Rowenta DW9150 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
www.rowenta.com
Groupe SEB USA - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe SEB México, S.A. de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 - México.
RFC GSM8211123P5
Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
EN
FR
ES
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page1
2020
* según el modelo
1 Rociador
2 Orificio de llenado con tapa deslizante
3 Self Clean
4 Regulador de temperatura
5 Regulador de salida de vapor
a Sin vapor
b Vapor máximo
6 Botón rociador
7 Botón golpe de vapor
8 Indicador luminoso de autoapagado*
9 Cable de alimentación
10 Asa
11 Luz piloto
12 Depósito de agua
13 Indicador del nivel máximo de agua
14 Suela
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
10
9
12
14
13
11
2
5
6
7
8
5a 5b
1
3
4
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page20
21
* según el modelo
PARA SU SEGURIDAD
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor
(Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo.
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización
del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la
plancha (220-240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles
en la plancha no cubiertos por la garantía.
• Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si
utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar con conductor de tierra.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará
así cualquier peligro.
• El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas
o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a
revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro.
• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
• No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de
llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización.
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación
eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora).
• La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la
plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir
quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No
dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
• Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha
en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea
estable.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso
inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declina cualquier
responsabilidad y la garantía no será válida.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de acopio Específico.
ES
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page21
22
* según el modelo
ANTES DEL PRIMER USO
¡
ATENCIÓN ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de ca-
l
entar la plancha (según el modelo).
¡ATENCIÓN ! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición
vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en
posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones,
accione varias veces el mando Superpressing. Las primeras veces,
puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es no-
civo. Este fenómeno que no afecta al uso del aparato, desaparece rá-
pidamente.
1 • ¿Qué tipo de agua se puede utilizar?
Se puede utilizar agua del grifo limpia con un grado de dureza calcárea de entre 20 y 35 mgr/L
(puede consultar este dato en su ayuntamiento).
Con agua más dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua mineral en-
vasada.
IMPORTANTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las
secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los
aire acondicionados, agua pura destilada o agua de lluvia. Estas aguas contienen resi-
duos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueden provocar
salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato.
UTILIZACIÓN
2 • Llenar el depósito
IMPORTANTE ¡Antes de llenar el depó-
sito de agua, retirar el enchufe de la red
y ajustar el regulador de vapor a la po-
sición ! .
Mantener la plancha en posición incli-
nada. Abrir el orificio de llenado.
Introducir agua hasta la marca Máx. Cerrar el orificio de llenado y volver a colocar la plancha
en posición horizontal.
3 • Ajustar la temperatura
Seleccionar la temperatura de planchado con la ayuda del
regulador de temperatura según el tipo de tejido.
Control de la temperatura* : Al encenderse la luz piloto, se
indica el calentamiento de la suela. El apagado de la luz pi-
loto indica que se ha alcanzado la temperatura deseada y
puede empezar a planchar.
Etiqueta en las prendas Clase de tejido Regulador de temperatura
Fibras sintéticas,
viscosa, poliéster
seda, lana
••
algodón, lino
•••
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page22
23
* según el modelo
IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda s en enfriarse que en calentarse, reco-
mendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de tem-
peratura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione
la temperatura adecuada al tejido más delicado.
consejo : Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos.
4 • Planchado sin vapor
Girar el regulador de vapor a y ajustar
la temperatura según el tipo de tejido
(símbolos de puntos •, ••, •••).
5 • Planchado con vapor
Para planchar con vapor, el ajuste de temperatura deberá encontrarse por
encima de la posición ••.
Funciones de vapor * El volumen de vapor se puede ajustar entre • (volu-
men de vapor mínimo) y (volumen de vapor máximo). Para el volumen
de vapor máximo recomendamos el ajuste de temperatura •••.
6 • Golpe de vapor
(Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••)
Para eliminar arrugas rebeldes con un golpe de
vapor fuerte, presione el botón de golpe de vapor .
Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones.
7 • Chorro de vapor vertical
(Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••)
Consejo : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse
aproximadamente de 10 a 20 cm de la plancha.
Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el apa-
rato en posición vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor .
IMPORTANTE ¡No dirigir el golpe de vapor nunca contra personas o ani-
males!
8 • Función Spray
Para humedecer arrugas rebeldes,
pulse la tecla Spray .
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page23
24
* según el modelo
9 • Sistema Antigoteo*
Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es demasiado baja.
10 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones*
Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los
siguientes intervalos de tiempo:
- Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral.
- Al cabo de 8 min. si la plancha está colocada sobre su talón.
Para volver a ponarla en marcha, mueva la plancha ligeramente.
DESPUÉS DE PLANCHAR
11 • Vaciar el depósito
Retirar el enchufe de la red, verter el
agua residual y colocar el regulador de
vapor en la posición . A continuación,
dejar enfriar la plancha.
Abra y cierre varias veces el regulador de
salida de vapor para prevenir que el agu-
jero de la válvula de la cámara de vapor
se bloquee o se deposite cal.
12 • Guardar la plancha
A continuación, dejar enfriar la plancha y guardar la plancha colocada ver-
ticalmente sobre su talón.
IMPORTE Nunca guarde la plancha en posición horizontal.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
IMPORTE Desenchufar de la red y dejar enfriar la plancha antes de la limpieza y el man-
tenimiento.
13 • Sistema antical
La plancha está equipada con un cartucho antical que reduce notablemente la formación de
cal. De este modo se prolonga considerablemente la vida útil de su plancha. El cartucho anti-
cal es un componente fijo del depósito de agua y no es necesario cambiarlo.
14 • Self Clean (prolonga la vida útil de la plancha)
IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para
limpiar la suela y otras partes del aparato.
ADVERTENCIA: No utilice productos descalcificadores aunque así esté
aconsejado para las planchas de vapor. El uso de estos productos dañará
irreparablemente su plancha.
La función de Auto-limpieza expulsa las partículas de cascarilla y suciedad
de la cámara de vapor. Llene el depósito de agua corriente sin tratar hasta
la marca MÁX. y deje que la plancha caliente en la posición ••• de tempera-
tura. Desenchufe la plancha y sujétela en posición horizontal sobre el fre-
gadero.
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page24
25
* según el modelo
Presione el botón de Auto-limpieza durante 1 minuto: el vapor empezará a acumularse.
T
ranscurridos unos segundos, el agua empezará a salir por la suela, arrastrando las partículas
d
e cascarilla y suciedad de la cámara de vapor. Enchufe la plancha y déjela calentar de nuevo.
E
spere hasta que el agua sobrante se haya evaporado. Vuelva a desenchufar la plancha y es-
p
ere a que se enfríe completamente. Cuando la plancha esté fría, podrá limpiar la suela con
un paño húmedo.
Consejo : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 se-
manas. En caso de agua muy calcárea, es aconsejable una limpieza semanal.
15 • Limpieza de la plancha
En estado frío, el aparato y la suela pueden limpiarse con un paño húmedo o una esponja.
IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para
limpiar la suela y otras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilizado durante mucho
tiempo, utilice la función SELF-CLEAN (ver § 14).
POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN
127V ~ 50-60Hz 1600W
Problema Posible causa Corrección
La suela de la plan-
cha está fa o no se
calienta aunque la
plancha es enchu-
fada.
No hay alimentación eléctrica.
El regulador de temperatura se encuentra
ajustado en una posición baja.
El apagado electrónico autotico está acti-
vado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
correctamente, o pruebe el aparato en otra
caja de conexión.
Gire el regulador de temperatura a una posi-
ción s alta.
Mueva la plancha.
La luz piloto* se en-
ciende y se apaga.
Proceso normal. Al encender y apagar la luz piloto* se indica
la fase de calentamiento. Cuando la luz pi-
loto* se apague, la suela ha alcanzado la
temperatura* seleccionada.
No sale vapor o
sale muy poco.
El regulador de vapor se encuentra en la po-
sición .
No hay suficiente agua en el depósito.
La función antigoteo* esactivada. 9).
Gire el regulador de temperatura a una posi-
ción s alta.
Llenar el desito.
Esperar hasta que la suela haya alcanzado
de nuevo la temperatura correcta.
La suciedad que
sale de los orificios
de vapor provoca
manchas en los teji-
dos.
Posibles restos en la cámara de vapor o la
suela.
Esempleando productos químicos adicio-
nales.
Esempleando agua destilada pura o des-
calcificada.
Esempleando almidón.
Llevar a cabo un proceso de autolimpieza.
Noadir al agua del depósito productos
químicos adicionales.
Emplearlo agua del grifo o una mezcla
1:1 de agua del grifo y agua mineral enva-
sada.
Aplicar el almin siempre en la parte inter-
ior de los tejidos.
Sale agua de la
suela.
Temperatura de la suela demasiado baja de-
bido a una presión frecuente del pulsador de
golpe de vapor.
Dejar transcurrirs tiempo entre los
golpes de vapor.
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page25
26
ROWENTA GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.rowenta.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Rowenta son reparables
durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por
favor llame directamente a servicios al consumidor de Rowenta, para conocer las opciones de reparación,
al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Rowenta garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Rowenta, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor.
La garantía Rowenta cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o
reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Rowenta,
en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación
en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para
aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado
La única obligación de Rowenta y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Rowenta, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida solamente
con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un
centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería
autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Rowenta. Detalles
y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la
dirección electrónica de Rowenta (www.rowenta.com) o bien llamando al nùmero telefónico de
cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.
Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no
haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al
indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el
desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá
ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado
incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería.
La garantía Rowenta, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y México,
cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Rowenta es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún
cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados,
sea diferente.
b) La garantía Rowenta no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los
estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones
técnicas.
Fecha de compra
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page26
27
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un
tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al
r
eemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
E
sta garantía Rowenta, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener
o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el
distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al
consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales
los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá
hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adiciona
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran
disponibles, como se describe en el sitio de internet de Rowenta
: www.rowenta.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page27

Transcripción de documentos

1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page1 Instruction for use Mode d'emploi Instructivo de operación EN FR Groupe SEB USA - 2121 Eden Road Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S.A. de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 - México. RFC GSM8211123P5 www.rowenta.com ES 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page20 5a 7 6 5 5b 9 10 8 4 3 11 2 12 1 13 14 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 3 4 5 6 Rociador Orificio de llenado con tapa deslizante Self Clean Regulador de temperatura Regulador de salida de vapor a Sin vapor b Vapor máximo Botón rociador * según el modelo 7 8 9 10 11 12 13 14 20 Botón golpe de vapor Indicador luminoso de autoapagado* Cable de alimentación Asa Luz piloto Depósito de agua Indicador del nivel máximo de agua Suela 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page21 PARA SU SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (220-240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. • Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar con conductor de tierra. • Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. • No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de acopio Específico. ES 21 * según el modelo 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page22 ANTES DEL PRIMER USO ¡ATENCIÓN ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡ATENCIÓN ! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el mando Superpressing. Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente. 1 • ¿Qué tipo de agua se puede utilizar? Se puede utilizar agua del grifo limpia con un grado de dureza calcárea de entre 20 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamiento). Con agua más dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua mineral envasada. IMPORTANTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los aire acondicionados, agua pura destilada o agua de lluvia. Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueden provocar salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato. UTILIZACIÓN 2 • Llenar el depósito IMPORTANTE ¡Antes de llenar el depósito de agua, retirar el enchufe de la red y ajustar el regulador de vapor a la posición ! . Mantener la plancha en posición inclinada. Abrir el orificio de llenado. Introducir agua hasta la marca Máx. Cerrar el orificio de llenado y volver a colocar la plancha en posición horizontal. 3 • Ajustar la temperatura Seleccionar la temperatura de planchado con la ayuda del regulador de temperatura según el tipo de tejido. Control de la temperatura* : Al encenderse la luz piloto, se indica el calentamiento de la suela. El apagado de la luz piloto indica que se ha alcanzado la temperatura deseada y puede empezar a planchar. Etiqueta en las prendas Clase de tejido Regulador de temperatura Fibras sintéticas, viscosa, poliéster • •• ••• seda, lana algodón, lino * según el modelo 22 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page23 IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, recomendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de temperatura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione la temperatura adecuada al tejido más delicado. consejo : Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos. 4 • Planchado sin vapor Girar el regulador de vapor a y ajustar la temperatura según el tipo de tejido (símbolos de puntos •, ••, •••). 5 • Planchado con vapor Para planchar con vapor, el ajuste de temperatura deberá encontrarse por encima de la posición ••. Funciones de vapor * El volumen de vapor se puede ajustar entre • (volumen de vapor mínimo) y (volumen de vapor máximo). Para el volumen de vapor máximo recomendamos el ajuste de temperatura •••. 6 • Golpe de vapor (Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••) Para eliminar arrugas rebeldes con un golpe de vapor fuerte, presione el botón de golpe de vapor . Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones. 7 • Chorro de vapor vertical (Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••) Consejo : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximadamente de 10 a 20 cm de la plancha. Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el aparato en posición vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor . IMPORTANTE ¡No dirigir el golpe de vapor nunca contra personas o animales! 8 • Función Spray Para humedecer arrugas rebeldes, pulse la tecla Spray . 23 * según el modelo 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page24 9 • Sistema Antigoteo* Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es demasiado baja. 10 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo: - Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral. - Al cabo de 8 min. si la plancha está colocada sobre su talón. Para volver a ponarla en marcha, mueva la plancha ligeramente. DESPUÉS DE PLANCHAR 11 • Vaciar el depósito Retirar el enchufe de la red, verter el agua residual y colocar el regulador de vapor en la posición . A continuación, dejar enfriar la plancha. Abra y cierre varias veces el regulador de salida de vapor para prevenir que el agujero de la válvula de la cámara de vapor se bloquee o se deposite cal. 12 • Guardar la plancha A continuación, dejar enfriar la plancha y guardar la plancha colocada verticalmente sobre su talón. IMPORTE Nunca guarde la plancha en posición horizontal. LIMPIEZA Y CUIDADOS IMPORTE Desenchufar de la red y dejar enfriar la plancha antes de la limpieza y el mantenimiento. 13 • Sistema antical La plancha está equipada con un cartucho antical que reduce notablemente la formación de cal. De este modo se prolonga considerablemente la vida útil de su plancha. El cartucho antical es un componente fijo del depósito de agua y no es necesario cambiarlo. 14 • Self Clean (prolonga la vida útil de la plancha) IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para limpiar la suela y otras partes del aparato. ADVERTENCIA: No utilice productos descalcificadores aunque así esté aconsejado para las planchas de vapor. El uso de estos productos dañará irreparablemente su plancha. La función de Auto-limpieza expulsa las partículas de cascarilla y suciedad de la cámara de vapor. Llene el depósito de agua corriente sin tratar hasta la marca MÁX. y deje que la plancha caliente en la posición ••• de temperatura. Desenchufe la plancha y sujétela en posición horizontal sobre el fregadero. * según el modelo 24 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page25 Presione el botón de Auto-limpieza durante 1 minuto: el vapor empezará a acumularse. Transcurridos unos segundos, el agua empezará a salir por la suela, arrastrando las partículas de cascarilla y suciedad de la cámara de vapor. Enchufe la plancha y déjela calentar de nuevo. Espere hasta que el agua sobrante se haya evaporado. Vuelva a desenchufar la plancha y espere a que se enfríe completamente. Cuando la plancha esté fría, podrá limpiar la suela con un paño húmedo. Consejo : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 semanas. En caso de agua muy calcárea, es aconsejable una limpieza semanal. 15 • Limpieza de la plancha En estado frío, el aparato y la suela pueden limpiarse con un paño húmedo o una esponja. IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para limpiar la suela y otras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, utilice la función SELF-CLEAN (ver § 14). POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN Problema Posible causa Corrección La suela de la plan- No hay alimentación eléctrica. cha está fría o no se calienta aunque la plancha está enchu- El regulador de temperatura se encuentra fada. ajustado en una posición baja. Asegúrese de que el enchufe esté conectado correctamente, o pruebe el aparato en otra caja de conexión. Gire el regulador de temperatura a una posición más alta. El apagado electrónico automático está activado. Mueva la plancha. La luz piloto* se enciende y se apaga. Proceso normal. Al encender y apagar la luz piloto* se indica la fase de calentamiento. Cuando la luz piloto* se apague, la suela ha alcanzado la temperatura* seleccionada. No sale vapor o sale muy poco. El regulador de vapor se encuentra en la posición . Gire el regulador de temperatura a una posición más alta. La suciedad que sale de los orificios de vapor provoca manchas en los tejidos. Sale agua de la suela. No hay suficiente agua en el depósito. Llenar el depósito. La función antigoteo* está activada. (§ 9). Esperar hasta que la suela haya alcanzado de nuevo la temperatura correcta. Posibles restos en la cámara de vapor o la suela. Llevar a cabo un proceso de autolimpieza. Está empleando productos químicos adicionales. No añadir al agua del depósito productos químicos adicionales. Está empleando agua destilada pura o descalcificada. Emplear sólo agua del grifo o una mezcla 1:1 de agua del grifo y agua mineral envasada. Está empleando almidón. Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos. Temperatura de la suela demasiado baja debido a una presión frecuente del pulsador de golpe de vapor. Dejar transcurrir más tiempo entre los golpes de vapor. 127V ~ 50-60Hz 1600W 25 * según el modelo 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page26 ROWENTA GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.rowenta.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Rowenta son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Rowenta, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Rowenta garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Rowenta, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Rowenta cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Rowenta, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado La única obligación de Rowenta y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Rowenta, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Rowenta. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Rowenta (www.rowenta.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua Fecha de compra - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Rowenta, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Rowenta es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Rowenta no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. 26 1103908769 DW9150 US_110x154 27/07/11 15:41 Page27 c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Rowenta, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adiciona Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Rowenta CANADA MEXICO U.S.A. GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RFC GSM8211123P5 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-769-3682 : www.rowenta.com 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rowenta DW9150 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas