato de vapor, el depósito podría contener agua caliente. - Vierta el agua sólo en el depósito de agua. - No introduzca ni deje caer nunca ningún objeto en ningún orificio ni en el tubo del aparato. - Mantenga siempre el tubo flexible y la boquilla elevados por encima del depósito de agua. - Aplique el vapor con movimientos verticales hacia arriba y hacia abajo solamente. No utilice nunca este cepillo de vapor en posición horizontal ni la incline hacia atrás, podría provocar la descarga de agua caliente. - No coloque el cabezal de vapor directamente sobre ninguna superficie ni sobre el cable de corriente del aparato mientras esté caliente o el aparato enchufado. Utilice la base suministrada para este fin. - Cuando vaya a cambiar de accesorios, asegúrese de que el aparato está apagado y de que no se libera vapor para evitar el contacto con agua caliente. - Extreme las precauciones al cambiar de accesorios, ya que estos pueden contener agua caliente producto de la condensación. Asegúrese de que los accesorios están fríos para evitar el contacto con agua caliente. - No se recomienda el uso de otros accesorios que no sean los suministrados por Rowenta, ello podría ser causa de incendio, descarga eléctrica o lesiones. - Este aparato es para uso en interiores solamente. 27 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page28 - No corte ni intente alargar el tubo de vapor. - Para prevenir un exceso de calentamiento del aparato, cuando cuelgue prendas en el perchero para eliminar las arrugas, arme la barra telescópica completa incluida con el aparato y extiéndala a su posición más alta. - Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este aparato se suministra con un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que las otras). Este tipo de enchufe se puede insertar en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún así no puede enchufarlo, pida a un electricista calificado que le instale una toma de corriente adecuada. No cambie el enchufe del aparato de ninguna manera. INSTRUCCIONES ESPECIALES - Para evitar una sobrecarga del circuito, no conecte ningún otro aparato de alta potencia al mismo circuito. - En el caso de que el uso de una extensión sea absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una corriente nominal de 15 A. Cables con una corriente nominal inferior podrían sobrecalentarse. Se sugiere adoptar las debidas precauciones para extender el cable de modo que nadie pueda darle un tirón o tropezar con él y caerse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ES LO PRIMERO! i Su aparato contiene materiales valorizables o reciclables. ‹ Para deshacerse de él, llévelo a un punto de recolección especifico. 28 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page29 DESCRIPCIÓN o a a o s r l a a o o e l n s n n 1. Cabezal de vapor 2. Gancho del cabezal de vapor 3. Perchero incorporada 4. Pinzas pantalón/vestido 5. Perchero 6. Clips de bloqueo del mástil 7. Enganche del cable eléctrico 8. Cable eléctrico 9. Cinta de velcro 10. Mástil telescópico 11. Tornillo de fijación del mástil 12. Conexión de la manguera de vapor 13. Depósito extraíble 14. Pedal de encendido/apagado 15. Ruedas de transporte 16. Cable textil para vapor 17. Piloto luminoso encendido/apagado 18. Accesorios integrados a. Cepillo para tejidos b. Accesorio para pliegues c. Cepillo antipelusas INSTALACIÓN DE LA CENTRAL DE VAPOR Colocación de los brazos y del perchero 1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del mástil que se encuentra sobre la base. (fig. 1) 2. Sujete el mástil de forma que el enganche del cable eléctrico quede a la izquierda. Compruebe que los 2 clips del mástil estén desbloqueados. (fig. 2) 3. Introduzca la barra en la base presionando hacia abajo hasta que los orificios del mástil y de la base queden al mismo nivel, de forma que se pueda volver a colocar el tornillo. Si los orificios no coinciden, compruebe que los clips del mástil estén desbloqueados. (fig. 3) 4. Vuelva a colocar el tornillo de fijación del mástil hasta el tope, para que el mástil quede fijado firmemente a la base. (fig. 4) 5. Encaje verticalmente el perchero en la parte superior del mástil hasta que se oiga un clic. (fig. 5) 6. Ajuste el mástil a la altura deseada deslizándolo hacia arriba y bloqueando a continuación los 2 clips. (fig. 6a, 6b) 7. Instale el cabezal de vapor entre los ganchos del perchero. Llenado del depósito de agua IMPORTANTE: No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizantes, etc.) para la central de vapor. Aditivos como los mencionados pueden afectar a las propiedades del vapor y provocar la formación de depósitos sólidos. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Saque el depósito de agua de la base del aparato jalando de él hacia arriba (fig. 7). Desator29 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page30 nille la tapa y llene el depósito. (fig. 8). El aparato alcanza su capacidad máxima al llegar a la marca “max”. • La central de vapor está diseñada para ser utilizada con AGUA DEL LA LLAVE. Si el agua de su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua de la llave con un 50% de agua purificada o embotellada, para reducir su dureza. • Tras haber apretado de nuevo el tapón, déle la vuelta al depósito para agarrarlo por el asa y asegurarse de que el agua no sale por el tapón. • Vuelva a colocar el depósito de agua en la base del aparato (fig. 9). USO Advertencia: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. La manguera flexible y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse mucho con el uso. Esto es totalmente normal. Extreme las precauciones y evite un contacto prolongado. • Utilice la central de vapor solamente sobre un suelo (plano y horizontal) despejado de cualquier objeto que pueda obstruir la base del aparato. No obstruya los orificios de la parte inferior del aparato. No utilice el aparato sobre moquetas o alfombras muy gruesas. • Despegue la cinta de velcro y desenrolle por completo el cable eléctrico. (fig.10) • Conecte el aparato a la red eléctrica. (fig.11) • Encienda el aparato presionando el pedal situado en la parte frontal. El piloto de alimentación se encenderá. (fig.12) • Al cabo de 60 segundos, el aparato empieza a producir vapor. • Coloque la prenda sobre el gancho incorporado o sobre otro gancho que pueda colocar en el enganche situado sobre la varilla de del perchero. Para desarrugar, le recomendamos que utilice también el soporte con pinzas como se indica en el gráfico. (fig.14) • Oriente el cabezal de vapor procurando no dirigir los orificios de difusión de vapor hacia usted. • Cepille sin forzar la zona cuyas arrugas desea eliminar, respetando el grano o el sentido de las fibras del tejido, y realizando un movimiento vertical de arriba hacia abajo. El cepillo abre el entramado del tejido para favorecer la penetración del vapor. • Empiece por la parte de arriba de la prenda y vaya bajando progresivamente (fig.13). Procure mantener el tubo flexible en posición vertical. • Para una mayor facilidad, le recomendamos que durante el desarrugado estire las prendas ejerciendo una ligera tensión hacia abajo con su mano libre. Sea prudente para evitar cualquier contacto con el vapor. 30 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page31 • Durante el uso, la manguera flexible podría hacer un ruido de gorgoteo. Esto es una consecuencia normal de la condensación. Si empieza a borbotear, coloque el cabezal de vapor sobre su soporte durante algunos segundos para dirigir la condensación nuevamente al interior del aparato. ACCESORIOS Antes de utilizar un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante. También es aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que no esté a la vista. Cepillo para tejidos El cepillo para tejidos abre los tejidos para facilitar la penetración del vapor. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente frío antes de colocar los accesorios. • Sujete el cepillo para tejidos al cabezal de vapor alineando la base del cepillo con la base del cabezal. Empuje suavemente la parte superior del cepillo encajándolo en su lugar en el cabezal hasta escuchar un clic. • Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la lanilla del tejido. • Retire el cepillo para tejidos con el aparato desenchufado y completamente frío. Para desprenderlo del cabezal, presione la orejeta de la parte superior del cepillo al mismo tiempo que jala hacia delante. Aditamento para la raya del pantalón • Retire el cepillo para tejidos. Haga que se deslice por completo el gancho del accesorio hasta la ubicación prevista en la parte inferior del cabezal de vapor. • Presione la empuñadura para abrir el accesorio para arrugas. • Sitúe la prenda entre el accesorio para arrugas y el cabezal de vapor. • Suelte la empuñadura. • Empiece por la parte de arriba de la prenda, desplazando el accesorio para arrugas en sentido descendente. • Una vez desenchufado y totalmente frío el aparato, retire el accesorio deslizándolo para separarlo del cabezal de vapor. 31 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page32 Recogedor de pelusa El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede usar independientemente de la central vertical a vapor. El recogedor de pelusa recoge pelos, hilachas y pelaje de animales, permitiendo obtener un acabado profesional. • Para utilizar el recogedor de pelusa, cepille lentamente la prenda por la fibra o la lanilla del tejido. • El recogedor se puede limpiar cepillando con él en sentido opuesto. Aconsejamos limpiar el recogedor sobre una prenda vieja que luego se pueda tirar. DESPUÉS DEL USO • Después de haber utilizado el aparato, apáguelo presionando nuevamente el pedal. El piloto de alimentación se apagará y podrá desconectar el aparato. • Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos cuando no lo esté utilizando. • Antes de guardar la central de vapor, vacíe siempre el agua del depósito y enjuaguelo para eliminar las eventuales partículas de cal. (fig.15) • Enrolle el cable eléctrico sin apretarlo demasiado y coloque la cinta de velcro alrededor para luego colgarlo sobre la abrazadera del mástil (fig.16a, 16b) • No transporte la central de vapor tomándola por el asa del depósito de agua. El aparato está diseñado para transportarlo con la misma facilidad que si se tratase de un equipaje con ruedas, lo que permite guardarlo fácilmente. Advertencia: No toque nunca el cabezal de vapor hasta que se haya enfriado completamente. TRANSPORTE • Para facilitar su transporte, su aparato incorpora dos ruedas. Hágalo bascular hacia atrás sujetándolo por la barra y luego tire de él para hacer que ruede. • También puede transportarlo levantándolo, y siempre debe sujetarlo por la barra. Para transportarlo, no sostenga el aparato por el pedal, el tirador del depósito o el perchero incorporado. LIMPIEZA • Limpie la unidad principal con un trapo húmedo. • Para obtener el máximo rendimiento, es necesario desincrustar la cen32 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page33 tral de vapor de vez en cuando. El período entre dos operaciones de desincrustación dependerá de la calidad del agua y de la frecuencia con que se utilice el aparato. El aparato se debe desincrustar al menos una vez al año o después de 50 horas de uso. • Para llevar a cabo la desincrustación de la central de vapor, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Asegúrese de que el aparato esté totalmente frío (2h mínimo). 2. Llene el depósito de agua de la llave y vuelva a colocarlo en la unidad principal. De este modo la caldera interior se llena de agua también. 3. Retire el depósito de la base y moviendo el aparato de un lado hacia otro, vacíe el agua de la caldera a través del orificio de llenado de la misma en un fregadero. También se eliminará la cal y los demás residuos. 4. Repita los pasos 2 y 3 varias veces hasta que todas las incrustaciones se hayan desprendido. ATENCIÓN: ¡No llene nunca la caldera por los orificios del cabezal de vapor! ¡No sumerja nunca el cabezal de vapor en el agua! CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS CON SU PLANCHA A VAPOR • Le aconsejamos comprobar las recomendaciones del fabricante en la etiqueta de la prenda que va a desarrugar. También es aconsejable probar la prenda y la resistencia del color en un lugar discreto, por ejemplo en una costura interior. • Tire suavemente de la parte inferior de la prenda mientras le está echando vapor. • Presione suavemente el cepillo contra el tejido efectuando al tiempo pasadas lentas. • Para marcar el dobladillo de los pantalones y las faldas, utilice el accesorio para pliegues. • Evite el contacto del cabezal de vapor con seda o terciopelo. • Algunas prendas son más fáciles de desarrugar por el revés. • Los tejidos fuertes pueden necesitar más tiempo de desarrugado. • Si está utilizando la cabezal de vapor en una posición cerca del suelo, alce la manguera flexible con frecuencia con el fin de evitar la formación de condensación. Si se produce un pinzamiento de la manguera flexible, se puede generar un ruido de borboteo. • Si no se produce vapor o escucha un borboteo o si se derrama agua a través de los agujeros del cabezal de vapor, levante la manguera de vapor de vez en cuando para eliminar la condensación que pueda tener dentro. • Extreme las precauciones en todo momento. • Los tejidos fuertes pueden necesitar más tiempo de desarrugado. • Extreme las precauciones en todo momento. 33 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas No hay vapor. Causas posibles El aparato no está encendido. La manguera flexible está obstruida. Soluciones Asegúrese de que ha conectado correctamente el aparato. A continuación, apriete el pedal on/off y verá cómo se ilumina la luz indicadora de alimentación situada en la parte frontal. Compruebe que la manguera flexible no está doblada ni retorcida. No queda agua en Desconecte el aparato y rellene el depósito. el depósito. El flujo de vapor es bajo. Sale agua por los orificios del cabezal de vapor. El aparato tiene cal. Consulte el procedimiento para eliminar la cal (apartado Limpieza). La manguera esta obstruída. Asegúrese de que la manguera no esta doblada o torcida. Hay condensación No utilice nunca la central de en la manguera vapor en posición horizontal. flexible. Mantenga la manguera flexible extendida verticalmente y espere a que el agua condensada vuelva al depósito. El aparato tarda El aparato tiene mucho en cal. calentarse y/o expulsa partículas blancas. Consulte el procedimiento para eliminar la cal (apartado Limpieza). Si no fuese posible establecer la causa del problema, solicite la asistencia de un Servicio Técnico autorizado de Rowenta www.rowenta.com.mx 34 G R ta L le L p m n c r p L li C L M p d s D e ll c R a E n u r d 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page35 ROWENTA GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.rowenta.com.mx Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Rowenta son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Rowenta, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Rowenta garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Rowenta, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Rowenta cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Rowenta, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado La única obligación de Rowenta y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Rowenta, aplica solamente en Estados Unidos de Norte América, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Rowenta. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Rowenta (www.rowenta.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua Fecha de compra - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto 35 1800124023 IS6200 US_110X154 22/09/11 10:20 Page36 - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto. Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Rowenta, aplica solo a los productos comprados en Estado Unidos de Norte América, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Rowenta es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Rowenta no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Rowenta, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adiciona Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Rowenta. CANADA MEXICO U.S.A. GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RFC GSM8211123P5 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-769-3682 : www.rowenta.com 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Rowenta IS6300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas