Petsafe PPA19-16145 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
24
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
Para cumplir las normas aceptadas de control parental, debe supervisar a los niños
en todo momento.
Herramientas eléctricas. Peligro de lesión grave; siga todas las instrucciones de
seguridad para sus herramientas eléctricas.
Aserese de utilizar siempre sus gafas de protección.
El usuario, antes de la instalación, debe familiarizarse con todos los códigos del
edificio que puedan afectar a la instalacn de la puerta para mascotas y determinar,
junto con un instalador profesional su idoneidad en una instalación dada. Esta puerta
para mascotas no es una puerta para incendios. Es importante que el propietario y el
instalador consideren los riesgos que puedan estar presentes dentro o fuera de la puerta
para mascotas, así como los riesgos que puedan crearse por los subsiguientes cambios
en su propiedad y los relacionados con su existencia y uso, incluida la mala utilizacn
de la puerta para mascotas.
Si está cortando una supercie de metal, tenga cuidado con los bordes alados
para evitar lesiones.
El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser llevado a cabo por un cristalero
profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble
acristalamiento, excepto en el momento de fabricación. Consulte a un cristalero.
Conserve estas instrucciones con sus documentos importantes, asegúrese de
transferir estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda.
Lea todas las instrucciones antes de crear o modicar una apertura
en la puerta o pared seleccionada. Recomendamos encarecidamente
que programe su puerta con microchip para su gato y compruebe
que funcione primero con el microchip de su gato.
Esta unidad solo funciona correctamente siempre que la temperatura exterior
supere los -25 °C (-13 °F) y sea inferior a 55 °C (131 °F).
Las puertas para mascotas PetSafe
®
son adecuadas para la mayoa de puertas,
paredes o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales. Este producto
está diseñado para su comodidad y la de su mascota. No se puede garantizar
totalmente la exclusión del resto de animales en todas las circunstancias.
Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidades por daños o
inconvenientes causados por animales no deseados que puedan conseguir
acceder a su hogar.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atencn y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarlo sobre riesgos de lesiones personales potenciales.
Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a
continuacn de este símbolo para evitar posibles dos o
la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones poco importantes o moderadas.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones poco importantes
o moderadas.
AVISO se utiliza para referirse a prácticas no
relacionadas con las lesiones personales.
Cuando haya niños en el hogar, es importante considerar la puerta para mascotas al
adoptar las medidas de protección para niños; los niños pueden utilizar la puerta para
mascotas de forma indebida y exponerse a los riesgos que podrían existir del otro lado de
esta puerta. Los compradores o propietarios de vivienda con piscinas deben garantizar
que la puerta para mascotas esté controlada en todo momento y que la piscina tenga
barreras de entrada adecuadas. Si surge un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar,
al que puede acceder por la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation, le
recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro o retire la puerta para
mascotas. La placa de cierre o bloqueo, si procede, se suministra por estética y eficacia
energética y no está concebida como dispositivo de seguridad. Radio Systems Corporation
no se hará responsable del uso no previsto, y el comprador de este producto acepta toda
la responsabilidad relativa a la vigilancia de la abertura que crea.
De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., y cualquier
otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como
“Nosotros” o “A nosotros”.
25
Accesorios disponibles en línea
DEITNL
ES
FR
EN
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. Usted y su mascota se merecen disfrutar
de una relación repleta de momentos memorables y de comprensn mutua.
Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre
las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros
productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro
sitio web www.petsafe.com o póngase en contacto con nuestro
Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números
de teléfono del Centro de atencn al cliente, visite nuestro sitio web
www.petsafe.com.
Programar gatos en la puerta con
microchip PetSafe
®
La puerta con microchip PetSafe
®
está disada para que funcione con
la mayoría de microchips de 15 dígitos (FDX-B) utilizados para mascotas.
Antes de empezar la configuracn o instalacn de la puerta para gatos,
asegúrese de que su gato tiene el tipo correcto de microchip.
Para empezar a funcionar, la puerta para gatos debe conocer el número de
identificacn (ID) único del microchip del gato. Siga los pasos a continuacn
para empezar la instalación de su puerta para gatos:
1. La puerta para gatos estará preconfigurada de fábrica en posición de
bloqueo. Aserese de que el bloqueo manual este ajustado en posición
Dentro y Fuera (Ver fig. H en la página 29).
2. Retire la tapa de las bateas, reserve el paquete de tornillea que se
incluye e instale las 4 baterías alcalinas AA (LR6). El indicador luminoso
LED verde parpadeará tres (3) veces, lo que indica que la puerta para
gatos está en el modo automático.
3. Para entrar en el modo de Aprendizaje, mantenga pulsado el botón
hasta que el indicador luminoso LED rojo se encienda (alrededor de
5 segundos). Tendrá 60 segundos para colocar la cabeza del gato en el
nel para reconocer el microchip ID. Una vez que la puerta para gatos
haya reconocido el ID del microchip, se desbloqueará y el indicador
luminoso LED rojo se apagará. La puerta para gatos permanecerá en el
modo Automático y se volverá a cerrar al cabo de 3 segundos.
4. Tras el reconocimiento correcto del ID del microchip del gato, pod
instalar la puerta para gatos en su puerta.
Nota: para reconocer a más de un gato, siga los mismos pasos desde el paso
n.° 3. La puerta para gatos con microchip puede guardar hasta 40 gatos con
microchip. Vuelva a colocar la tapa de las baterías cuando haya terminado el
proceso para todos los gatos.
Consejo útil: programe el ID único
del microchip de su gato antes de
la instalacn para evitar tener que
sostener al gato en la puerta para gatos
una vez instalada. Si tiene problemas
para programar el ID del microchip de su
gato, aserese de que la cabeza esté
extendida en el túnel con la puerta para
gatos con microchip orientada como
se muestra. Debe oír como la puerta
para gatos se desbloquea cuando haya
reconocido el ID del microchip de su gato.
Nota: si la cabeza de su gato toca el hueco de la puerta antes
de desbloquearse, entonces el microchip no está colocado
para aprovechar el producto al máximo. Si desea opciones de
funcionamiento adicional, póngase en contacto con el servicio
al cliente de PetSafe
®
.
26
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
2. Perfore en la puerta los cuatro oricios con una broca de un dmetro
de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte.
Asegúrese de que la broca permanece recta y nivelada.
3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de
la línea de puntos, como se indica en la plantilla de corte. (fig. D).
4. Coloque temporalmente el marco interior en el corte.
Nivele la puerta para gatos hasta que esté en el centro
del corte. En el exterior instale el marco exterior. Use un
lápiz para marcar los orificios de los tornillos a través
del marco exterior (fig. E).
5. Retire el marco interior y exterior, y taladre los agujeros
con una broca de 6 mm (¼”) (fig. F). Asegúrese de
que la broca permanece recta y nivelada.
6. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos.
7. Desde el interior de la casa, introduzca el marco
interior de la puerta para gatos en la abertura.
8. Desde el exterior de la casa, coloque el marco
exterior sobre el marco interior.
9. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran
con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la
longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco
exterior al marco interior.
10. Introduzca los dos taponadores sobre los tornillos en el marco exterior.
11. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva
a colocar las bateas y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la
puerta para gatos.
Fig. E
Fig. F
La puerta para gatos con microchip PetSafe
®
es adecuada para ajustarse a la
mayoría de puertas o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales
y habilidades profesionales de bricolaje. Esta puerta para gatos está
diseñada para adaptarse fácilmente a tamaños de abertura para las series
de puertas para gatos Staywell
®
de 200, 300, 400, 500, 900 y Petporte
smartap
. Son necesarias ciertas dotes de bricolaje y quizá requiera
pequeños ajustes al recorte o accesorios adicionales.
Instalación – Medición y marcado
Mida la altura de su gato en la
barriga. Suele ser de 100 mm
(3 ¹
⁄₁₆”) –150 mm (5 ¹
₆”)
(fig. A).
Marque esta medición en el
exterior de su puerta y trace una
línea horizontal de 168 mm de
longitud (6
⁄₈”), de preferencia en el centro de la puerta (fig. B).
Tenga en cuenta que posteriormente esta línea horizontal será la parte inferior
del orificio que practicará en su puerta. El marco de la puerta para gato se
de 25 mm o inferior. Si se utiliza un adaptador de instalación, el marco se
s bajo.
Nota: esta línea puede subirse ligeramente para dejar al menos 50 mm (2”)
desde la parte inferior de la puerta.
Importante: no corte el túnel. Hay componentes importantes en el
nel y cualquier alteración en él afectará a su funcionalidad.
Instalación – Puertas de madera, PVC o
uPVC sin metal
Antes de empezar, compruebe si su puerta tiene metal interior. Si se encuentra
un núcleo o placa de metal, siga las
instrucciones Instalación - Puertas o
núcleos de metal.
1. Acople la plantilla de corte suministrada
a la parte exterior de la puerta en la
posición correcta, de modo que es
con la orientación superior adecuada y
nivelada (fig. C).
(x)
Fig. A
(x)
Fig. B
(X)
Fig. C
(X)
Fig. D
27
Accesorios disponibles en línea
DEITNL
ES
FR
EN
Instalación – Puertas metálicas y con
núcleo de metal
Para la instalacn de la puerta para gatos en una puerta que tenga metal
será necesario un adaptador de instalación (se venden por separado) para
asegurase un rendimiento adecuado. Una vez comprado, siga las instrucciones
a continuación.
1. Acople la plantilla de corte suministrada a la parte exterior de la puerta
en la posición correcta, de modo que esté con la orientacn superior
adecuada y nivelada (fig. C).
2. Perfore en la puerta los cuatro oricios con una broca de un dmetro
de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte.
Asegúrese de que la broca permanece recta y nivelada.
3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de
la línea de puntos, como se indica en la plantilla de corte. (fig. D).
4. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos.
5. Deslice una placa del adaptador de instalación sobre el túnel en el lado
interior del marco de la puerta para gatos.
6. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta
para gatos en la abertura.
7. Desde el exterior de la casa, coloque la placa del adaptador de
instalación restante sobre el túnel del marco interior seguido del marco
exterior de la puerta para gatos.
8. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran
con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la
longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco
exterior al marco interior.
9. Introduzca los 8 taponadores en las placas del adaptador de instalacn
exterior e interior y los 2 taponadores del marco exterior.
10. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva
a colocar las bateas y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la
puerta para gatos.
Opcional: si desea apoyo adicional, use tornillos que tengan menos de la
mitad del grosor de su puerta para acoplar los adaptadores de instalacn a
la puerta.
Instalación - Paredes
Para la instalacn de la puerta para gatos en una pared será necesario
un adaptador de instalacn (se venden por separado) para asegurase un
rendimiento adecuado. Podría ser necesario comprar túneles de extensión
para asegurarse de que la puerta se extiende completamente a través de la
pared. Una vez comprado, siga las instrucciones a continuación.
Importante: compruebe las instalaciones eléctricas o
sanitarias que pueda haber en la pared donde desee colocar
la puerta para mascotas.
1. Acople la plantilla de corte suministrada a la parte interior de la pared
en la posición correcta, de modo que esté con la orientacn superior
adecuada y nivelada (fig. C)
.
Nota: según la presencia de metal, hay dos (2) opciones de plantilla de
corte. Utilice la línea adecuada al tipo de construccn de su pared.
2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un diámetro de
12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte. Asegúrese de
que la broca permanece recta y nivelada.
3. Con la herramienta adecuada para la construcción de su casa, como por
ejemplo una sierra caladora, corte a lo largo de la línea apropiada tal
como indique la plantilla para el corte. (fig. D).
4. Desde el exterior de la casa, termine de cortar el agujero a través de la
pared mediante agujeros en las cuatro esquinas perforados a tras de
la pared como guía.
5. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos.
6. Deslice una placa adaptadora de instalación en el túnel en el marco
interior y acóplela a la parte posterior del marco usando los dos tornillos
de cabeza plana (incluidos).
7. Desde el interior de la casa, coloque el conjunto interior en la pared
y marque los cuatro (4) tornillos en la placa del adaptador de la
instalación acoplados a la puerta para gatos. Retire el conjunto.
8. Con la tornillea adecuada al tipo de construcción (no se incluyen),
taladre agujeros del tamo adecuado a su tornillería y acople el marco
interior con el adaptador de la instalación a la pared.
Opcional: agregue extensiones de túnel (se vende por separado) para
extender los túneles a través de la pared.
28
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
9. Acople dos (2) clips de metal incluidos en las muescas rectangulares en
la placa del adaptador restante con el lado plano del clip a ras con la
cara exterior de la placa.
10. Coloque el marco exterior sobre la placa del adaptador restante y
acople los dos (2) tornillos de cabeza plana de 16 mm (
⁄₈”) (incluidos).
11. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior con el adaptador de
instalación acoplado al túnel del marco interior y marque los cuatro (4) tornillos
en la placa del adaptador de la instalacn. Retire el marco exterior.
12. Con la tornillería adecuada al tipo de construccn de la pared (no se
incluyen), taladre agujeros del tamo adecuado a su tornillería y acople
el marco exterior con el adaptador de la instalación a la pared.
13. Introduzca los 8 taponadores en las placas del adaptador de instalación
exterior e interior y los 2 taponadores del marco exterior.
14. Retire las bateas de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva
a colocar las bateas y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la
puerta para gatos.
Instalación – Cristal simple
La puerta para gatos PetSafe
®
Microchip está diseñada para su instalación
en un cristal simple y es necesario un agujero circular con un dmetro de
215 mm (8
⁄₁₆”). Es necesario que su cristalero corte un agujero circular de
215 mm (8
⁄₁₆”) según la plantilla para el corte. Una vez que el cristalero ha
hecho el agujero en su puerta de cristal o en su ventana, siga las instrucciones
a continuación para la instalación.
1. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta para
gatos en la abertura.
2. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior sobre el marco interior.
3. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran
con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la
longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco
exterior al marco interior.
4. Introduzca los dos taponadores sobre los tornillos en el marco exterior.
5. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva
a colocar las bateas y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la
puerta para gatos.
El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser
llevado a cabo por un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros
en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de
fabricación. Consulte a un cristalero.
Instalación – Cristal doble
La puerta para gatos con microchip PetSafe
®
Microchip está diseñada para
su instalación en un cristal doble y es necesario un agujero circular de 260 mm
(10 ¼”) y un adaptador de instalacn (se vende por separado.) A ser posible,
pida a su cristalero que no use materiales metálicos para sellar el cristal y
evitar así que se reduzca el rango de lectura de la puerta para gatos. Una vez
que el cristalero haya instalado el nuevo panel de cristal con un agujero de
260 mm, siga las instrucciones a continuacn para la instalación.
1. Deslice una placa del adaptador de instalación sobre el túnel en el lado
interior del marco de la puerta para gatos.
2. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta
para gatos en la abertura.
3. Desde el exterior de la casa, coloque la placa del adaptador de
instalación restante sobre el túnel del marco interior seguido del marco
exterior de la puerta para gatos.
4. Asegúrese de centrar el adaptador de instalacn en el agujero. Se
suministran con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de
tornillos. Elija la longitud más adecuada. Con un destornillador manual,
atornille el marco exterior al marco interior.
5. Introduzca los ocho (8) taponadores en las placas del adaptador de
instalación exterior e interior y los dos (2) taponadores del marco exterior.
6. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva
a colocar las bateas y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la
puerta para gatos.
El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser
llevado a cabo por un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros
en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de
fabricación. Consulte a un cristalero.
29
Accesorios disponibles en línea
DEITNL
ES
FR
EN
Funcionamiento básico - Guía
FUNCIÓN ACTIVACN
DE BOTÓN
INDICADOR LED ACCIÓN
Modo
manual
Presionar y soltar Rojo - Continuo
durante 5 segundos
El cierre se desbloqueará. Use
las opciones de las 4 posiciones
de cierre para el acceso de la
mascota.
Modo
automático
Presionar y soltar Verde - Continuo
durante 5 segundos
El cierre se bloqueará y solo se
activará con la lectura de un ID de
microchip “programado”.
Modo
Aprender
Presione y
suelte durante
5 segundos
hasta que se
active el LED.
Rojo - Continuo hasta
60 segundos
La puerta para gatos sald
del modo Aprender una vez
programado el ID del microchip.
El cierre se bloqueará tras la
programación correcta. Repita el
proceso para otros gatos.
Detector de
movimientos
N/A Verde - Continuo
mientras dure la
activación
Se detecta movimiento exterior
y la puerta para gatos está
buscando un microchip para leer.
Batería con
poca carga
N/A Rojo - Parpadeos
cada 10 segundos
Sustituya pronto las baterías.
Baterías
sustituidas
N/A Verde – 3 parpadeos
rápidos
La puerta para gatos entrará en el
modo automático.
Restablecer
los valores
de fábrica
Presione y
suelte durante
15 segundos
hasta que se
active el LED.
Rojo - 5 parpadeos
rápidos
La puerta para gatos entrará de
nuevo en el modo autotico y se
cerra. Todos los ID de microchip
programados se eliminarán de la
memoria.
Error N/A Roja - Parpadeo
rápido continuo
Extraiga las baterías, espere
30 segundos y vuelva a
colocarlas. Si continúa la luz roja,
ngase en contacto con el centro
de atención al cliente. El cierre
intentará desbloquearse para
utilizar la puerta para gatos en el
modo manual.
4 posiciones de cierre manual
Las 4 posiciones de cierre manual le permiten controlar la entrada y salida
de su gato de la casa en cualquier dirección. Hasta que su mascota se haya
familiarizado con el uso de la puerta para gatos, es buena idea utilizar las
4 posiciones de cierre manual solo en la posición “Entrada o Salida” (fig. H).
Totalmente
bloqueada
Dentro o fuera Sólo fueraSólo dentro
Fig. H
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la puerta para gatos con Microchip
PetSafe
®
, incluida la instalación en cristal y en la pared, consejos útiles
de adiestramiento y accesorios disponibles, visite www.petsafe.com para
descargar el Manual de instalación completo del producto.
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas de eliminación de los residuos eléctricos y de los equipos eléctricos de su país. Este
equipo debe reciclarse. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo
a la tienda donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es
posible, póngase en contacto con el Centro de atencn al cliente de PetSafe
®
para más información.
Eliminación de las baterías
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las
normas de su zona antes de deshacerse de las bateas gastadas. Al final de la vida útil del producto,
ngase en contacto con uno de nuestros Centros de Atención al Cliente para recibir instrucciones sobre
la eliminacn correcta de la batería. No tire la batea en la basura dostica o municipal.
30
petsafe.com
ENFRES
NL
IT
DE
Conformidad
Radio Systems Corporation declara, bajo su responsabilidad, que el producto siguiente cumple
los requisitos esenciales del artículo 3 de la directiva RED (2014/53/EU) y de la directiva RoHS
(2011/65/EU). Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este equipo, sin que
Radio Systems Corporation los apruebe previamente, pueden infringir las normativas RED de la UE,
podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anular la garantía.
Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que este producto PPA19-16145 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes. La declaración de conformidad se puede encontrar
en http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Garantía
Garantía limitada no transferible de tres años
El fabricante de este producto ofrece una garana limitada. Puede encontrar los detalles de la
garantía aplicable a este producto, así como sus términos de uso, en www.petsafe.com y también
estarán disponibles poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk,
Co. Louth, A91 YR9X Ireland
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptacn sin modificacn de los términos, las
condiciones y los avisos aquí incluidos. El uso de este producto implica la aceptación de dichos
términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos,
devuelva el producto sin utilizar, en su paquete original, a portes pagados y asumiendo el
riesgo del envío al Centro de atencn al cliente pertinente junto con la prueba de compra para
obtener una devolución.
2. Uso correcto
Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario
o con un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitacn, la revisión
de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad específica.
3. No se debe hacer ninn uso ilegal o prohibido
Este producto se ha diseñado para utilizarse solo con mascotas. El uso de este producto de una
forma que no sea la prevista podría provocar la infraccn de leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ninn caso, Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas se
responsable de (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuencial y
(ii) ninguna pérdida o do que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto.
El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este producto hasta el
mite máximo permitido por la ley.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones
generales y los avisos bajo los que se ofrece este producto. Si dichos cambios le han sido
noticados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si
estuvieran incluidos en este documento.
petsafe.com
L400-2125-19/4
©2017 Radio Systems Corporation
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427
All PetSafe
®
pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all
other animals in all circumstances. Radio Systems
Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental
care, children should be supervised at all times.
Les chatières PetSafe
®
s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire se révèlera peut-être nécessaire. Ce produit a été conçu pour votre confort et pour celui de votre animal.
Il n’est pas possible de garantir en totalité l’exclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems
Corporation n’assumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés par un animal indésirable
qui se serait introduit dans votre maison. Conformément aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent être surveillés à tout moment.
Alle PetSafe
®
huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw gebruikersgemak en
het gemak van uw huisdier. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten blijven. Radio Systems
Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of
ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast.
Alle PetSafe
®
-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde für Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres entwickelt. Es ist jedoch nicht
möglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umständen zu garantieren. Radio Systems
Corporation übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus
verursacht werden. Gemäß den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden.
Tutte le porticine PetSafe
®
per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto è studiato per la convenienza vostra e del vostro
animale. Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems
Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano
avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento.
Todas la puertas para mascota de PetSafe
®
se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. Este producto se ha diseñado para
su comodidad y la comodidad de su mascota. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems
Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por
molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor.
Edition
Édition
Editie
Edición
Edizione
Edition
3
RD

Transcripción de documentos

EN De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE FR Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía NL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones poco importantes o moderadas. ES ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones poco importantes o moderadas. DE IT AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con las lesiones personales. Cuando haya niños en el hogar, es importante considerar la puerta para mascotas al adoptar las medidas de protección para niños; los niños pueden utilizar la puerta para mascotas de forma indebida y exponerse a los riesgos que podrían existir del otro lado de esta puerta. Los compradores o propietarios de vivienda con piscinas deben garantizar que la puerta para mascotas esté controlada en todo momento y que la piscina tenga barreras de entrada adecuadas. Si surge un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar, al que puede acceder por la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation, le recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro o retire la puerta para mascotas. La placa de cierre o bloqueo, si procede, se suministra por estética y eficacia energética y no está concebida como dispositivo de seguridad. Radio Systems Corporation no se hará responsable del uso no previsto, y el comprador de este producto acepta toda la responsabilidad relativa a la vigilancia de la abertura que crea. 24 • Para cumplir las normas aceptadas de control parental, debe supervisar a los niños en todo momento. • Herramientas eléctricas. Peligro de lesión grave; siga todas las instrucciones de seguridad para sus herramientas eléctricas. • Asegúrese de utilizar siempre sus gafas de protección. El usuario, antes de la instalación, debe familiarizarse con todos los códigos del edificio que puedan afectar a la instalación de la puerta para mascotas y determinar, junto con un instalador profesional su idoneidad en una instalación dada. Esta puerta para mascotas no es una puerta para incendios. Es importante que el propietario y el instalador consideren los riesgos que puedan estar presentes dentro o fuera de la puerta para mascotas, así como los riesgos que puedan crearse por los subsiguientes cambios en su propiedad y los relacionados con su existencia y uso, incluida la mala utilización de la puerta para mascotas. • Si está cortando una superficie de metal, tenga cuidado con los bordes afilados para evitar lesiones. • El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser llevado a cabo por un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de fabricación. Consulte a un cristalero. • Conserve estas instrucciones con sus documentos importantes, asegúrese de transferir estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda. • Lea todas las instrucciones antes de crear o modificar una apertura en la puerta o pared seleccionada. Recomendamos encarecidamente que programe su puerta con microchip para su gato y compruebe que funcione primero con el microchip de su gato. • Esta unidad solo funciona correctamente siempre que la temperatura exterior supere los -25 °C (-13 °F) y sea inferior a 55 °C (131 °F). • Las puertas para mascotas PetSafe® son adecuadas para la mayoría de puertas, paredes o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales. Este producto está diseñado para su comodidad y la de su mascota. No se puede garantizar totalmente la exclusión del resto de animales en todas las circunstancias. Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidades por daños o inconvenientes causados por animales no deseados que puedan conseguir acceder a su hogar. petsafe.com Nota: si la cabeza de su gato toca el hueco de la puerta antes de desbloquearse, entonces el microchip no está colocado para aprovechar el producto al máximo. Si desea opciones de funcionamiento adicional, póngase en contacto con el servicio al cliente de PetSafe®. DE Accesorios disponibles en línea IT 1. La puerta para gatos estará preconfigurada de fábrica en posición de bloqueo. Asegúrese de que el bloqueo manual este ajustado en posición Dentro y Fuera (Ver fig. H en la página 29). 2. Retire la tapa de las baterías, reserve el paquete de tornillería que se incluye e instale las 4 baterías alcalinas AA (LR6). El indicador luminoso LED verde parpadeará tres (3) veces, lo que indica que la puerta para gatos está en el modo automático. 3. Para entrar en el modo de Aprendizaje, mantenga pulsado el botón hasta que el indicador luminoso LED rojo se encienda (alrededor de 5 segundos). Tendrá 60 segundos para colocar la cabeza del gato en el túnel para reconocer el microchip ID. Una vez que la puerta para gatos haya reconocido el ID del microchip, se desbloqueará y el indicador luminoso LED rojo se apagará. La puerta para gatos permanecerá en el modo Automático y se volverá a cerrar al cabo de 3 segundos. ES Para empezar a funcionar, la puerta para gatos debe conocer el número de identificación (ID) único del microchip del gato. Siga los pasos a continuación para empezar la instalación de su puerta para gatos: NL La puerta con microchip PetSafe® está diseñada para que funcione con la mayoría de microchips de 15 dígitos (FDX-B) utilizados para mascotas. Antes de empezar la configuración o instalación de la puerta para gatos, asegúrese de que su gato tiene el tipo correcto de microchip. Consejo útil: programe el ID único del microchip de su gato antes de la instalación para evitar tener que sostener al gato en la puerta para gatos una vez instalada. Si tiene problemas para programar el ID del microchip de su gato, asegúrese de que la cabeza esté extendida en el túnel con la puerta para gatos con microchip orientada como se muestra. Debe oír como la puerta para gatos se desbloquea cuando haya reconocido el ID del microchip de su gato. FR Programar gatos en la puerta con microchip PetSafe® 4. Tras el reconocimiento correcto del ID del microchip del gato, podrá instalar la puerta para gatos en su puerta. Nota: para reconocer a más de un gato, siga los mismos pasos desde el paso n.° 3. La puerta para gatos con microchip puede guardar hasta 40 gatos con microchip. Vuelva a colocar la tapa de las baterías cuando haya terminado el proceso para todos los gatos. EN Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web www.petsafe.com o póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.com. 25 EN FR NL ES IT DE La puerta para gatos con microchip PetSafe® es adecuada para ajustarse a la mayoría de puertas o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales y habilidades profesionales de bricolaje. Esta puerta para gatos está diseñada para adaptarse fácilmente a tamaños de abertura para las series de puertas para gatos Staywell® de 200, 300, 400, 500, 900 y Petporte smartflap™. Son necesarias ciertas dotes de bricolaje y quizá requiera pequeños ajustes al recorte o accesorios adicionales. Instalación – Medición y marcado Mida la altura de su gato en la Fig. B Fig. A barriga. Suele ser de 100 mm (3 ¹₅ ⁄₁₆”) –150 mm (5 ¹₅ ⁄₁₆”) (fig. A). (x) Marque esta medición en el exterior de su puerta y trace una línea horizontal de 168 mm de longitud (6 ₅ ⁄₈”), de preferencia en el centro de la puerta (fig. B). Tenga en cuenta que posteriormente esta línea horizontal será la parte inferior del orificio que practicará en su puerta. El marco de la puerta para gato será de 25 mm o inferior. Si se utiliza un adaptador de instalación, el marco será más bajo. Nota: esta línea puede subirse ligeramente para dejar al menos 50 mm (2”) desde la parte inferior de la puerta. Importante: no corte el túnel. Hay componentes importantes en el túnel y cualquier alteración en él afectará a su funcionalidad. (x) Instalación – Puertas de madera, PVC o uPVC sin metal 2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un diámetro de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte. Asegúrese de que la broca permanece recta y nivelada. 3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de la línea de puntos, como se indica en la plantilla de corte. (fig. D). 4. Coloque temporalmente el marco interior en el corte. Fig. E Nivele la puerta para gatos hasta que esté en el centro del corte. En el exterior instale el marco exterior. Use un lápiz para marcar los orificios de los tornillos a través del marco exterior (fig. E). 5. Retire el marco interior y exterior, y taladre los agujeros con una broca de 6 mm (¼”) (fig. F). Asegúrese de Fig. F que la broca permanece recta y nivelada. 6. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos. 7. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta para gatos en la abertura. 8. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior sobre el marco interior. 9. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco exterior al marco interior. 10. Introduzca los dos taponadores sobre los tornillos en el marco exterior. 11. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la puerta para gatos. Antes de empezar, compruebe si su puerta tiene metal interior. Si se encuentra un núcleo o placa de metal, siga las Fig. D Fig. C instrucciones Instalación - Puertas o núcleos de metal. 1. 26 Acople la plantilla de corte suministrada a la parte exterior de la puerta en la posición correcta, de modo que esté con la orientación superior adecuada y nivelada (fig. C). (X) (X) petsafe.com Importante: compruebe las instalaciones eléctricas o sanitarias que pueda haber en la pared donde desee colocar la puerta para mascotas. 1. Acople la plantilla de corte suministrada a la parte interior de la pared en la posición correcta, de modo que esté con la orientación superior adecuada y nivelada (fig. C). Nota: según la presencia de metal, hay dos (2) opciones de plantilla de corte. Utilice la línea adecuada al tipo de construcción de su pared. 2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un diámetro de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte. Asegúrese de que la broca permanece recta y nivelada. 3. Con la herramienta adecuada para la construcción de su casa, como por ejemplo una sierra caladora, corte a lo largo de la línea apropiada tal como indique la plantilla para el corte. (fig. D). 4. Desde el exterior de la casa, termine de cortar el agujero a través de la pared mediante agujeros en las cuatro esquinas perforados a través de la pared como guía. 5. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos. 6. Deslice una placa adaptadora de instalación en el túnel en el marco interior y acóplela a la parte posterior del marco usando los dos tornillos de cabeza plana (incluidos). 7. Desde el interior de la casa, coloque el conjunto interior en la pared y marque los cuatro (4) tornillos en la placa del adaptador de la instalación acoplados a la puerta para gatos. Retire el conjunto. 8. Con la tornillería adecuada al tipo de construcción (no se incluyen), taladre agujeros del tamaño adecuado a su tornillería y acople el marco interior con el adaptador de la instalación a la pared. Opcional: agregue extensiones de túnel (se vende por separado) para extender los túneles a través de la pared. ES IT DE Accesorios disponibles en línea NL 1. Acople la plantilla de corte suministrada a la parte exterior de la puerta en la posición correcta, de modo que esté con la orientación superior adecuada y nivelada (fig. C). 2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un diámetro de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte. Asegúrese de que la broca permanece recta y nivelada. 3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de la línea de puntos, como se indica en la plantilla de corte. (fig. D). 4. Limpie la zona de polvo, suciedad o restos. 5. Deslice una placa del adaptador de instalación sobre el túnel en el lado interior del marco de la puerta para gatos. 6. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta para gatos en la abertura. 7. Desde el exterior de la casa, coloque la placa del adaptador de instalación restante sobre el túnel del marco interior seguido del marco exterior de la puerta para gatos. 8. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco exterior al marco interior. 9. Introduzca los 8 taponadores en las placas del adaptador de instalación exterior e interior y los 2 taponadores del marco exterior. 10. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la puerta para gatos. Opcional: si desea apoyo adicional, use tornillos que tengan menos de la mitad del grosor de su puerta para acoplar los adaptadores de instalación a la puerta. Para la instalación de la puerta para gatos en una pared será necesario un adaptador de instalación (se venden por separado) para asegurase un rendimiento adecuado. Podría ser necesario comprar túneles de extensión para asegurarse de que la puerta se extiende completamente a través de la pared. Una vez comprado, siga las instrucciones a continuación. FR Para la instalación de la puerta para gatos en una puerta que tenga metal será necesario un adaptador de instalación (se venden por separado) para asegurase un rendimiento adecuado. Una vez comprado, siga las instrucciones a continuación. Instalación - Paredes EN Instalación – Puertas metálicas y con núcleo de metal 27 EN FR NL 9. Acople dos (2) clips de metal incluidos en las muescas rectangulares en la placa del adaptador restante con el lado plano del clip a ras con la cara exterior de la placa. 10. Coloque el marco exterior sobre la placa del adaptador restante y acople los dos (2) tornillos de cabeza plana de 16 mm ( ₅ ⁄₈”) (incluidos). 11. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior con el adaptador de instalación acoplado al túnel del marco interior y marque los cuatro (4) tornillos en la placa del adaptador de la instalación. Retire el marco exterior. 12. Con la tornillería adecuada al tipo de construcción de la pared (no se incluyen), taladre agujeros del tamaño adecuado a su tornillería y acople el marco exterior con el adaptador de la instalación a la pared. 13. Introduzca los 8 taponadores en las placas del adaptador de instalación exterior e interior y los 2 taponadores del marco exterior. 14. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la puerta para gatos. ES La puerta para gatos PetSafe® Microchip está diseñada para su instalación en un cristal simple y es necesario un agujero circular con un diámetro de 215 mm (8 ₇ ⁄₁₆”). Es necesario que su cristalero corte un agujero circular de 215 mm (8 ₇ ⁄₁₆”) según la plantilla para el corte. Una vez que el cristalero ha hecho el agujero en su puerta de cristal o en su ventana, siga las instrucciones a continuación para la instalación. IT Instalación – Cristal simple 1. DE 2. 3. 4. 5. 28 Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta para gatos en la abertura. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior sobre el marco interior. Asegurarse de centrar la puerta para gatos en el agujero. Se suministran con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco exterior al marco interior. Introduzca los dos taponadores sobre los tornillos en el marco exterior. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la puerta para gatos. El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser llevado a cabo por un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de fabricación. Consulte a un cristalero. Instalación – Cristal doble La puerta para gatos con microchip PetSafe® Microchip está diseñada para su instalación en un cristal doble y es necesario un agujero circular de 260 mm (10 ¼”) y un adaptador de instalación (se vende por separado.) A ser posible, pida a su cristalero que no use materiales metálicos para sellar el cristal y evitar así que se reduzca el rango de lectura de la puerta para gatos. Una vez que el cristalero haya instalado el nuevo panel de cristal con un agujero de 260 mm, siga las instrucciones a continuación para la instalación. 1. Deslice una placa del adaptador de instalación sobre el túnel en el lado interior del marco de la puerta para gatos. 2. Desde el interior de la casa, introduzca el marco interior de la puerta para gatos en la abertura. 3. Desde el exterior de la casa, coloque la placa del adaptador de instalación restante sobre el túnel del marco interior seguido del marco exterior de la puerta para gatos. 4. Asegúrese de centrar el adaptador de instalación en el agujero. Se suministran con esta puerta para gatos tres (3) longitudes distintas de tornillos. Elija la longitud más adecuada. Con un destornillador manual, atornille el marco exterior al marco interior. 5. Introduzca los ocho (8) taponadores en las placas del adaptador de instalación exterior e interior y los dos (2) taponadores del marco exterior. 6. Retire las baterías de la puerta para gatos y espere 30 segundos. Vuelva a colocar las baterías y la tapa de las baterías. Ya puede utilizar la puerta para gatos. El trabajo con cristal requiere habilidad y debe ser llevado a cabo por un cristalero profesional. No es posible practicar agujeros en vidrio templado ni en doble acristalamiento, excepto en el momento de fabricación. Consulte a un cristalero. petsafe.com 4 posiciones de cierre manual Presionar y soltar Rojo - Continuo durante 5 segundos El cierre se desbloqueará. Use las opciones de las 4 posiciones de cierre para el acceso de la mascota. Modo automático Presionar y soltar Verde - Continuo durante 5 segundos El cierre se bloqueará y solo se activará con la lectura de un ID de microchip “programado”. Modo Aprender Presione y suelte durante 5 segundos hasta que se active el LED. Rojo - Continuo hasta 60 segundos La puerta para gatos saldrá del modo Aprender una vez programado el ID del microchip. El cierre se bloqueará tras la programación correcta. Repita el proceso para otros gatos. Detector de movimientos N/A Verde - Continuo mientras dure la activación Se detecta movimiento exterior y la puerta para gatos está buscando un microchip para leer. Batería con poca carga N/A Rojo - Parpadeos cada 10 segundos Sustituya pronto las baterías. Baterías sustituidas N/A Verde – 3 parpadeos rápidos La puerta para gatos entrará en el modo automático. Restablecer los valores de fábrica Presione y suelte durante 15 segundos hasta que se active el LED. Rojo - 5 parpadeos rápidos La puerta para gatos entrará de nuevo en el modo automático y se cerrará. Todos los ID de microchip programados se eliminarán de la memoria. Error N/A Roja - Parpadeo rápido continuo Extraiga las baterías, espere 30 segundos y vuelva a colocarlas. Si continúa la luz roja, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. El cierre intentará desbloquearse para utilizar la puerta para gatos en el modo manual. Dentro o fuera Sólo dentro Sólo fuera Totalmente bloqueada Fig. H Información adicional Para obtener información adicional sobre la puerta para gatos con Microchip PetSafe®, incluida la instalación en cristal y en la pared, consejos útiles de adiestramiento y accesorios disponibles, visite www.petsafe.com para descargar el Manual de instalación completo del producto. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas de eliminación de los residuos eléctricos y de los equipos eléctricos de su país. Este equipo debe reciclarse. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de PetSafe® para más información. Eliminación de las baterías DE Modo manual Las 4 posiciones de cierre manual le permiten controlar la entrada y salida de su gato de la casa en cualquier dirección. Hasta que su mascota se haya familiarizado con el uso de la puerta para gatos, es buena idea utilizar las 4 posiciones de cierre manual solo en la posición “Entrada o Salida” (fig. H). IT ACCIÓN ES INDICADOR LED NL ACTIVACIÓN DE BOTÓN FR FUNCIÓN EN Funcionamiento básico - Guía En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto con uno de nuestros Centros de Atención al Cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación correcta de la batería. No tire la batería en la basura doméstica o municipal. Accesorios disponibles en línea 29 EN Conformidad 5. FR Radio Systems Corporation declara, bajo su responsabilidad, que el producto siguiente cumple los requisitos esenciales del artículo 3 de la directiva RED (2014/53/EU) y de la directiva RoHS (2011/65/EU). Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este equipo, sin que Radio Systems Corporation los apruebe previamente, pueden infringir las normativas RED de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anular la garantía. Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que este producto PPA19-16145 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes. La declaración de conformidad se puede encontrar en http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Garantía NL Garantía limitada no transferible de tres años El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Puede encontrar los detalles de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos de uso, en www.petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local. DE IT ES Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y los avisos aquí incluidos. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto sin utilizar, en su paquete original, a portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente junto con la prueba de compra para obtener una devolución. 2. Uso correcto Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o con un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad específica. 3. No se debe hacer ningún uso ilegal o prohibido Este producto se ha diseñado para utilizarse solo con mascotas. El uso de este producto de una forma que no sea la prevista podría provocar la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable de (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuencial y (ii) ninguna pérdida o daño que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley. 30 petsafe.com Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y los avisos bajo los que se ofrece este producto. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. 3 RD Edition Édition Editie Edición Edizione Edition All PetSafe® pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. Radio Systems Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental care, children should be supervised at all times. Les chatières PetSafe® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire se révèlera peut-être nécessaire. Ce produit a été conçu pour votre confort et pour celui de votre animal. Il n’est pas possible de garantir en totalité l’exclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems Corporation n’assumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés par un animal indésirable qui se serait introduit dans votre maison. Conformément aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent être surveillés à tout moment. Alle PetSafe® huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw gebruikersgemak en het gemak van uw huisdier. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten blijven. Radio Systems Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast. Alle PetSafe®-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde für Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres entwickelt. Es ist jedoch nicht möglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umständen zu garantieren. Radio Systems Corporation übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus verursacht werden. Gemäß den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden. Tutte le porticine PetSafe® per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto è studiato per la convenienza vostra e del vostro animale. Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe® se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. Este producto se ha diseñado para su comodidad y la comodidad de su mascota. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland +353 (0) 76 892 0427 Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA +1 (865) 777-5404 petsafe.com L400-2125-19/4 ©2017 Radio Systems Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Petsafe PPA19-16145 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido