Metabo TBP 4000 M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

31
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato
1 Toma de presión
2 Anillo de sujeción
3 Caja de la bomba
4 Orificios de aspiración
5 Cable de la red con enchufe (22 m)
Sin ilustración
Cable de 15 m
1
2
3
4
5
TBP 4000 M TBP 5000 M
XP0028S5.fm Manual de instrucciones origi- nal
32
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato..........31
2. ¡Lea en primer lugar! ................32
3. Campo de aplicación
y medios de bombeado ............32
4. Seguridad...................................32
4.1 Uso según su finalidad................32
4.2 Recomendaciones generales
de seguridad ...............................32
5. Antes de la puesta
en servicio .................................34
5.1 Conexión de la tubería
a presión .....................................34
5.2 Montaje .......................................34
6. Funcionamiento ........................34
6.1 Conexión y desconexión .............34
6.2 Curva característica
de la bomba ................................34
7. Conservación y
mantenimiento...........................34
7.1 Mantenimiento regular ................34
7.2 Almacenaje del aparato ..............35
8. Problemas y averías .................35
8.1 Localización de averías...............35
9. Reparación.................................35
10. Protección del medio
ambiente ....................................35
11. Características técnicas ...........36
Este manual de instrucciones se ha rea-
lizado para que pueda trabajar con el
aparato de forma rápida y segura. A
continuación, le adjuntamos algunas
indicaciones acerca de cómo debe
leerse:
Antes de la puesta en servicio del
aparato lea atentamente este
manual de instrucciones y la infor
-
mación adjunta. Preste especial
atención a las recomendaciones de
seguridad.
La instalación de la bomba y el
montaje del pozo tubular sólo puede
realizarlos personal especializado y
autorizado.
Este manual de instrucciones está
dirigido a personas con conocimien-
tos técnicos básicos sobre el
manejo de aparatos como el que
aquí se describe. En caso de que no
tenga ningún tipo de experiencia
con este tipo de aparatos, le reco
-
mendamos que en primer lugar soli-
cite la ayuda de una persona con
experiencia.
Guarde toda la documentación
suministrada con el aparato para
poder consultarla en caso de nece
-
sidad. Asimismo, guarde el recibo
de compra ya que si tiene que utili
-
zar la garantía lo necesitará.
En caso de préstamo o venta del
aparato, entregue también la docu-
mentación de la máquina.
¡El fabricante no se responsabilizará
ni aceptará ninguna garantía en
caso de daños producidos por no
tener en cuenta el manual de ins
-
trucciones o la documentación
adjunta!
La información de este manual de ins-
trucciones se presenta de la siguiente
manera:
¡Peligro!
Advertencia de daños
personales o al medio
ambiente.
¡Peligro de descarga
eléctrica!
Advertencia de daños
personales a causa de la
electricidad.
¡Cuidado!
Advertencia de daños
materiales.
Nota:
Información adicional.
Los números de las ilustraciones (1,
2, 3, ...)
indican piezas individuales;
están numerados sucesiva-
mente;
se refieren a los números entre
paréntesis (1), (2), (3) ... del texto
adjunto.
Las instrucciones de uso, en las que
debe tenerse en cuenta el orden,
también están numeradas.
Las instrucciones de uso que no
siguen un orden concreto están
marcadas con un punto.
Los listados están marcados con un
guión.
Este aparato sirve para extraer agua cla-
rificada desde grandes profundidades,
por ejemplo:
como bomba para pozos profundos,
para aplicación en pozos o minas
con un mínimo de 100
mm de diá-
metro;
para irrigaciones en emplazamien-
tos de obras;
como abastecimiento de instalacio-
nes de irrigación en jardines.
A
¡Cuidado!
La temperatura máxima admi-
sible del líquido es de 35 °C.
No utilice la bomba para la conduc-
ción de líquidos que puedan contener
impurezas (por ejemplo arena) La
arena y otros materiales corrosivos
son muy abrasivos y pueden ocasio
-
nar el bloqueo de la rueda de roda-
dura.
En caso de que se estropee la bomba
a causa de la arena u otras impure-
zas, el fabricante no asumirá ningún
tipo de garantía.
4.1 Uso según su finalidad
El aparato no puede utilizarse
para el abastecimiento de
agua potable ni para transpor
-
tar alimentos.
No deben bombearse materia-
les inflamables, agresivos o
tóxicos ni sustancias fecales.
El aparato no es adecuado
para aplicaciones comerciales
ni industriales.
Cualquier otro uso no estaría
conforme con su finalidad. ¡Si
se hace un uso de la máquina
contrario a su finalidad, se
efectúan modificaciones en el
aparato o se emplean piezas
que no hayan sido verificadas
y autorizadas por el fabricante,
se pueden producir daños
imprevisibles!
4.2 Recomendaciones
generales de seguridad
Esta herramienta no está pen-
sada para ser utilizada por per-
sonas con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales o que
no tengan la experiencia y/o
los conocimientos debidos, a
menos que sean vigilados por
una persona encargada de su
seguridad o que hayan reci
-
bido de ésta instrucciones
sobre la utilización de la herra
-
mienta.
Bajo ningún concepto está per-
mitido que los niños utilicen la
herramienta.
Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no juegan con la
herramienta.
Indice del contenido
2. ¡Lea en primer lugar!
3. Campo de aplicación y
medios de bombeado
4. Seguridad
33
ESPAÑOL
Las disposiciones estipuladas
según DIN VDE 0100-702
deberán cumplirse cuando se
use la bomba en piscinas,
estanques de jardín y en sus
alrededores.
Dado el caso, ténganse en
cuenta también las disposicio
-
nes locales.
Los siguientes peligros rema-
nentes se producen principal-
mente al trabajar con bombas
sumergibles y son imposibles
de eliminar por completo,
incluso si se toman precaucio
-
nes técnicas.
A
¡Peligro por influencias
ambientales!
¡No utilice el aparato en
espacios con riesgo de
explosión o cerca de líqui
-
dos o gases inflamables!
A
¡Peligro por agua
caliente!
Si la presión de desconexión
del regulador de presión no se
alcanza debido a que hay una
mala relación de presión o a
que el regulador de presión
está defectuoso, el agua den
-
tro del aparato se puede calen-
tar por la recirculación interna.
Esto puede ocasionar daños y
fugas en el aparato y en las
tuberías, por lo que puede per
-
derse agua caliente. ¡Peligro
de escaldarse!
Haga funcionar el aparato
como máx. 5 minutos con
-
tra la tubería de presión
cerrada.
Desenchufe el aparato de
la red de alimentación eléc
-
trica y déjelo enfriar. Antes
de volver a poner en mar
-
cha, mande comprobar por
personal técnico si la ins
-
talación funciona perfecta-
mente.
B
¡Peligro por electrici-
dad!
¡Evite dirigir directamente
el chorro de agua al apa
-
rato o a cualquier pieza
eléctrica! ¡Peligro de
muerte por descargas eléc
-
tricas!
¡No toque el enchufe de red
con las manos mojadas!
Para desconectarlo, tirar
siempre del enchufe y no
del cable.
La conexión debe reali-
zarse siempre en cajas de
enchufe con puesta a tierra,
instaladas correctamente y
comprobadas. La tensión
de alimentación y la protec
-
ción por fusible deben
corresponderse con las
características técnicas.
La protección por fusible
debe efectuarse mediante
un dispositivo de corriente
residual de como máx.
30
mA.
La caja de enchufe con
puesta a tierra o la
conexión de enchufe con
un cable de extensión
deben hallarse en un zona
protegida contra inundacio
-
nes y estar protegidos con-
tra el agua.
Los cables de extensión
deben contar con la sec
-
ción del conductor sufi-
ciente (véase «Característi-
cas técnicas»). Los
tambores de cables deben
estar totalmente desenro
-
llados.
No doble, aplaste, pise ni
tire de los cables de red o
extensión; protéjalos con
-
tra cantos afilados, aceite y
calor.
Tienda el cable de exten-
sión de modo que no pueda
entrar en contacto con el
líquido a bombear.
Desconecte el enchufe de
red:
antes de realizar cual-
quier trabajo en la
máquina;
en caso de que haya per-
sonas en la piscina o en
el estanque de jardín.
A
¡Peligro por deficien-
cias en el aparato!
Si al desembalar la
máquina detecta daños
producidos durante el
transporte, informe de
inmediato a su suministra
-
dor. ¡No ponga la máquina
en marcha!
Antes de poner en marcha
el aparato, controle si éste
está dañado, especial
-
mente el cable de red y el
enchufe de red. ¡Peligro de
muerte por descargas eléc
-
tricas!
Un aparato dañado no
podrá volverse a utilizar
hasta que se haya repa
-
rado correctamente.
¡Nunca repare Vd. mismo
el aparato! Si se efectúan
reparaciones inadecuadas,
existe el peligro de que
penetre líquido en el área
eléctrica del aparato.
A
¡Atención!
Para evitar los daños
ocasionados por el agua
como, por ejemplo inundaci
-
ones, debidos a fallos o defi-
ciencias del aparato:
Tome las medidas de segu-
ridad apropiadas, p. ej.:
dispositivo de alarma o
recipiente de retención
con control
El fabricante no se hará res-
ponsable de los posibles
daños que se hayan producido
porque
El aparato no se ha emple-
ado conforme al uso pre-
visto.
El aparato se ha sobrecar-
gado por el servicio conti-
nuo.
El aparato no se ha prote-
gido contra las heladas.
Se han realizado modifica-
ciones arbitrarias en el apa-
rato. ¡Solo los técnicos
electricistas deberán repa
-
rar los aparatos eléctricos!
Se han empleado piezas de
repuesto que no han sido
34
ESPAÑOL
homologadas ni autoriza-
das por el fabricante.
Se ha empleado material
no apropiado para la ins
-
talación (válvulas, tuberías
de conexión, etc.).
Material de instalación
apropiado:
resistente a la presión
(mín. 10 bar)
resistente al calor
(mín. 100 °C)
5.1 Conexión de la tubería a
presión
La tubería a presión se enroscará direc-
tamente a la toma de presión (6) o bien
se conectará con la ayuda de un mul-
tiadaptador (en este caso fije la tubería
colocando una abrazadera en el tubo).
5.2 Montaje
A
¡Cuidado!
La instalación de la bomba y el
montaje del pozo tubular sólo
puede realizarlos personal espe
-
cializado y autorizado.
Para la puesta en servicio de la
bomba para pozos profundos lea
detenidamente la documentación
adjunta.
El espacio necesario es de unos
100
mm de diámetro aproximada-
mente.
El aparato puede sumergirse bajo el
agua como máximo hasta la profun
-
didad especificada en las caracte-
rísticas técnicas.
El orificio de aspiración de la bomba
no puede hallarse en la zona del fil
-
tro del pozo ni en la proximidad del
suelo. Fije la bomba en el pozo lo
más arriba posible, pero como
mínimo 2 m por debajo del nivel del
agua.
En caso de que la bomba no se
accione en un pozo tubular, el usua-
rio deberá procurar que no se aspi-
ren partículas extrañas.
A
¡Cuidado!
No levante la bomba mediante
el cable o la manguera de presión, ya
que éstos no están diseñados para
soportar el peso de la bomba.
1. Baje la bomba hasta fondo del
depósito del agua. Para hacerla
descender, emplee un cable esta-
ble, que esté sujeto en la parte
superior de la bomba.
La bomba puede utilizarse suspen-
dida en una cable.
2. Conecte el enchufe de red.
6.1 Conexión y desconexión
Para conectar la bomba sumergible,
inserte el enchufe en la toma de
corriente.
Para desconectar la bomba sumer-
gible, retire el enchufe de la toma de
corriente.
A
¡Cuidado!
En caso de que el nivel de
agua sea muy bajo, la bomba para
pozos profundos funciona en seco y
puede dañarse o estropearse.
Al poner en marcha la bomba asegú-
rese de que el nivel de agua siempre
sea suficiente y se excluya la posibili-
dad de que se produzca la marcha en
seco.
¡En caso de hacerla funcionar en
seco el fabricante no aceptará ningún
tipo de garantía!
Dispositivo de protección contra
sobrecargas eléctricas.
Esta bomba sumergible dispone de un
dispositivo de protección contra sobre
-
cargas eléctricas, que en caso de sobre-
carga en la bomba, desconecta el motor
automáticamente.
Si el dispositivo de protección salta:
1. Desconecte el enchufe de red.
2. Elimine la causa de la sobrecarga
(véase «Conservación y manteni-
miento»).
6.2 Curva característica de la
bomba
La curva característica de la bomba
indica el caudal de bombeo en función
de la altura de bombeo.
A
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el aparato:
1. Desconecte el aparato.
2. Desconecte el enchufe de red.
3. Asegúrese de que el aparato y los
accesorios conectados no tengan
presión.
Cualquier trabajo de reparación o de
mantenimiento, distinto a los aquí
descritos, deberá ser realizado exclu
-
sivamente por especialistas.
7.1 Mantenimiento regular
Para que la bomba para pozos profun-
dos funcione sin problemas en todo
momento, debe efectuarse un manteni-
miento regular. Esto también prevalece
en caso de utilizarse la bomba para
pozos profundos en condiciones hostiles
aunque se conecte poco tiempo:
Ponga la bomba en funcionamiento
regularmente para evitar que en su
interior queden impurezas.
Si es posible, deje la bomba en
remojo para prevenir que se peguen
residuos.
Mantenimiento anual
1. Revise si hay desperfectos en la
caja de la bomba y en el cable.
2. Lave la bomba con agua limpia.
Retire la suciedad resistente, por
ejemplo los depósitos de algas, con
un cepillo y un producto de lavado.
5. Antes de la puesta en
servicio
6
6. Funcionamiento
7. Conservación y manteni-
miento
35
ESPAÑOL
3. Para limpiar el interior de la bomba,
sumérjala en un recipiente con agua
limpia y conéctela durante poco
tiempo.
Limpie el orificio de aspiración.
1. En la cara inferior de la base, en el
orificio central, encontrará un cierre
que permite desmontar la pieza
final.
Desatornille los tres tornillos de fija-
ción del cierre.
2. Presione de dentro hacia fuera los
tres pasadores de plástico del cierre
y extraiga la base.
3. Limpie la base con agua limpia y
encájela de nuevo. Al encajarla
tiene que escuchar como se encla
-
van los pasadores de plástico.
Limpie las ruedas de rodadura
1. Desenrosque los tornillos de la
pieza superior de la bomba para
pozos profundos y retire la pieza.
3
Nota:
Si es necesario, puede desen-
chufar el cable de la red. Para ello, des-
enrosque los dos tornillos del soporte
del cable de red y desenganche la cla-
vija del cable.
2. Desenrosque la base completa-
mente.
3. Desatornille la tuerca hexagonal del
árbol de rodete y desenganche la
rueda de rodadura.
4. Limpie las ruedas de rodadura y
todas las partes del interior de la
caja que pueda alcanzar. Si
encuentra fibras enrolladas alrede
-
dor del árbol de rodete, retírelas. Eli-
mine la suciedad resistente con un
cepillo y un producto de lavado.
A
¡Cuidado!
Al montar la bomba, procure
que los anillos tóricos de la parte
superior y de la base no estén daña
-
dos y fíjelos correctamente.
5. Vuelva a montar la bomba para
pozos profundos.
7.2 Almacenaje del aparato
A
¡Cuidado!
¡Las heladas pueden destruir
el aparato y sus accesorios, ya que
siempre contienen agua!
Si hay peligro de helada, desmonte
el aparato y los accesorios y guár-
delos en un lugar protegido del frío.
A
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el aparato:
1. Desconecte el aparato.
2. Desconecte el enchufe de red.
3. Asegúrese de que el aparato y los
accesorios conectados no tengan
presión.
8.1 Localización de averías
La bomba no se pone en marcha:
No hay tensión de alimentación.
Compruebe el cable, el enchufe,
la caja de enchufe y el fusible.
Tensión de alimentación demasiado
baja.
Utilice solamente cables de
extensión con una sección del
conductor suficiente (véase
«Características técnicas»).
El dispositivo de protección contra
sobrecargas eléctricas se ha dispa-
rado.
Solucione la causa de la sobre-
carga (¿líquido demasiado
caliente? ¿bomba bloqueada por
impurezas?)
El motor hace ruido pero no se pone
en marcha.
Bomba bloqueada por impurezas.
Limpie la bomba.
La bomba no bombea correctamente:
Altura de bombeo excesiva.
Tenga en cuenta la altura de
bombeo máxima (véase «Carac
-
terísticas técnicas»).
Tubería a presión doblada.
Coloque la tubería a presión en
posición recta.
Tubería a presión no hermética.
Cierre herméticamente la tubería
a presión y apriete los tornillos.
La bomba hace mucho ruido al fun-
cionar:
La bomba aspira aire.
Asegúrese de que en el depósito
se encuentra una cantidad de
agua suficiente.
A
¡Peligro!
Únicamente haga reparar su herra-
mienta eléctrica por un profesional,
empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así es
posible asegurar la seguridad de la
herramienta eléctrica.
En caso de tener herramientas eléctricas
que necesiten ser reparadas, diríjase por
favor a su representante de Metabo. En
la página www.metabo.com encontrará
las direcciones necesarias.
En la página web www.metabo.com
puede usted descargarse las listas de
repuestos.
El material de embalaje del aparato es
100 % reciclable.
Los aparatos y accesorios en desuso
contienen grandes cantidades de mate
-
ria prima y plásticos que también pue-
den ser reciclados.
8. Problemas y averías
9. Reparación
10. Protección del medio
ambiente
36
ESPAÑOL
11. Características técnicas
TBP 4000 M TBP 5000 M
Tensión de alimentación V 230 1 230 1
Frecuencia Hz 50 50
Potencia nominal W 750 1000
Intensidad nominal A 4,0 5,5
Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automática en B) A 10 10
Condensador de servicio F 16,0 16,0
Revoluciones nominales mín
-1
2800 2800
Caudal máx. de bombeo l/h 3800 5000
Altura máx. de bombeo m 55 60
Presión máx. de bombeo bar 5,5 6,0
Profundidad máx. de empleo m 20 20
Temperatura máx. de entrada °C 35 35
Grado de protección IP 68 IP 68
Clase de protección I I
Clase de aislamiento B B
Materiales Acero fino
y
plástico
Acero fino
Cable de la red (HO 7 RN-F) m 22 22
Toma de presión (AG=rosca exterior, IG=rosca interior) 1" IG 1" IG
Dimensiones (caja de la bomba)
Altura
Diámetro
mm
mm
920
98
920
98
Ruedas de rodadura 7 8
Peso sin cable
con cable
kg
kg
10,5
12,0
10,7
12,2
Longitud máxima del cable de extensión
para 3 x 1,0 mm
2
sección de conductor
para 3 x 1,5 mm
2
sección de conductor
m
m
30
50
30
50

Transcripción de documentos

XP0028S5.fm Manual de instrucciones origi- nal ESPAÑOL 1. Vista general del aparato TBP 4000 M TBP 5000 M 1 2 3 4 5 1 Toma de presión 2 Anillo de sujeción 3 Caja de la bomba 4 Orificios de aspiración 5 Cable de la red con enchufe (22 m) Sin ilustración – Cable de 15 m 31 ESPAÑOL de compra ya que si tiene que utilizar la garantía lo necesitará. Indice del contenido 1. Vista general del aparato..........31 2. ¡Lea en primer lugar! ................32 3. Campo de aplicación  y medios de bombeado ............32 4. Seguridad...................................32   4.1 Uso según su finalidad................32 4.2 Recomendaciones generales  de seguridad ...............................32 5. Antes de la puesta  en servicio .................................34 5.1 Conexión de la tubería  a presión .....................................34 ¡Peligro!  Advertencia de daños personales o al medio ambiente. Funcionamiento ........................34 6.1 Conexión y desconexión .............34 6.2 Curva característica  de la bomba ................................34 7. ¡Peligro de descarga eléctrica!  Advertencia de daños personales a causa de la electricidad. Conservación y  mantenimiento...........................34 7.1 Mantenimiento regular ................34 7.2 Almacenaje del aparato ..............35 8. ¡Cuidado!  Advertencia de daños materiales. Problemas y averías .................35 8.1 Localización de averías...............35 9. ¡El fabricante no se responsabilizará ni aceptará ninguna garantía en caso de daños producidos por no tener en cuenta el manual de instrucciones o la documentación adjunta! La información de este manual de instrucciones se presenta de la siguiente manera: 5.2 Montaje .......................................34 6. En caso de préstamo o venta del aparato, entregue también la documentación de la máquina. Reparación.................................35 Nota:  Información adicional. 10. Protección del medio  ambiente ....................................35 11. Características técnicas ...........36 2. ¡Lea en primer lugar!  Los números de las ilustraciones (1, 2, 3, ...)  indican piezas individuales;  están numerados sucesivamente;  se refieren a los números entre paréntesis (1), (2), (3) ... del texto adjunto.  Las instrucciones de uso, en las que debe tenerse en cuenta el orden, también están numeradas.  Las instrucciones de uso que no siguen un orden concreto están marcadas con un punto.  Los listados están marcados con un guión. Este manual de instrucciones se ha realizado para que pueda trabajar con el aparato de forma rápida y segura. A continuación, le adjuntamos algunas indicaciones acerca de cómo debe leerse:  Antes de la puesta en servicio del aparato lea atentamente este manual de instrucciones y la información adjunta. Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad.  La instalación de la bomba y el montaje del pozo tubular sólo puede realizarlos personal especializado y autorizado.  Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimientos técnicos básicos sobre el manejo de aparatos como el que aquí se describe. En caso de que no tenga ningún tipo de experiencia con este tipo de aparatos, le recomendamos que en primer lugar solicite la ayuda de una persona con experiencia.  32 Guarde toda la documentación suministrada con el aparato para poder consultarla en caso de necesidad. Asimismo, guarde el recibo 3. Campo de aplicación y medios de bombeado Este aparato sirve para extraer agua clarificada desde grandes profundidades, por ejemplo:  como bomba para pozos profundos, para aplicación en pozos o minas con un mínimo de 100 mm de diámetro;  para irrigaciones en emplazamientos de obras;  como abastecimiento de instalaciones de irrigación en jardines. A ¡Cuidado!  La temperatura máxima admisible del líquido es de 35 °C. No utilice la bomba para la conducción de líquidos que puedan contener impurezas (por ejemplo arena) La arena y otros materiales corrosivos son muy abrasivos y pueden ocasionar el bloqueo de la rueda de rodadura. En caso de que se estropee la bomba a causa de la arena u otras impurezas, el fabricante no asumirá ningún tipo de garantía. 4. Seguridad 4.1 Uso según su finalidad El aparato no puede utilizarse para el abastecimiento de agua potable ni para transportar alimentos. No deben bombearse materiales inflamables, agresivos o tóxicos ni sustancias fecales. El aparato no es adecuado para aplicaciones comerciales ni industriales. Cualquier otro uso no estaría conforme con su finalidad. ¡Si se hace un uso de la máquina contrario a su finalidad, se efectúan modificaciones en el aparato o se emplean piezas que no hayan sido verificadas y autorizadas por el fabricante, se pueden producir daños imprevisibles! 4.2 Recomendaciones generales de seguridad Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta instrucciones sobre la utilización de la herramienta. Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herramienta. ESPAÑOL Las disposiciones estipuladas según DIN VDE 0100-702 deberán cumplirse cuando se use la bomba en piscinas, estanques de jardín y en sus alrededores. Dado el caso, ténganse en cuenta también las disposiciones locales. Los siguientes peligros remanentes se producen principalmente al trabajar con bombas sumergibles y son imposibles de eliminar por completo, incluso si se toman precauciones técnicas. A ¡Peligro por influencias ambientales!  ¡No utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de líquidos o gases inflamables!     A ¡Peligro por agua caliente! Si la presión de desconexión del regulador de presión no se alcanza debido a que hay una mala relación de presión o a que el regulador de presión está defectuoso, el agua dentro del aparato se puede calentar por la recirculación interna. Esto puede ocasionar daños y fugas en el aparato y en las tuberías, por lo que puede perderse agua caliente. ¡Peligro de escaldarse!  Haga funcionar el aparato como máx. 5 minutos contra la tubería de presión cerrada.  Desenchufe el aparato de la red de alimentación eléctrica y déjelo enfriar. Antes de volver a poner en marcha, mande comprobar por personal técnico si la instalación funciona perfectamente. B ¡Peligro por electrici- dad!  ¡Evite dirigir directamente el chorro de agua al aparato o a cualquier pieza eléctrica! ¡Peligro de     muerte por descargas eléctricas! ¡No toque el enchufe de red con las manos mojadas! Para desconectarlo, tirar siempre del enchufe y no del cable. La conexión debe realizarse siempre en cajas de enchufe con puesta a tierra, instaladas correctamente y comprobadas. La tensión de alimentación y la protección por fusible deben corresponderse con las características técnicas. La protección por fusible debe efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual de como máx. 30 mA. La caja de enchufe con puesta a tierra o la conexión de enchufe con un cable de extensión deben hallarse en un zona protegida contra inundaciones y estar protegidos contra el agua. Los cables de extensión deben contar con la sección del conductor suficiente (véase «Características técnicas»). Los tambores de cables deben estar totalmente desenrollados. No doble, aplaste, pise ni tire de los cables de red o extensión; protéjalos contra cantos afilados, aceite y calor. Tienda el cable de extensión de modo que no pueda entrar en contacto con el líquido a bombear. Desconecte el enchufe de red:  antes de realizar cualquier trabajo en la máquina;  en caso de que haya personas en la piscina o en el estanque de jardín. A ¡Peligro por deficiencias en el aparato!  Si al desembalar la máquina detecta daños producidos durante el transporte, informe de inmediato a su suministrador. ¡No ponga la máquina en marcha!  Antes de poner en marcha el aparato, controle si éste está dañado, especialmente el cable de red y el enchufe de red. ¡Peligro de muerte por descargas eléctricas!  Un aparato dañado no podrá volverse a utilizar hasta que se haya reparado correctamente.  ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! Si se efectúan reparaciones inadecuadas, existe el peligro de que penetre líquido en el área eléctrica del aparato. ¡Atención!  Para evitar los daños ocasionados por el agua como, por ejemplo inundaciones, debidos a fallos o deficiencias del aparato:  Tome las medidas de seguridad apropiadas, p. ej.:  dispositivo de alarma o  recipiente de retención con control El fabricante no se hará responsable de los posibles daños que se hayan producido porque  El aparato no se ha empleado conforme al uso previsto.  El aparato se ha sobrecargado por el servicio continuo.  El aparato no se ha protegido contra las heladas.  Se han realizado modificaciones arbitrarias en el aparato. ¡Solo los técnicos electricistas deberán reparar los aparatos eléctricos!  Se han empleado piezas de repuesto que no han sido A 33 ESPAÑOL homologadas ni autorizadas por el fabricante.  Se ha empleado material no apropiado para la instalación (válvulas, tuberías de conexión, etc.). Material de instalación apropiado:  resistente a la presión  (mín. 10 bar)  resistente al calor  (mín. 100 °C) 5. Antes de la puesta en servicio 5.1   ¡Cuidado!  No levante la bomba mediante el cable o la manguera de presión, ya que éstos no están diseñados para soportar el peso de la bomba. 1. Baje la bomba hasta fondo del depósito del agua. Para hacerla descender, emplee un cable estable, que esté sujeto en la parte superior de la bomba.  La bomba puede utilizarse suspendida en una cable. 2. Conecte el enchufe de red.   Conexión y desconexión Para conectar la bomba sumergible, inserte el enchufe en la toma de corriente. Para desconectar la bomba sumergible, retire el enchufe de la toma de corriente. A ¡Cuidado!  En caso de que el nivel de agua sea muy bajo, la bomba para pozos profundos funciona en seco y puede dañarse o estropearse. Montaje ¡Cuidado!  La instalación de la bomba y el montaje del pozo tubular sólo puede realizarlos personal especializado y autorizado.  Para la puesta en servicio de la bomba para pozos profundos lea detenidamente la documentación adjunta.   34 La curva característica de la bomba indica el caudal de bombeo en función de la altura de bombeo. En caso de que la bomba no se accione en un pozo tubular, el usuario deberá procurar que no se aspiren partículas extrañas. 6.1 A Curva característica de la bomba 6. Funcionamiento 6 5.2 6.2 A Conexión de la tubería a presión La tubería a presión se enroscará directamente a la toma de presión (6) o bien se conectará con la ayuda de un multiadaptador (en este caso fije la tubería colocando una abrazadera en el tubo). El orificio de aspiración de la bomba no puede hallarse en la zona del filtro del pozo ni en la proximidad del suelo. Fije la bomba en el pozo lo más arriba posible, pero como mínimo 2 m por debajo del nivel del agua. El espacio necesario es de unos 100 mm de diámetro aproximadamente. El aparato puede sumergirse bajo el agua como máximo hasta la profundidad especificada en las características técnicas. Al poner en marcha la bomba asegúrese de que el nivel de agua siempre sea suficiente y se excluya la posibilidad de que se produzca la marcha en seco. ¡En caso de hacerla funcionar en seco el fabricante no aceptará ningún tipo de garantía! Dispositivo de protección contra sobrecargas eléctricas. Esta bomba sumergible dispone de un dispositivo de protección contra sobrecargas eléctricas, que en caso de sobrecarga en la bomba, desconecta el motor automáticamente.  Si el dispositivo de protección salta: 1. Desconecte el enchufe de red. 2. Elimine la causa de la sobrecarga (véase «Conservación y mantenimiento»). 7. Conservación y mantenimiento A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: 1. Desconecte el aparato. 2. Desconecte el enchufe de red. 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento, distinto a los aquí descritos, deberá ser realizado exclusivamente por especialistas. 7.1 Mantenimiento regular Para que la bomba para pozos profundos funcione sin problemas en todo momento, debe efectuarse un mantenimiento regular. Esto también prevalece en caso de utilizarse la bomba para pozos profundos en condiciones hostiles aunque se conecte poco tiempo:  Ponga la bomba en funcionamiento regularmente para evitar que en su interior queden impurezas.  Si es posible, deje la bomba en remojo para prevenir que se peguen residuos. Mantenimiento anual 1. Revise si hay desperfectos en la caja de la bomba y en el cable. 2. Lave la bomba con agua limpia. Retire la suciedad resistente, por ejemplo los depósitos de algas, con un cepillo y un producto de lavado. ESPAÑOL 3. Para limpiar el interior de la bomba, sumérjala en un recipiente con agua limpia y conéctela durante poco tiempo. Limpie el orificio de aspiración. 1. En la cara inferior de la base, en el orificio central, encontrará un cierre que permite desmontar la pieza final. Desatornille los tres tornillos de fijación del cierre. 2. Presione de dentro hacia fuera los tres pasadores de plástico del cierre y extraiga la base. 3. Limpie la base con agua limpia y encájela de nuevo. Al encajarla tiene que escuchar como se enclavan los pasadores de plástico. Limpie las ruedas de rodadura 1. Desenrosque los tornillos de la pieza superior de la bomba para pozos profundos y retire la pieza. 3 Nota: Si es necesario, puede desenchufar el cable de la red. Para ello, desenrosque los dos tornillos del soporte del cable de red y desenganche la clavija del cable. 2. Desenrosque la base completamente. 3. Desatornille la tuerca hexagonal del árbol de rodete y desenganche la rueda de rodadura. 4. Limpie las ruedas de rodadura y todas las partes del interior de la caja que pueda alcanzar. Si encuentra fibras enrolladas alrededor del árbol de rodete, retírelas. Elimine la suciedad resistente con un cepillo y un producto de lavado. A ¡Cuidado! Al montar la bomba, procure que los anillos tóricos de la parte superior y de la base no estén dañados y fíjelos correctamente. 5. Vuelva a montar la bomba para pozos profundos. 7.2 Almacenaje del aparato A ¡Cuidado!  ¡Las heladas pueden destruir el aparato y sus accesorios, ya que siempre contienen agua!  Si hay peligro de helada, desmonte el aparato y los accesorios y guárdelos en un lugar protegido del frío. 8. Problemas y averías A Antes de realizar cualquier tra¡Peligro! bajo en el aparato: 1. Desconecte el aparato. 2. Desconecte el enchufe de red. 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. 8.1 Localización de averías La bomba no se pone en marcha:  No hay tensión de alimentación.  Compruebe el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible.   Tensión de alimentación demasiado baja.  Utilice solamente cables de extensión con una sección del conductor suficiente (véase «Características técnicas»). El dispositivo de protección contra sobrecargas eléctricas se ha disparado.  Solucione la causa de la sobrecarga (¿líquido demasiado caliente? ¿bomba bloqueada por impurezas?) La bomba hace mucho ruido al funcionar:  La bomba aspira aire.  Asegúrese de que en el depósito se encuentra una cantidad de agua suficiente. 9. Reparación A ¡Peligro! Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así es posible asegurar la seguridad de la herramienta eléctrica. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 10. Protección del medio ambiente El material de embalaje del aparato es 100 % reciclable. Los aparatos y accesorios en desuso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. El motor hace ruido pero no se pone en marcha.  Bomba bloqueada por impurezas.  Limpie la bomba. La bomba no bombea correctamente:  Altura de bombeo excesiva.  Tenga en cuenta la altura de bombeo máxima (véase «Características técnicas»).  Tubería a presión doblada.  Coloque la tubería a presión en posición recta.  Tubería a presión no hermética.  Cierre herméticamente la tubería a presión y apriete los tornillos. 35 ESPAÑOL 11. Características técnicas TBP 4000 M TBP 5000 M Tensión de alimentación V 230  1 230  1 Frecuencia Hz 50 50 Potencia nominal W 750 1000 Intensidad nominal A 4,0 5,5 Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automática en B) A 10 10 Condensador de servicio F 16,0 16,0 Revoluciones nominales mín-1 2800 2800 Caudal máx. de bombeo l/h 3800 5000 Altura máx. de bombeo m 55 60 Presión máx. de bombeo bar 5,5 6,0 Profundidad máx. de empleo m 20 20 Temperatura máx. de entrada °C 35 35 Grado de protección IP 68 IP 68 Clase de protección I I Clase de aislamiento B B Materiales Acero fino  y plástico Acero fino 22 22 1" IG 1" IG 920 98 920 98 7 8 kg  kg 10,5  12,0 10,7  12,2 m m 30 50 30 50 Cable de la red (HO 7 RN-F) m Toma de presión (AG=rosca exterior, IG=rosca interior) Dimensiones (caja de la bomba) Altura Diámetro mm mm Ruedas de rodadura Peso sin cable con cable Longitud máxima del cable de extensión para 3 x 1,0 mm2 sección de conductor para 3 x 1,5 mm2 sección de conductor 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo TBP 4000 M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para