Steren RAD-630 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
RAD-630
Radio profesional de largo
alcance, 7 W con teclado
V0.1
0615v
2
RAD-630
Gracias por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su
nuevo Radio profesional de largo alcance, 7 W con teclado.
Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar
apropiadamente el producto.
Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren,
visite nuestro sitio web:
www.steren.com
Radio profesional de largo alcance,
7 W con teclado
La información que se muestra en este manual sirve únicamente
como referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden
existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para
obtener la versión más reciente del instructivo.
3
IMPORTANTE
-No intente abrir el equipo, podría dañarlo y perder la garantía.
-No use el equipo si ha sufrido golpes fuertes, caídas o cualquier otro daño.
-No utilice ni almacene el equipo en lugares donde existan goteras, humedad o
salpicaduras de agua, podría causar un mal funcionamiento o choque eléctrico.
-Revise periódicamente la batería, si no utiliza el equipo por largos
tiempos retírela.
-No use el equipo si la antena está dañada. El contacto de la antena
dañada con la piel puede provocar quemaduras leves.
-Para evitar problemas o daños por interferencia electromagnética, apague el
radio en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. (Hospitales,
aeronaves, estación de gas, etcétera.)
4
Características
Con este radio profesional tendrás comunicación de largo alcance, rápida y
conable con tu personal de seguridad, staff o familia; es ideal para conservar
el ujo de información y que el trabajo no se detenga por ningún motivo,
perfecto para aplicaciones de vigilancia, construcción o logística.
Incorpora un teclado en la parte frontal que en conjunto con su pantalla LCD te
da acceso a todas las conguraciones; por ejemplo, podrás hacer cambios en
las frecuencias de los diferentes canales para que sea compatible con radios
de marcas como Motorola o Kenwood.
El radio intercomunicador transmite con una potencia de 7 Watts y tiene un
alcance máximo de 7 km en áreas libres, tiene 16 canales iniciales
precongurados y además tienes la posibilidad de congurar hasta 99 canales
más, cuenta con ajuste de amplitud de canal (amplio o estrecho) en banda
UHF que te ayuda a mejorar la transmisión de información o reducir ruidos o
interferencias. Incorpora función VOX que permite la transmisión sin pulsar el
botón PTT, ajuste de Squelch que elimina los ruidos de fondo de la señal de
radio y función CTCSS/DCS y STE, que te ofrecen encriptación de seguridad
para mantener una comunicación sólo con los radios congurados con esta
función.
Incorpora indicador de estado de batería la cual es de litio por lo que te
brindará una autonomía de larga duración, es ligero y compacto para que
tengas la mayor comodidad al portarlo.
5
Contenido
Radio
Batería Li-ion
Clip
para cinturón
Cargador de
batería
*Incluye manual de usuario
Antena y
correa de mano
Cargador
6
Controles
1. Interruptor de encendido y apagado/perilla de volumen
2. Linterna
3. Antena
4. Altavoz
5. Micrófono
6. LED indicador
•Rojo cuando transmite señal.
•Verde cuando recibe señal.
•Parpadea en color rojo cuando la carga de la batería está baja.
7. LED indicador de carga (base).
1
2
3
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
4
5
6
7
7
8. Teclas desplazamiento.
9. Función /OK (tecla para iniciar una conguración y de
conrmación).
10. Salir
11. Teclado. Se utiliza para elegir el canal de comunicación y para
seleccionar diversas funciones.
12. Entrada para audífonos y puerto de programación por software
(manos libres): Inserte el manos libres teniendo cuidado de que
entren los dos plugs al mismo tiempo.
13. Botón de comunicación (PTT)
Mantenga presionado el botón cuando requiera comunicarse.
14. Botón de programación 1.
15. Botón de programación 2.
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
8
9
10
11
MIC
12
13
14
15
8
Íconos de pantalla
Indicador de señal
Añadir búsqueda de
frecuencia
Manos libres
Potencia baja
Potencia alta
Bnada estrecha
CTCSS
(señalización tonos
analógicos)
DCS
( señalización
tonos digitales)
Indicador de estado
de corriente
A
L
H
VOX
N
CT
DSC
Banda estrecha
(
Indicador de
frecuencia áctiva
DCS
9
Ajuste de canal
Busqueda de
frecuencia
Nivel de batería
Ajuste de Radio
Información de Radio
Teclado bloqueado
Tono de teclado
apagado
Marcación
Multifrecuencial
CH
DTMF
Búsqueda de
frecuencia
10
AHN
CT
VOX
DTMF
CH 01
Modo canal
AN
AHN
CT
VOX
DTMF
RX:400.12500
TX:400.12500
Modo frecuencia
AN
AHN
CT
VOX
DTMF
RX:400.12500
TX:400.12500
CH 01
Modo frecuencia + canal
AN
11
Instalación
Antena
Inserte la antena, gire hacia la derecha y apriete rmemente.
Batería
Para instalar la batería, simplemente inserte los conectores inferiores y
presione hasta escuchar un clic.
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
12
Clip para cinturón
Coloque el clip para cinturón inserte los tornillos de jación utilizando un
desarmador de cruz.
Correa de mano
Inserte la punta de la correa, dé vuelta y jale para jar la correa.
13
Carga de batería
Conecte el cargador al puerto de carga ubicado en la parte trasera de la
base; el LED se ilumina en rojo durante la carga y cambia a color verde
una vez que la batería se ha cargado en su totalidad.
Cuando la batería está en su mínima capacidad, el LED del radio
parpadea en color rojo, colóquelo en la base y apague para realizar la
carga.
Nota: La carga normal es de 6 horas; se
recomienda que la primera carga de batería sea
por 12 horas.
14
Modo de uso
1.Gire el interruptor de encendido hacia la derecha hasta que escuche
un clic.
2. Seleccione un canal presionado los botones derecha-izquierda (en
modo de canal) o inserte una frecuencia por medio del teclado ( en
modo de frecuencia).
3. Para iniciar una comunicación, simplemente mantenga presionado el
botón PTT.
El LED se ilumina en rojo. Al hablar, mantenenga el equipo en posición
vertical y a una distancia de 2,5 cm de la boca. Suelte el botón cuando
su transmisión ha terminado.
Al recibir, el indicador LED se ilumina en verde .
4. Ajuste el nivel de volumen de acuerdo a sus necesidades.
5. Para activar / desactivar la luz, presione brevemente el botón de
programación 2.
(debe congurar con el software alguno de los dos botones posteriores).
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
15
Funciones principales
1. CH setting (conguracion de canal)
- Tono
Puede congurar los códigos estándar 39 CTCSS y 83 DCS; puede
añadir un código para evitar que la misma frecuencia interera, también
puede quitar el silenciador de tono (squelch).
Siga los siguientes pasos:
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
* El radio soporta la conguración de tonos no estándar, sólo introduzca
el código manualmente.
* La conguración de código sólo está disponible en el modo frecuencia.
AH
F CH
F
CHSetting
CHSetting
Tone
AH
Tone
DCS.1
AH
F
^
^
023 <01>
DCS
F
^
^
DCS.1
023
AH
<01>
DCS
F
F
E
CT
Puede variar las secuencias de algunas pantallas debido a la
conguración predenida.
Tone
ctcss
67.0
Tone
DSC.N
023 <01>
16
2. Bandwidth/Narrow (banda ancha y banda estrecha)
El radio viene con el ajuste predeterminado de ancho de banda ancha
(W). Si usted congura banda estrecha, el ícono N aparecerá en
pantalla.
Siga los siguientes pasos:
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
* El ajuste de banda ancha sólo está disponible en el modo de
frecuencia.
AH
F CH
CHSetting
F
^
^
CHSetting
Bandwidth
AH
F
^
^
Bandwidth
Narrow
AH N
F
3. Power (Potencia de salida)
El radio tiene 2 niveles de ajuste de potencia: alta, de 7 W y baja, de 1
W. En la pantalla aparece H cuando está en alta potencia, y L en baja
potencia.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
CHSetting
F
^
^
CHSetting
Power
AH
F
^
^
Power
High
AH N
F
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
F
E
F
E
CH Setting
Bandwidth
17
4. Reverse (Frecuencia inversa)
Para invertir las frecuencias TX y RX, puede congurarlo con esta función, los tonos
CTCSS/DCS se invertirán, al igual que la conguración. La frecuencia de transmisión
anterior será la nueva frecuencia de recepción, de igual manera la de recepción.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
CHSetting
Reverse
AH
F
Reverse
On
AH N
F
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
5. Shift
Esta función establece que cada canal de se desvíe al sistema MPU de
frecuencia del reloj; establézcalo cuando haya interferencia en el canal.
Siga los siguientes pasos:
^
^
^
^
CHSetting
F
CH
F
CHSetting
Shift
F
Shift
On
F
CHSetting
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
* Función sólo disponible en modo frecuencia.
^
^
^
^
F
E
F
E
18
6. TX y RX diferentes
Si desea establecer una frecuencia diferente, introduzca el RX
directamente en el teclado o presione la tecla izquierda y derecha, entre
en el menú Diff-Libre estableciendo TX.
Siga los siguientes pasos:
7. DTMF (Marcación multifrecuencial)
En modo frecuencia, active la función DTMF, en la esquina inferior
derecha aparece el ícono DTMF, puede comenzar la marcación manual
o marcación de almacenamiento.
AH
F
CH
F
CHSetting
Diff-Fre
AH
F
Diff-fre
AH N
F
^
^
^
^
CHSetting
TX;4 --,------
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
* Este ajuste sólo está disponible en modo frecuencia.
AH
F
CH
F
CHSetting
DTMF Dial
AH
F
DTMF Dial
On
AH N
F
^
^
^
^
CHSetting
F
E
19
8. Scanning (búsqueda de frecuencia)
El escaneo está disponible sólo mientras el ícono “A” aparece en la
pantalla. Elija “scanning on”, el radio comienza la búsqueda de señal
y se detendrá cuando encuentre una señal activa; el LED indicador se
enciende en color verde. Presione el botón PTT para comunicarse con
una señal activa y la búsqueda se desactivará.
- Si no encuentra una señal activa, continúe el escaneo hasta que el
radio reciba la última señal escaneada o presione PTT para transmitir en
la última frecuencia escaneada.
Siga los siguientes pasos:
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
* El escaneo sólo puede ser activado una vez que el radio edite más de
2 canales escaneados.
F
E
AH
F
CH
F
Scanning
On
AH
F
RX: 436.12500
F
^
^
^
^
Scanning
TX: 436.12500
DTMF
^
^
20
9. Settings (modos de funcionamiento)
Puede seleccionar cualquiera de los tres modos de trabajo
Canal/ Frecuencia /Canal + Frecuencia
Modo canal: el radio sólo muestra el número del canal.
Modo frecuencia: el radio sólo muestra las frecuencias TX y RX, puede
ingresar la frecuencia manualmente.
Modo Canal + Frecuencia: el radio muestra tanto el número del canal
como las frecuencias TX y RX.
Siga los siguientes pasos:
10. VOX (manos libres)
Con esta función activada, puede hablar sin necesidad de presionar el
botón PTT. Para activarlo seleccione el nivel VOX del 1-9, en la pantalla
aparecerá el ícono “VOX”.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
WorkMode
AH
F
WorkMode
Channel
F
^
^
Settings
AH
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
AH
F
CH
F
Settings
VOX
AH
F
VOX
3
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima E .
* Esta función sólo está disponible con el manos libres conectado.
F
E
F
E
Frequency
21
11. Backlight (Luz de fondo)
Elija auto (la luz se apaga después de 5 segundo de inactividad), off (la
luz está desactivada), on (la luz siempre está activada).
Siga los siguientes pasos:
12. Denoising (Reducción del ruido)
Elimina el ruido ambiental dependiendo el modo de funcionamiento
elegido.
OFF: actívelo en lugares silenciosos.
Standard: actívelo en lugares ruidosos, la voz se atenuará, hable al
micrófono con una distancia de 1 a 4 cm.
Strong: actívelo en lugares muy ruidosos, la voz se atenuará mucho,
hable al micrófono con una distancia de 1 a 4 cm.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
BackLight
AH
F
BackLight
Auto
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
AH
F
CH
F
Settings
Denoising
AH
F
Denoising
Standard
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
F
E
F
E
OFF
22
13. Squelch (limitador de ruido)
Filtra el ruido de fondo, si se encuentra a un nivel alto se elimina la
mayor cantidad del ruido, pero disminuye el rango de transmisión.
Puede ajustar de 0 a 9 dependiendo el nivel que requiera el valor de
fábrica es de 3. Aunque se encuentre en el nivel 0, esta función
siempre está activa; la pantalla siempre se enciende en verde, el ruido
de fondo permanece.
14. TOT (Apagado automático de transmisión)
Para evitar sobrecalentamiento cuando transmita por mucho tiempo,
puede congurar esta función para 1 a 5 minutos o para que se apague
(off).
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
SQ-Level
AH
F
SQ-Level
3
F
^
^
Settings
AH
^
^
*Con un nivel más alto de squelch, puede que haya menos ruido pero
una recepción de señal más débil.
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima E .
AH
F
CH
F
Settings
TOT
AH
F
TOT
5
F
^
^
Settings
AH
^
^
F
E
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima E .
F
E
23
15. Step frequency (paso de frecuencia)
Puede congurar el paso de frecuencia en el modo canal y
también en búsqueda de frecuencia, los valores disponibles son
5/6,25/10/12,5/25/100 kHz
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
CH-Step
AH
F
CH-Step
5.000
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
16. Beep. (Sonido de teclas)
La función de sonido de los botones le permite especicar si el radio
emitirá un sonido cada vez que usted oprima cualquier botón. Apague
esta función si quiere que el radio funcione de manera silenciosa.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
Beep
AH
F
Beep
Off
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
F
E
F
E
24
17. LCD contrast (contraste de pantalla)
Puede ajustar de 0- 9 niveles de contraste, el valor de fábrica es 5.
Siga los siguientes pasos:
AH
F
CH
F
Settings
Contrast
AH
F
Contrast
5
F
^
^
Settings
AH
^
^
18. Radio Info (Indicador de batería)
Muestra el valor actual del voltaje de la batería.
Siga los siguientes pasos:
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
AH
F
CH
F
Radio Info
Battery
AH
F
Battery
7.5V
F
^
^
Settings
AH
^
^
Oprima para guardar cambios o si desea salir oprima .
E
F
F
E
25
1. Marcado manual
En modo canal:
Realice la programación de marcación DTMF mediante el software o
mediante la programación manual utilizando la conguración mediante
comandos
En modo de frecuencia:
1. Active la marcación DTMF desde el menú de funciones , en la pantalla
aparecerá DTMF
2. Presione y digite el número de código
3. Presione el botón PTT para que los demás radios reciban el tono de
llamada
2. Marcación de almacenamiento
1. Ajuste los tonos de marcación DTMF mediante el software, ingrese el
código y active la función DTMF.
2. Dena cuál de los dos botones de programación será el botón de
marcación de almacenamiento (toda la información ingresada mediante
el software quedara almacenada en el radio.)
3. Presione el botón que asigno para realizar la marcación de
almacenamiento, en la pantalla ET.
4. Ingrese el número de código de 01-32 (debe corresponder a los
ingresados mediante el software) para que el radio envié el tono
automáticamente.
Funciones auxiliares
*
26
3. Remarcado
Para activar la función de remarcado del ultimo código DTMF enviado,
mantenga presionado .
4. Bloqueo de teclado
Mantenga presionado para bloquear el radio, el ícono aparece;
todos los botones se bloquearán excepto PTT y el botón lateral. Vuelva a
presionar para desbloquear.
Programación manual
El radio cuenta con la opción de programar algunas funciones (frecuen-
cia TX y RX, CTCSS/DCS, Potencia, Banda, Búsqueda de frecuencia,
Bloqueo de canal, Shift, DTMF y PTT ID ) para los 16 canales de comu-
nicación mediante el teclado sin necesidad de utilizar el software .
#
Comandos de programación
Para realizar los ajustes será necesario entrar al modo de programación
como se explica en la siguiente tabla.
NOTA: Si requiere salir del modo de programación oprima E para
salir y apague el radio.
*
*
27
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Comandos de programación
Apagado el
radio,presione el
botón 1 programable
y F al mismo tiempo
encienda y sostenga
durante 2 segundos
CH Edit
Reset
Modo de
conguracion
Modo
de conguración
general
Presione F
Presione F
Presione F
CH Edit
CH 01
RX XXX.XXX
CH Edit
OFF
Comienza la
conguración del
canal CH 1
Presione < > y
seleccione la
frecuencia o digite
mediante el teclado la
frecuencia
requerida.
Inicio de
programación del
canal
Frecuencia de
RECEPCION
Fin de
programción
NOTA: Se recomienda no utilizar la función de reset, debido a que el
radio regresa a valores de fabrica.
1
2
3
4
28
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Presione *
CH Edit
TX XXX.XXX
CH Edit CTCSS/DCS
Presione * para
cambiar DCS.N,
DCS.I , OFF
seleccione < > para
elegir el código o
ingrese mediante el
teclado.
Presione F
Presione < > y
seleccione la
frecuencia o digite
mediante el teclado
la frecuencia
requerida.
Frecuencia de
Trasmisión
Tipo de
señalización
Presione F
CH Edit
OFF
CTCSS/DCS
Presione *
Presione * seleccione
DCS.N seleccione < >
para elegir el código
o ingrese mediante el
teclado
Señalización
De
tonos
Fin de
programación
5
6
7
8
29
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Presione F
Presione F
Presione F
Presione F
CH Edit
Low
CH Edit
Narrow
CH Edit
Scanning Add
CH Edit
BCL CH
Presione < > y
seleccione entre los
dos niveles LOW /
HIGH
Nivel de potencia
Banda ancha
y
banda estrecha
Búsqueda de
Frecuencia
Bloqueo
de canal
Presione < > y
seleccione entre los
dos tipos de banda
Narrow / Wide
Presione < > y
seleccione Scanning
Add / Scanning Del
Presione < > y
seleccione BCL OFF
/ BCL Carrier / BCL
Tone
9
10
11
12
30
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Presione F
Presione F
CH Edit
SHIFT On
CH Edit
DTMF Off
Presione < > y
seleccione SHIFT On
/ SHIFT Off
Presione < > y
seleccione DTMF on /
DTMF off
Presione F
Presione F
CH Edit
PTT ID Off
CH Edit
CH 02
Presione < > y
seleccione PTT ID
Off / PTT Pre-tq / PTT
Post-tq / PTT Both
Comienza la
conguración del
canal CH2
Inicio de
Conguración CH2
Paso
de frecuencia
Marcación
Multifrecuencial
Identicador de
llamada
NOTA: Si desea continuar con la conguración del CH2, repita el procedimiento
utilizado anteriormente (CH1). De lo contrario, apague el radio y enciendalo
nuevamente para guardar los cambios realizados.
13
14
16
15
31
Solución de problemas
El equipo no enciende
Asegúrese de que la batería está
correctamente instalada.
Recargue la batería.
Rango limitado
Cambie de posición, posiblemente
existen obstáculos que intereren
la señal.
Recepción débil
Aumente el nivel de señal.
La señal está fuera de rango.
Antena mal instalada.
Ruido y distorsión
Mientras transmite mantenga una
distancia de 10 cm entre el radio y
la boca.
Disminuya el volumen
32
Especicaciones
Rango de frecuencia: UHF: 400-470 MHz
Canales: 99 (16 pre congurados)
Espacio de canales: 25 kHz /12,5 kHz
Temperatura de operación: -20 °C - 60 °C
Impedancia: 50 Ω
Alimentación: 7,4 V- - - (±20%)
Capacidad de batería: 2,500 mAh (Li-ion)
Estabilidad de frecuencia: ≤ ±2,5 ppm
Dimensiones: 6,1 × 3,9 × 12,4 cm
Peso: 248 g (Incluyendo batería)
Transmisor:
Potencia de transmisión: Alta: 7 W Baja: 1 W
Modo de modulación: 16K0F3E (amplio) / 8K50F3E (estrecho)
Emisiones espurias: ≤ -36 dBm
Ruido FM: ≤ -40 dB
Distorsión de audio: ≤ 5%
Potencia de canal adyacente: ≥ 55 dB (amplio) / 55 dB (estrecho)
Desviación de frecuencia máxima: ≤ 5 kHz (amplio) / 2,5 kHz (estrecho)
Receptor
Sensibilidad: (en 12 dB SINARD) ≤0,2 μV (amplio) / 0,25 μV (estrecho)
Selectividad de canal adyacente: ≥ 60 dB (amplio) / 50 dB (estrecho)
Relación de rechazo de intermodulación: ≥ 60 dB (amplio) / 50 dB
(estrecho)
Anti interferencia de onda espuria: ≥ 60 dB (amplio) / 50 dB (estrecho)
SNR: ≥45 dB (amplio) / 40 dB (estrecho)
Potencia de salida de audio: 0,5 W
Distorsión de audio: ≤ 5%
Convertidor de voltaje CA/CD
Alimentación: 90 - 240 V~ 50/60 Hz 7 W
Salida: 9 V- - - a 800 mA
Base Cargadora
Alimentación: 9,2 V- - - 7 W
Salida: 8,6 V- - - 750 mA
Batería: 7,4 V- - - 2500 mAh
33
Producto: Radio profesional de largo alcance, 7 W con teclado
Modelo: RAD-630
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza la batería por tres meses y el producto por el término de un año en todas sus partes
y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin
ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta
garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A.
de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor __________________________
Domicilio ______________________________________
Producto ______________________________________
Marca ________________________________________
Modelo _______________________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de entrega ________________________________
En caso de que su producto presente alguna
falla, acuda al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna
duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro
de Atención a Clientes, en donde con gusto le
atenderemos en todo lo relacionado con su
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez, núm. 3408, col. San
Salvador Xochimanca, Azcapotzalco, Ciudad de México,
C.P. 02870, RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Autopista México-Querétaro, Km 26.5, sin número, Nave
Industrial 3-A, col. Lomas de Boulevares, Tlalnepantla de
Baz, Estado de México, C.P. 54020, RFC: SPE-941215-
H43
producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
RAD-630
7W Professional walkie talkie
with subchannels
V0.1
0615v
Instruction manual
22
Thank You on purchasing your new Steren product.
This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary
to install and operate your new Steren´s 7W Professional walkie talkie with
subchannels.
Please review this manual thoroughly to ensure proper
installation and operation of this product. For support, shopping,
and everything new at Steren, visit our website:
www.steren.com
RAD-630
7W Professional walkie talkie with
subchannels
The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates.
Please check our web site (www.steren.com) to obtain the latest version of the
instruction manual.
33
IMPORTANT
Do not attempt to open the device, it may cause a malfunction and void the
warranty.
Do not use if it has suffered strong impacts, falls or other damage.
Do not use or store the device in places where there are leaks, humidity or
splashing water, it could cause a malfunction or electric shock.
Check the battery periodically, if not using the device for long time, remove it.
Do not use the device if the antenna is damaged. The contact of damaged
antenna with skin may cause minor burns.
To avoid electromagnetic interference problems or damage, turn off the radio on
all the places where posted notices to that effect. (Hospitals, aircraft, gas station,
etc.)
44
Highlights
With this professional radio you will have long distance communication with
your security personnel, staff or family; never stop work ow, perfect for
surveillance, construction or logistic applications.
It has a keyboard and in conjunction with the LCD screen you can get easy
access to congurations; as example, you can change frequency to make the
radio compatible with other brands such as Motorola or Kenwood.
The walkie talkie transmits with 7W of power output and it has a maximum
scope of 7km in areas with no obstacles, it has 16 main channels and you
can congure up to 99 channels, more. It includes channel amplitude (wide or
narrow) in UHF band, helping to enhance data information or reduce noises and
interferences. It has VOX function to transmit voice without pressing PTT
button, squelch to reduce radio signal noises and CTCSS/DCS and STE
function, to encrypt security and keep your communications only with the radios
you want. The radio has battery status indicator.
55
Content
Radio
Li-ion battery
Belt clip
Battery charger
User manual included
Antenna and
hand strap
Charger
66
Controls
1. On/Off switch
2. Flashlight
3. Antenna
4. Speaker
5. Microphone
6. LED
• Red when transmitting signal.
• Green when receiving.
• Flashes red when the battery power is low.
7. Charge LED (base).
1
2
3
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
4
5
6
7
77
8. Scroll keys.
9. OK/Function (key to start a conguration and
conrmation).
10. Exit
11. Keyboard. It is used to choose the communication channel and to
select various functions.
12. Hnadsfree and prgramming port: Insert the handsfree taking care
that enter the two plugs at the same time.
13. Communication button (PTT) Hold the button when you need to
communicate.
14. Programming button 1.
15. Programming button 2.
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
8
9
10
11
MIC
12
13
14
15
88
Signal
Add search
frequency
Handsfree
Low power
High power
Narrow band
CTCSS
(signaling analog
tones)
DCS
( signaling digital
tones)
Out status
A
L
H
VOX
N
CT
DCS
Screen icons
(
Current
frequency
99
Channel adjustment
Frequency
search
Battery level
Radio adjustment
Radio info
Block
Key tone off
Multifrequency
dialing
CH
DTMF
1010
AHN
CT
VOX
DTMF
CH 01
Channel mode
AN
AHN
CT
VOX
DTMF
RX:400.12500
TX:400.12500
Frequency mode
AN
AHN
CT
VOX
DTMF
RX:400.12500
TX:400.12500
CH 01
Frequency mode + channel
AN
1111
Installation
Antenna
Insert the antenna, turn right and tighten it.
Battery
To install just place the battery in the lower connectors and press until
you hear a click.
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
1212
Belt clip
Place the belt clip and insert the xing screws using a Phillips
screwdriver.
Hand Strap
Insert the tip of the belt, turn and pull to attach the strap.
1313
Battery charge
Connect the charger to the charging port located on the back of the base;
LED lights red while charging and turns green once the battery is fully
charged.
When the battery is at its minimum capacity, the radio LED ashes red,
turn it off and place it on the base for charging.
Note: The normal charging time is 6 hours; it
is recommended that the rst battery charge
would be 12 hours.
1414
How to use
1. Turn the power switch to the right until you hear a click.
2. Select a channel pressing right-left (in channel mode) or type a
frequency using the keyboard (in frequency mode).
3. To start a call, simply press and hold the PTT button.
The LED lights red.To speak, keep the radio upright at a distance of 2.5
cm from the mouth. Release the button when the transmission is over.
when receiving a call, the LED indicator lights green.
4. Adjust the volume level according to your needs.
5. To activate / deactivate the light, briey press the programming button 2.
(You must be congured with the software one of the two rear buttons).
F
^
^
E
12 3
45 6
78 9
*
0
#
1515
Main functions
1. CH setting (channel settings)
- Tone
You can congure the standard 39 CTCSS codes and 83 DCS; you can
add a code to prevent the same frequency interfere, you can also remove
the tone squelch (squelch).
Follow these steps:
Press to save changes or press to exit.
* The radio supports the conguration no-standard tones, just enter the
code manually.
* The code setting is only available in the frequency mode.
AH
F CH
F
CHSetting
CHSetting
Tone
AH
Tone
DCS.1
AH
F
^
^
023 <01>
DCS
F
^
^
DCS.1
023
AH
<01>
DCS
F
F
E
OFF
Tone
CTCSS 67.0
Some sequences can vary due to the default conguration.
CT
Tone
ctcss
67.0
Tone
DSC.N
023 <01>
1616
2. Bandwidth/Narrow
The radio comes with the default broadband (W) setting. If you congure
narrowband the N icon appears in screen.
Follow these steps:
Press to save changes or press to exit.
* The adjustment only available in broadband frequency mode.
AH
F CH
CHSetting
F
^
^
CHSetting
Bandwidth
AH
F
^
^
Bandwidth
Narrow
AH N
F
3. Power
The radio has two power adjustment levels: high, low and 7 W, 1 W. The
display shows H when is in high power and show L when is in low power.
Follow these steps:
AH
F
CH
CHSetting
F
^
^
CHSetting
Power
AH
F
^
^
Power
High
AH N
F
Press to save changes or press to exit.
F
E
F
E
CH Setting
Bandwidth
1717
4. Reverse
To reverse the TX and RX frequencies, you can congure this feature, CTCSS / DCS
tones are invested, like setting. The previous transmission frequency is the new reception
frequency, just as the reception.
Follow these steps:
AH
F
CH
F
CHSetting
Reverse
AH
F
Reverse
On
AH N
F
5. Shift
This function makes each channel is diverted to the MPU system clock
frequency; set it when there is interference in the channel.
Follow these steps:
^
^
^
^
CHSetting
F
CH
F
CHSetting
Shift
F
Shift
On
F
CHSetting
*This function is only available in the frequency mode.
^
^
^
^
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
1818
6. Different TX and RX
If you want to set a different frequency, enter the RX directly on the
keyboard or press the left and right button to enter the setting menu
Diff-Free TX.
Follow these steps:
7. DTMF
In frequency mode, select the DTMF function, in the bottom right corner
DTMF icon appears, you can begin manual dialing or dial storage.
AH
F
CH
F
CHSetting
Diff-Fre
AH
F
Diff-fre
AH N
F
^
^
^
^
CHSetting
TX;4 --,------
*This function is only available in the frequency mode.
AH
F
CH
F
CHSetting
DTMF Dial
AH
F
DTMF Dial
On
AH N
F
^
^
^
^
CHSetting
Press to save changes or press to exit.
F
E
1919
8. Scanning
The scanning is available only while the icon “A” appear on the screen.
Choose “scanning on”, the radio starts searching for signal and stop
when it nds an active signal; the LED indicator lights green. Press the
PTT button to communicate with the active signal and the search is
disabled.
- If there is an active signal, scanning continues until the radio receives
the last scanned or press PTT to transmit on the last scanned frequency
signal.
Follow these steps:
* The scanner can only be activated once the radio edit scanned over 2
channels.
AH
F
CH
F
Scanning
On
AH
F
RX: 436.12500
F
^
^
^
^
Scanning
TX: 436.12500
DTMF
^
^
Press to save changes or press to exit.
F
E
2020
9. Settings
You can select any of the three operating modes
Channel / Frequency / Channel + Frequency
Channel mode: The radio only shows the channel number.
Frequency mode: the radio only shows the TX and RX frequencies, you
can enter the frequency manually.
Channel + Frequency mode: the radio displays both the number of the
channel as the TX and RX frequencies.
Follow these steps:
10. VOX
With this feature, you can talk without pressing the PTT button. To activa-
te select the VOX level 1-9, the display icon “VOX” appears.
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
WorkMode
AH
F
WorkMode
Channel
F
^
^
Settings
AH
AH
F
CH
F
Settings
VOX
AH
F
VOX
3
F
^
^
Settings
AH
^
^
* This function is only available with the connected handsfree.
Frequency
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
2121
11. Backlight
Choose auto (the light goes off after 5 seconds of inactivity), off (light is
off), on (the light is always on).
Follow these steps:
12. Denoising
Eliminate ambient noise depending on the chosen mode of operation.
OFF: turn it in quiet places.
Standard: turn it in noisy places, the voice will fade, talk to
microphone with a distance of 1 to 4 cm.
Strong: turn it into a noisy environment, voice is very thin, speak into the
microphone at a distance of 1-4 cm.
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
BackLight
AH
F
BackLight
Auto
F
^
^
Settings
AH
^
^
AH
F
CH
F
Settings
Denoising
AH
F
Denoising
Standard
F
^
^
Settings
AH
^
^
OFF
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
2222
13. Squelch
It lters out background noise, if you are at a high level eliminates the
as much noise, but it decreases the transmission range.
You can adjust from 0-9 depending on the level required, the default
value is 3. While you are at level 0, this function is always active; the
screen always glows green, background noise remains.
14. TOT
To avoid overheating when transmitting long, you can set this function to
1-5 minutes or to turn off (off).
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
SQ-Level
AH
F
SQ-Level
3
F
^
^
Settings
AH
^
^
* A higher squelch level, there may be quieter but weaker signal
reception.
AH
F
CH
F
Settings
TOT
AH
F
TOT
5
F
^
^
Settings
AH
^
^
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
2323
15. Step frequency
You can set the frequency step in the channel mode and also in
frequency search, the available values are 5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 25/100 kHz
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
CH-Step
AH
F
CH-Step
5.000
F
^
^
Settings
AH
^
^
16. Beep.
The sound function button lets you specify whether the radio will sound
every time you press any button. Turn this feature off if you want the
radio to function silently.
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
Beep
AH
F
Beep
Off
F
^
^
Settings
AH
^
^
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
2424
17. Contrast
You can adjust contrast levels 0- 9, the default is 5.
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Settings
Contrast
AH
F
Contrast
5
F
^
^
Settings
AH
^
^
18. Radio info
Show the current value of the voltage
Follow these steps:
AH
F
CH
F
Radio Info
Battery
AH
F
Battery
7.5V
F
^
^
Settings
AH
^
^
Press to save changes or press to exit.
F
E
Press to save changes or press to exit.
F
E
2525
1. Manual Dial
In channel mode:
Perform programming DTMF dialing software or by manual programming
using the conguration using commands
In frequency mode:
1. Activate the DTMF dialing from the function menu in the display shows
DTMF
2. Press and enter the code number
3. Press the PTT button to other radios receive the ringtone
2. Dial Storage
1. Set DTMF tones dialing software, enter the code and activate the
DTMF function.
2. Dene which of the two programming buttons is the storage dial button
(all information entered by the software will be stored in the radio.)
3. Press the button that I assign for marking
Storage on ET screen.
4. Enter the code number 01-32 (must correspond to those entered by
software) to send the tone radius automatically.
Aux functions
*
2626
3. Redial
To activate the redial function the last DTMF code sent, press and hold .
4. Keypad Lock
Press and hold to lock the radio, the icon appears; All buttons are
locked except PTT and the side button. Press again to unlock.
Manual programming
The radio has the option to program certain functions (TX and RX fre-
quency, CTCSS / DCS, power, band, scanning, channel lock, Shift, and
DTMF PTT ID) for the 16 communication channels the keyboard without
using software.
#
Programming commands
To make the settings, you need enter to the programming mode as It
explains in the next table:
Note: if you require to exit from programming mode, press to
exit and turn off the radio.
*
*
E
2727
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Programming commands
With the radio turn off
press the program-
mable button 1 and
F at the same time
turn on and hold for 2
seconds
CH Edit
Reset
Conguration
mode
General conguration
mode
Press F
CH Edit
CH 01
RX XXX.XXX
CH Edit
OFF
Begins the
conguration of the
CH channel 1
Press <> and select
frequency or type in the
frequency using
the keyboard
Begings the
conguration of the
channel
Reception
frequency
End of the
programming
1
2
3
4
Step
Function button
Screen info Instruction
Functions
Press F
Press F
NOTE: We recommend not to use the reset function, because the
radio returns to default values.
2828
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Press *
CH Edit
TX XXX.XXX
CH Edit CTCSS/DCS
Press * to
DCS.N change,
DCS.I, OFF
select <> to select or
enter code using the
keyboard.
Press F
Press <> and
select
frequency or type in
the frequency using
the keyboard
required.
Transmision
frequency
Type of
signaling
Press F
CH Edit
OFF
CTCSS/DCS
Press *
Press * Select DCS.N
select <> to select or
enter code using the
keyboard
DTMF signaling
5
6
7
8
Step
Function button
Screen info Instruction
Functions
Programming
end
2929
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
CH Edit
Low
CH Edit
Narrow
CH Edit
Scanning Add
CH Edit
BCL CH
Press <> and
select between the
two levels LOW /
HIGH
Power level
Wide and
narrow band
Frequency
scanning
Channel
block
Press <> and select
between the two
types of band Narrow
/ Wide
Press <> and
select Scanning Add /
Scanning del
Press <> and
BCL select OFF / BCL
Carrier / BCL Tone
9
10
11
12
Press F
Press F
Press F
Press F
Step
Function button
Screen info Instruction
Functions
3030
Paso
Botón función
Información en pantalla
Instrucción Funciones
Press F
Press F
CH Edit
SHIFT On
CH Edit
DTMF Off
Press <> and select
SHIFT On / Off SHIFT
Press <> and select
DTMF on / off DTMF
Press F
Press F
CH Edit
PTT ID Off
CH Edit
CH 02
Press <> and select
PTT ID Off / Pre-tq
PTT / PTT Post-tq /
PTT Both
Starts
CH2 conguration
Starts
CH2 conguration
Step
frequency
Dialing
multifrequency
Call ID
13
14
16
15
Step
Function button
Screen info Instruction
Functions
NOTE: If you wish continue with the conguration of the CH2, repeat the steps
previously used (CH1). Otherwise, turn off the radio and turn on again to save the
made changes.
3131
Troubleshooting
The device won’t turn on
Make sure the battery is properly
installed.
Charge the battery.
Limited range
Change positions, make sure no
possibly obstacles are interfering
signal.
Weak signal
Increase the signal level.
The signal is out of range.
Improperly installed antenna.
Noise and distortion
While transmitting, maintain a
distance of 10 cm between the radio
and mouth.
Decrease the volume.
3232
Specications
Frequency range: UHF: 400-470 MHz
Channels: 99 (16 pre-congured)
Space between channels: 25 kHz /
12.5 kHz
Operating temperature: -20 °C - 60 °C
Impedance: 50 Ω
Input: 7.4 V- - - (±20%)
Battery capacity: 2.500 mAh (Li-ion)
Frequency stability: ≤±2.5 ppm
Dimensions: 6.1 × 3.9 × 12.4 cm
Weight: 248 g (Including battery)
Transmitter:
Transmission power output: High: 7 W
Low: 1 W
Modulation mode: 16K0F3E (wide) /
8K50F3E (narrow)
Spurious emissions: ≤ -36 dBm
FM noise: ≤ -40 dB
Audio distortion: ≤ 5%
Adjacent channel selectivity: ≥ 55 dB
(wide) / 55 dB (narrow)
Maximum frequency deviation: 5 kHz
(wide) / 2,5 kHz (narrow
Receiver
Sensitivity: (in 12 dB SINARD) ≤0.2 μV
(wide) / 0.25 μV (narrow)
Adjacent channel selectivity: 60 dB
(wide) / 50 dB (narrow)
Intermodulation rejection ratio: 60 dB
(wide) / 50 dB (narrow)
Anti-interference of spurious wave: ≥ 60
dB (wide) / 50 dB (narrow)
SNR: ≥45 dB (wide) / 40 dB (narrow)
Audio output power: 0.5 W
Audio distortion: ≤ 5%
AC/DC power converter
Input: 90 - 240 V~ 50/60 Hz 7 W
Output: 9 V- - - at 800 mA
Charger base
Input: 9.2 V - - - 7 W
Output: 8.6 V - - - 750 mA
Battery: 7.4 V - - - 2500 mAh
3333
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship
and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase and
three months in the battery.
CONDITIONS
1. This warranty card with all the required information, invoice, product box or
package, and product, must be presented when warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was
received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well
as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky
batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase
ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
Product: 7 W professional walkie talkie with subchannels
Part number: RAD-630
Brand: Steren
In case your product fails
or have questions, please
contact your nearest dealer.
If you are in Mexico, please
call to our Call Center.
01 800 500 9000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Steren RAD-630 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas