bora CC B1 Instructions For Fitting And Use

Categoría
Encimeras
Tipo
Instructions For Fitting And Use

Este manual también es adecuado para

CC-UM-0010910 228086 R91
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfeld CC 21, CC B1
Instructions for fitting and use
Glass ceramic hob CC 21, CC B1
Instructions de montage et d’utilisation
Table de cuisson vitrocéramique CC 21, CC B1
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische kookplaat CC 21, CC B1
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura in vetroceramica CC 21, CC B1
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica CC 21, CC B1
Modell CC 21 Modell CC B1
72
E
Eliminación de los materiales de
embalaje
En la medida de lo posible, elimine el embalaje de transporte de
forma acorde con el medio ambiente. El retorno de los materiales
de embalaje al circuito de material economiza materias primas y
reduce la generación de residuos.
Eliminación de los aparatos
antiguos
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como basura doméstica normal. Debe entre-
garse en el punto de recogida de equipos eléc-
tricos y electrónicos para reciclaje.
Contribuyendo a una eliminación correcta de
este producto, usted está evitando posibles
consecuencias negativas para el ambiente y para la salud
pública. Una eliminación inadecuada representa un peligro tanto
para el medio ambiente como para la salud pública. Para obtener
más información acerca del reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio
de recogida de basuras o con la tienda donde compró el pro-
ducto.
Utilización de conformidad con las
especificaciones
La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos
dentro de un marco doméstico. No debe emplearse para otros
fines y tiene que utilizarse siempre bajo supervisión.
¡Hay que montar y conectar la encimera como es debido!
El aparato no debe emplearse con temporizador externo ni con
otro sistema externo de acción a distancia.
Aquí encontrará usted...
Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual
antes de poner en funcionamiento su encimera. Aquí encontrará
indicaciones importantes para su seguridad, el empleo, el cui-
dado y el mantenimiento de su aparato para poder disfrutar
mucho tiempo de él.
Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de
nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». A
menudo, usted mismo podrá reparar pequeñas averías y aho-
rrarse con ello innecesarios costes de servicio.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas
instrucciones de uso de empleo y de montaje a los nuevos pro-
pietarios para su información y seguridad.
Contenido
Advertencias de seguridad ................................................... 73
Conexión y funcionamiento................................................... 73
Encimera............................................................................... 73
Para la encimera de grill (modelo CC B1) ............................ 73
Personas............................................................................... 73
Descripción del aparato ........................................................ 74
Manejo mediante teclas de sensor ....................................... 74
Manejo..................................................................................... 75
Limitación de la duración del funcionamiento ....................... 75
Otras funciones..................................................................... 75
Consejos para el ahorro de energía ..................................... 75
Niveles de cocción................................................................ 75
Grillado sobre la encimera .................................................... 75
Accionamiento de tecla......................................................... 76
Conexión de encimera y zona de cocción ............................ 76
Desconexión de la zona de cocción ..................................... 76
Desconexión de la encimera................................................. 76
Función STOP (sólo modelo CC B1)................................... 76
Circuito múltiple (sólo modelo CC 21) ................................. 77
Bloqueo de sensores / seguro para niños ............................ 77
Automatismo de desconexión (temporizador) ..................... 78
Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) ............ 78
Función golpe de cocción .................................................... 79
Función para mantener caliente .......................................... 79
Limpieza y conservación....................................................... 80
Encimera de vitrocerámica ................................................... 80
Suciedad especial................................................................. 80
Encimera de grill ................................................................... 80
Utilización de una rasqueta de limpieza ............................... 80
Qué hacer en caso de problemas......................................... 81
Instrucciones de montaje...................................................... 82
Indicaciones de seguridad para el montador
de muebles de cocina........................................................... 82
Montaje ................................................................................. 82
Preparación del recorte de la placa de trabajo ..................... 82
Montaje sobre la placa.......................................................... 83
Montaje al ras de las encimeras ........................................... 83
Montaje con brida ................................................................. 84
Pegado de las encimeras ..................................................... 84
Conexión eléctrica ................................................................ 85
Puesta en funcionamiento .................................................... 85
Datos técnicos ..................................................................... 85
Advertencias de seguridad
E
73
Adverten cias de segurida d
Conexión y funcionamiento
Los aparatos hay que montarlos siguiendo las normas de
seguridad correspondientes.
La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los
aparatos deben ser llevados a cabo exclusivamente por un
profesional autorizado según las normas de seguridad vigen-
tes al respecto. La realización indebida de estas actividades
pone en peligro su seguridad.
Encimera
No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de cocción
conectadas. ¡Evite el vaciado por evaporación de las ollas,
debido a que en este caso existe riesgo de sobrecalenta-
miento de las mismas!
Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño
maría. ¡El contenido de tales ollas puede evaporarse sin que
uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la
olla y en la zona de cocción. ¡No asumimos ninguna responsa-
bilidad por tales daños!
Grasas y aceites calientes en exceso pueden autoinflamarse.
Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre
bajo supervisión. ¡No apagar jamás con agua grasas y aceites
inflamados! Cubrir con la tapadera y apagar la zona de
cocción.
La superficie de vitrocerámica es muy resistente. No obstante
hay que evitar que caigan objetos sólidos sobre la misma.
Cargas por impacto puntual pueden producir la rotura del
campo de cocción.
En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños
en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga eléctrica.
Poner, inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar
inmediatamente el aparato, desconectar los fusibles domésti-
cos y avisar al servicio técnico.
Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algún
defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles
domésticos y llamar al servicio técnico.
¡Precaución al trabajar con electrodomésticos! Los cables de
la corriente no deben entrar nunca en contacto con las zonas
de cocción calientes.
¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para deposi-
tar objetos!
No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de
cocción. Mantener alejados de la proximidad de las zonas de
cocción todo material que pueda fundirse con facilidad como
plásticos, láminas, especialmente azúcar y productos con gran
contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo inmediata-
mente, (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de afeitar)
para evitar deterioros.
No colocar objetos con riesgo de incendio, fácilmente inflama-
bles o deformables directamente debajo de la zona de
cocción.
No calentar jamás latas de conserva vacías ni envases hermé-
ticos sobre las zonas de cocción. ¡Podrían reventar y explotar
debido a la energía suministrada!
Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato
podría interpretar la suciedad como el contacto de un dedo.
¡No depositar nunca objetos (ollas, paños de cocina, etc.)
sobre las teclas de los sensores!
En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la
tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de
desconexión.
Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sen-
sor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automá-
tica.
Evitar que se requemen repetidamente restos de suciedad.
Para la encimera de grill (modelo CC B1)
Al utilizar el grill hay que proceder con mucha precaución.
Debido al calor del elemento calentador, tanto la encimera
como los alimentos se encuentran calientes. ¡Por ello hay que
emplear guantes de cocina y tenazas de grillar!
Al pinchar los alimentos que se están grillando, por ejemplo,
salchichas, puede salpicar grasa caliente. Para evitar prevenir
el peligro de quemaduras en la piel y especialmente en los
ojos, hay que emplear una tenaza de grillar.
Hay que observar sin interrupción el proceso de grillado.
Por principio, los niños deben mantenerse alejados.
¡Para el cuidado y la conservación de la superficie del grill no
emplee en ningún caso productos que contengan silicona!
Observar las indicaciones para la limpieza y el cuidado.
Queremos remarcar el hecho de que los arañazos producidos
por una limpieza inadecuada o al cortar con cuchillos sobre la
superficie de grill/de cocción no influyen negativamente en la
función del aparato. Sólo afectan al aspecto de la misma.
Personas
Este aparato no es apropiado para ser manejado por personas
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o intelec-
tuales disminuidas o que no dispongan de la experiencia y/o
los conocimientos requeridos, a no ser que actúen bajo la
supervisión directa de una persona responsable de su seguri-
dad o que reciban instrucciones de ésta última acerca del
modo como emplear el aparato.
Hay que supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-
gan con el aparato.
¡Atención!
Todas las superficies y puntos de cocción se calientan durante
el servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a
los niños pequeños.
74
Descripción del aparato
E
Descripción de l aparato
La decoración puede diferir de la representada en las figuras.
1. Zona de cocción trasera (zona de cocción de doble circuito)
2. Zona de cocción delantera
3. Encimera de vitrocerámica
4. Panel de mandos Touch Control
5. Encimera de grill
6. Zona de grill
7. Manejo de la zona de cocción trasera (símbolo )
8. Manejo de la zona de cocción delantera (símbolo )
9. Tecla de encendido / apagado
10. Tecla de circuito múltiple (zona de cocción de doble circuito)
11. Luz de control de doble circuito
12. Teclas Menos y Más
13. Indicación de nivel de cocción e indicación del temporizador
14. Lámpara de control (parpadea con la indicación del tempori-
zador; se ilumina con la indicación del nivel de cocción)
15. Automatismo de desconexión (temporizador)
16. Lámpara de control del seguro para niños
17. Tecla STOP
18. Lámpara de control del seguro para niños
Manejo mediante teclas de sensor
El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo
por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sen-
sor funcionan como se indica a continuación: tocar con la punta
del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerá-
mica. Una señal acústica confirma cada accionamiento correcto.
Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor
Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas».
Tecla de encendido / apagado (9)
Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la enci-
mera. La tecla es, por así decir, el interruptor principal.
Tecla Menos / Tecla Más (12)
Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de
cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador
electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y
con la tecla Más se aumenta. El valor indicado puede borrarse
pulsando ambas teclas simultáneamente.
Indicación de nivel de cocción (13)
La indicación del nivel de cocción indica el nivel de cocción
seleccionado, o bien:
H................ Calor residual
A................ Función golpe de cocción
STOP ........ Función de STOP
.............. Función para mantener caliente
.............. Aviso de error
Tecla de circuito múltiple (10) (sólo modelo CC 21)
Para la conexión de más circuitos.
Tecla del automatismo de desconexión (15)
Para la programación del automatismo de desconexión o del
temporizador electrónico.
Tecla STOP (17) (sólo modelo CC B1)
El proceso de cocción / el grillado puede interrumpirse breve-
mente por medio de la función STOP.
Modelo CC 21
Modelo CC B1
Manejo
E
75
Manejo
Limitación de la duración del funcionamiento
La encimera dispone de una limitación automática de la duración
del funcionamiento. El tiempo de funcionamiento continuo de
cada una de las zonas de cocción depende del nivel de cocción
seleccionado (ver tabla).
Condición es que durante el tiempo de funcionamiento no se
lleve a cabo ningún ajuste en la zona de cocción. Cuando se dis-
para el dispositivo de limitación del funcionamiento se desco-
necta la zona de cocción, suena una breve señal acústica y en la
indicación aparece una H.
Otras funciones
Al pulsar varias teclas simultáneamente o al pulsar una o más
durante más tiempo (p.ej. al poner por descuido una olla sobre
las teclas) no tiene lugar ninguna función.
Parpadea el símbolo y suena una señal acústica de duración
limitada. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el
objeto de las teclas de sensor.
Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o des-
conectar y conectar de nuevo la encimera.
Consejos para el ahorro de energía
A continuación encontrará usted algunas indicaciones para tra-
bajar de forma económica y eficiente con su nueva encimera y la
batería de cocina.
El diámetro del fondo del recipiente tiene que ser del mismo
tamaño que el diámetro de la zona de cocción.
Al comprar ollas hay que tener en cuenta que a menudo se
indica el diámetro superior de las mismas. Este es casi siem-
pre mayor que el diámetro del fondo de la olla.
Las ollas a presión permiten un ahorro considerable de tiempo
y de energía gracias al espacio de cocción cerrado y a la pre-
sión que se genera dentro del mismo. Mediante una duración
más breve de la cocción no se pierden tantas vitaminas.
Hay que fijarse en que haya siempre una cantidad suficiente
de líquido dentro de la olla a presión, ya que en caso de que el
líquido se acabara es posible que resulten dañadas por sobre-
calentamiento tanto la zona de cocción como la olla.
A ser posible hay que tapar siempre las ollas con una tapa
adecuada.
Hay que emplear la olla adecuada a la cantidad de alimentos
que se quiere preparar. Una olla grande con poco contenido
requiere mucha energía.
Indicación de calor residual
La encimera de vitrocerámica está equipada con una
indicación de calor residual H. Durante tanto tiempo
como se mantenga iluminada la H después de la desco-
nexión será posible emplear el calor residual para derre-
tir mantequilla o para mantener calientes los alimentos. Cuando
se apague la letra H es posible que la zona de cocción todavía
esté caliente. ¡Existe peligro de quemaduras!
Niveles de cocción
La potencia de calentamiento puede ajustarse en varios niveles.
En la tabla pueden apreciarse algunos ejemplos de empleo para
cada uno de los niveles.
En caso de ollas sin tapa es posible que haya que seleccionar un
nivel de cocción mayor.
Grillado sobre la encimera
La encimera de vitrocerámica es apropiada para grillar directa-
mente sobre la zona de cocción caliente. Los alimentos, como
filetes o salchichas, se colocan directamente sobre la zona de
cocción caliente.
Antes de preparar comidas por primera vez, limpiar la superficie
del grill/de cocción con un paño húmedo y agua de fregar. A con-
tinuación secar pasando un paño que no suelte pelusa.
Para grillar no emplee aceite de oliva. Los restos requemados
de aceite de oliva son muy difíciles de eliminar.
Inmediatamente antes de grillar, precalentar el grill durante
unos 5 minutos al nivel 9. Se cocina directamente sobre la
vitrocerámica. No emplee papel de aluminio o similares.
Grillar los alimentos al nivel 9 por cada lado hasta que se des-
prendan de la superficie de grillado. De este modo queda el
jugo dentro de la carne.
Después, dado el caso, bajar algo el nivel (p.ej. al nivel 6), y
grillar hasta el final. A los trozos de carne gruesos y salchichas
hay que darles la vuelta varias veces.
No engrasar con aceite la superficie del grill. La carne magra
puede untarse de aceite. Al grillar alimentos muy grasientos,
absorber muy cuidadosamente la grasa que sale durante el
grillado con papel de cocina. En caso de carne marinada, reti-
rar la grasa sobrante y las especias (como cebolla, hierbas o
tomillo).
Por favor tenga en cuenta que cantidades mayores necesitan
más tiempo de grillado que cantidades menores. Por ello le
recomendamos que prepare mejor cantidades menores suce-
sivamente, y no todo a la vez.
Después de grillar hay que retirar los restos con la rasqueta de
limpieza.
Nivel de cocción
ajustado
Limitación de la duración del
funcionamiento (minutos)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
720
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Nivel ajustado Apropiado para
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
Posición de desconexión, aprovecha-
miento del calor residual
Función para mantener caliente
Calor residual de cantidades reducidas.
(potencia mínima)
Proseguir la cocción
Prosecución de la cocción de cantidades
mayores, prosecución de la fritura de pie-
zas mayores
Freír, preparar harina tostada
Asar
Inicio de la cocción y de la fritura, freír
(potencia máxima)
Nivel de grill Adecuado para
0
1 - 4
5 - 7
8 - 9
Posición apagado
Función para mantener
caliente
Mantener caliente
Grillado ligero
Grillado fuerte
76
Manejo
E
Accionamiento de tecla
El control aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec-
ción),
seguidamente
el accionamiento de la tecla siguiente.
El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio
dentro de un plazo de 10 segundos
, ya que en caso contrario se anula la
selección.
Las teclas Más/Menos pueden pulsarse individualmente o mantenerse pulsa-
das de forma permanente.
Conexión de encimera y zona de cocción
1. Pulsar la
tecla de encendido/apagado
hasta que las indicaciones
de los niveles de cocción indiquen 0. Suena una señal. El control está
listo para el funcionamiento.
2. Inmediatamente después, seleccionar un nivel de cocción con la
tecla
Más
o con la
tecla Menos
.
Con la tecla Más se conecta la zona de cocción 1, y con la tecla Menos el
nivel de cocción 9.
3. Es posible emplear la zona de cocción.
Para cocinar simultáneamente en la otra zona de cocción, repetir los puntos
del 2 al 3.
Desconexión de la zona de cocción
4. a) Pulsar la
tecla Menos
varias veces hasta que en la indicación del
nivel de cocción aparezca un 0, o bien
4. b) pulsar la
tecla Menos
y la
tecla Más
simultáneamente. La
zona de cocción se desconecta directamente desde cada nivel de coc-
ción, o bien
4. c) pulsar la
tecla de encendido / apagado
. Entonces se desco-
necta la totalidad de la encimera (se desconectan todas las zonas de
cocción).
Desconexión de la encimera
5. Pulsar la
tecla de encendido / apagado
. La encimera se desco-
necta por completo independientemente del ajuste.
Función STOP (sólo modelo CC B1)
El proceso de cocción / de grillado puede interrumpirse brevemente por
medio de la función STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa.
Para proseguir después el proceso con el mismo nivel de cocción, hay que
anular la función STOP. Si el temporizador estuviera en marcha, éste se
detiene y marcha después otra vez.
Por motivos de seguridad, esta función sólo está disponible durante
10 minutos. Después se desconecta la encimera.
1. La vajilla está sobre las zonas de cocción o se está grillando y está ajus-
tado el nivel de cocción deseado.
2. Accionar la
tecla STOP
. En lugar de los niveles de cocción seleccio-
nados, se iluminan sucesivamente las letras S-T-O-P.
3. La interrupción finaliza pulsando primero la
tecla STOP
y después
una tecla cualquiera
(a excepción de la tecla de encendido/apagado).
La pulsación de la segunda tecla tiene que realizarse antes de que trans-
curran 10 segundos; en caso contrario se desconecta la encimera.
Manejo
E
77
Circuito múltiple (sólo modelo CC 21)
(Sólo zona de cocción trasera)
La conexión de doble circuito de la zona de cocción respectiva sólo puede
producirse después de haber conectado la zona de cocción correspondiente.
1. Seleccionar el nivel de cocción deseado, entre el 1 y el 9.
2. Conectar el segundo circuito accionando la
tecla de circuito múltiple
. La lámpara de control de doble circuito se ilumina.
3. Accionando de nuevo la tecla de circuito múltiple se desconecta el
circuito exterior. La lámpara de control de doble circuito se apaga.
Indicación
Los circuitos conectados manualmente se deseleccionan automática-
mente al desconectar la zona de cocción.
Bloqueo de sensores / seguro para niños
Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de
cocción. La única tecla que se mantiene activa para la desconexión de la
encimera es la tecla de encendido / apagado.
Activación del seguro para niños
1. Accionar la tecla de
encendido / apagado
para conectar la enci-
mera.
2. Inmediatamente después, pulsar la
tecla del automatismo de descon-
exión
y la
tecla Menos
simultáneamente para activar la función.
Modelo CC 21 : Se iluminan las lámparas de control situadas sobre las
teclas del automatismo de desconexión.
Modelo CC B1: El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se
enciende.
El manejo está bloqueado.
Desactivación del seguro para niños:
3.
Pulsar la tecla de encendido / apagado
.
4. Inmediatamente después, pulsar la
tecla del automatismo de descon-
exión
y la
tecla Menos
simultáneamente para desconectar la
función. La lámpara de control se apaga.
Conexión del bloqueo de sensores (durante la cocción)
Inmediatamente después, pulsar la
tecla del automatismo de desco-
nexión
y la
tecla Menos
simultáneamente para activar la función.
Modelo CC 21:
El indicador LED situado por encima de la tecla del automatismo de
desconexión se enciende.
Modelo CC B1: El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se
enciende. El manejo está bloqueado.
Desconexión del bloqueo:
•Pulsar la
tecla del automatismo de desconexión
y la
tecla Menos
simultáneamente para desconectar la función. La lámpara de control
se apaga.
Indicaciones
¡El bloqueo activado se mantiene también con la encimera desconectada!
¡La próxima vez que se quiera emplear la encimera primero hay que quitar
el bloqueo!
En caso de un corte del suministro eléctrico, el seguro para niños se anula,
es decir se desactiva si estuviera conectado.
Zona de cocción de doble circuito
Modelo CC 21
Modelo CC B1
78
Manejo
E
Automatismo de desconexión (temporizador)
Por medio del automatismo de desconexión es posible desconectar automá-
ticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción
que estuvieran conectadas. Es posible ajustar tiempos de cocción de entre 1
y 99 minutos.
1. Conectar la encimera y seleccionar una zona de cocción.
2. Accionar la
tecla del automatismo de desconexión
. La lámpara de
control situada por encima de la indicación del temporizador parpadea.
3. Inmediatamente después, entrar un tiempo de cocción entre 1 y 99 minu-
tos por medio de la
tecla Más
o de la
tecla Menos
.
Con la tecla Más, el valor indicado comienza con 1, y con la tecla Menos
con 30.
Accionando simultáneamente las teclas de sensor Más y Menos se res-
taura el ajuste (al valor 00).
4. La zona de cocción se desconecta una vez transcurrido el tiempo. Enton-
ces suena una señal acústica de duración limitada que puede apagarse
pulsando una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encendido/
apagado).
Observaciones
Para modificar el tiempo, repetir los puntos 2 y 3.
La lámpara de control parpadea con la indicación del temporizador.
La lámpara de control se ilumina con la indicación del nivel de cocción.
Temporizador electrónico (reloj para cocer
huevos)
1. Conectar la encimera.
2. Accionar la
tecla del automatismo de desconexión
.
Ajustar el tiempo deseado en minutos con la
tecla Más
o con la
tecla
Menos
.
3. Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal acústica de duración
limitada que puede apagarse pulsando una tecla cualquiera.
Indicaciones
El temporizador electrónico sigue funcionando cuando la encimera está
desconectada. Para cambiar el tiempo, conectar la encimera con la tecla
de encendido/apagado .
No es posible el empleo simultáneo del temporizador electrónico y de una
zona de cocción.
Lámpara de control por encima de la indicación
parpadea
parpadea
del temporizador
Manejo
E
79
Función golpe de cocción
Con la función golpe de cocción, la cocción comienza al nivel 9. Después de
un tiempo determinado se cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 8).
Cuando se emplea la función golpe de cocción sólo hay que elegir el nivel de
cocción con el que se desea que prosiga la cocción después del inicio, ya
que la electrónica cambia automáticamente a ese nivel.
La función golpe de cocción es adecuada para platos que se ponen fríos
sobre la encimera, que han de calentarse a gran potencia y que no tienen
que ser observados permanentemente cuando se hacen al nivel de prosecu-
ción de la cocción (tal es el caso de la sopa de carne).
1. Conectar la encimera.
2. Inmediatamente después, activar el automatismo de inicio de la cocción
pulsando simultáneamente la
tecla Más
y la
tecla Menos
.
Entonces parpadean alternativamente A y 9.
3. Inmediatamente después, elegir con la
tecla Menos
un nivel menor
entre 1 y 8 para la prosecución de la cocción.
4. La función golpe de cocción marcha conforme al programa. Después de
un tiempo determinado (ver tabla) se prosigue la cocción con el nivel de
prosecución ajustado.
Indicaciones
Durante la función golpe de cocción es posible aumentar el nivel de prose-
cución de la cocción por medio de la tecla Más . La función golpe de
cocción se desconecta cuando se acciona la tecla Menos .
Si después de activar la función golpe de cocción se deja el nivel 9 y no se
elige un nivel menor para la prosecución de la cocción, entonces la función
golpe de cocción se desconecta automáticamente después de transcurri-
dos 10 segundos, y se mantiene el nivel 9.
Función para mantener caliente
Por medio de esta función es posible mantener calientes los alimentos
sobre una zona de cocción. La zona de cocción funciona con menor poten-
cia.
1. Hay un recipiente sobre una zona de cocción y hay seleccionado un nivel
de cocción (p.ej. 3).
2.
Mantener pulsada
la tecla Menos
para reducir el nivel de cocción
(... 3, 2, 1, ). Se para con , la función para mantener caliente está
activada.
3. Para desconectarla hay que pulsar una vez la
tecla Menos
(0).
La función para mantener caliente está disponible durante 120 minutos, des-
pués de desconecta la encimera.
Nivel de cocción
ajustado
Función golpe de cocción
Tiempo (min:segs)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:50
1:30
2:30
3:40
5:20
9:00
2:30
4:00
- : -
mantener
80
Limpieza y conservación
E
Limpieza y conservación
Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar la enci-
mera y dejar que se enfríe.
¡La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna
circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares!
Al limpiar hay que procurar pasar el paño muy brevemente
sobre la
tecla encendido / apagado
. ¡Así se evitará una
conexión involuntaria!
Encimera de vitrocerámica
¡Importante!
No utilizar jamás agentes limpiadores agresivos,
tales como agentes abrasivos bastos, estropajos que arañen,
anticorrosivos y quitamanchas etc.
Limpieza después del uso
1.
Limpiar la totalidad de la encimera siempre que se ensucie; lo
mejor es limpiarla después de cada uso. Para ello hay que
emplear un paño húmedo y algo de lavavajillas. Después hay
que secar la encimera frotando con un paño limpio, de manera
que no queden restos de lavavajillas sobre la superficie.
Limpieza semanal
2.
Limpiar y tratar a fondo la totalidad de la encimera una vez a la
semana con limpiadores corrientes para vitrocerámica.
Observar en todo caso las indicaciones del fabricante.
El alto contenido en silicona del producto crea una capa protec-
tora, resistente al agua y a la suciedad. Todo tipo de suciedad
queda sobre la capa protectora, pudiéndose retirar más fácil-
mente. Secar después frotando con un paño limpio. Sobre la
superficie no debe quedar ningún resto de agente limpiador, ya
que estos restos tienen un efecto agresivo al calentarse, alte-
rando la superficie.
Suciedad especial
Suciedad fuerte
y manchas (manchas de cal, manchas que bri-
llan a modo de nácar) se eliminan mejor cuando la encimera está
aún un poco caliente. Emplear para ello un limpiador corriente.
Para ello proceder como se indica bajo el punto 2.
Alimentos derramados o desbordados
hay que reblandecer-
los primero con un paño húmedo, y seguidamente hay que retirar
los restos de suciedad con una rasqueta especial para encime-
ras de vitrocerámica. Después hay que limpiar la superficie como
se describe bajo el punto 2.
Azúcar requemado
y plástico derretido hay que eliminarlos de
inmediato - cuando aún están calientes - con una rasqueta para
cristal. Después hay que limpiar la superficie como se describe
bajo el punto 2.
La arenilla
que pudiera caer sobre la encimera al pelar patatas o
al limpiar la ensalada puede ocasionar después arañazos al
mover las ollas. Por ello hay que fijarse en que no quede nada
de arenilla sobre la superficie.
Cambios de color de la encimera
no influyen en la funcionali-
dad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata de daños
del material, sino de restos de comida requemada que no fueron
limpiados.
Lugares brillantes
se forman mediante la fricción del fondo de
la olla, especialmente al emplear batería de cocina con fondo de
aluminio o a causa de productos de limpieza inadecuados. Pue-
den eliminarse con dificultad usando productos de limpieza
usuales. Posiblemente sea necesario repetir la limpieza varias
veces. Mediante la utilización de productos de limpieza abrasi-
vos y fondos de olla que rozan, se va desgastando la decoración
produciéndose manchas oscuras.
Encimera de grill
Primero hay que retirar de la zona caliente de la superficie del
grill todos los restos de alimentos y todas las salpicaduras de
grasa con ayuda de un rascador. La manera más sencilla de
hacerlo consiste en desplazar la suciedad de la zona aún
caliente a la fría de la superficie del grill inmediatamente después
de cocinar.
Entonces es posible eliminar la suciedad sin esfuerzo alguno
después de que se haya enfriado el aparato.
Seguidamente se limpia de grasa la superficie fría del grill con
agua, se limpia con un paño húmedo y se seca frotando con un
paño limpio o con papel de cocina.
Recomendamos frotar la superficie del grill con medio limón o
con zumo de limón. Con ello se eliminan restos de proteína,
como p.ej. carne, y la superficie del grill vuelve a brillar.
Suciedad profunda
Si después de esta limpieza quedara aún suciedad persistente
en la superficie, entonces ésta puede eliminarse con un agente
limpiador adecuado para superficies vitrocerámicas.
Para ello se esparcen algunas gotas de agente limpiador por
toda la superficie del grill frotando con ayuda de un papel de
cocina hasta que la suciedad deja de ser perceptible. Inmediata-
mente después se friega de nuevo con un paño la totalidad de la
superficie del grill y después se seca frotando.
No emplear bajo ninguna circunstancia agentes limpiadores
con contenido en silicona. Tales productos dejan una pelí-
cula protectora sobre la superficie del grill que podría pasar
a los alimentos al cocinar después. Por ello es estrictamente
imprescindible observar las indicaciones correspondientes
del fabricante.
Utilización de una rasqueta de limpieza
Precaución ¡Peligro de cortes! Las hojillas de la rasqueta de
limpieza están muy afiladas.
Aplicar la rasqueta de limpieza siempre plana y empujar así
las incrustaciones.
No arañar con la esquina de la rasqueta.
Qué hacer en caso de problemas
E
81
Qué hacer en caso de problemas
Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso-
nas no cualificadas son peligrosas, ya que existe peligro de elec-
trocución y de cortocircuito. Hay que prescindir de tales
manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales
y materiales. Tales trabajos, por tanto, deben ser realizados
exclusivamente por un electricista especializado, por ejemplo los
del servicio técnico de atención al cliente.
¡Obsérvese!
Si se presentaran anomalías en el aparato, comprobar primero
de la mano de estas instrucciones de manejo si uno mismo está
en condiciones de eliminar las causas de esas anomalías.
A continuación hallará usted consejos para la eliminación
de anomalías.
¿Los fusibles saltan repetidas veces?
¡Llame al servicio técnico o a un instalador eléctrico!
¿No es posible conectar la encimera?
¿Se ha fundido el fusible de la instalación doméstica (caja de
fusibles)?
¿Está conectado el cable de conexión a la red?
Sólo modelo CC 21:
¿Están bloqueadas las teclas de sensor (seguro para niños), o
lo que es lo mismo, están iluminadas las lámparas de control
de encima de las teclas del automatismo de desconexión?
Sólo modelo CC B1:
¿Están bloqueadas las teclas de sensor (seguro para niños), o
lo que es lo mismo, está iluminada la lámpara de control de
encima de la tecla Stop?
¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un
paño húmedo, por un líquido o por un objeto metálico? Retirar
los objetos.
El símbolo parpadea y suena una señal acústica de dura-
ción limitada.
Se produce un accionamiento permanente de las teclas de sen-
sor Touch-Control debido a restos de comida derramados o a
partes de vajilla u otros objetos que las cubren.
Solución: Limpiar la superficie o retirar el objeto.
Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o des-
conectar y conectar de nuevo la encimera.
La encimera o la zona de cocción se desconecta de impro-
viso
¿Ha accionado usted sin darse cuenta la tecla de encendido/
apagado?
¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un
paño húmedo, por un líquido o por un objeto metálico? Suena
una señal acústica de duración limitada. Se desconecta des-
pués de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de
sensor.
¿Ha respondido la desconexión de seguridad, es decir, una
zona de cocción ha sido utilizada sin cambios más allá de un
tiempo determinado? Ver capítulo «Limitación de la duración
del servicio».
No es posible apagar la encimera.
Componente electrónico defectuoso.
Desconectar el fusible. Llamar el servicio técnico.
Zona de cocción no calienta.
Encimera defectuosa. Llamar el servicio técnico.
Circuito interno de una zona de cocción de varios circuitos
defectuoso.
¡No seguir utilizando bajo ninguna circunstancia el circuito
exterior que aún funciona! Llamar inmediatamente el servicio
técnico.
¿La encimera produce ruidos (como clics o crujidos) o se
produce un zumbido al conectar la encimera?
Ello ocurre por razones técnicas y no afecta a la calidad o al
funcionamiento.
El indicador LED de nivel de cocción o indicador de calor
residual H no se ilumina o sólo lo hace parcialmente.
Indicador LED defectuoso. Llamar el servicio técnico.
Existe peligro de quemaduras, ya que no está asegurada la
advertencia de temperatura.
¿La encimera presenta grietas o roturas?
En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños
en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga eléctrica.
Poner, inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar
inmediatamente el aparato, desconectar los fusibles domésti-
cos y avisar al servicio técnico.
82
Instrucciones de montaje
E
Instrucciones de mon taje
Indicaciones de seguridad para el
montador de muebles de cocina
Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado
y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tie-
nen que ser resistentes a la temperatura (>75°C). Si los recu-
brimientos no son lo suficientemente resistentes a la
temperatura, entonces puede ser que se deformen.
El montaje tiene que garantizar una protección contra contacto
accidental.
Está permitido el empleo de listones de cierre de pared de
madera maciza sobre la placa de trabajo detrás de la enci-
mera siempre que se respeten las distancias mínimas según
el esquema de montaje.
Hay que respetar las distancias mínimas de los recortes de la
encimera hacia atrás según el esquema de montaje.
Al llevar a cabo el montaje directamente junto a un armario
alto hay que prever una distancia de seguridad de 50 mm
como mínimo. Hay que revestir la superficie lateral del armario
alto con un material resistente al calor. Por requerimientos téc-
nicos de trabajo, sin embargo, la distancia tiene que ser de
300 mm como mínimo.
Los materiales del embalaje (plásticos, icopor, clavos etc.) tie-
nen que ser puestos fuera del alcance de los niños, ya que
representan posibles fuentes de peligro. Las piezas pequeñas
pueden ser tragadas, y los plásticos representan peligro de
asfixia.
Montaje
Indicaciones importantes
Si la encimera se encuentra por encima de partes de muebles
(paredes laterales, cajones, etc.), entonces es necesario mon-
tar un entresuelo, a una distancia mínima de 20 mm con res-
pecto a la parte inferior de la encimera, de manera que no sea
posible un contacto accidental. El entresuelo solamente debe
poder retirarse con herramientas.
Hay que poner cuidado de que no se depositen o dispongan
directamente junto a o sobre el campo de cocción objetos que
representen un peligro en contacto con el fuego, con materia-
les ligeramente inflamables o deformables a causa del calor.
Junta de la encimera
Antes del montaje hay que colocar la junta de la encimera que se
adjunta sin que quede ningún hueco.
Se debe evitar que puedan acceder líquidos a los electrodo-
mésticos que pudiera haber montados debajo por entre el
borde de la encimera y la placa de trabajo o por entre la placa
de trabajo y la pared.
Al montar la encimera sobre una placa de trabajo no lisa, por
ejemplo con un revestimiento cerámico o similar (azulejos
etc.), hay que retirar la junta de la encimera y proceder a la
impermeabilización de la misma respecto a la placa de trabajo
con materiales aislantes plásticos (masilla).
Recorte de la placa de trabajo
El recorte de la superficie de trabajo tiene que llevarse a cabo
con la mayor exactitud posible por medio de una hoja de sierra
recta o por medio de una rebajadora. Los bordes de cortado tie-
nen que ser sellados después para que no pueda penetrar la
humedad.
El recorte para la encimera se lleva a cabo en correspondencia
con las figuras.
Es estrictamente necesario que la encimera de vitrocerámica
esté colocada en forma plana y bien enrasada. Cualquier disten-
sión podrá producir la rotura de la encimera. Comprobar que la
junta de la superficie de cocción sienta de forma impecable y que
se apoya de forma continua.
Preparación del recorte de la placa de
trabajo
El recorte se ejecuta en dos pasos de trabajo.
1. Realizar el recorte para la bandeja del suelo.
2. Realizar el fresado para la colocación de la placa de vitroce-
rámica. (Para este fresado se necesita como mínimo una
rebajadora con listón de guía.)
Indicación:
En caso de placas de trabajo de plástico o de madera se reco-
mienda fresar la ranura con algo menos de profundidad, o bien
montar las encimeras de manera que sobresalgan un poco, con
objeto de proteger la superficie de la placa de trabajo contra la
colocación involuntaria sobre la misma de ollas/sartenes calien-
tes.
Con objeto de conseguir que las placas de vitrocerámica queden
perfectamente rasas en superficies de trabajo de piedra hay que
adaptar el fresado, si ello fuera preciso.
Instrucciones de montaje
E
83
Montaje sobre la placa
Los aparatos integrables BORA-Classic pueden combinarse de
cualquier manera. Dependiendo de la situación de montaje,
resultan las siguientes medidas para el recorte:
Observación
Entre todos los aparatos integrables hay que prever una
distan-
cia de 2 mm
.
Montaje al ras de las encimeras
Con el montaje a ras, la ranura de la placa de trabajo tiene que
tener la siguiente medida:
Los aparatos integrables BORA-Classic pueden combinarse de
cualquier manera. Dependiendo de la situación de montaje,
resultan las siguientes medidas para la ranura y para el recorte:
Observación
Entre todos los aparatos integrables hay que prever una
distan-
cia de 2 mm
.
Encimeras Unidad
extractora
Medida B
en mm
1 - 320
2 - 662
3 - 1004
2 1 754
321188
Montaje sobre la placa
Unidad extractora
Encime-
ras
Unidad
extrac-
tora
Medida
A en mm
Medida
B en mm
1-344320
2-686662
3 - 1028 1004
21778754
3 2 1212 1188
al ras
Unidad extractora
84
Instrucciones de montaje
E
Montaje con brida
Colocar y alinear la encimera.
Colocar las piezas de unión desde abajo en los agujeros de
fijación previstos, alinearlas y apretarlas.
Apretar los tornillos a mano con un destornillador; no emplear
un destornillador eléctrico.
En caso de placas de trabajo delgadas hay que observar que
la pieza de unión se encuentre en la posición correcta. Para
compensar hay que aplicar un tornillo métrico en la pieza de
unión.
Importante:
¡Debido a una posición inclinada o a tensiones indebidas existe
peligro de ruptura al montar la encimera de cocción de vitrocerá-
mica!
Pegado de las encimeras
Indicaciones
Con objeto de evitar daños en la superficie de trabajo y en la
encimera es necesario pegar el conjunto superficie de trabajo/
encimera de manera que sea persistentemente impermeable.
Las partes que han de ser pegadas tienen que estar secas y
libres de grasa.
Para pegar la encimera se necesita limpiador de adhesión y
silicona resistente al calor y a la humedad (150°C).
¡Hay que observar bajo cualquier circunstancia las indica-
ciones de empleo adjuntas con ambos materiales!
Aquí encontrará usted también la fórmula de cálculo para el
endurecimiento del pegamento de silicona.
¡No se debe poner
en funcionamiento la superficie de cocción antes de que
haya transcurrido el tiempo de endurecimiento, ya que en
caso contrario puede resultar dañado el pegamento de sili-
cona!
¡Pegar la encimera sólo en los bordes exteriores!
En caso de superficies de trabajo de piedra, el montaje tiene
que hacerse a ras, y en caso de superficies de trabajo sensi-
bles al calor (p.ej. madera) la encimera tiene que sobresalir
más o menos 1 mm.
No depositar jamás la encimera con la vitrocerámica sin pro-
tección encima de la superficie de trabajo o en el suelo. En tal
caso es posible que se produzcan arañazos en la superficie
debido a restos de suciedad (virutas de metal, restos de pie-
dra o similares). Poner siempre debajo cartones o una manta
de algodón.
Secuencia de trabajo
1. Pegar cinta aisladora en la esquina del borde de apoyo
de la placa de trabajo de manera que no pueda correr nada
de pegamento de silicona por debajo de la encimera.
Importante: ¡Utilizar sólo la cinta aisladora que se adjunta
con la encimera! Si se utilizan otras juntas no queda garanti-
zado que la encimera no vaya a bajar más después del mon-
taje.
2. Colocar la encimera sin pegamento dentro del recorte de la
placa de trabajo y comprobar la altura.
3. Volver a retirar la encimera.
4. Tratar previamente con el limpiador de adhesión los bordes
laterales de la encimera y las superficies de recorte laterales
de la placa de trabajo en la zona del pegado.
Aplicar generosamente el activador de adhesión con un pin-
cel en bases muy absorbentes (p.ej. tableros de virutas). En
bases que no sean muy absorbentes (p.ej. mármol o granito)
basta con aplicar una capa fina de activador de adhesión por
medio de un fieltro.
Importante: Despúes de su aplicación el activador de adhe-
sión tiene que quedar siempre al aire durante unos 30 minu-
tos.
5. Colocar ahora la encimera y alinearla.
Tornillo corto
Tornillo largo
Brida
[mm]
Instrucciones de montaje
E
85
6. Finalmente, rellenar con pegamento de silicona la ranura
entre encimera y superficie de trabajo.
7. Alisar la juntura por medio de una espátula y con agua de
baja tensión superficial.
¡Atención! ¡Emplear cinta aisladora! El pegamento de silicona
no debe salir en ningún lugar por debajo de la superficie de
apoyo. En caso contrario ya no será posible volver a sacar la
encimera en un momento posterior. La garantía se extingue si no
se observa este punto.
Conexión eléctrica
Deben respetarse enteramente las prescripciones legales
vigentes y las condiciones de conexión de la compañía abas-
tecedora de la electricidad.
Para la conexión del aparato es preciso prever un dispositivo
que permita separar el mismo de la red en todos sus termina-
les, con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo.
Como separadores idóneos se consideran interruptores LS,
fusibles y contactores. Para conectar y al reparar hay que cor-
tar la corriente del aparato mediante alguno de estos dispositi-
vos.
El conductor neutro debe dimensionarse con la longitud sufi-
ciente para que, caso de caer el soporte de cable, se someta a
tiro sólo después del cable conductor de electricidad.
La longitud sobrante del cable debe ser sacada de la zona
interior por debajo del aparato.
Observar que la tensión de red concuerde con la de la placa
de características.
La encimera de cocción está equipada de fábrica con una
línea de conexión resistente a la temperatura.
La línea de conexión deberá corresponder como mínimo al
tipo H05 RR-F.
En caso de que la línea de alimentación del aparato esté
dañada, se deberá cambiar por el fabricante, su Servicio Pos-
tventa u otra persona igualmente cualificada para evitar peli-
gros.
El montaje tiene que garantizar una protección completa con-
tra contacto accidental.
¡Atención! Una conexión errónea conduce a la destrucción
total de la electrónica de potencia.
Valores de conexión
Tensión de red: 220 - 240V~, 50-60 Hz
Tensión nominal de los componentes: 220 - 240V
Puesta en funcionamiento
Después del montaje de la encimera y después de la conexión
de la tensión de alimentación (conexión a la red) se produce pri-
mero un test automático del control, y se indica una información
de servicio para el cliente.
Importante: ¡Para la conexión a la red no debe haber objetos
sobre las teclas de sensor del Touch Control!
Limpiar la superficie de la encimera brevemente con una esponja
y agua jabonosa y secar frotando con un paño.
Datos técnicos
Dimensiones
Encimera
Alto/ Ancho/ Largo mm
Zonas de cocción
detrás Ø cm (kW)
delante Ø cm (kW)
40 x 340 x 515
18/ 12 (1,7)
14,5 (1,2)
Encimera, total kW 2,9
Dimensiones
Encimera
alto/ ancho/ largo mm
Zona de cocción
cm
kW
40 x 340 x 515
18,5 x 30,5
1,4
Encimera, total kW 1,4

Transcripción de documentos

Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfeld CC 21, CC B1 Instructions for fitting and use Glass ceramic hob CC 21, CC B1 Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique CC 21, CC B1 Gebruiks- en montage-instructies Keramische kookplaat CC 21, CC B1 Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura in vetroceramica CC 21, CC B1 Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica CC 21, CC B1 Modell CC 21 CC-UM-0010910 Modell CC B1 228086 R91 E Eliminación de los materiales de embalaje En la medida de lo posible, elimine el embalaje de transporte de forma acorde con el medio ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generación de residuos. Eliminación de los aparatos antiguos El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como basura doméstica normal. Debe entregarse en el punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Contribuyendo a una eliminación correcta de este producto, usted está evitando posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salud pública. Una eliminación inadecuada representa un peligro tanto para el medio ambiente como para la salud pública. Para obtener más información acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto. Utilización de conformidad con las especificaciones La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos dentro de un marco doméstico. No debe emplearse para otros fines y tiene que utilizarse siempre bajo supervisión. ¡Hay que montar y conectar la encimera como es debido! El aparato no debe emplearse con temporizador externo ni con otro sistema externo de acción a distancia. Aquí encontrará usted... Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de poner en funcionamiento su encimera. Aquí encontrará indicaciones importantes para su seguridad, el empleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato para poder disfrutar mucho tiempo de él. Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». A menudo, usted mismo podrá reparar pequeñas averías y ahorrarse con ello innecesarios costes de servicio. Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas instrucciones de uso de empleo y de montaje a los nuevos propietarios para su información y seguridad. 72 Contenido Advertencias de seguridad ................................................... Conexión y funcionamiento................................................... Encimera............................................................................... Para la encimera de grill (modelo CC B1) ............................ Personas............................................................................... 73 73 73 73 73 Descripción del aparato ........................................................ 74 Manejo mediante teclas de sensor ....................................... 74 Manejo..................................................................................... Limitación de la duración del funcionamiento ....................... Otras funciones..................................................................... Consejos para el ahorro de energía ..................................... Niveles de cocción ................................................................ Grillado sobre la encimera .................................................... Accionamiento de tecla......................................................... Conexión de encimera y zona de cocción ............................ Desconexión de la zona de cocción ..................................... Desconexión de la encimera................................................. Función STOP (sólo modelo CC B1) ................................... Circuito múltiple (sólo modelo CC 21) ................................. Bloqueo de sensores / seguro para niños ............................ Automatismo de desconexión (temporizador) ..................... Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) ............ Función golpe de cocción .................................................... Función para mantener caliente .......................................... 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 77 77 78 78 79 79 Limpieza y conservación....................................................... Encimera de vitrocerámica ................................................... Suciedad especial................................................................. Encimera de grill ................................................................... Utilización de una rasqueta de limpieza ............................... 80 80 80 80 80 Qué hacer en caso de problemas......................................... 81 Instrucciones de montaje...................................................... Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina ........................................................... Montaje ................................................................................. Preparación del recorte de la placa de trabajo ..................... Montaje sobre la placa.......................................................... Montaje al ras de las encimeras ........................................... Montaje con brida ................................................................. Pegado de las encimeras ..................................................... Conexión eléctrica ................................................................ Puesta en funcionamiento .................................................... Datos técnicos ..................................................................... 82 82 82 82 83 83 84 84 85 85 85 Advertencias de seguridad Conexión y funcionamiento Advertencias de seguridad • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las normas de seguridad correspondientes. • La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos deben ser llevados a cabo exclusivamente por un profesional autorizado según las normas de seguridad vigentes al respecto. La realización indebida de estas actividades pone en peligro su seguridad. Encimera • No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de cocción conectadas. ¡Evite el vaciado por evaporación de las ollas, debido a que en este caso existe riesgo de sobrecalentamiento de las mismas! • Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño maría. ¡El contenido de tales ollas puede evaporarse sin que uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la olla y en la zona de cocción. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por tales daños! • Grasas y aceites calientes en exceso pueden autoinflamarse. Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre bajo supervisión. ¡No apagar jamás con agua grasas y aceites inflamados! Cubrir con la tapadera y apagar la zona de cocción. • La superficie de vitrocerámica es muy resistente. No obstante hay que evitar que caigan objetos sólidos sobre la misma. Cargas por impacto puntual pueden producir la rotura del campo de cocción. • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga eléctrica. Poner, inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar inmediatamente el aparato, desconectar los fusibles domésticos y avisar al servicio técnico. • Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algún defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles domésticos y llamar al servicio técnico. • ¡Precaución al trabajar con electrodomésticos! Los cables de la corriente no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes. • ¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para depositar objetos! • No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de cocción. Mantener alejados de la proximidad de las zonas de cocción todo material que pueda fundirse con facilidad como plásticos, láminas, especialmente azúcar y productos con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo inmediatamente, (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de afeitar) para evitar deterioros. • No colocar objetos con riesgo de incendio, fácilmente inflamables o deformables directamente debajo de la zona de cocción. • No calentar jamás latas de conserva vacías ni envases herméticos sobre las zonas de cocción. ¡Podrían reventar y explotar debido a la energía suministrada! E • Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato podría interpretar la suciedad como el contacto de un dedo. ¡No depositar nunca objetos (ollas, paños de cocina, etc.) sobre las teclas de los sensores! • En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de desconexión. • Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sensor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automática. • Evitar que se requemen repetidamente restos de suciedad. Para la encimera de grill (modelo CC B1) • Al utilizar el grill hay que proceder con mucha precaución. Debido al calor del elemento calentador, tanto la encimera como los alimentos se encuentran calientes. ¡Por ello hay que emplear guantes de cocina y tenazas de grillar! • Al pinchar los alimentos que se están grillando, por ejemplo, salchichas, puede salpicar grasa caliente. Para evitar prevenir el peligro de quemaduras en la piel y especialmente en los ojos, hay que emplear una tenaza de grillar. • Hay que observar sin interrupción el proceso de grillado. • Por principio, los niños deben mantenerse alejados. • ¡Para el cuidado y la conservación de la superficie del grill no emplee en ningún caso productos que contengan silicona! Observar las indicaciones para la limpieza y el cuidado. • Queremos remarcar el hecho de que los arañazos producidos por una limpieza inadecuada o al cortar con cuchillos sobre la superficie de grill/de cocción no influyen negativamente en la función del aparato. Sólo afectan al aspecto de la misma. Personas • Este aparato no es apropiado para ser manejado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos requeridos, a no ser que actúen bajo la supervisión directa de una persona responsable de su seguridad o que reciban instrucciones de ésta última acerca del modo como emplear el aparato. Hay que supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • ¡Atención! Todas las superficies y puntos de cocción se calientan durante el servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a los niños pequeños. 73 Descripción del aparato E Descripción del aparato Modelo CC 21 Modelo CC B1 La decoración puede diferir de la representada en las figuras. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Zona de cocción trasera (zona de cocción de doble circuito) Zona de cocción delantera Encimera de vitrocerámica Panel de mandos Touch Control Encimera de grill Zona de grill Manejo de la zona de cocción trasera (símbolo ) Manejo de la zona de cocción delantera (símbolo ) Tecla de encendido / apagado Tecla de circuito múltiple (zona de cocción de doble circuito) Luz de control de doble circuito Teclas Menos y Más Indicación de nivel de cocción e indicación del temporizador Lámpara de control (parpadea con la indicación del temporizador; se ilumina con la indicación del nivel de cocción) Automatismo de desconexión (temporizador) Lámpara de control del seguro para niños Tecla STOP Lámpara de control del seguro para niños Manejo mediante teclas de sensor El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sensor funcionan como se indica a continuación: tocar con la punta del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Una señal acústica confirma cada accionamiento correcto. Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas». 74 Tecla de encendido / apagado (9) Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la encimera. La tecla es, por así decir, el interruptor principal. Tecla Menos / Tecla Más (12) Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y con la tecla Más se aumenta. El valor indicado puede borrarse pulsando ambas teclas simultáneamente. Indicación de nivel de cocción (13) La indicación del nivel de cocción indica el nivel de cocción seleccionado, o bien: H................ Calor residual A................ Función golpe de cocción STOP ........ Función de STOP .............. Función para mantener caliente .............. Aviso de error Tecla de circuito múltiple (10) (sólo modelo CC 21) Para la conexión de más circuitos. Tecla del automatismo de desconexión (15) Para la programación del automatismo de desconexión o del temporizador electrónico. Tecla STOP (17) (sólo modelo CC B1) El proceso de cocción / el grillado puede interrumpirse brevemente por medio de la función STOP. Manejo E Limitación de la duración del funcionamiento Niveles de cocción La encimera dispone de una limitación automática de la duración del funcionamiento. El tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las zonas de cocción depende del nivel de cocción seleccionado (ver tabla). Condición es que durante el tiempo de funcionamiento no se lleve a cabo ningún ajuste en la zona de cocción. Cuando se dispara el dispositivo de limitación del funcionamiento se desconecta la zona de cocción, suena una breve señal acústica y en la indicación aparece una H. La potencia de calentamiento puede ajustarse en varios niveles. En la tabla pueden apreciarse algunos ejemplos de empleo para cada uno de los niveles. Manejo Nivel de cocción ajustado Limitación de la duración del funcionamiento (minutos) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 720 520 402 318 260 212 170 139 113 90 Otras funciones Al pulsar varias teclas simultáneamente o al pulsar una o más durante más tiempo (p.ej. al poner por descuido una olla sobre las teclas) no tiene lugar ninguna función. Parpadea el símbolo y suena una señal acústica de duración limitada. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de sensor. Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera. Consejos para el ahorro de energía A continuación encontrará usted algunas indicaciones para trabajar de forma económica y eficiente con su nueva encimera y la batería de cocina. • El diámetro del fondo del recipiente tiene que ser del mismo tamaño que el diámetro de la zona de cocción. • Al comprar ollas hay que tener en cuenta que a menudo se indica el diámetro superior de las mismas. Este es casi siempre mayor que el diámetro del fondo de la olla. • Las ollas a presión permiten un ahorro considerable de tiempo y de energía gracias al espacio de cocción cerrado y a la presión que se genera dentro del mismo. Mediante una duración más breve de la cocción no se pierden tantas vitaminas. • Hay que fijarse en que haya siempre una cantidad suficiente de líquido dentro de la olla a presión, ya que en caso de que el líquido se acabara es posible que resulten dañadas por sobrecalentamiento tanto la zona de cocción como la olla. • A ser posible hay que tapar siempre las ollas con una tapa adecuada. • Hay que emplear la olla adecuada a la cantidad de alimentos que se quiere preparar. Una olla grande con poco contenido requiere mucha energía. Indicación de calor residual La encimera de vitrocerámica está equipada con una indicación de calor residual H. Durante tanto tiempo como se mantenga iluminada la H después de la desconexión será posible emplear el calor residual para derretir mantequilla o para mantener calientes los alimentos. Cuando se apague la letra H es posible que la zona de cocción todavía esté caliente. ¡Existe peligro de quemaduras! Nivel ajustado 0 1-2 3 4-5 6 7-8 9 Apropiado para Posición de desconexión, aprovechamiento del calor residual Función para mantener caliente Calor residual de cantidades reducidas. (potencia mínima) Proseguir la cocción Prosecución de la cocción de cantidades mayores, prosecución de la fritura de piezas mayores Freír, preparar harina tostada Asar Inicio de la cocción y de la fritura, freír (potencia máxima) En caso de ollas sin tapa es posible que haya que seleccionar un nivel de cocción mayor. Nivel de grill 0 1-4 5-7 8-9 Adecuado para Posición apagado Función para mantener caliente Mantener caliente Grillado ligero Grillado fuerte Grillado sobre la encimera La encimera de vitrocerámica es apropiada para grillar directamente sobre la zona de cocción caliente. Los alimentos, como filetes o salchichas, se colocan directamente sobre la zona de cocción caliente. Antes de preparar comidas por primera vez, limpiar la superficie del grill/de cocción con un paño húmedo y agua de fregar. A continuación secar pasando un paño que no suelte pelusa. • Para grillar no emplee aceite de oliva. Los restos requemados de aceite de oliva son muy difíciles de eliminar. • Inmediatamente antes de grillar, precalentar el grill durante unos 5 minutos al nivel 9. Se cocina directamente sobre la vitrocerámica. No emplee papel de aluminio o similares. • Grillar los alimentos al nivel 9 por cada lado hasta que se desprendan de la superficie de grillado. De este modo queda el jugo dentro de la carne. • Después, dado el caso, bajar algo el nivel (p.ej. al nivel 6), y grillar hasta el final. A los trozos de carne gruesos y salchichas hay que darles la vuelta varias veces. • No engrasar con aceite la superficie del grill. La carne magra puede untarse de aceite. Al grillar alimentos muy grasientos, absorber muy cuidadosamente la grasa que sale durante el grillado con papel de cocina. En caso de carne marinada, retirar la grasa sobrante y las especias (como cebolla, hierbas o tomillo). • Por favor tenga en cuenta que cantidades mayores necesitan más tiempo de grillado que cantidades menores. Por ello le recomendamos que prepare mejor cantidades menores sucesivamente, y no todo a la vez. • Después de grillar hay que retirar los restos con la rasqueta de limpieza. 75 Manejo E Accionamiento de tecla El control aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selección), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección. Las teclas Más/Menos pueden pulsarse individualmente o mantenerse pulsadas de forma permanente. Conexión de encimera y zona de cocción 1. Pulsar la tecla de encendido/apagado hasta que las indicaciones de los niveles de cocción indiquen 0. Suena una señal. El control está listo para el funcionamiento. 2. Inmediatamente después, seleccionar un nivel de cocción con la tecla Más o con la tecla Menos. Con la tecla Más se conecta la zona de cocción 1, y con la tecla Menos el nivel de cocción 9. 3. Es posible emplear la zona de cocción. Para cocinar simultáneamente en la otra zona de cocción, repetir los puntos del 2 al 3. Desconexión de la zona de cocción 4. a) Pulsar la tecla Menos varias veces hasta que en la indicación del nivel de cocción aparezca un 0, o bien 4. b) pulsar la tecla Menos y la tecla Más simultáneamente. La zona de cocción se desconecta directamente desde cada nivel de cocción, o bien 4. c) pulsar la tecla de encendido / apagado . Entonces se desconecta la totalidad de la encimera (se desconectan todas las zonas de cocción). Desconexión de la encimera 5. Pulsar la tecla de encendido / apagado . La encimera se desconecta por completo independientemente del ajuste. Función STOP (sólo modelo CC B1) El proceso de cocción / de grillado puede interrumpirse brevemente por medio de la función STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir después el proceso con el mismo nivel de cocción, hay que anular la función STOP. Si el temporizador estuviera en marcha, éste se detiene y marcha después otra vez. Por motivos de seguridad, esta función sólo está disponible durante 10 minutos. Después se desconecta la encimera. 1. La vajilla está sobre las zonas de cocción o se está grillando y está ajustado el nivel de cocción deseado. 2. Accionar la tecla STOP . En lugar de los niveles de cocción seleccionados, se iluminan sucesivamente las letras S-T-O-P. 3. La interrupción finaliza pulsando primero la tecla STOP y después una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encendido/apagado). La pulsación de la segunda tecla tiene que realizarse antes de que transcurran 10 segundos; en caso contrario se desconecta la encimera. 76 Manejo E Circuito múltiple (sólo modelo CC 21) (Sólo zona de cocción trasera) La conexión de doble circuito de la zona de cocción respectiva sólo puede producirse después de haber conectado la zona de cocción correspondiente. 1. Seleccionar el nivel de cocción deseado, entre el 1 y el 9. 2. Conectar el segundo circuito accionando la tecla de circuito múltiple . La lámpara de control de doble circuito se ilumina. 3. Accionando de nuevo la tecla de circuito múltiple se desconecta el circuito exterior. La lámpara de control de doble circuito se apaga. Zona de cocción de doble circuito Indicación • Los circuitos conectados manualmente se deseleccionan automáticamente al desconectar la zona de cocción. Bloqueo de sensores / seguro para niños Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de cocción. La única tecla que se mantiene activa para la desconexión de la encimera es la tecla de encendido / apagado. Activación del seguro para niños 1. Accionar la tecla de encendido / apagado mera. Modelo CC 21 Modelo CC B1 para conectar la enci- 2. Inmediatamente después, pulsar la tecla del automatismo de desconexión y la tecla Menos simultáneamente para activar la función. Modelo CC 21 : Se iluminan las lámparas de control situadas sobre las teclas del automatismo de desconexión. Modelo CC B1: El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se enciende. El manejo está bloqueado. Desactivación del seguro para niños: 3. Pulsar la tecla de encendido / apagado . 4. Inmediatamente después, pulsar la tecla del automatismo de desconexión y la tecla Menos simultáneamente para desconectar la función. La lámpara de control se apaga. Conexión del bloqueo de sensores (durante la cocción) • Inmediatamente después, pulsar la tecla del automatismo de descoy la tecla Menos simultáneamente para activar la función. nexión Modelo CC 21: El indicador LED situado por encima de la tecla del automatismo de desconexión se enciende. Modelo CC B1: El indicador LED situado por encima de la tecla-STOP se enciende. El manejo está bloqueado. Desconexión del bloqueo: • Pulsar la tecla del automatismo de desconexión y la tecla Menos simultáneamente para desconectar la función. La lámpara de control se apaga. Indicaciones • ¡El bloqueo activado se mantiene también con la encimera desconectada! ¡La próxima vez que se quiera emplear la encimera primero hay que quitar el bloqueo! • En caso de un corte del suministro eléctrico, el seguro para niños se anula, es decir se desactiva si estuviera conectado. 77 Manejo E Automatismo de desconexión (temporizador) parpadea Por medio del automatismo de desconexión es posible desconectar automáticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas. Es posible ajustar tiempos de cocción de entre 1 y 99 minutos. 1. Conectar la encimera y seleccionar una zona de cocción. parpadea 2. Accionar la tecla del automatismo de desconexión . La lámpara de control situada por encima de la indicación del temporizador parpadea. 3. Inmediatamente después, entrar un tiempo de cocción entre 1 y 99 minuo de la tecla Menos . tos por medio de la tecla Más Con la tecla Más, el valor indicado comienza con 1, y con la tecla Menos con 30. Accionando simultáneamente las teclas de sensor Más y Menos se restaura el ajuste (al valor 00). 4. La zona de cocción se desconecta una vez transcurrido el tiempo. Entonces suena una señal acústica de duración limitada que puede apagarse pulsando una tecla cualquiera (a excepción de la tecla de encendido/ apagado). Lámpara de control por encima de la indicación del temporizador Observaciones • Para modificar el tiempo, repetir los puntos 2 y 3. • La lámpara de control parpadea con la indicación del temporizador. • La lámpara de control se ilumina con la indicación del nivel de cocción. Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) 1. Conectar la encimera. 2. Accionar la tecla del automatismo de desconexión Ajustar el tiempo deseado en minutos con la tecla Más . Menos . o con la tecla 3. Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal acústica de duración limitada que puede apagarse pulsando una tecla cualquiera. Indicaciones • El temporizador electrónico sigue funcionando cuando la encimera está desconectada. Para cambiar el tiempo, conectar la encimera con la tecla de encendido/apagado . • No es posible el empleo simultáneo del temporizador electrónico y de una zona de cocción. 78 Manejo E Función golpe de cocción Con la función golpe de cocción, la cocción comienza al nivel 9. Después de un tiempo determinado se cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 8). Cuando se emplea la función golpe de cocción sólo hay que elegir el nivel de cocción con el que se desea que prosiga la cocción después del inicio, ya que la electrónica cambia automáticamente a ese nivel. La función golpe de cocción es adecuada para platos que se ponen fríos sobre la encimera, que han de calentarse a gran potencia y que no tienen que ser observados permanentemente cuando se hacen al nivel de prosecución de la cocción (tal es el caso de la sopa de carne). 1. Conectar la encimera. 2. Inmediatamente después, activar el automatismo de inicio de la cocción y la tecla Menos . pulsando simultáneamente la tecla Más Entonces parpadean alternativamente A y 9. 3. Inmediatamente después, elegir con la tecla Menos entre 1 y 8 para la prosecución de la cocción. un nivel menor 4. La función golpe de cocción marcha conforme al programa. Después de un tiempo determinado (ver tabla) se prosigue la cocción con el nivel de prosecución ajustado. Nivel de cocción ajustado Función golpe de cocción Tiempo (min:segs) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0:50 1:30 2:30 3:40 5:20 9:00 2:30 4:00 -:- Indicaciones • Durante la función golpe de cocción es posible aumentar el nivel de prosecución de la cocción por medio de la tecla Más . La función golpe de cocción se desconecta cuando se acciona la tecla Menos . • Si después de activar la función golpe de cocción se deja el nivel 9 y no se elige un nivel menor para la prosecución de la cocción, entonces la función golpe de cocción se desconecta automáticamente después de transcurridos 10 segundos, y se mantiene el nivel 9. Función para mantener caliente Por medio de esta función es posible mantener calientes los alimentos sobre una zona de cocción. La zona de cocción funciona con menor potencia. 1. Hay un recipiente sobre una zona de cocción y hay seleccionado un nivel de cocción (p.ej. 3). mantener 2. Mantener pulsada la tecla Menos para reducir el nivel de cocción (... 3, 2, 1, ). Se para con , la función para mantener caliente está activada. 3. Para desconectarla hay que pulsar una vez la tecla Menos (0). La función para mantener caliente está disponible durante 120 minutos, después de desconecta la encimera. 79 Limpieza y conservación Limpieza y conservación • Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar la encimera y dejar que se enfríe. • ¡La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares! • Al limpiar hay que procurar pasar el paño muy brevemente sobre la tecla encendido / apagado. ¡Así se evitará una conexión involuntaria! Encimera de vitrocerámica ¡Importante! No utilizar jamás agentes limpiadores agresivos, tales como agentes abrasivos bastos, estropajos que arañen, anticorrosivos y quitamanchas etc. Limpieza después del uso 1.Limpiar la totalidad de la encimera siempre que se ensucie; lo mejor es limpiarla después de cada uso. Para ello hay que emplear un paño húmedo y algo de lavavajillas. Después hay que secar la encimera frotando con un paño limpio, de manera que no queden restos de lavavajillas sobre la superficie. Limpieza semanal 2.Limpiar y tratar a fondo la totalidad de la encimera una vez a la semana con limpiadores corrientes para vitrocerámica. Observar en todo caso las indicaciones del fabricante. El alto contenido en silicona del producto crea una capa protectora, resistente al agua y a la suciedad. Todo tipo de suciedad queda sobre la capa protectora, pudiéndose retirar más fácilmente. Secar después frotando con un paño limpio. Sobre la superficie no debe quedar ningún resto de agente limpiador, ya que estos restos tienen un efecto agresivo al calentarse, alterando la superficie. Suciedad especial Suciedad fuerte y manchas (manchas de cal, manchas que brillan a modo de nácar) se eliminan mejor cuando la encimera está aún un poco caliente. Emplear para ello un limpiador corriente. Para ello proceder como se indica bajo el punto 2. Alimentos derramados o desbordados hay que reblandecerlos primero con un paño húmedo, y seguidamente hay que retirar los restos de suciedad con una rasqueta especial para encimeras de vitrocerámica. Después hay que limpiar la superficie como se describe bajo el punto 2. E La arenilla que pudiera caer sobre la encimera al pelar patatas o al limpiar la ensalada puede ocasionar después arañazos al mover las ollas. Por ello hay que fijarse en que no quede nada de arenilla sobre la superficie. Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionalidad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata de daños del material, sino de restos de comida requemada que no fueron limpiados. Lugares brillantes se forman mediante la fricción del fondo de la olla, especialmente al emplear batería de cocina con fondo de aluminio o a causa de productos de limpieza inadecuados. Pueden eliminarse con dificultad usando productos de limpieza usuales. Posiblemente sea necesario repetir la limpieza varias veces. Mediante la utilización de productos de limpieza abrasivos y fondos de olla que rozan, se va desgastando la decoración produciéndose manchas oscuras. Encimera de grill Primero hay que retirar de la zona caliente de la superficie del grill todos los restos de alimentos y todas las salpicaduras de grasa con ayuda de un rascador. La manera más sencilla de hacerlo consiste en desplazar la suciedad de la zona aún caliente a la fría de la superficie del grill inmediatamente después de cocinar. Entonces es posible eliminar la suciedad sin esfuerzo alguno después de que se haya enfriado el aparato. Seguidamente se limpia de grasa la superficie fría del grill con agua, se limpia con un paño húmedo y se seca frotando con un paño limpio o con papel de cocina. Recomendamos frotar la superficie del grill con medio limón o con zumo de limón. Con ello se eliminan restos de proteína, como p.ej. carne, y la superficie del grill vuelve a brillar. Suciedad profunda Si después de esta limpieza quedara aún suciedad persistente en la superficie, entonces ésta puede eliminarse con un agente limpiador adecuado para superficies vitrocerámicas. Para ello se esparcen algunas gotas de agente limpiador por toda la superficie del grill frotando con ayuda de un papel de cocina hasta que la suciedad deja de ser perceptible. Inmediatamente después se friega de nuevo con un paño la totalidad de la superficie del grill y después se seca frotando. No emplear bajo ninguna circunstancia agentes limpiadores con contenido en silicona. Tales productos dejan una película protectora sobre la superficie del grill que podría pasar a los alimentos al cocinar después. Por ello es estrictamente imprescindible observar las indicaciones correspondientes del fabricante. Utilización de una rasqueta de limpieza Azúcar requemado y plástico derretido hay que eliminarlos de inmediato - cuando aún están calientes - con una rasqueta para cristal. Después hay que limpiar la superficie como se describe bajo el punto 2. 80 • Precaución ¡Peligro de cortes! Las hojillas de la rasqueta de limpieza están muy afiladas. • Aplicar la rasqueta de limpieza siempre plana y empujar así las incrustaciones. • No arañar con la esquina de la rasqueta. Qué hacer en caso de problemas Qué hacer en caso de problemas Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de personas no cualificadas son peligrosas, ya que existe peligro de electrocución y de cortocircuito. Hay que prescindir de tales manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales y materiales. Tales trabajos, por tanto, deben ser realizados exclusivamente por un electricista especializado, por ejemplo los del servicio técnico de atención al cliente. ¡Obsérvese! Si se presentaran anomalías en el aparato, comprobar primero de la mano de estas instrucciones de manejo si uno mismo está en condiciones de eliminar las causas de esas anomalías. A continuación hallará usted consejos para la eliminación de anomalías. ¿Los fusibles saltan repetidas veces? • ¡Llame al servicio técnico o a un instalador eléctrico! ¿No es posible conectar la encimera? • ¿Se ha fundido el fusible de la instalación doméstica (caja de fusibles)? • ¿Está conectado el cable de conexión a la red? • Sólo modelo CC 21: ¿Están bloqueadas las teclas de sensor (seguro para niños), o lo que es lo mismo, están iluminadas las lámparas de control de encima de las teclas del automatismo de desconexión? • Sólo modelo CC B1: ¿Están bloqueadas las teclas de sensor (seguro para niños), o lo que es lo mismo, está iluminada la lámpara de control de encima de la tecla Stop? • ¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño húmedo, por un líquido o por un objeto metálico? Retirar los objetos. E El símbolo parpadea y suena una señal acústica de duración limitada. Se produce un accionamiento permanente de las teclas de sensor Touch-Control debido a restos de comida derramados o a partes de vajilla u otros objetos que las cubren. Solución: Limpiar la superficie o retirar el objeto. Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera. La encimera o la zona de cocción se desconecta de improviso • ¿Ha accionado usted sin darse cuenta la tecla de encendido/ apagado? • ¿Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño húmedo, por un líquido o por un objeto metálico? Suena una señal acústica de duración limitada. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de sensor. • ¿Ha respondido la desconexión de seguridad, es decir, una zona de cocción ha sido utilizada sin cambios más allá de un tiempo determinado? Ver capítulo «Limitación de la duración del servicio». No es posible apagar la encimera. • Componente electrónico defectuoso. Desconectar el fusible. Llamar el servicio técnico. Zona de cocción no calienta. • Encimera defectuosa. Llamar el servicio técnico. • Circuito interno de una zona de cocción de varios circuitos defectuoso. ¡No seguir utilizando bajo ninguna circunstancia el circuito exterior que aún funciona! Llamar inmediatamente el servicio técnico. ¿La encimera produce ruidos (como clics o crujidos) o se produce un zumbido al conectar la encimera? • Ello ocurre por razones técnicas y no afecta a la calidad o al funcionamiento. El indicador LED de nivel de cocción o indicador de calor residual H no se ilumina o sólo lo hace parcialmente. • Indicador LED defectuoso. Llamar el servicio técnico. Existe peligro de quemaduras, ya que no está asegurada la advertencia de temperatura. ¿La encimera presenta grietas o roturas? • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica, existe riesgo de descarga eléctrica. Poner, inmediatamente el aparato fuera de servicio. Apagar inmediatamente el aparato, desconectar los fusibles domésticos y avisar al servicio técnico. 81 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina Instrucciones de montaje • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tienen que ser resistentes a la temperatura (>75°C). Si los recubrimientos no son lo suficientemente resistentes a la temperatura, entonces puede ser que se deformen. • El montaje tiene que garantizar una protección contra contacto accidental. • Está permitido el empleo de listones de cierre de pared de madera maciza sobre la placa de trabajo detrás de la encimera siempre que se respeten las distancias mínimas según el esquema de montaje. • Hay que respetar las distancias mínimas de los recortes de la encimera hacia atrás según el esquema de montaje. • Al llevar a cabo el montaje directamente junto a un armario alto hay que prever una distancia de seguridad de 50 mm como mínimo. Hay que revestir la superficie lateral del armario alto con un material resistente al calor. Por requerimientos técnicos de trabajo, sin embargo, la distancia tiene que ser de 300 mm como mínimo. • Los materiales del embalaje (plásticos, icopor, clavos etc.) tienen que ser puestos fuera del alcance de los niños, ya que representan posibles fuentes de peligro. Las piezas pequeñas pueden ser tragadas, y los plásticos representan peligro de asfixia. Montaje Indicaciones importantes • Si la encimera se encuentra por encima de partes de muebles (paredes laterales, cajones, etc.), entonces es necesario montar un entresuelo, a una distancia mínima de 20 mm con respecto a la parte inferior de la encimera, de manera que no sea posible un contacto accidental. El entresuelo solamente debe poder retirarse con herramientas. • Hay que poner cuidado de que no se depositen o dispongan directamente junto a o sobre el campo de cocción objetos que representen un peligro en contacto con el fuego, con materiales ligeramente inflamables o deformables a causa del calor. Junta de la encimera Antes del montaje hay que colocar la junta de la encimera que se adjunta sin que quede ningún hueco. • Se debe evitar que puedan acceder líquidos a los electrodomésticos que pudiera haber montados debajo por entre el borde de la encimera y la placa de trabajo o por entre la placa de trabajo y la pared. • Al montar la encimera sobre una placa de trabajo no lisa, por ejemplo con un revestimiento cerámico o similar (azulejos etc.), hay que retirar la junta de la encimera y proceder a la impermeabilización de la misma respecto a la placa de trabajo con materiales aislantes plásticos (masilla). 82 E Recorte de la placa de trabajo El recorte de la superficie de trabajo tiene que llevarse a cabo con la mayor exactitud posible por medio de una hoja de sierra recta o por medio de una rebajadora. Los bordes de cortado tienen que ser sellados después para que no pueda penetrar la humedad. El recorte para la encimera se lleva a cabo en correspondencia con las figuras. Es estrictamente necesario que la encimera de vitrocerámica esté colocada en forma plana y bien enrasada. Cualquier distensión podrá producir la rotura de la encimera. Comprobar que la junta de la superficie de cocción sienta de forma impecable y que se apoya de forma continua. Preparación del recorte de la placa de trabajo El recorte se ejecuta en dos pasos de trabajo. 1. Realizar el recorte para la bandeja del suelo. 2. Realizar el fresado para la colocación de la placa de vitrocerámica. (Para este fresado se necesita como mínimo una rebajadora con listón de guía.) Indicación: En caso de placas de trabajo de plástico o de madera se recomienda fresar la ranura con algo menos de profundidad, o bien montar las encimeras de manera que sobresalgan un poco, con objeto de proteger la superficie de la placa de trabajo contra la colocación involuntaria sobre la misma de ollas/sartenes calientes. Con objeto de conseguir que las placas de vitrocerámica queden perfectamente rasas en superficies de trabajo de piedra hay que adaptar el fresado, si ello fuera preciso. Instrucciones de montaje Montaje sobre la placa E Montaje al ras de las encimeras Con el montaje a ras, la ranura de la placa de trabajo tiene que tener la siguiente medida: al ras Montaje sobre la placa Los aparatos integrables BORA-Classic pueden combinarse de cualquier manera. Dependiendo de la situación de montaje, resultan las siguientes medidas para el recorte: Los aparatos integrables BORA-Classic pueden combinarse de cualquier manera. Dependiendo de la situación de montaje, resultan las siguientes medidas para la ranura y para el recorte: Unidad extractora Unidad extractora Encimeras Unidad extractora Medida B en mm Encimeras Unidad extractora Medida A en mm Medida B en mm 1 - 320 1 - 344 320 2 - 662 2 - 686 662 3 - 1004 3 - 1028 1004 2 1 754 2 1 778 754 3 2 1188 3 2 1212 1188 Observación Entre todos los aparatos integrables hay que prever una distancia de 2 mm. Observación Entre todos los aparatos integrables hay que prever una distancia de 2 mm. 83 Instrucciones de montaje Montaje con brida E Pegado de las encimeras [mm] Brida Tornillo corto Indicaciones • Con objeto de evitar daños en la superficie de trabajo y en la encimera es necesario pegar el conjunto superficie de trabajo/ encimera de manera que sea persistentemente impermeable. • Las partes que han de ser pegadas tienen que estar secas y libres de grasa. • Para pegar la encimera se necesita limpiador de adhesión y silicona resistente al calor y a la humedad (150°C). • ¡Hay que observar bajo cualquier circunstancia las indicaciones de empleo adjuntas con ambos materiales! Aquí encontrará usted también la fórmula de cálculo para el endurecimiento del pegamento de silicona. ¡No se debe poner en funcionamiento la superficie de cocción antes de que haya transcurrido el tiempo de endurecimiento, ya que en caso contrario puede resultar dañado el pegamento de silicona! • ¡Pegar la encimera sólo en los bordes exteriores! • En caso de superficies de trabajo de piedra, el montaje tiene que hacerse a ras, y en caso de superficies de trabajo sensibles al calor (p.ej. madera) la encimera tiene que sobresalir más o menos 1 mm. • No depositar jamás la encimera con la vitrocerámica sin protección encima de la superficie de trabajo o en el suelo. En tal caso es posible que se produzcan arañazos en la superficie debido a restos de suciedad (virutas de metal, restos de piedra o similares). Poner siempre debajo cartones o una manta de algodón. Tornillo largo Secuencia de trabajo 1. Pegar cinta aisladora en la esquina del borde de apoyo de la placa de trabajo de manera que no pueda correr nada de pegamento de silicona por debajo de la encimera. Importante: ¡Utilizar sólo la cinta aisladora que se adjunta con la encimera! Si se utilizan otras juntas no queda garantizado que la encimera no vaya a bajar más después del montaje. • Colocar y alinear la encimera. • Colocar las piezas de unión desde abajo en los agujeros de fijación previstos, alinearlas y apretarlas. • Apretar los tornillos a mano con un destornillador; no emplear un destornillador eléctrico. • En caso de placas de trabajo delgadas hay que observar que la pieza de unión se encuentre en la posición correcta. Para compensar hay que aplicar un tornillo métrico en la pieza de unión. Importante: ¡Debido a una posición inclinada o a tensiones indebidas existe peligro de ruptura al montar la encimera de cocción de vitrocerámica! 2. Colocar la encimera sin pegamento dentro del recorte de la placa de trabajo y comprobar la altura. 3. Volver a retirar la encimera. 4. Tratar previamente con el limpiador de adhesión los bordes laterales de la encimera y las superficies de recorte laterales de la placa de trabajo en la zona del pegado. Aplicar generosamente el activador de adhesión con un pincel en bases muy absorbentes (p.ej. tableros de virutas). En bases que no sean muy absorbentes (p.ej. mármol o granito) basta con aplicar una capa fina de activador de adhesión por medio de un fieltro. Importante: Despúes de su aplicación el activador de adhesión tiene que quedar siempre al aire durante unos 30 minutos. 5. Colocar ahora la encimera y alinearla. 84 Instrucciones de montaje 6. Finalmente, rellenar con pegamento de silicona entre encimera y superficie de trabajo. la ranura 7. Alisar la juntura por medio de una espátula y con agua de baja tensión superficial. ¡Atención! ¡Emplear cinta aisladora! El pegamento de silicona no debe salir en ningún lugar por debajo de la superficie de apoyo. En caso contrario ya no será posible volver a sacar la encimera en un momento posterior. La garantía se extingue si no se observa este punto. E • En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, se deberá cambiar por el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada para evitar peligros. • El montaje tiene que garantizar una protección completa contra contacto accidental. • ¡Atención! Una conexión errónea conduce a la destrucción total de la electrónica de potencia. Valores de conexión Tensión de red: 220 - 240V~, 50-60 Hz Tensión nominal de los componentes: 220 - 240V Puesta en funcionamiento Después del montaje de la encimera y después de la conexión de la tensión de alimentación (conexión a la red) se produce primero un test automático del control, y se indica una información de servicio para el cliente. Importante: ¡Para la conexión a la red no debe haber objetos sobre las teclas de sensor del Touch Control! Limpiar la superficie de la encimera brevemente con una esponja y agua jabonosa y secar frotando con un paño. Conexión eléctrica • Deben respetarse enteramente las prescripciones legales vigentes y las condiciones de conexión de la compañía abastecedora de la electricidad. • Para la conexión del aparato es preciso prever un dispositivo que permita separar el mismo de la red en todos sus terminales, con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo. Como separadores idóneos se consideran interruptores LS, fusibles y contactores. Para conectar y al reparar hay que cortar la corriente del aparato mediante alguno de estos dispositivos. • El conductor neutro debe dimensionarse con la longitud suficiente para que, caso de caer el soporte de cable, se someta a tiro sólo después del cable conductor de electricidad. • La longitud sobrante del cable debe ser sacada de la zona interior por debajo del aparato. • Observar que la tensión de red concuerde con la de la placa de características. • La encimera de cocción está equipada de fábrica con una línea de conexión resistente a la temperatura. • La línea de conexión deberá corresponder como mínimo al tipo H05 RR-F. Datos técnicos Dimensiones Encimera Alto/ Ancho/ Largo mm 40 x 340 x 515 Zonas de cocción detrás delante Ø cm (kW) Ø cm (kW) 18/ 12 (1,7) 14,5 (1,2) Encimera, total kW 2,9 Dimensiones Encimera alto/ ancho/ largo mm 40 x 340 x 515 Zona de cocción cm kW 18,5 x 30,5 1,4 Encimera, total kW 1,4 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

bora CC B1 Instructions For Fitting And Use

Categoría
Encimeras
Tipo
Instructions For Fitting And Use
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas