Lithonia Lighting OFTH 300PR 120 DDB HP17 M12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Page 3 Page 6
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) Lampholder ............................................ 2
2) Mounting Plate w/Photocell .................... 1
*3) Cross Bar .............................................. 1
*4) Gasket .................................................. 1
*5) 1/2" Screw (10-24 & 8-32) .................. 4
*6) 2" Nipple ...............................................1
*7) Nut ........................................................1
*8) Green Ground Screw ..........................1
*9) Wirenuts ...............................................2
*Contained in parts pack
Mounting Hardware Included
Lamps Required - Purchase Separately
U219464T_Rev. B 1/05
Page 1
1) Lampholder
2) Mounting Plate with
Photocell
4) Gasket
3) Cross Bar
8 ) Green Ground Screw
7) Nut
Figure 1
5) (2) 1/2" Screws
6) Nipple
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
REQUIRED TOOLS OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS
LISTA DE EMBALAJE
LISTE DES PIÈCES
Description Quantité
1) Douille ....................................................2
2) Plaque de montage et cellule
photoélectrique ...................................... 1
*3) Traverse ............................................... 1
*4) Garniture ............................................... 1
*5) Vis de 1/2 po (10-24 & 8-32) ..............4
*6) Tige filetée de 2 po ................................ 1
*7) Écrou .................................................... 1
*8) Vis de terre verte ...................................1
*9) Capuchons de connexion ..................... 2
*Compris dans l’emballage de pièces
Descripción Cantidad
1) Sostenedor de Lámpara ...................... 2
2) Placa de Montaje con Foto Celda ....... 1
*3) Barra Transversal ................................1
*4) Empaquetadura .................................... 1
*5) Tornillo 1/2" (10-24 & 8-32) ..................4
*6) Entrerrosca de 2" ................................1
*7) Tuerca..................................................1
*8) Tornillo Verde de Conexión a Tierra ...... 1
*9) Capuchones de Alambre ..................... 3
*Contenido en el paquete de piezas .......... 2
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder
à l’installation, veuillez lire attentivement ces
directives et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :
________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_______________
2 x 150 Watt Bulb Holder OUTDOOR TWIN FLOODLIGHT with Dusk to Dawn Sensor
9) Wirenuts
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos ser-
vices de support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS Model No.: OFTH 300PR 120 P
Fixture can be used with a dimmer
switch to adjust light output. Use a dimmer
switch designed for incandescent
lighting that has a minimum wattage
rating of your total lamp wattage.
This fixture is designed for outdoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
The bulb and fixture get hot during use.
Keep away from flammable objects and
do not mount body of fixture within one
inch of any combustible material.
Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
Always use the same wattage and type of
lamp that was included with the fixture.
This fixture is designed to be wall or
eave mounted. It may be mounted onto
a standard recessed UL listed outlet
box or a wet location/outdoor outlet
box.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled
properly. For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are un-
sure about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
Caution: Risk of fire.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
Mise en garde : Risque d’incendie.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o una
lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad, siempre
recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica cada
vez que cambie las lámparas o para
darle mantenimiento en el futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con los
códigos de electricidad locales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
Precaución - Riesgo de fuego.
L’appareil peut être commandé par
gradateur afin de varier l’intensité
lumineuse. Employer un gradateur pour
l’incandescence d’une puissance
nominale suffisante pour la puissance
totale de vos lampes.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT et ne doit pas
être employé dans un environnement où
on retrouve une aération insuffisante ou
des températures ambiantes trop élevées.
La lampe et le luminaire deviennent
extrêmement chauds au toucher lorsqu’en
usage. Tenir loin d’objets inflammables et
ne pas installer le corps de l’appareil à
moins d’un pouce de tout matériau
combustible.
L’appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe de rechange
du même type et de la même puissance
que celle fournie originalement avec
l’appareil.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard homologuée
UL ou une boîte de sortie pour l’extérieur et
emplacements mouillés.
Luminario puede ser usado con
atenuador de intensidad para ajustar la
salida de luz. Use un atenuador de
intensidad diseñado para iluminación
incandescente que este clasificado con
un vataje mínimo de su vataje total de
su lámpara.
Este luminario esta diseñado para uso al
aire libre SOLAMENTE y no debe ser
usado en áreas con ventilación limitada o
ambientes con temperaturas altas.
La lámpara y luminario se ponen
extremadamente calientes durante el uso.
Manténganlos lejos de objetos
inflamables y no monte la carcasa del
luminario a menos de una pulgada de
alguna materia combustible.
Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60 Hz.
Siempre utilice el mismo vataje y el mismo
tipo de lámpara que se incluyó con el
luminario.
Este luminario puede ser montado en la
pared o el alero. Se puede montar
a un tomacorriente empotrado estándar
listado UL o a un tomacorriente para
ubicaciones húmedas/al aire libre.
Residential Lighting Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
PROJECTEUR DOUBLE EXTÉRIEUR avec porte-douilles pour 2 x 150 watts et capteur crépusculaire
Quincaillerie de montage comprise
Lampes requises – À acheter
séparément
FOCO GEMELOS PARA USO AL AIRE LIBRE con Sensor de Crepúsculo al Amanecer y Sostenedor
para 2 Lámparas de 150 Vatios
Herraje para Montaje Incluido
Lámparas Requeridas - Compre
por Separado
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage
des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. Voir la fig 1.
Installation de l’appareil
MISE EN GARDE : CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL
Connecter l’appareil à des fils d’alimentation
calibrés pour au moins 75 °C (167 °F). Vous as
surer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
2. Installer la traverse à la boîte de montage à l’aide
des (2) vis (fournies). Voir la fig. 2.
3. Placer la garniture d’étanchéité à l’arrière de la plaque
de montage en acheminant les fils à travers du cen-
tre de la garniture.
4. Pour la mise à la terre de l’appareil, connecter le fil
de terre de l’alimentation à la mise à terre de
l’appareil (fils vert et jaune) à la vis de terre verte de
la traverse. Note :
Si le câblage d’alimentation ne
comprend pas un fil de mise à la terre, consulter
votre code d’électricité local et vérifier les méthodes
conformes.
5. Employer des capuchons de connexion pour con-
necter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation
et le fil blanc au fil blanc (neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement,
mettre le capuchon sur les fils et tourner dans
le sens de rotation horaire jusqu’à ce que la
connexion soit bien solide.
6. Enlever l’écrou du centre de la traverse.
7. Aligner la tige filetée sur le trou au centre de la
plaque de montage et fixer à l’aide de l’écrou. Voir
la fig. 3.
8.
Installer (2) lampes de 150W approuvées pour
l’extérieur et ajuster les douilles de manière à
éclairer l’endroit choisi. Note :
Orienter les douilles
en bas de l’horizontale afin d’éviter toute pénétration
d’eau à l’intérieur des douilles.
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
Note :
Vérifier le fonctionnement de l’appareil le
soir, ou bloquer la cellule photoélectrique.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove fixture components and parts pack.
Check that all parts are included. See Fig 1.
Fixture Installation
CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION
Connect fixture to supply wires rated for at least
75°C (167F). Make sure power is turned off.
2.
Install Cross Bar to Junction Box using (2)
Screws (provided). See Fig 2.
3. Position Gasket on back of Mounting Plate, routing
wires through center of Gasket.
4. To ground fixture, connect the house supply
ground wire & the fixture ground (green & yellow
wire) to the Green Ground Screw on Cross Bar.
Note:
If house wiring does not include a ground
wire, consult your local electrical code for approved
grounding methods
.
5. Use Wirenuts to connect black fixture wire to
the black house power supply wire and the white
fixture wire to the white (
neutral)
House supply
wire.
For proper connection, place wirenut over
wires and twist clockwise until tight.
6. Remove Nut from center of Cross Bar.
7. Align Nipple with hole in center of Mounting Plate
and secure with Nut. See Fig 3.
8.
Install (2) 150W Outdoor rated bulbs and adjust
lampholders to illuminate the desired area. Note:
Position lampholders below horizontal to avoid
water getting into lampholders.
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box
and verify success of installation. Note:
Test fixture
at night or block photocell.
Page 5
Page 4
Page 2
Figure 2
3) Cross Bar
7) Nut
2) Mounting Plate
4) Gasket
8) Wirenuts
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide be-
low to diagnose and correct the problem.
Verify that correct lamp is used.
Make sure lamp is properly seated in socket.
Replace defective lamp(s).
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070
6) Nipple
5) 1/2" Screws
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que la Lámpara usada es la correcta
Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALLATION
FIGURES
FIGURES
D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA
INSTALACIÓN
1. Quite los componentes del luminario y el paquete
de piezas. Verifique que todas las piezas estén
incluidas. Vea Fig. 1.
Instalación del Luminario
PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO
ALAMBRADO
Conecte el luminario a alambres de suministros
que estén clasificados a por lo menos 75°C
(167F). Asegure que la electricidad este
apagada.
2. Instale la Barra Transversal Caja de Ensambladura
usando (2) Tornillos (proveídos). Vea Fig. 2.
3. Coloque la Empaquetadura en la parte trasera de
la Placa de Montaje, encaminando los alambres a
través del centro de la Empaquetadura.
4. Para poner a tierra el luminario, conecte el alambre
de suministro de hacer tierra de la casa y el alambre
de hacer tierra del luminario (alambre verde y
amarillo) al tornillo verde de hacer tierra en la Barra
Transversal. Nota:
Si el alambrado de la casa no
incluye un alambre de hacer tierra, consulte su
código eléctrico local para métodos aprobados de
hacer tierra.
.
5. Use Capuchones de alambres para conectar el
alambre negro del luminario al alambre negro de
suministro eléctrico de la casa y el alambre blanco
del luminario al alambre blanco (
neutral)
de
suministro eléctrico de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambres sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que quede apretado.
6. Quite la Tuerca del centro de la Barra Transversal.
7. Alinee la Etrerrosca con el agujero en el centro de
la Placa de Montaje y asegúrela con una Tuerca.
Vea Fig. 3.
8. Instale (2) lámparas clasificadas para aire libre de
150W y ajuste los sostenedores de lámparas para
iluminar la área deseada. Nota:
Coloque los
sostenedores de lámparas hacia abajo de horizon
tal para evitar que agua se meta dentro de los
sostenedores de lámparas.
9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o
en la caja de cortacircuitos y verifique el
éxito de la instalación. Nota:
Pruebe el luminario
de noche o bloquee la foto celda.

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Fixture can be used with a dimmer • • • • • switch to adjust light output. Use a dimmer switch designed for incandescent lighting that has a minimum wattage rating of your total lamp wattage. This fixture is designed for outdoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. The bulb and fixture get hot during use. Keep away from flammable objects and do not mount body of fixture within one inch of any combustible material. Fixture must be connected to 120Volt, 60 Hz power source. Always use the same wattage and type of lamp that was included with the fixture. This fixture is designed to be wall or eave mounted. It may be mounted onto a standard recessed UL listed outlet box or a wet location/outdoor outlet box. WARNING: RISK OF SHOCK Electric current can cause painful shock or serious injury unless handled properly. For your safety, always: • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you change lamps or perform other maintenance. • Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting. • Double-check all connections to be sure they are tight and correct. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit breaker and to be installed in accordance with national and local electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical code. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • L’appareil peut être commandé par gradateur afin de varier l’intensité lumineuse. Employer un gradateur pour l’incandescence d’une puissance nominale suffisante pour la puissance totale de vos lampes. • Cet appareil est conçu pour un usage à l’extérieur SEULEMENT et ne doit pas être employé dans un environnement où on retrouve une aération insuffisante ou des températures ambiantes trop élevées. • La lampe et le luminaire deviennent extrêmement chauds au toucher lorsqu’en usage. Tenir loin d’objets inflammables et ne pas installer le corps de l’appareil à moins d’un pouce de tout matériau combustible. • L’appareil doit être raccordé à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. • Toujours employer une lampe de rechange du même type et de la même puissance que celle fournie originalement avec l’appareil. • Cet appareil peut être installé au mur ou à l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte de sortie encastrée standard homologuée UL ou une boîte de sortie pour l’extérieur et emplacements mouillés. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • Luminario puede ser usado con • • • • • atenuador de intensidad para ajustar la salida de luz. Use un atenuador de intensidad diseñado para iluminación incandescente que este clasificado con un vataje mínimo de su vataje total de su lámpara. Este luminario esta diseñado para uso al aire libre SOLAMENTE y no debe ser usado en áreas con ventilación limitada o ambientes con temperaturas altas. La lámpara y luminario se ponen extremadamente calientes durante el uso. Manténganlos lejos de objetos inflamables y no monte la carcasa del luminario a menos de una pulgada de alguna materia combustible. Luminario debe ser conectado a una fuente de alimentación de120 Voltios, 60 Hz. Siempre utilice el mismo vataje y el mismo tipo de lámpara que se incluyó con el luminario. Este luminario puede ser montado en la pared o el alero. Se puede montar a un tomacorriente empotrado estándar listado UL o a un tomacorriente para ubicaciones húmedas/al aire libre. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La corriente eléctrica de su casa puede causarle una descarga eléctrica dolorosa o una lesión seria a menos que se use Afin d’éviter les blessures causées par une adecuadamente. Para su seguridad, siempre décharge électrique, il faut prendre les pré- recuerde lo siguiente: AVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE cautions suivantes avant d’installer un luminaire: • Couper le courant au boîtier disjoncteurs ou à fusibles avant l’installation. • Toujours couper le courant pour le changement des lampes ou l’entretien. • Effectuer la mise à la terre du luminaire pour éviter tout choc électrique éventuel et assurer l’allumage. • Toujours vérifier les connexions afin qu’elles soient adéquates et solides. Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disWARNING: RISK OF INJURY • Some metal parts in the fixture may have joncteur. Il doit être installé selon le code de l’électricité applicable. En cas de dousharp edges. To prevent cuts and tes, faire appel à un électricien ou un insscrapes, wear gloves when handling pecteur en électricité, et vérifier le code de the parts. l’électricité en vigueur. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be AVERTISSEMENT: hazardous to children. DANGER DE COUPURES • Caution: Risk of fire. • Certaines pièces de métal pourraient présenter des rebords coupants, pour éviter toute blessure, porter des gants lorsqu’on manipule le luminaire. • Garder les petites pièces hors de la portée des enfants et détruire le matériel d’ emballage. • Mise en garde : Risque d’incendie. Page 3 • Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de cortacircuito antes de instalar la luminaria. • Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o para darle mantenimiento en el futuro. • Conecte a tierra la luminaria para evitar posible descarga eléctrica y asegurar que funcione aecuadamente. • Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estén bien apretadas y correctamente instaladas. Esta luminaria está diseñada para ser usada en un circuito protegido por un fusible o cortacircuitos e instalada de acuerdo con los códigos de electricidad locales. Si no está seguro de su alambrado, consulte con un electricista calificado o al inspector de electricidad local y verifique su código de electricidad local. DIRECTIVES D’INSTALLATION 1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir la fig 1. Installation de l’appareil MISE EN GARDE : CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés pour au moins 75 °C (167 °F). Vous as surer de couper le courant avant de procéder au câblage. 2. Installer la traverse à la boîte de montage à l’aide des (2) vis (fournies). Voir la fig. 2. 3. Placer la garniture d’étanchéité à l’arrière de la plaque de montage en acheminant les fils à travers du centre de la garniture. 4. Pour la mise à la terre de l’appareil, connecter le fil de terre de l’alimentation à la mise à terre de l’appareil (fils vert et jaune) à la vis de terre verte de la traverse. Note : Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes. 5. Employer des capuchons de connexion pour connecter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc au fil blanc (neutre) d’alimentation. Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation horaire jusqu’à ce que la connexion soit bien solide. 6. Enlever l’écrou du centre de la traverse. 7. Aligner la tige filetée sur le trou au centre de la plaque de montage et fixer à l’aide de l’écrou. Voir Guide de dépannage : Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. „ Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée. „ Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille. „ Remplacer toute lampe défectueuse. „ Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. „ Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. „ Vérifier la tension de secteur de l’appareil. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 x 150 Watt Bulb Holder Model No.: OFTH 300PR 120 P OUTDOOR TWIN FLOODLIGHT with Dusk to Dawn Sensor PROJECTEUR DOUBLE EXTÉRIEUR avec porte-douilles pour 2 x 150 watts et capteur crépusculaire FOCO GEMELOS PARA USO AL AIRE LIBRE con Sensor de Crepúsculo al Amanecer y Sostenedor para 2 Lámparas de 150 Vatios Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:_______________ Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070 8 ) Green Ground Screw 6) Nipple 9) Wirenuts 5) (2) 1/2" Screws 1) Lampholder 7) Nut 3) Cross Bar 4) Gasket la fig. 3. 2) Mounting Plate with Photocell Installer (2) lampes de 150W approuvées pour l’extérieur et ajuster les douilles de manière à éclairer l’endroit choisi. Note : Orienter les douilles en bas de l’horizontale afin d’éviter toute pénétration d’eau à l’intérieur des douilles. 9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si l’installation est réussie. Note : Vérifier le fonctionnement de l’appareil le soir, ou bloquer la cellule photoélectrique. 8. Figure 1 FIXTURE PACKING LIST Description Quantity 1) Lampholder ............................................ 2 2) Mounting Plate w/Photocell .................... 1 *3) Cross Bar .............................................. 1 *4) Gasket .................................................. 1 *5) 1/2" Screw (10-24 & 8-32) .................. 4 *6) 2" Nipple ............................................... 1 *7) Nut ........................................................ 1 *8) Green Ground Screw .......................... 1 *9) Wirenuts ............................................... 2 *Contained in parts pack ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN • Algnas partes de metal de esta luminaria pueden tener bordes muy afilados. Para prevenir cortaduras y raspaduras, use guantes al instalar las piezas. • Recoja todas las piezas pequeñas sobrantes y destruyalas junto con el material de embalaje,ya que éstos pueden ser peligrosos a los niños. Mounting Hardware Included Lamps Required - Purchase Separately REQUIRED TOOLS LISTE DES PIÈCES Description Quantité 1) Douille .................................................... 2 2) Plaque de montage et cellule photoélectrique ...................................... 1 *3) Traverse ............................................... 1 *4) Garniture ............................................... 1 *5) Vis de 1/2 po (10-24 & 8-32) .............. 4 *6) Tige filetée de 2 po ................................ 1 *7) Écrou .................................................... 1 *8) Vis de terre verte ................................... 1 *9) Capuchons de connexion ..................... 2 *Compris dans l’emballage de pièces Quincaillerie de montage comprise Lampes requises – À acheter séparément OUTILS REQUIS LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Sostenedor de Lámpara ...................... 2 2) Placa de Montaje con Foto Celda ....... 1 *3) Barra Transversal ................................ 1 *4) Empaquetadura .................................... 1 *5) Tornillo 1/2" (10-24 & 8-32) .................. 4 *6) Entrerrosca de 2" ................................ 1 *7) Tuerca .................................................. 1 *8) Tornillo Verde de Conexión a Tierra ...... 1 *9) Capuchones de Alambre ..................... 3 *Contenido en el paquete de piezas .......... 2 Herraje para Montaje Incluido Lámparas Requeridas - Compre por Separado HERRAMIENTAS REQUERIDAS Residential Lighting Products/Acuity Lighting Group, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com www.lithonia.com • Precaución - Riesgo de fuego. Page 6 Page 1 U219464T_Rev. B 1/05 INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN 8) Wirenuts 6) Nipple 7) Nut 5) 1/2" Screws 3) Cross Bar INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH 1. Remove fixture components and parts pack. Check that all parts are included. See Fig 1. Fixture Installation CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION Connect fixture to supply wires rated for at least 75°C (167F). Make sure power is turned off. 2. Install Cross Bar to Junction Box using (2) Screws (provided). See Fig 2. 3. Position Gasket on back of Mounting Plate, routing wires through center of Gasket. 4. To ground fixture, connect the house supply ground wire & the fixture ground (green & yellow wire) to the Green Ground Screw on Cross Bar. Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods. 5. Use Wirenuts to connect black fixture wire to the black house power supply wire and the white fixture wire to the white (neutral) House supply wire. For proper connection, place wirenut over wires and twist clockwise until tight. 6. Remove Nut from center of Cross Bar. 7. Align Nipple with hole in center of Mounting Plate and secure with Nut. See Fig 3. 8. Install (2) 150W Outdoor rated bulbs and adjust lampholders to illuminate the desired area. Note: Position lampholders below horizontal to avoid water getting into lampholders. 9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. Note: Test fixture at night or block photocell. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. „ Verify that correct lamp is used. „ Make sure lamp is properly seated in socket. „ Replace defective lamp(s). „ Verify that fixture is wired properly. „ Verify that fixture is grounded correctly. „ The line voltage at the fixture is correct. If further assistance is required, contact: Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070 4) Gasket 2) Mounting Plate Figure 2 Page 2 Page 4 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 1. Quite los componentes del luminario y el paquete de piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas. Vea Fig. 1. Instalación del Luminario PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO ALAMBRADO Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasificados a por lo menos 75°C (167F). Asegure que la electricidad este apagada. 2. Instale la Barra Transversal Caja de Ensambladura usando (2) Tornillos (proveídos). Vea Fig. 2. 3. Coloque la Empaquetadura en la parte trasera de la Placa de Montaje, encaminando los alambres a través del centro de la Empaquetadura. 4. Para poner a tierra el luminario, conecte el alambre de suministro de hacer tierra de la casa y el alambre de hacer tierra del luminario (alambre verde y amarillo) al tornillo verde de hacer tierra en la Barra Transversal. Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de hacer tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra.. 5. Use Capuchones de alambres para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico de la casa y el alambre blanco del luminario al alambre blanco (neutral) de suministro eléctrico de la casa. Para una conexión apropiada, coloque el capuchón de alambres sobre los alambres y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado. 6. Quite la Tuerca del centro de la Barra Transversal. 7. Alinee la Etrerrosca con el agujero en el centro de la Placa de Montaje y asegúrela con una Tuerca. Vea Fig. 3. 8. Instale (2) lámparas clasificadas para aire libre de 150W y ajuste los sostenedores de lámparas para iluminar la área deseada. Nota: Coloque los sostenedores de lámparas hacia abajo de horizon tal para evitar que agua se meta dentro de los sostenedores de lámparas. 9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o en la caja de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. Nota: Pruebe el luminario de noche o bloquee la foto celda. Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. „ Verifique que la Lámpara usada es la correcta „ Asegure que la lámpara este asentada correctamente en el enchufe „ Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) „ Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente „ Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente „ El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requiere ayuda adicional, contacte: Consumer ProductsTechnical Support al: (800) 748-5070 Page 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting OFTH 300PR 120 DDB HP17 M12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario