Amprobe PRM-4 Phase Sequence Motor Rotation Tester Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
57
Español
PRM-4
Comprobador de la
secuencia de fases
y la rotación del motor
Manual de uso
(Spanish)
58
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año
a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables
o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores
no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para
obtener servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a
un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que aparece
más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL
FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión
o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta
limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas
o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre
de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además,
incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba
del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la
garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal,
pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de
compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países. Antes de solicitar
una reparación sirvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el estado de la
pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de
funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla
por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.
amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además,
en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por
la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las
direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá. Las
unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se
deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con
Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los
precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa. El distribuidor de Amprobe
Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no
cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com
en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni
reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor)
59
Terminales de entrada de rotación de fases
Indicadores de fase abierta
Indicadores de rotación de fases
Interruptor de alimentación del comprobador del motor
Indicador de potencia del comprobador del motor
Indicadores de rotación del motor
Terminales de entrada de rotación del motor
M1
M2
BATT
TEST
M3
L1
A B C
L2 L3
MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT
CAT
600V
MOTOR
ROTATION
TESTER
3-PHASE
TESTER
PRM-4
PRM-4
DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE!
1
4
6
3
5
2
7
60
PRM-4 Comprobador de la secuencia de fases
y la rotación del motor
Información relacionada con la seguridad ........................................... 61
Símbolos utilizados en este manual ......................................................62
Introducción ........................................................................................... 62
Uso del instrumento ............................................................................... 63
Prueba de rotación trifásica ............................................................. 63
Prueba de fase abierta ..................................................................... 64
Prueba de rotación del motor .......................................................... 64
Mantenimiento ...................................................................................... 65
Reemplazo de la pila y el fusible ..................................................... 65
Especificaciones ...................................................................................... 66
Especificaciones generales ............................................................... 66
Especificaciones eléctricas ................................................................ 66
61
INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD
El Comprobador de secuencia de fases y la rotación del motor cumple
con las normas CSA 22.2-1010-1 y EN61010-1, CAT III 600 V.
Siga las instrucciones de este manual para asegurar la operación y
el empleo seguros de este instrumento. El incumplimiento de las
advertencias puede producir lesiones GRAVES o la muerte.
Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de •
distribución, así como en instalaciones menores, y no para líneas
de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cables.
No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte •
las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento.
Nunca aplique más de 600 V ca rms entre la punta de prueba y
tierra.
Antes de utilizar el comprobador, examine las puntas de prueba y •
los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque •
los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas
de prueba.
No utilice el comprobador en una atmósfera explosiva.•
Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes •
> 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas
// líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas //
corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de
circuito abierto > 600 V.
Nunca reemplace un fusible por otro de especificaciones distintas.•
Quite las puntas de prueba antes de abrir la caja.•
No lo utilice de una forma no especificada o, de lo contrario, la •
protección otorgada puede verse afectada.
62
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Consulte el manual
Corriente alterna
Tensión peligrosa
Corriente continua
Conexión a tierra
Canadian Standards
Association (Asociación
canadiense de normas).
Aislamiento doble
Cumple con las directivas
de la Unión Europea
INTRODUCCIÓN
El comprobador otorga tres funciones en una sola unidad, entre ellas,
un indicador de fase abierta, de secuencia de fases y de la rotación
del motor. Este comprobador es ideal para la instalación de cintas
transportadoras, sistemas de bombas y controladores interconectados.
El PRM-4 comprende dos dispositivos de medición. Una mitad mide
la secuencia de fases de un sistema trifilar con la potencia del sistema
bajo prueba. Mediante indicadores de lámparas, le indicará la
secuencia trifásica o una situación de fase abierta. La otra mitad del
PRM-4 mide la rotación del motor trifásico o un motor sin potencia
con la pila interna de 9 voltios del PRM-4. La unidad indicará si el eje
del motor tiene una rotación en sentido de las agujas del reloj o en
dirección contraria.
Funciones:
Identificación de secuencia trifásica y comprobación de fase •
abierta.
Rotación del eje del motor.•
Funcionamiento a pilas.•
Cumple con los requisitos de seguridad EN61010.•
Viene con tres pinzas de conexión grandes con clasificación CAT III •
y puntas de prueba codificadas por color.
Precaución
Lea toda la información de seguridad antes de utilizar este
comprobador.
63
USO DEL INSTRUMENTO
Prueba de rotación trifásica
Precaución
Este instrumento sólo indica que hay tensión presente, no el nivel de
tensión. Verifique la tensión verdadera con un multímetro. Utilizar la
tensión incorrecta puede dañar el motor.
Conecte los tres puntas de prueba codificadas por color en los 1.
terminales de entrada trifásicos, L1 (Rojo) L2 (Verde) - L3 (Azul),
también denominados A-B-C o R-S-T. Vea la figura 1.
Conecte las tres pinzas de conexión codificadas por color a los 2.
terminales de una fuente de alimentación trifásica. El orden de
conexión es opcional. Tenga extrema precaución en esta situación
de alta tensión.
Confirme que las tres luces debajo de las entradas de las puntas de 3.
prueba en el PRM-4 estén ENCENDIDAS. Si una o más de las tres
luces está APAGADA, significa que existe una condición de fase
abierta. Corrija los problemas de la fuente de alimentación antes
de continuar (Vea Prueba de fase abierta más adelante en este
manual). Si las pruebas de fase abierta son correctas, el PRM-4 está
averiado. Repare o reemplácelo antes de continuar.
Si las tres lámparas están ENCENDIDAS, compruebe la dirección 4.
de rotación en el indicador de rotación de fases, es decir, si es
en sentido de las agujas del reloj () o en dirección contraria
().
Si la lámpara de dirección contraria a las agujas del reloj está 5.
ENCENDIDA, invierta las conexiones de dos de las tres pinzas de
conexión para la rotación en sentido de las agujas del reloj. Tenga
extrema precaución en esta situación de alta tensión.
La secuencia de fases es correcta para la rotación en sentido de 6.
las agujas del reloj () cuando la lámpara que indica dicho
sentido está ENCENDIDA y los terminales de alimentación están
conectados mediante las pinzas de conexión ROJA, VERDE y AZUL
a L1, L2 y L3. Desconecte la alimentación y rotule los cables de la
fuente de alimentación.
Prueba de fase abierta
Precaución
El multímetro utilizado para esta prueba debe estar clasificado para
el circuito que se va a probar.
64
Conecte una entrada V del multímetro (configure en V CA y el 1.
rango de tensión esperado) al cable de la fase en cuestión, y la
entrada COM a neutro o tierra para verificar la tensión de fase.
Tenga extrema precaución en esta situación de alta tensión.
Verifique que las otras dos fases estén funcionando correctamente 2.
y que la tensión trifásica a fase sea correcta. Si se observa algún
problema, corríjalo antes de volver a la prueba de rotación
trifásica.
Prueba de rotación del motor
Esta prueba puede utilizarse para verificar la rotación del eje y las
conexiones M1-M2-M3, o para determinar las conexiones M1-M2-M3
en un motor que no está marcado.
Advertencia
Realice todas las conexiones con los circuitos sin potencia. Si el
indicador ROJO de dirección en sentido de las agujas del reloj o en
dirección contraria está ENCENDIDO antes de rotar el eje del motor,
hay tensión presente. Detenga la medición. Quite las puntas de
prueba y desconecte la potencia externa.
Utilice un multímetro para verificar que no haya tensión presente en 1.
el devanado del motor.
Conecte las puntas de prueba codificadas por color a los 2.
tres terminales de entrada del motor, M1-M2-M3. Presione
el interruptor (Vea la figura 2). La luz indicadora verde se
ENCENDERÁ.
De frente al eje del motor, gire manualmente el eje en el sentido de 3.
las agujas del reloj.
Si el indicador de dirección en las agujas del reloj (4. ) está
ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la
rotación en ese sentido.
Si el indicador en dirección contraria a las agujas del reloj (5. )
está ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la
rotación en ese sentido.
Si la dirección de la rotación del motor es incorrecta, invierta 6.
cualquiera de las dos conexiones M1-M2-M3 y repita la prueba.
Después verificar la rotación trifásica y la fase del motor:
Apague la alimentación en la fuente.1.
Conecte el cable de alimentación L1 identificado anteriormente al 2.
cable M1 del motor. Repita las conexiones para L2 a M2 y L3 a M3.
65
Vea la figura 3.
Inspeccione que las conexiones sean eléctricamente seguras.3.
El motor rotará en la dirección deseada cuando se aplique
potencia.
MANTENIMIENTO
Si el PRM-4 no funciona correctamente, compruebe primero lo
siguiente:
Repase las instrucciones de uso para asegurarse de que el medidor 1.
se esté utilizando de manera correcta.
Inspeccione y compruebe la continuidad de las puntas de prueba.2.
Compruebe que la pila esté cargada. Las pilas descargadas deben 3.
ser reemplazadas inmediatamente.
Compruebe el estado de los fusibles.4.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, quite las puntas de prueba tanto del
PRM-4 como del circuito a prueba antes de tocar la pila o el fusible.
Reemplazo de la pila y el fusible
Para tener acceso a estas piezas, primero debe quitar la tapa posterior
del PRM-4, que está asegurada con dos tornillos. Después de retirar
los tornillos, puede quitarla con facilidad y reemplazar la pila o un
fusible. Para reemplazar un fusible, utilice un destornillador pequeño
para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Vea la figura 4.
Utilice los siguientes repuestos:
Pila: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22
Fusible de secuencia de fases: fusible de acción rápida 200 mA/600 V
(Amprobe FP900)
Fusible de rotación del motor: fusible de acción rápida 100 mA/250 V
(Littel Fuse 216.100)
66
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C con H.R.
< 80 %.
Alimentación: Una pila estándar de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Tiempo de servicio de la pila: Típica aproximada de 200 horas con pila
de carbono-zinc.
Señal de pila descargada: El indicador LED de la pila no se
ENCENDERÁ al presionar el botón de PRUEBA.
Dimensiones: 153(Al.) x 72(An.) x 35(Prof.) mm. (6,02 x 2,83 x 1,37
pulg.).
Peso: 218 g (7 onzas) aproximadamente, incluida la pila.
Medio ambiente: Uso en interiores.
Altitud: 2.000 m (6561 pies).
Protección contra sobrecargas: 600 V CA.
Accesorios: Puntas de prueba (rojo, verde y azul) con pinzas de
conexión (TL-PRM-4), caja de vinílico blanda, manual de uso, pila.
Aprobaciones de agencias

Seguridad: Cumple con las normas EN61010-1:2001; CAT III 600V,
polución grado 2, clase 2; CSA 22.2 -1010-1 y EN61557-7.
EMC: Cumple con la norma EN61326-1. Este producto cumple
con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad
Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/
EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca
CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos
electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el
funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de
medición también responderán a señales indeseables que puedan
estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben
obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para
evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de
interferencia electrónica.
Especificaciones eléctricas
Secuencia de fases
67
Tensión de entrada: entradas trifásicas a fase - 100 V CA a 600 V CA
máx.
Frecuencia: 45 a 70 Hz.
Tiempo de funcionamiento: 10 minutos ENCENDIDO como máximo a
600 V CA. 10 minutos APAGADO como mínimo a 600 V CA.
Carga trifásica:
aproximadamente 7 mA por fase de fuente de
alimentación de CA.
Rotación del motor
Tiempo de funcionamiento:
10 minutos ENCENDIDO como máximo.
10 minutos APAGADO como mínimo.
Campo del comprobador de rotación del motor:
14 mA de una pila
de 9 V.

Transcripción de documentos

Comprobador de la secuencia de fases y la rotación del motor Manual de uso (Spanish) 57 Español PRM-4 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países. Antes de solicitar una reparación sirvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www. amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá. Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa. El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona Dirección para envío de correspondencia en Europa* In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor) 58 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 7 6 M3 ➊ Terminales de entrada de rotación de fases ➋ Indicadores de fase abierta ➌ Indicadores de rotación de fases ➍ Interruptor de alimentación del comprobador del motor ➎ Indicador de potencia del comprobador del motor ➏ Indicadores de rotación del motor ➐ Terminales de entrada de rotación del motor 59 PRM-4 Comprobador de la secuencia de fases y la rotación del motor Información relacionada con la seguridad............................................ 61 Símbolos utilizados en este manual....................................................... 62 Introducción............................................................................................ 62 Uso del instrumento................................................................................ 63 Prueba de rotación trifásica.............................................................. 63 Prueba de fase abierta...................................................................... 64 Prueba de rotación del motor........................................................... 64 Mantenimiento....................................................................................... 65 Reemplazo de la pila y el fusible...................................................... 65 Especificaciones....................................................................................... 66 Especificaciones generales................................................................ 66 Especificaciones eléctricas................................................................. 66 60 Información relacionada con la seguridad El Comprobador de secuencia de fases y la rotación del motor cumple con las normas CSA 22.2-1010-1 y EN61010-1, CAT III 600 V. Siga las instrucciones de este manual para asegurar la operación y el empleo seguros de este instrumento. El incumplimiento de las advertencias puede producir lesiones GRAVES o la muerte. • Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en instalaciones menores, y no para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cables. • No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V ca rms entre la punta de prueba y tierra. • Antes de utilizar el comprobador, examine las puntas de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. • Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. • No utilice el comprobador en una atmósfera explosiva. • Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 600 V. • Nunca reemplace un fusible por otro de especificaciones distintas. • Quite las puntas de prueba antes de abrir la caja. • No lo utilice de una forma no especificada o, de lo contrario, la protección otorgada puede verse afectada. 61 Símbolos utilizados en este manual � Consulte el manual � Corriente alterna � Tensión peligrosa � Corriente continua Conexión a tierra � Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normas). Aislamiento doble � Cumple con las directivas de la Unión Europea � � Introducción El comprobador otorga tres funciones en una sola unidad, entre ellas, un indicador de fase abierta, de secuencia de fases y de la rotación del motor. Este comprobador es ideal para la instalación de cintas transportadoras, sistemas de bombas y controladores interconectados. El PRM-4 comprende dos dispositivos de medición. Una mitad mide la secuencia de fases de un sistema trifilar con la potencia del sistema bajo prueba. Mediante indicadores de lámparas, le indicará la secuencia trifásica o una situación de fase abierta. La otra mitad del PRM-4 mide la rotación del motor trifásico o un motor sin potencia con la pila interna de 9 voltios del PRM-4. La unidad indicará si el eje del motor tiene una rotación en sentido de las agujas del reloj o en dirección contraria. Funciones: • Identificación de secuencia trifásica y comprobación de fase abierta. • Rotación del eje del motor. • Funcionamiento a pilas. • Cumple con los requisitos de seguridad EN61010. • Viene con tres pinzas de conexión grandes con clasificación CAT III y puntas de prueba codificadas por color. �� Precaución Lea toda la información de seguridad antes de utilizar este comprobador. 62 Uso del instrumento Prueba de rotación trifásica �� Precaución Este instrumento sólo indica que hay tensión presente, no el nivel de tensión. Verifique la tensión verdadera con un multímetro. Utilizar la tensión incorrecta puede dañar el motor. 1. Conecte los tres puntas de prueba codificadas por color en los terminales de entrada trifásicos, L1 (Rojo) L2 (Verde) - L3 (Azul), también denominados A-B-C o R-S-T. Vea la figura 1. 2. Conecte las tres pinzas de conexión codificadas por color a los terminales de una fuente de alimentación trifásica. El orden de conexión es opcional. Tenga extrema precaución en esta situación de alta tensión. 3. Confirme que las tres luces debajo de las entradas de las puntas de prueba en el PRM-4 estén ENCENDIDAS. Si una o más de las tres luces está APAGADA, significa que existe una condición de fase abierta. Corrija los problemas de la fuente de alimentación antes de continuar (Vea Prueba de fase abierta más adelante en este manual). Si las pruebas de fase abierta son correctas, el PRM-4 está averiado. Repare o reemplácelo antes de continuar. 4. Si las tres lámparas están ENCENDIDAS, compruebe la dirección de rotación en el indicador de rotación de fases, es decir, si es en sentido de las agujas del reloj (�) o en dirección contraria (�). 5. Si la lámpara de dirección contraria a las agujas del reloj está ENCENDIDA, invierta las conexiones de dos de las tres pinzas de conexión para la rotación en sentido de las agujas del reloj. Tenga extrema precaución en esta situación de alta tensión. 6. La secuencia de fases es correcta para la rotación en sentido de las agujas del reloj (�) cuando la lámpara que indica dicho sentido está ENCENDIDA y los terminales de alimentación están conectados mediante las pinzas de conexión ROJA, VERDE y AZUL a L1, L2 y L3. Desconecte la alimentación y rotule los cables de la fuente de alimentación. Prueba de fase abierta �� Precaución El multímetro utilizado para esta prueba debe estar clasificado para el circuito que se va a probar. 63 1. Conecte una entrada V del multímetro (configure en V CA y el rango de tensión esperado) al cable de la fase en cuestión, y la entrada COM a neutro o tierra para verificar la tensión de fase. Tenga extrema precaución en esta situación de alta tensión. 2. Verifique que las otras dos fases estén funcionando correctamente y que la tensión trifásica a fase sea correcta. Si se observa algún problema, corríjalo antes de volver a la prueba de rotación trifásica. Prueba de rotación del motor Esta prueba puede utilizarse para verificar la rotación del eje y las conexiones M1-M2-M3, o para determinar las conexiones M1-M2-M3 en un motor que no está marcado. �� Advertencia Realice todas las conexiones con los circuitos sin potencia. Si el indicador ROJO de dirección en sentido de las agujas del reloj o en dirección contraria está ENCENDIDO antes de rotar el eje del motor, hay tensión presente. Detenga la medición. Quite las puntas de prueba y desconecte la potencia externa. 1. Utilice un multímetro para verificar que no haya tensión presente en el devanado del motor. 2. Conecte las puntas de prueba codificadas por color a los tres terminales de entrada del motor, M1-M2-M3. Presione el interruptor (Vea la figura 2). La luz indicadora verde se ENCENDERÁ. 3. De frente al eje del motor, gire manualmente el eje en el sentido de las agujas del reloj. 4. Si el indicador de dirección en las agujas del reloj (�) está ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la rotación en ese sentido. 5. Si el indicador en dirección contraria a las agujas del reloj (�) está ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la rotación en ese sentido. 6. Si la dirección de la rotación del motor es incorrecta, invierta cualquiera de las dos conexiones M1-M2-M3 y repita la prueba. Después verificar la rotación trifásica y la fase del motor: 1. Apague la alimentación en la fuente. 2. Conecte el cable de alimentación L1 identificado anteriormente al cable M1 del motor. Repita las conexiones para L2 a M2 y L3 a M3. 64 Vea la figura 3. 3. Inspeccione que las conexiones sean eléctricamente seguras. El motor rotará en la dirección deseada cuando se aplique potencia. Mantenimiento Si el PRM-4 no funciona correctamente, compruebe primero lo siguiente: 1. Repase las instrucciones de uso para asegurarse de que el medidor se esté utilizando de manera correcta. 2. Inspeccione y compruebe la continuidad de las puntas de prueba. 3. Compruebe que la pila esté cargada. Las pilas descargadas deben ser reemplazadas inmediatamente. 4. Compruebe el estado de los fusibles. �� ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, quite las puntas de prueba tanto del PRM-4 como del circuito a prueba antes de tocar la pila o el fusible. Reemplazo de la pila y el fusible Para tener acceso a estas piezas, primero debe quitar la tapa posterior del PRM-4, que está asegurada con dos tornillos. Después de retirar los tornillos, puede quitarla con facilidad y reemplazar la pila o un fusible. Para reemplazar un fusible, utilice un destornillador pequeño para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Vea la figura 4. Utilice los siguientes repuestos: Pila: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22 Fusible de secuencia de fases: fusible de acción rápida 200 mA/600 V (Amprobe FP900) Fusible de rotación del motor: fusible de acción rápida 100 mA/250 V (Littel Fuse 216.100) 65 Especificaciones Especificaciones generales Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C con H.R. < 80 %. Alimentación: Una pila estándar de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Tiempo de servicio de la pila: Típica aproximada de 200 horas con pila de carbono-zinc. Señal de pila descargada: El indicador LED de la pila no se ENCENDERÁ al presionar el botón de PRUEBA. Dimensiones: 153(Al.) x 72(An.) x 35(Prof.) mm. (6,02 x 2,83 x 1,37 pulg.). Peso: 218 g (7 onzas) aproximadamente, incluida la pila. Medio ambiente: Uso en interiores. Altitud: 2.000 m (6561 pies). Protección contra sobrecargas: 600 V CA. Accesorios: Puntas de prueba (rojo, verde y azul) con pinzas de conexión (TL-PRM-4), caja de vinílico blanda, manual de uso, pila. Aprobaciones de agencias �� Seguridad: Cumple con las normas EN61010-1:2001; CAT III 600V, polución grado 2, clase 2; CSA 22.2 -1010-1 y EN61557-7. EMC: Cumple con la norma EN61326-1. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Especificaciones eléctricas Secuencia de fases 66 Tensión de entrada: entradas trifásicas a fase - 100 V CA a 600 V CA máx. Frecuencia: 45 a 70 Hz. Tiempo de funcionamiento: 10 minutos encendido como máximo a 600 V CA. 10 minutos apagado como mínimo a 600 V CA. Carga trifásica: aproximadamente 7 mA por fase de fuente de alimentación de CA. Rotación del motor Tiempo de funcionamiento: 10 minutos encendido como máximo. 10 minutos apagado como mínimo. Campo del comprobador de rotación del motor: 14 mA de una pila de 9 V. 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe PRM-4 Phase Sequence Motor Rotation Tester Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario