Kromschroder ZMI, ZMIC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2019 Elster GmbH · Edition 07.19
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota
-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
, , , ... = Acción
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo to-
dos los trabajos de mantenimiento y reparación.
Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un
especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales
Modificaciones de la edición 07.8
Se han modificado los siguientes capítulos:
Datos técnicos
– Logística
– Certificación
Índice
Instrucciones de utilización
D
GB
F
NL
I
E
E-1
Traducción del alemán
Quemadores de encendido
ZMI, ZMIC
Quemadores de encendido
ZMI, ZMIC .............................
Índice.................................
Seguridad .............................
Comprobar el uso ......................
Comprobar el tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje ...............................
ZMIC .................................4
ZMIC..K ...............................4
Cableado..............................4
Comprobar la estanquidad ...............4
Puesta en funcionamiento ...............4
ZMI...................................5
ZMIC .................................5
Mantenimiento .........................5
Sustituir el electrodo .....................5
ZMIC..K: cambiar el compensador...........6
ZMIC: cambiar el tubo cerámico ............6
Accesorios ............................7
Datos técnicos .........................7
Logística ..............................8
Declaración de incorporación ............8
Certificación ...........................8
Contacto .............................0
Seguridad
Índice
E-2
D
GB
F
NL
I
E
Comprobar el uso
Uso predeterminado
Quemador de encendido controlado por ionización,
para el encendido seguro de quemadores de gas.
La potencia del quemador de encendido debería
estar entre el 2 y el 5 % de la del quemador principal.
También se puede utilizar como quemador operado
independientemente.
Para gas natural, gas de coque, gas ciudad y GLP.
Otros tipos de gas bajo demanda.
Su función solo se garantiza dentro de los límites in-
dicados– ver también página7 (Datos técnicos).
Cualquier uso distinto se considera no conforme.
ZMI
Código tipo
Código Descripción
ZMI Quemador de encendido por
ionización con alimentación de aire
forzada y un electrodo
6 – 5 Tamaño del quemador
TProducto T
B
G
D
Para gas natural
Para GLP
Para gas de coque, gas ciudad
50 – 000 Longitud del tubo de llama
RRosca interior Rp
NRosca interior NPT
Denominación de las partes
1
7
45
2
3
6
Cuerpo del quemador
Clavija de electrodo desparasitada con tapa
protectora
Tobera de aire
4Tobera de gas
5Soporte del quemador
6Tubo de llama
7Documentación adjunta: instrucciones de
utilización y curvas de caudal
Tamaño del quemador, tipo de gas, potencia nominal
Pmáx., longitud del tubo de llama, conexión– ver
placa de características.
D-49018 Osnabrück Germany
ZMI
Pmax.
Gas
ZMIC
Código tipo
Código Descripción
ZMIC Quemador de encendido por
ionización con alimentación de aire
forzada, un electrodo y extremo
cerámico del tubo de llama
8 Tamaño del quemador
B
G
D
Para gas natural
Para GLP
Para gas de coque, gas ciudad
00 – 000 Longitud del tubo de llama
RRosca interior Rp
KCompensador
Denominación de las partes
1
4
2
3
9
8
6
12
10
7
11
ZMIC..K
ZMIC
5
1
4
2
3
9
8
7
Cuerpo del quemador
Clavija de electrodo desparasitada con tapa
protectora
Tobera de aire
4 Tobera de gas
5 Soporte del quemador con boquilla de reducción
6 Compensador con tuerca de compensador
7 Pieza de alojamiento del tubo cerámico
8 Anillo de apriete del tubo cerámico
9 Tubo cerámico
0 Seguro de transporte (tubo de plástico y junta
tórica)
 Tira aislante
 Documentación adjunta: instrucciones de
utilización y curvas de caudal
Tamaño del quemador, tipo de gas, potencia nominal
Pmáx., longitud del tubo de llama, conexión– ver
placa de características.
D-49018 Osnabrück Germany
ZMIC
Pmax.
Gas
E-3
D
GB
F
NL
I
E
Comprobar el tipo de gas
Comprobar que el Ø de la tobera de gas es el
adecuado para el tipo de gas deseado.
Tipo de
gas
Tobera
Ø [mm (pulgadas)]
ZMI 16 ZMI 25 ZMIC 28
B0,94 (0,037) 1,40 (0,055) 1,40 (0,055)
G0,76 (0,029) 1,05 (0,041) 1,05 (0,041)
D1,30 (0,051) 1,78 (0,070) 1,78 (0,070)
En caso de cambio de tobera, retirar los residuos
de material sellante del cuerpo del quemador.
Toberas adecuadas– ver accesorios.
2
Montaje
PELIGRO
¡Peligro de explosión! Tener cuidado de que las
uniones sean estancas al gas.
PRECAUCIÓN
¡Avería en el quemador! Cuando se utilice como
quemador de encendido, las presiones del gas y
del aire deben ser mayores que las presiones de
conexión del quemador principal.
Montar el quemador de encendido de manera
que esté garantizado el encendido seguro del
quemador principal.
Montar firmemente el quemador de encendido.
Recomendamos instalar un filtro en cada una
de las líneas de alimentación de gas y de aire.
Instalar reguladores de presión y válvulas de
ajuste de caudal en las líneas de alimentación
de aire y de gas, aguas arriba del quemador,
para poder ajustar la presión del aire y del gas.
ZMI
Presiones de entrada recomendadas:
gas: hasta 80 mbar (hasta 32"CA),
aire: hasta 120 mbar (hasta 47"CA).
5
4
1
3
2
Retirar el
seguro de
transporte.
Que-
mador
Tamaño
16
25
ZMI G½"
G1"
ZMI..T
½" NPT 1" NPT
5
4
1
3
2
Antes de
apretar el
tornillo exterior,
posicionar el
quemador.
Para apretar
la tuerca del
racor, usar un
lubricante.
6 Para el montaje estanco al gas, apretar a mano
la tuerca del racor y apretar firmemente a conti-
nuación con otra vuelta (fijado el racor con anillo
autorroscante).
7 Conectar la tubería del gas de encendido con
Rp¼ y la tubería del aire con Rp½.
ZMIC
ATENCIÓN
Montar el ZMIC solo cuando el bloque refractario
esté frío. Si se monta cuando el bloque refractario
está caliente, se puede dañar el aislamiento de
fibra lo que puede provocar la destrucción térmica
del quemador.
Presiones de entrada recomendadas:
gas: hasta 100 mbar (hasta 40"CA),
aire: hasta 120 mbar (hasta 47"CA).
1
Retirar el
seguro de
transporte, la
cinta de papel
crespón y la
junta tórica.
Aislar el tubo cerámico
Proteger el tubo cerámico contra sobrecarga
térmica.
Aislamiento con las tiras aislantes adjuntas.
Comprimir las tiras aislantes para envolver fuer-
temente con la lámina adhesiva, hasta que estén
bien apretadas contra el tubo cerámico.
E-4
D
GB
F
NL
I
E
5,5"
Tira aislante
Lámina adhesiva
140 mm
Comprobar que nada impide el paso en la per-
foración del bloque refractario, p.ej. con una
varilla de madera.
ZMIC
7
6
5
4
Antes de apre-
tar el soporte
del quemador,
posicionar el
quemador.
8 Desmontaje en orden inverso.
ZMIC..K
7
6
5
4
Antes de apre-
tar la tuerca del
compensador,
posicionar el
quemador.
Mientras se
aprieta la tuerca
del compensa-
dor, ejercer aquí
fuerza contraria
con el compen-
sador.
Cableado
PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión!
Utilizar cables de alta tensión no blindados
para los cables de ionización y de encendido:
FZLSi 1/7 -50 hasta +180 °C (-58 hasta +356 °F),
n.º de referencia 04250410,
o
FZLK 1/7 -5 hasta +80 °C (23 hasta 176 °F),
n.º de referencia 04250409.
Cablear el quemador según los esquemas de
conexiones del control de quemador o del trans-
formador de encendido.
Control de llama y encendido mediante un solo
electrodo (operación con un solo electrodo).
1 2 3
4 Establecer la conexión directa del cable de tierra
al control de quemador.
Comprobar la estanquidad
PELIGRO
¡Peligro de explosión e intoxicación! Para que
no se produzca ningún peligro a causa de una
fuga, comprobar la estanquidad de las conexiones
que llevan gas en el quemador inmediatamente
después de la puesta en servicio del quemador.
1
2
Puesta en funcionamiento
PELIGRO
¡Peligro de explosión! ¡Observar las medidas de
seguridad al encender los quemadores!.
E-5
D
GB
F
NL
I
E
¡Peligro de intoxicación! Abrir el suministro de
gas y de aire de manera que el quemador siempre
funcione con exceso de aire– ¡de lo contrario se
formará CO en la cámara del horno! ¡El CO es ino-
doro y tóxico! Realizar análisis de gases de escape.
¡Ponerse de acuerdo sobre el ajuste y la puesta
en servicio del quemador con el propietario o el
fabricante de la instalación!
Comprobar toda la instalación, los equipos co-
nectados aguas arriba y las conexiones eléc-
tricas.
Antes de cada intento de encendido purgar pre-
viamente con aire la cámara del horno.
PELIGRO
¡Peligro de explosión! Llenar la tubería de gas
al quemador cuidadosa y correctamente con gas
y ventilarla sin peligro al exterior – ¡no conducir el
volumen de ensayo a la cámara del horno!
Si el quemador no se enciende después de
varios intentos del control de quemador: com-
probar toda la instalación.
Después del encendido, observar la indicación
de la presión del gas y del aire en el quemador
y la llama y medir la corriente de ionización. Um-
bral de desconexión– ver las instrucciones de
utilización del control de quemador.
Dar tensión a la instalación.
Abrir la válvula de bola.
Encender el quemador a través del control de
quemador.
4 Ajustar el quemador.
Ajustar la corriente de ionización mediante la
regulación de la cantidad del aire.
La corriente de ionización debe ser por lo menos
de 5µA, y no debe oscilar.
PELIGRO
¡Peligro de explosión en caso de formación de
CO en la cámara del horno! Por causa de una
modificación incontrolada del ajuste en el quema-
dor, se puede producir un desajuste de la propor-
ción gas-aire y con ello estados de funcionamiento
inseguros. ¡El CO es inodoro y tóxico!
5 Ajustar los reguladores de presión para la presión
previa de gas y de aire a los valores máximos
posibles, siendo conveniente que las presiones
previas de gas y de aire sean iguales.
pGas
0
pAir
0
6
Ajustar las presio-
nes de quemador
para gas y aire
en las válvulas de
ajuste de caudal
aguas arriba del
ZMI oZMIC.
Presiones de gas y de aire: curvas de caudal –
ver www.docuthek.com.
ZMI
Presión de entrada:
gas: hasta 80 mbar (hasta 32 "CA),
aire: hasta 120 mbar (hasta 47 "CA).
ZMIC
Presión de entrada:
gas: hasta 80 mbar (hasta 32 "CA),
aire: hasta 120 mbar (hasta 47 "CA).
Mantenimiento
Se recomienda un ensayo del funcionamiento
una vez al año.
PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución! Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión.
¡Peligro de quemaduras! Los componentes del
quemador desmontados pueden estar calientes
debido a los gases de escape emitidos.
¡Peligro de explosión e intoxicación en caso de
ajuste del quemador con falta de aire! Ajustar
el suministro de gas y de aire de manera que el
quemador siempre funcione con exceso de aire–
¡de lo contrario se formará CO en la cámara del
horno! ¡El CO es inodoro y tóxico! Realizar análisis
de gases de escape.
¡Comprobar los cables de ionización y de en-
cendido!
Medir la corriente de ionización.
La corriente de ionización debe ser por lo menos
de 5µA, y no debe oscilar.
Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
4 Interrumpir el suministro de gas y de aire– no
modificar los ajustes de los órganos de estran-
gulación.
5 Comprobar suciedad en las toberas.
Sustituir el electrodo
ZMI 16
ZMIC 28
ZMI 25
76 7
Tener cuidado de que se mantenga inalterada
la longitud del electrodo.
L4
5
1
2
3
Bujía
Clavija de sujeción
Aislantes
4Cabeza de quemador
5Punta del electrodo
8 Eliminar la suciedad del electrodo y los aislantes.
E-6
D
GB
F
NL
I
E
9 Si la punta del electrodo o los aislantes están
dañados, cambiar el electrodo.
Antes de cambiar el electrodo, medir la longitud
totalL.
0 Conectar el nuevo electrodo con la bujía por
medio de la clavija de sujeción.
 Ajustar la bujía y el electrodo a la longitud total
medidaL.
 Atornillar de nuevo el electrodo en el cuerpo del
quemador.
 Controlar la distanciaL:
L2
ZMI
Quema-
dor L2
ZMI 16B 25 mm
ZMI 16D 21 mm
ZMI 16G 25 mm
Quema-
dor L2
ZMI 25B 35 mm
ZMI 25D 20 mm
ZMI 25G 35 mm
L2
ZMIC
Acoplar de nuevo la clavija del electrodo.
Crear el protocolo de mantenimiento.
ZMIC..K: cambiar el compensador
4
3
2
1
5
6
7
9
8
Marcar el ajuste
de la longitud
para volver a
montar.
Mientras se
afloja la tuerca
del compen-
sador, ejercer
aquí fuerza
contraria con el
compensador.
4
3
2
1
5
6
7
9
8
0 Aislar el tubo cerámico y montar de nuevo el
quemador, ver página3 (Montaje).
ZMIC: cambiar el tubo cerámico
Desmontar el ZMIC, ver página6 (ZMIC..K:
cambiar el compensador).
50 mm
3
4
5
2
La junta para
cierre hermé-
tico del com-
pensador no
se debe ladear
al colocarla.
La rosca (R1)
debe apuntar
en dirección al
horno.
Embadurnar
la rosca con
pasta cerámi-
ca antes del
montaje.
Quema-
dor L2
ZMIC 28B
50 mm
ZMIC 28G
50 mm
Pulverizar con
aceite de gran
poder de pene-
tración la unión
atornillada y
aflojar el anillo
de apriete.
Cambiar el
tubo cerámico
y la junta de
cobre.
E-7
D
GB
F
NL
I
E
50 mm
3
4
5
2
Embadurnar con
pasta cerámica
la pieza de aloja-
miento antes de
montar el anillo
de apriete.
Apretar el anillo de apriete con un par de apriete
de 30 Nm.
6 Aislar el tubo cerámico.
7 Montar de nuevo el quemador, ver página3
(Montaje).
Accesorios
Tobera de gas
Quema-
dor
Tipo
de
gas*
mm
(pulga -
das)
N.º de referencia
ZMI/ZMIC ZMI..T
ZMI 6
B0,94
(0,037) 75455010
75442157
G0,76
(0,029) 75455147
75448032
D1,30
(0,051) 75455146
ZMI 5
B1,40
(0,055) 75455012
75443157
G1,05
(0,041) 75455149
75448031
D1,78
(0,070) 75455148
ZMIC 8
B1,40
(0,055) 75455012
G1,05
(0,041) 75455149
D1,78
(0,070) 75455148
* B = gas natural
G = GLP
D = gas de coque, gas ciudad
Pasta cerámica
Para evitar una soldadura fría en las uniones atornilla-
das después de cambiar componentes del quema-
dor, aplicar pasta cerámica en los correspondientes
puntos de unión.
N.º de referencia: 05012009.
Datos técnicos
Condiciones ambientales
Proteger el dispositivo, p.ej. con una carcasa pro-
tectora, de la precipitación, la suciedad y el polvo.
No está permitida la congelación, condensación o
vaho en el ZMI.
Evitar la radiación solar directa o la radiación de super-
ficies incandescentes en el dispositivo. Tener en cuen-
ta la temperatura máxima del ambiente y del fluido.
Evitar las influencias corrosivas como el aire am-
biente salino o el SO2.
El dispositivo puede almacenarse e instalarse en
el exterior teniendo en cuenta las condiciones
ambientales especificadas y usando una tapa
protectora contra la intemperie.
Temperatura ambiente, de transporte y de almace-
namiento: -15 hasta +60 °C.
El dispositivo no es apto para la limpieza con un
limpiador de alta presión y/o productos de limpieza.
Datos mecánicos
Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas),
gas de coque, gas ciudad y aire frío limpio.
ZMI
Potencia:
ZMI 16: 1 hasta 2 kW (3,8 hasta 7,6 103 BTU/h),
ZMI 25: 2,5 hasta 4 kW (9,5 hasta 15,1 103 BTU/h)
(1,5 hasta 3,3kW en caso de funcionamiento con
gas de coque, gas ciudad).
Las potencias en kW se refieren al poder calorífico
inferiorHu y las potencias en BTU/h al poder calo-
rífico superiorHo (valor calorífico bruto).
Presión de entrada del gas: 15 hasta 70mbar
(6 hasta 27"CA),
presión de entrada del aire: 15 hasta 90mbar
(6 hasta 35"CA),
siempre en función del tipo de gas (presiones
de quemador– ver www.docuthek.com, tipo de
documento (Type of document): curva de caudal
(Flow rate curve)).
Escalonamiento de la longitud del quemador:
100mm (4").
Cuerpo: aluminio.
Tubo de llama: acero resistente al calor.
Temperatura máxima en el extremo del tubo de llama:
< 1000°C (< 1832°F),
< 900°C (< 1652°F) con lambda<1.
ZMIC
Potencia:
2,5 hasta 4,2kW (9,5 hasta 15,9 103 BTU/h).
Las potencias en kW se refieren al poder calorífico
inferiorHu y las potencias en BTU/h al poder calo-
rífico superiorHo (valor calorífico bruto).
Presión de entrada del gas: hasta 100mbar (hasta 40"CA),
presión de entrada del aire: hasta 120mbar (hasta 47"CA),
siempre en función del tipo de gas (presiones
de quemador– ver www.docuthek.com, tipo de
documento (Type of document): curva de caudal
(Flow rate curve)).
E-8
D
GB
F
NL
I
E
Contacto
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre-
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la
puede obtener en Internet o a través de la empresa
Elster GmbH.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas sin previo aviso.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Escalonamiento de la longitud del quemador:
100mm (4"),
escalonamiento de la longitud del ZMIC28..K: 50 mm (2").
Cuerpo: aluminio.
Tubo de llama: tubo de llama cerámico.
Temperatura máxima en el extremo del tubo de
llama: 1450 °C (2642 °F).
Datos eléctricos
Control de llama: con electrodo de ionización.
Encendido: directo, eléctrico (transformador de
encendido 5kV).
ZMI
Clavija acodada: desparasitada.
ZMIC
Clavija de la bujía de encendido: desparasitada
.
Logística
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos ad-
versos (golpes, impactos, vibraciones).
Temperatura de transporte: ver página7 (Datos
técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican
al transporte.
Comunicar inmediatamente sobre cualquier daño de
transporte en el dispositivo o en el embalaje.
Comprobar los componentes del suministro, ver
página 2 (Denominación de las partes).
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: ver página 7
(Datos técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican
al almacenamiento.
Tiempo de almacenamiento: 2 años antes del primer
uso. Si el tiempo de almacenamiento es mayor, la
duración total de la vida útil se reducirá de forma
exactamente proporcional al periodo de tiempo
adicional.
Embalaje
Desechar el material de embalaje de acuerdo con
las normas locales.
Eliminación de residuos
Las piezas del dispositivo deben desecharse de
forma separada según las normas locales.
Declaración de incorporación
según 2006/42/CE, Anexo II, n.º 1B
Los productos “Quemadores para gas ZMI y ZMIC”
son cuasi máquinas según el artículo2g, y están
destinados exclusivamente a la incorporación en o
para el montaje con otro equipamiento o máquina.
Se aplican y se han cumplido los siguientes requisitos
esenciales de seguridad y de salud de acuerdo con
el Anexo I de esta Directiva:
Anexo I, artículos 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2,
1.7.4, 1.5.10
Se ha elaborado la documentación técnica espe-
cífica conforme al Anexo VII B, y se transmitirá en
forma electrónica a la autoridad nacional competente
cuando esta lo solicite.
Se han aplicado las siguientes normas (armonizadas):
EN 746-2:2010 – Equipos de tratamiento térmico
industrial; requisitos de seguridad para la com
-
bustión y los sistemas de manejo de combustibles
EN ISO 12100:2010 – Seguridad de las máquinas.
Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo (ISO12100:2010).
La cuasi máquina no se podrá poner en servicio
hasta que se haya confirmado que la máquina a la
que se ha de incorporar el producto arriba desig-
nado cumple las disposiciones de la directiva para
máquinas (2006/42/CE).
Elster GmbH
Versión escaneada de la declaración de incorpora-
ción (D, GB) – ver www.docuthek.com
Certificación
Unión Aduanera Euroasiática
El producto ZMI, ZMIC satisface las normativas téc-
nicas de la Unión Aduanera Euroasiática.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder ZMI, ZMIC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación