Amprobe LAN-1 Lan Cable Tester Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
33
LAN1_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
LAN-1
Comprobador de cables LAN
Manual de uso
Español
34
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año
a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables
o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no
esn autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a
un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener
información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS
DEMÁS GARANAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O
COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO
SERÁ RESPONSABLE DE NINN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO,
CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que
ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o
de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir
para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no
por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la
compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse
en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de cdito con fecha de vencimiento
o una orden de compra pagadera a Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los pses)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la
reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación
defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe
®
Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy
del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores
cercanos a usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de
reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio
Amprobe
®
Test Tools (consulte la dirección más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos
y Cana)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o solicite en su
punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Cana
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa
no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del
sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos
a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Sólo correspondencia. En esta dirección no se realizan reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
35
HOLD
MAN
AUTO
TEST
BATT
1
2
3
4
5
6
7
9
8
REMOTE
TERMINATOR
IN OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 G
OUT
IN
1
2
3
4
5
6
7
8
GRD
10
12
14
13
11
Toma RJ45 del extremo de
origen (OUT).
Toma RJ45 del extremo
receptor (IN).
➌
Indicadores LED del extremo de
origen (OUT) verde.
Indicadores LED del extremo
receptor (IN) rojo.
Botón de exploración AUTO.
Botón TEST para
prueba MANUAL.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Botón BATT de prueba
de batería.
Botón HOLD.
Botón de exploración MANUAL.
Indicador de batería baja.
Indicador LED de terminador
remoto de cable a tierra.
Indicadores LED de terminador
remoto de líneas de datos.
Toma RJ45 del
terminador remoto.
36
Símbolos ...............................................................................................................37
Desembalaje e inspección ...................................................................................37
Introducción ........................................................................................................37
Operación ............................................................................................................38
Prueba de bucle invertido (cable con dos extremos en el mismo sitio) .....38
Prueba remota (cable con los dos extremos en sitios distintos) .................38
Hold ................................................................................................................38
Ejemplos de pruebas ...........................................................................................39
Especificaciones ...................................................................................................39
Mantenimiento y reparación ..............................................................................40
Reemplazo de baterías .......................................................................................40
LAN-1
Comprobador de cables LAN
37
SÍMBOLOS
Consulte el manual.
No se deshaga de este
producto utilizando los
servicios municipales de
recolección de desechos
sin clasificar.
Cumple con las
principales normas
australianas.
Cumple las directivas de
la Unión Europea.
Este equipo no se
debe conectar a redes
de comunicaciones
públicas, como sistemas
telefónicos activos.
Advertencias y precauciones
NO utilice en circuitos con tensión. Estos niveles de voltaje presentan un •
potencial peligro de descarga eléctrica al usuario.
Para evitar los riesgos de descarga eléctrica, observe las precauciones •
correctas de seguridad al trabajar con voltajes de más de 60 V de CC o
30 V de CA rms.
Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. •
No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.•
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este •
producto a la lluvia o a la humedad.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de envío debe incluir:
1 comprobador de cables LAN-1
1 terminador remoto
1 batería de 9 voltios
1 cable RJ45 a BNC hembra
1 cable RJ45 a BNC macho
1 cable RJ45 a RJ45
1 conector hembra BNC a hembra BNC
1 manual de uso
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete
completo al lugar de compra para hacer un cambio.
INTRODUCCIÓN
El comprobador de cables LAN-1 está diseñado para comprobar circuitos
abiertos, cortocircuitos e instalaciones mal cableadas.
38
Capacidades de comprobación:
Comprobación de configuración de pines para cable 10/100 base-T, 2 •
cables base-10, cables modulares RJ45, cables AT&T 258A, cables
EIA / TIA 568A/568B, cables Token Ring, etc.
Verificación de continuidad de cables, circuitos abiertos, cortocircuitos o •
cableado incorrecto.
Comprobación de cables instalados en placas de pared o paneles de unión •
mediante el módulo de terminación remota.
El zumbador suena para advertir de errores. •
OPERACIÓN
Pulse el botón 1. para encender el equipo. Si no hay ningún cable
conectado, o si el cable es defectuoso, sonará el zumbador.
Pulse BATT para comprobar que el voltaje operativo es correcto. Si la 2.
batería tiene menos de 7 voltios, el LED BATT no se encenderá y el LAN-1
no funcionará bien.
Los indicadores LED verdes son los indicadores de la fuente. Los 3.
indicadores LED rojos son los indicadores de comprobación. Cuando los
indicadores LED rojos están encendidos, significa que existe continuidad
en la línea del cable. Cuando los indicadores LED rojos están encendidos,
significa que línea del cable está abierta.
Prueba de bucle invertido (cable con dos extremos en el mismo sitio)
Conecte el cable que tiene terminaciones RJ-45 en ambos extremos en los 1.
zócalos de prueba IN y OUT.
Pulse el botón 2. para encender el equipo. Pulse AUTO (predeterminado)
o el botón MAN para iniciar la exploración.
La exploración AUTOMÁTICA pasará por las líneas de la 1 a la 8 y por 3.
tierra (si está conectada) y se repetirá hasta que se detenga.
La exploración MANUAL utiliza el modo manual y con TEST, las líneas se 4.
comprobarán de una en una.
Prueba remota (cable con los dos extremos en sitios distintos)
Conecte un extremo del cable al conector OUT.1.
Conecte el TERMINADOR REMOTO al otro extremo del cable sometido 2.
a comprobación.
Pulse el botón 3. para encender el equipo. Pulse AUTO (predeterminado)
o el botón MAN para iniciar la exploración.
La exploración AUTO pasará por las líneas de la 1 a la 8 y por tierra (si está 4.
conectada) y se repetirá hasta que se detenga.
La exploración MANUAL utiliza el modo manual y con TEST, las líneas se 5.
comprobarán de una en una.
Los resultados de la comprobación de la línea (LED rojos) se muestran en 6.
el terminador remoto.
Hold
El botón HOLD almacena el error indicado en pantalla y detiene la
comprobación. Pulse el botón HOLD para volver al funcionamiento normal.
39
EJEMPLOS DE PRUEBAS
Continuidad Verde onooooooo
El pin 2 tiene continuidad 1 2 3 4 5 6 7 8 G
Rojo onooooooo
Abierto Verde onooooooo
El pin 2 está abierto 1 2 3 4 5 6 7 8 G
Rojo ooooooooo
Cortocircuito Verde onnoooooo
Los pines 2 y 3
están cortocircuitados 1 2 3 4 5 6 7 8 G
Rojo onnoooooo
Mal cableado Verde onooooooo
Los pines 2 y 6 están
mal cableados 1 2 3 4 5 6 7 8 G
Rojo ooooonooo
ESPECIFICACIONES
Generales
Pantalla: LED rojo y verde
Batería: 9 V, 006P o IEC 6F22 o NEDA 1604
Indicador de batería baja: El indicador LED no se enciende al pulsar
el botón BATT
Duración de la batería: Unas 20 horas (Batería alcalina)
Ambiente: Funcionamiento en interiores, altitud
máxima 2.000 m (6.561 pies)
Temperatura/Humedad:
Operación: 0 a 40 °C (32 a 104 °F), 10 a 70 % HR
Almacenamiento: -10 a 60 °C (14 a 140 °F), 10 a 90 % HR
Dimensión: 130 x 64 x 38 mm (5,1 x 2,2 x 1,5 pulg)
Peso: 0,6 kg (1,2 libras)
-EMC: EN61326-1 Este producto cumple con los requisitos de las
siguientes directivas de la comunidad europea: 89/336/EEC (compatibilidad
electromagnética) y 73/23/EEC (baja tensión) tal como fue modificada por
93/68/EEC (marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o
campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el
funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición
40
OPEN
Reemplazo de baterías
también responderán a señales no deseadas que puedan estar presentes
en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar
las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar
mediciones en presencia de interferencia electrónica.
Eléctricas
Longitud máxima de línea: ~300 metros
Tipos de conectores: RJ45, BNC
NO utilice en circuitos con tensión.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si parece que el comprobador no funciona bien, realice los pasos siguientes
para identificar la causa del problema.
Pulse el botón BATT para comprobar la batería. Cambie inmediatamente 1.
la batería si el indicador LED no se enciende.
Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún 2.
error en un procedimiento.
Excepto cambiar la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá
llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica
u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal
y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua.
Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por
completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromatizados ni
solventes clorados para la limpieza.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
1. Apague el medidor y deslice la tapa de la batería para quitarla. Reemplace
la batería con una NEDA de tipo 1604 o alcalina equivalente de 9 V. Vuelva
a colocar la tapa.
2. Quite la batería si no piensa usar el LAN-1 durante un periodo largo.

Transcripción de documentos

Comprobador de cables LAN Manual de uso LAN1_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. 33 Español LAN-1 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe ® Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe ® Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe ® Test Tools (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe ® Test Tools. Llame a Amprobe ® Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) En Canadá Amprobe Test Tools Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe ® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe ® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Sólo correspondencia. En esta dirección no se realizan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor). 34 2 14 1 IN OUT REMOTE TERMINATOR 3 1 2 3 4 5 6 7 8 OUT 12345678G 4 13 IN GRD 11 5 AU TO 6 TE N MA HOLD ST 12 10 TT BA 9 7 8 RJ45 del extremo de ➊ Toma origen (OUT). RJ45 del extremo ➋ Toma receptor (IN). ➒ Botón HOLD. ➓ Botón de exploración MANUAL. Indicador de batería baja. LED de terminador Indicador remoto de cable a tierra. LED del extremo de ➌ Indicadores origen (OUT) verde. LED del extremo ➍ Indicadores receptor (IN) rojo. ➎ Botón de exploración AUTO. TEST para ➏ Botón prueba MANUAL. BATT de prueba ➑ Botón de batería. ➐ Botón de ENCENDIDO/APAGADO. 35 LED de terminador Indicadores remoto de líneas de datos. Toma RJ45 del terminador remoto. LAN-1 Comprobador de cables LAN Símbolos................................................................................................................37 Desembalaje e inspección....................................................................................37 Introducción.........................................................................................................37 Operación.............................................................................................................38 Prueba de bucle invertido (cable con dos extremos en el mismo sitio)......38 Prueba remota (cable con los dos extremos en sitios distintos)..................38 Hold.................................................................................................................38 Ejemplos de pruebas............................................................................................39 Especificaciones....................................................................................................39 Mantenimiento y reparación...............................................................................40 Reemplazo de baterías........................................................................................40 36 Símbolos � Consulte el manual. � No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar. � Cumple con las principales normas australianas. � Cumple las directivas de la Unión Europea. � Este equipo no se debe conectar a redes de comunicaciones públicas, como sistemas telefónicos activos. � Advertencias y precauciones • NO utilice en circuitos con tensión. Estos niveles de voltaje presentan un potencial peligro de descarga eléctrica al usuario. • Para evitar los riesgos de descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar con voltajes de más de 60 V de CC o 30 V de CA rms. • Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. • No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o a la humedad. Desembalaje e inspección La caja de envío debe incluir: 1 comprobador de cables LAN-1 1 terminador remoto 1 batería de 9 voltios 1 cable RJ45 a BNC hembra 1 cable RJ45 a BNC macho 1 cable RJ45 a RJ45 1 conector hembra BNC a hembra BNC 1 manual de uso Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio. Introducción El comprobador de cables LAN-1 está diseñado para comprobar circuitos abiertos, cortocircuitos e instalaciones mal cableadas. 37 Capacidades de comprobación: • Comprobación de configuración de pines para cable 10/100 base-T, 2 cables base-10, cables modulares RJ45, cables AT&T 258A, cables EIA / TIA 568A/568B, cables Token Ring, etc. • Verificación de continuidad de cables, circuitos abiertos, cortocircuitos o cableado incorrecto. • Comprobación de cables instalados en placas de pared o paneles de unión mediante el módulo de terminación remota. • El zumbador suena para advertir de errores. Operación 1. Pulse el botón � para encender el equipo. Si no hay ningún cable conectado, o si el cable es defectuoso, sonará el zumbador. 2. Pulse BATT para comprobar que el voltaje operativo es correcto. Si la batería tiene menos de 7 voltios, el LED BATT no se encenderá y el LAN-1 no funcionará bien. 3. Los indicadores LED verdes son los indicadores de la fuente. Los indicadores LED rojos son los indicadores de comprobación. Cuando los indicadores LED rojos están encendidos, significa que existe continuidad en la línea del cable. Cuando los indicadores LED rojos están encendidos, significa que línea del cable está abierta. Prueba de bucle invertido (cable con dos extremos en el mismo sitio) 1. Conecte el cable que tiene terminaciones RJ-45 en ambos extremos en los zócalos de prueba IN y OUT. 2. Pulse el botón � para encender el equipo. Pulse AUTO (predeterminado) o el botón MAN para iniciar la exploración. 3. La exploración AUTOMÁTICA pasará por las líneas de la 1 a la 8 y por tierra (si está conectada) y se repetirá hasta que se detenga. 4. La exploración MANUAL utiliza el modo manual y con TEST, las líneas se comprobarán de una en una. Prueba remota (cable con los dos extremos en sitios distintos) 1. Conecte un extremo del cable al conector OUT. 2. Conecte el TERMINADOR REMOTO al otro extremo del cable sometido a comprobación. 3. Pulse el botón � para encender el equipo. Pulse AUTO (predeterminado) o el botón MAN para iniciar la exploración. 4. La exploración AUTO pasará por las líneas de la 1 a la 8 y por tierra (si está conectada) y se repetirá hasta que se detenga. 5. La exploración MANUAL utiliza el modo manual y con TEST, las líneas se comprobarán de una en una. 6. Los resultados de la comprobación de la línea (LED rojos) se muestran en el terminador remoto. Hold El botón HOLD almacena el error indicado en pantalla y detiene la comprobación. Pulse el botón HOLD para volver al funcionamiento normal. 38 Ejemplos de pruebas Continuidad Verde o n o o o o o o o El pin 2 tiene continuidad 1 2 3 4 5 6 7 8 G Rojo o n o o o o o o o Verde o n o o o o o o o Abierto El pin 2 está abierto 1 2 3 4 5 6 7 8 G Rojo o o o o o o o o o Verde o n n o o o o o o Cortocircuito Los pines 2 y 3 están cortocircuitados 1 2 3 4 5 6 7 8 G Rojo o n n o o o o o o Verde o n o o o o o o o Mal cableado Los pines 2 y 6 están mal cableados 1 2 3 4 5 6 7 8 G o o o o o n o o o Rojo Especificaciones Generales Pantalla: LED rojo y verde Batería: 9 V, 006P o IEC 6F22 o NEDA 1604 Indicador de batería baja: El indicador LED no se enciende al pulsar el botón BATT Duración de la batería: Unas 20 horas (Batería alcalina) Ambiente: Funcionamiento en interiores, altitud máxima 2.000 m (6.561 pies) Temperatura/Humedad: Operación: 0 a 40 °C (32 a 104 °F), 10 a 70 % HR Almacenamiento: -10 a 60 °C (14 a 140 °F), 10 a 90 % HR Dimensión: 130 x 64 x 38 mm (5,1 x 2,2 x 1,5 pulg) Peso: 0,6 kg (1,2 libras) � -EMC: EN61326-1 Este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/336/EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/23/EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/68/EEC (marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición 39 también responderán a señales no deseadas que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Eléctricas Longitud máxima de línea: ~300 metros Tipos de conectores: RJ45, BNC �NO utilice en circuitos con tensión. Mantenimiento y reparación Si parece que el comprobador no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema. 1. Pulse el botón BATT para comprobar la batería. Cambie inmediatamente la batería si el indicador LED no se enciende. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en un procedimiento. Excepto cambiar la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromatizados ni solventes clorados para la limpieza. Reemplazo de baterías 1. Apague el medidor y deslice la tapa de la batería para quitarla. Reemplace la batería con una NEDA de tipo 1604 o alcalina equivalente de 9 V. Vuelva a colocar la tapa. 2. Quite la batería si no piensa usar el LAN-1 durante un periodo largo. OPEN Reemplazo de baterías 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Amprobe LAN-1 Lan Cable Tester Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario