Rowenta MASTER VALET, IS6300 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rowenta MASTER VALET El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
55
ES
Instrucciones importantes de seguridad
Al utilizar su electrodoméstico, siempre hay que
adoptar una serie de precauciones básicas, inclui
-
das las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar este pro
-
ducto.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico ex
-
clusivamente. Si se realiza un uso comercial, un uso
inapropiado o un uso contrario a las instrucciones,
el fabricante declinará cualquier responsabilidad y
la garantía no será válida.
• Enchufe siempre su producto:
- a una instalación eléctrica cuya tensión se encuentre
entre 220 y 240 V.
- a una toma eléctrica de tierra.
La conexión a un voltaje equivocado puede provocar
daños irreversibles y anulará la garantía
Si utiliza un alargador, asegúrese de que el enchufe
es de tipo bipolar 16A con toma de tierra, y de que
está totalmente extendido.
• Desenrolle completamente el cable antes de conec
-
tarlo a una toma de tierra.
• Utilice el electrodoméstico solo con los fines pre
-
vistos.
• Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente
que puede salir de las válvulas de vapor, compruebe
el electrodoméstico antes de cada uso alejándolo
del cuerpo y accionando el botón del vapor.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 55 11/07/2016 09:42
56
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable; en lugar de eso, agarre el enchufe
y tire para desconectar el aparato del enchufe.
• No permita que el cable toque superficies calientes
o entre en contacto con bordes cortantes o rugosos.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de guardarlo. Enrolle el cable alrededor del aparato
sin apretar cuando lo guarde.
• Desconecte siempre el aparato del suministro elé
-
ctrico cuando lo llene o vacíe, cuando lo limpie,
cuando quite o ponga accesorios, o cuando no esté
utilizándolo.
• Tenga cuidado cuando use el aparato debido a la
emisión de vapor.
• No utilice el aparato si presenta un cable dañado, o
si se ha caído o presenta daños. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica, no desmonte o intente reparar
el aparato. Llévelo al centro de servicio autorizado
de más cercano para que lo examinen y lo reparen.
Un desmontaje o reparación incorrecto puede cau
-
sar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños
en personas cuando el dispositivo está en uso.
• Se requiere supervisar atentamente cualquier apa
-
rato utilizado por o cerca de niños.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté co
-
nectado o esté todavía caliente.
• Al tocar el metal caliente, las piezas de plástico o
el vapor, pueden producirse quemaduras. Tenga
cuidado cuando vacíe un aparato de vapor. Puede
9100021244-01 IS6300 D1.indd 56 11/07/2016 09:42
57
haber agua caliente en el depósito.
• Si la utilización de un alargador es totalmente nece
-
saria, se deberá usar un cable con un amperaje de
16A. Un cable con menos amperaje puede causar
riesgo de incendio o choque eléctrico debido al re
-
calentamiento. Se debe tener cuidado al desenrol-
lar el cable para que nadie se tropiece con él ni lo
desenchufe.
• Para protegerse contra el riesgo de choque eléctri
-
co, no sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
• No dirija el vapor hacia personas, animales o ropa
puesta.
• Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni
por personas sin la experiencia ni el conocimiento
necesarios salvo si han recibido supervisión o ins
-
trucciones previas respecto al uso del producto por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• No se recomienda el uso de accesorios diferentes
a los proporcionados. pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
• El aparato debe ser colocado sobre una superficie
estable. Cuando coloque el aparato en su base, ase
-
gúrese de que la superficie en la que está colocada
la base sea estable.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
9100021244-01 IS6300 D1.indd 57 11/07/2016 09:42
58
por personas (incluidos los niños) cuyas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales sean reduci-
das, o por personas con falta de experiencia o de
conocimientos, salvo si estas están supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o han
recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
Los niños no han de jugar con el aparato. La lim
-
pieza y el mantenimiento de usuario no los han de
llevar a cabo niños sin supervisión.
• No se debe usar el aparato si se ha caído, si pres
-
enta daños aparentes, o si tiene fugas.
• Revise el cable de alimentación en busca de signos
de desgaste o daño antes del uso. Si el cable de ali
-
mentación está dañado, deberá ser sustituido en un
centro de servicio autorizado para evitar cualquier
peligro. No utilice otros productos antical diferentes
a los citados en las instrucciones de uso.
Antes del primer uso
Durante los primeros usos, puede desprender humo, un olor inocuo y algunas partículas.
¿Qué agua se debe utilizar?
El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Sin embargo es necesario auto-
limpiar regularmente la cámara de vaporización, para eliminar la cal acumulada.
Si su agua tiene mucha cal, mezcle 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada
comercializada.
Nunca utilice agua con aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.)
ni agua de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, agua de refrigera
-
dores, agua de climatizadores, agua de lluvia).
Contienen residuos orgánicos o minerales que se concentran por efecto del calor y provocan
proyecciones, color marrón o envejecimiento de su aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La protección del medio ambiente es lo primero!
i Su aparato contiene materiales valorizables o reciclables.
Para deshacerse de él, llévelo a un punto de recolección especifico.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 58 11/07/2016 09:42
59
ANTES DEL PRIMER USO
1 • Instalación de la central de vapor
Montaje del mástil
1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del mástil que se encuentra sobre la base (fig. 1).
2. Sujete el mástil de forma que el enganche del cable eléctrico quede a la izquierda. Com
-
pruebe que los 2 clips del mástil estén desbloqueados (fig. 2).
3. Introduzca la barra en la base presionando hacia abajo hasta que los orificios del mástil y
de la base queden al mismo nivel, de forma que se pueda volver a colocar el tornillo. Si
los orificios no coinciden, compruebe que los clips del mástil estén desbloqueados (fig. 3).
4. Vuelva a colocar el tornillo de fijación del mástil hasta el tope, para que el mástil quede
fijado firmemente a la base (fig. 4).
5. Ajuste el mástil a su máxima altura deslizándolo hacia arriba (fig 5) y luego bloquee las dos
pinzas (fig. 6). Asegúrese de que los 3 segmentos del mástil estén totalmente extendidos.
Montaje de la percha con el sistema Roll & Press
1.
Retire el tornillo de fijación del mástil que se encuentra en la parte inferior de la percha (fig. 7).
2. Sujete la percha de forma que el asa del sistema Roll & Press se encuentre en el mismo
lado que el enganche de bloqueo.
3. Introduzca la percha en la parte superior del mástil. Los orificios que se encuentran en la
parte inferior de la percha y en el mástil han de estar a la misma altura (fig. 8).
4. Vuelva a introducir el tornillo y enrósquelo hasta el tope para que la percha quede bien
fijada al mástil (fig. 9).
5. Instale el cabezal de vapor entre los ganchos de la percha.
2 • Llenado del depósito de agua
IMPORTANTE: No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias
aromáticas, suavizantes, etc.) para la central de vapor. Aditivos como los mencionados pue
-
den afectar a las propiedades del vapor y provocar la formación de depósitos sólidos.
DESCRIPCIÓN
1. Cabezal de vapor
2. Gancho del cabezal de vapor
3. Perchero incorporada
4. Pinzas giratorias para pantalones/
vestidos
5. Perchero
6. Sistema Roll & Press: pantalla vertical
de planchado
7. Sistema Roll & Press: asa de enrollado
y bloqueo
8. Sistema Roll & Press: enganche de
bloqueo
9. Tornillo de fijación de la percha
10. Clips de bloqueo del mástil
11. Mástil telescópico
12. Enganche del cable eléctrico
13. Cable eléctrico
14. Cinta de velcro
15. Tornillo de fijación del mástil
16. Conexión de la manguera de vapor
17. Depósito extraíble
18. Pedal de encendido/apagado
19. Ruedas de transporte
20. Cable textil para vapor
21. Piloto luminoso encendido/apagado
22. Accesorios integrados
a. Cepillo para tejidos
b. Cepillo antipelusas
c. Capucha para tejidos delicados
9100021244-01 IS6300 D1.indd 59 11/07/2016 09:42
60
• Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Saque el depósito de agua de la base del
aparato jalando de él hacia arriba (fig. 10). Desatornille la tapa y llene el depósito (fig. 11). El
aparato alcanza su capacidad máxima al llegar a la marca “max”.
• La central de vapor está diseñada para ser utilizada con AGUA DEL LA LLAVE. Si el agua de
su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua de la llave con un 50% de
agua purificada o embotellada, para reducir su dureza.
• Tras haber apretado de nuevo el tapón, déle la vuelta al depósito para agarrarlo por el asa y
asegurarse de que el agua no sale por el tapón.
• Vuelva a colocar el depósito de agua en la base del aparato (fig. 12).
USO
ADVERTENCIA: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. La manguera flexible
y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse mucho con el uso. Esto es totalmente
normal. Extreme las precauciones y evite un contacto prolongado.
1 • Puesta en funcionamiento
• Utilice la central de vapor solamente sobre un suelo (plano y horizontal) despejado de
cualquier objeto que pueda obstruir la base del aparato. No obstruya los orificios de la parte
inferior del aparato. No utilice el aparato sobre moquetas o alfombras muy gruesas.
• Despegue la cinta de velcro y desenrolle por completo el cable eléctrico.
• Conecte el aparato a la red eléctrica (fig.13).
• Encienda el aparato presionando el pedal situado en la parte frontal. El piloto de alimentación
se encenderá (fig.14).
• Al cabo de 60 segundos, el aparato empieza a producir vapor.
2 • Uso del Roll & Press system
Para utilizar el Roll & Press system:
Agarre el asa del Roll & Press system y desenrolle la pantalla de soporte hacia abajo (fig. 15).
• Introduzca el asa en el enganche de bloqueo del mástil y compruebe que la pantalla de
soporte de planchado está bien bloqueada (fig. 16).
• Cuelgue la prenda sobre la percha incorporada o sobre otra percha que pueda colgar del
enganche situado en la varilla de la percha (fig. 18 - fig. 19).
• Para planchar pantalones, le recomendamos que utilice también el soporte con pinzas como
se indica en el diagrama (fig. 20).
• Sostenga el cabezal de vapor con cuidado de orientar los orificios difusores de vapor en
sentido contrario a donde usted se encuentre.
• La pantalla de soporte vertical de planchado ayuda a mantener en su lugar las prendas de
ropa mientras se planchan.
• Empiece por la parte superior de la prenda y vaya descendiendo progresivamente.
Asegúrese de mantener el tubo flexible siempre en posición vertical.
• Sea prudente para evitar todo contacto con el vapor.
• Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos cuando no lo esté utilizando.
• Durante el uso del aparato, puede ser que el tubo emita un ruido de gorgoteo. Es normal y es
fruto de la condensación. Si empieza a gorgotear, deje el cabezal de vapor sobre su soporte
durante unos instantes para volver a dirigir la condensación hacia el interior del aparato.
• Mientras el aparato está en uso pueden aparecer gotas de agua sobre el mástil telescópico.
Es normal y es fruto de la condensación. Para limitar este fenómeno, no apriete demasiado
fuerte el cabezal de vapor contra la pantalla de soporte vertical Roll & Press.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 60 11/07/2016 09:42
61
Consejos para obtener los mejores resultados con
su dispositivo de planchado a vapor y el sistema Roll & Press
• Le aconsejamos que compruebe la etiqueta de conservación de la prenda y lea
las recomendaciones del fabricante. Asimismo, le recomendamos que haga una
prueba del tejido y la solidez del color planchando una parte no visible de la
misma, como una costura interior.
• Abotone los cuellos de las camisas para evitar que se deslicen por la percha
durante el planchado (fig. 17).
• Al planchar camisas, comience por las mangas: agarre una manga y crúcela
sobre la prenda para poder utilizar la pantalla de soporte vertical Roll & Press.
(fig. 17).
• Para planchar la parte posterior de las camisas, tómela por la parte de los
hombros y gírela alrededor de la percha (fig. 19).
• Para planchar los pliegues de pantalones y camisas, apriete el cabezal de vapor
(sin ningún accesorio) contra la prenda y la pantalla de soporte vertical.
• Presione suavemente el tejido con el cepillo de vapor haciendo movimientos
lentos.
• Evite que el vapor entre en contacto con tejidos como la seda o el terciopelo.
• Algunas prendas son más fáciles de planchar del revés.
• Los tejidos más pesados pueden necesitar más tiempo de planchado.
• Si realiza el planchado en una posición baja, cerca del suelo, levante el tubo con
frecuencia para impedir que se condense el vapor. En caso de pinzamiento del
tubo flexible, puede producirse un ruido de gorgoteo.
• Si no se produce vapor, si oye gorgoteos o si sale agua por los orificios del
cabezal de vapor, levante el tubo de vapor para dirigir la condensación hacia
el interior.
• Actúe siempre con prudencia.
ACCESORIOS
Antes de utilizar un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante. También es
aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que no esté a la vista.
1 • Cepillo para tejidos
El cepillo para tejidos abre los tejidos para facilitar la penetración del vapor.
Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente frío antes de colocar los
accesorios.
• Sujete el cepillo para tejidos al cabezal de vapor
alineando la base del cepillo con la base del
cabezal. Empuje suavemente la parte superior del
cepillo encajándolo en su lugar en el cabezal hasta
escuchar un clic.
• Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la
lanilla del tejido.
• Retire el cepillo para tejidos con el aparato
desenchufado y completamente frío. Para desprenderlo del cabezal, presione la orejeta de
la parte superior del cepillo al mismo tiempo que jala hacia delante.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 61 11/07/2016 09:42
62
2 • Recogedor de pelusa
El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor.
El recogedor de pelusa se puede usar independientemente de la central vertical a vapor.
El recogedor de pelusa recoge pelos, hilachas y pelaje de animales, permitiendo obtener un
acabado profesional.
• Para utilizar el recogedor de pelusa, cepille lentamente la prenda por la fibra o la lanilla del
tejido.
• El recogedor se puede limpiar cepillando con él en sentido opuesto. Aconsejamos limpiar el
recogedor sobre una prenda vieja que luego se pueda tirar.
• Le recomendamos que, para obtener un mejor resultado, utilice el cepillo antipelusa antes
de planchar sus prendas.
3 • Capucha para tejidos delicados
El accesorio para tejidos delicados no puede ser usado al mismo tiempo que el cepillo para
tejidos sobre el cabezal. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y completamente
frío antes de colocar los accesorios.
La capucha para tejidos delicados garantiza una
distribución uniforme del vapor, filtra las impurezas
del agua y protege la ropa de las gotas de agua.
• Coloque la capucha sobre el cabezal de vapor de
modo que este quede totalmente cubierto.
• Presione suavemente el cabezal de vapor con la
capucha contra la superficie que desee planchar.
• Retire la capucha cuando el aparato esté
desconectado y se haya enfriado por completo.
DESPUÉS DEL USO
• Después de haber utilizado el aparato, apáguelo presionando nuevamente el pedal. El piloto
de alimentación se apagará y podrá desconectar el aparato.
• Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos cuando no lo esté utilizando.
• Desbloquee el asa del Roll & Press de su posición de bloqueo en el mástil (fig. 21). Mantenga
la mano sobre el asa mientras la pantalla se enrolla hacia arriba.
ATENCIÓN: no suelte nunca el asa antes de que la pantalla se haya vuelto a enrollar por
completo. Cuando el aparato esté apagado, es recomendable esperar unos minutos antes de
enrollar el Roll & Press, de modo que este pueda secarse.
• Antes de guardar la central de vapor, vacíe siempre el agua del depósito y enjuaguelo para
eliminar las eventuales partículas de cal (fig. 22).
• Enrolle el cable eléctrico sin apretarlo demasiado y coloque la cinta de velcro alrededor para
luego colgarlo sobre la abrazadera del mástil (fig. 23 - fig. 24)
• No transporte la central de vapor tomándola por el asa del depósito de agua. El aparato está
diseñado para transportarlo con la misma facilidad que si se tratase de un equipaje con
ruedas, lo que permite guardarlo fácilmente.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 62 11/07/2016 09:42
63
ADVERTENCIA: No toque nunca el cabezal de vapor hasta que se haya enfriado com-
pletamente.
1 • Transporte
• Para facilitar su transporte, su aparato incorpora dos ruedas. Hágalo bascular hacia atrás
sujetándolo por la barra y luego tire de él para hacer que ruede.
• También puede transportarlo levantándolo, y siempre debe sujetarlo por la barra.
No intente levantar o transporter el aparto sostentiendolo de la pantalla retractil, el pedal,
el asa del tanque de agua o el gancho. Asegúrese siempre de enrollar el Roll & Press antes
de transportar el aparato.Asegúrese de que el mástil está debidamente fijado a la base del
producto antes de transportarlo.
2 • Limpieza
• Limpie la unidad principal con un trapo húmedo.
• Lave el soporte Roll & Press con un paño suave o una esponja no abrasiva. No utilice nunca
limpiadores como jabones o detergentes.
• Siempre lave a mano el cubre cabeza para prendas delicadas y espere a que este totalmente
seco antes de usarlo de nuevo.
• Para obtener el máximo rendimiento, es necesario desincrustar la central de vapor de vez
en cuando. El período entre dos operaciones de desincrustación dependerá de la calidad
del agua y de la frecuencia con que se utilice el aparato. El aparato se debe desincrustar al
menos una vez al año o después de 50 horas de uso.
• Para llevar a cabo la desincrustación de la central de vapor, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Asegúrese de que el aparato esté totalmente frío (2h mínimo).
2. Llene el depósito de agua de la llave y vuelva a colocarlo en la unidad principal. De este
modo la caldera interior se llena de agua también.
3. Retire el depósito de la base y moviendo el aparato de un lado hacia otro, vacíe el agua
de la caldera a través del orificio de llenado de la misma en un fregadero. También se
eliminará la cal y los demás residuos.
4. Repita los pasos 2 y 3 varias veces hasta que todas las incrustaciones se hayan
desprendido.
ATENCIÓN: ¡No llene nunca la caldera por los orificios del cabezal de vapor! ¡No sumerja
nunca el cabezal de vapor en el agua!
9100021244-01 IS6300 D1.indd 63 11/07/2016 09:42
64
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à
un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com
Problemas Causas posibles Soluciones
No hay vapor. El aparato no está encendido. Asegúrese de que ha conectado correctamente
el aparato. A continuación, apriete el pedal on/
off y verá cómo se ilumina la luz indicadora de
alimentación situada en la parte frontal.
La manguera flexible está
obstruida.
Compruebe que la manguera flexible no está
doblada ni retorcida. Al cabo de 60 segundos, el
aparato empieza a producir vapor.
No queda agua en el
depósito.
Desconecte el aparato y rellene el depósito.
El flujo de vapor es bajo. El aparato tiene cal. Consulte el procedimiento para eliminar la cal
(apartado Limpieza).
La manguera esta
obstruída.
Asegúrese de que la manguera no esta doblada o
torcida.
No queda agua en el
depósito.
Desconecte el aparato y rellene el depósito.
Todavía no se genera vapor. El aparato produce vapor unos 60 segundos
después de haberlo encendido.
Sale agua por los orificios
del cabezal de vapor.
Hay condensación en la
manguera flexible.
No utilice nunca la central de vapor en posición
horizontal. Mantenga la manguera flexible extendida
verticalmente y espere a que el agua condensada
vuelva al depósito.
El aparato tarda mucho
en calentarse y/o expulsa
partículas blancas.
El aparato tiene cal. Consulte el procedimiento para eliminar la cal
(apartado Limpieza).
El sistema Roll & Press está
de través.
La pantalla no se ha enrollado
correctamente.
Vuelva a desenrollar la pantalla y acompáñela con la
mano hasta que se haya enrollado por completo.
La manguera hace un ruido
burbujeante.
Usted esta usando la cabeza
de la central de vapor
en una posición cercana
al suelo y esto provoca
ligera condensación en la
manguera.
Levante la manguera frecuentemente durante el uso
y ajuste el poste a su altura máxima para evitar la
formación de condensación.
El sistema Roll & Press se
enrolló mientras estaba
en uso.
La pantalla no ha quedado
bien bloqueada en el
enganche.
Asegúrese de que el asa del Roll & Press está bien
encajada en el enganche. No debe moverse ni
horizontal ni verticalmente.
Se está derramando agua
del tanque.
Usted esta usando la cabeza
de la central de vapor
en una posición cercana
al suelo y esto provoca
ligera condensación en la
manguera.
Levante la manguera frecuentemente durante el uso
y ajuste el poste a su altura máxima para evitar la
formación de condensación.
9100021244-01 IS6300 D1.indd 64 11/07/2016 09:42
/