EasyHome Classic

Aldes EasyHome Classic, EasyHome Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aldes EasyHome Classic Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Puede el Aldes EasyHome funcionar en habitaciones húmedas y técnicas?
    ¿Qué diámetro tienen los conductos de conexión?
    ¿Cómo se monta el Aldes EasyHome en la pared?
    ¿Cómo se conecta el Aldes EasyHome a un interruptor de pared?
    ¿Qué es el modo OFF/velocidad 1/velocidad 2?
    ¿Qué es el modo HP/SP?
    ¿Cuáles son los niveles de presión disponibles para ajustar la velocidad del ventilador?
    ¿El Aldes EasyHome es compatible con EasyClip Algaine?
www.aldes.com
EasyHOME
®
Hygro CLASSIC
Hygro PREMIUM MW
Hygro PREMIUM HP/SP
Notice d’installation et de maintenance
FR
Installation and maintenance instructions
EN
Installations- und Wartungsanleitung
DE
Montage- en onderhoudshandleiding
NL
Instrucción de instalación y de mantenimiento
ES
Manuale di installazione e di manutenzione
IT
2
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN
• GENERALIDADES • GENERALITÀ
1.1. Description • Description • Beschreibung • Omschrijving • Descripción • Descrizione
FR EN DE NL ES IT
1
Piquage refoulement
extérieur
outdoor discharge
connection
Messanschluss Abluft Aftakking buitenafvoer
Oricio de descarga
exterior
Presa scarico esterno
2
Piquage sdb/wc Bath/WC connection Messanschluss BZ/WC
Aftakking badkamer/
toilet
Oricio cuarto de baño/
WC
Presa bagno
3
Piquage cuisine Kitchen connection Messanschluss Küche Aftakking keuken Oricio cocina Presa cucina
4
Zone de xation paroi Wall attachment area Wandbefestigungsbereich Muurbevestigingsgebied
Zona de jación en
pared
Zona ssaggio parete
5
Motoventilateur Motorised fan unit
Motorgebläse
Motorventilator Motoventilador Motoventilatore
6
Carte electronique PCB Elektronikkarte Printplaat Tarjeta electrónica Scheda elettronica
7
Bornier électrique Electric terminal block Elektroklemmleiste Aansluitklem Bornes electricidad Morsettiera elettrica
8
Bouchon piquage Connection plug Messanschlusskappe Afsluitdop aftakking Tapón de oricio Tappo presa
9
Bouchon operculable Removable plug Siegelverschluss Verzegelbare dop
Tapón que se puede
cerrar con opérculo
Tappo con opercolo
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC +
CORD
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
MW+ELEC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW + CORD
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW HP
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW HP
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
SP
11033030 11033031 11033032 11033033 11033034 11033035 11033036 11033046 11033047 11033066
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5
3 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 1 1 1
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3
9 1 1 1 1 1 1 1
3
3
5
2
2
2
2
1
8
6
7
4
9
5
2
2
2
2
3
1
8
6
4
7
5
2
2
2
2
3
1
8
6
4
7
3
3
5
2
2
2
2
1
8
6
7
4
9
PENSEZ A VOUS ENREGISTRER
Enregistrez votre EasyHOME
®
en ligne et soyez assurés de proter de votre garantie dans les meilleures
conditions. Munissez-vous de votre numéro de série présent sur le produit, puis ashez ce QR Code
et/ou rendez-vous sur le site www.support.aldes.com
FR
4
1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen •
Recomendacions • Raccomandazioni
Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la che «Mise en garde et informations réglementaires»,
jointe à ce produit.
Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data
sheet provided.
Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der
Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch.
Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat
bij dit product is bijgeleverd.
Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la cha «Advertencia e informaciones
reglamentarias» adjunta a este producto.
Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e
informazioni regolamentari » allegata al prodotto.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
6
2.2. Plans d’implantation • Installation plans • Einbaupläne • Montageschema’s • Planes de
implantación • Disegni di montaggio
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
100 mm
mini.
400 mm mini.
300 mm mini.
12
6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRICAL CONNECTION •
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING •
CONEXIONADO ELÉCTRICO • RACCORDO ELETTRICO
6.1. Alimentation électrique • Power supply • Stromversorgung • Stroomvoeding • Alimentación
eléctrica • Alimentazione elettrica
ON
OFF
1. 2.
3.
Version • Versie • Versión • Versione
Hygro CLASSIC Hygro PREMIUM MW Hygro PREMIUM HP/SP
2.
NL
N
Blanc / White
Bleu / Blue
Green / Yellow
Vert / Jaune
L
1.
NL
N
Noir / Black
Bleu / Blue
L
1.
NL
N
Marron / Brown
Bleu / Blue
Green / Yellow
Vert / Jaune
L
1.
13
Réglage vitesse • Speed control • Drehzahleinstellung • Toerental instellen • Regulación de
velocidad • Regolazione velocità
6.2.1 HP / SP
Fonctionnement standard : vitesse constante. ATTENTION MODE OBLIGATOIRE POUR MARCHÉ FRANÇAIS
(AT 14.5/17-2206) • Standard operation: constant speed • Standard-Betrieb: konstante Drehzahl • Standaard
werkstand: constant toerental • Funcionamiento estándar: velocidad constante • Funzionamento standard: velocità
costante
C12 34567
230 V
SP
C12 34567
HP
230 V
FR
Réglage de base : vitesse 4
Réglage possible uniquement sur vitesse 3 ou
4 (selon perte de charge réseau) pour marché
français selon AT 14.5/17-2266
EN
Base setting: speed 4
DE
Grundeinstellung: Drehzahl 4
NL
Basisinstelling: toerental 4
ES
Regulación de base: velocidad 4
IT
Regolazione di base: velocità 4
La numérotation du switch correspond à la courbe de pression du ventilateur.
The switch numbering corresponds to the fan pressure curve.
Die Nummerierung des Switches entspricht der Druckkurve des Lüfters.
De nummering van de microschakelaar komt overeen met de drukcurve van de ventilator.
La numeración del interruptor corresponde a la curva de presión del ventilador.
La numerazione dello switch corrisponde alla curva di pressione del ventilatore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
14
6.2.2 SP
Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266)
• Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 /
Toerental 2 • Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 • Funzionamento OFF / Velocità 1 / Velocità 2
C12
OFF
34567
230 V
6.
FR
Raccordement à un interrupteur 3 positions.
Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6.
Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression.
EN
Connection to a 3-position switch
In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6
Selection of speeds from 7 pressure levels
DE
Anschluss an einen 3-Stufen-Schalter.
In diesem Beispiel: Drehzahl 1 = 4 / Drehzahl 2 = 6.
Drehzahlen zur Auswahl aus den 7 Druckstufen.
NL
Aansluiting op een 3-standen schakelaar.
In dit voorbeeld: Toerental 1 = 4 / Toerental 2 = 6
Snelheden naar keuze te kiezen uit 7 drukniveaus.
ES
Conexión a un interruptor de 3 posiciones.
En este ejemplo: Velocidad 1 = 4 / Velocidad 2 = 6.
Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión.
IT
Raccordo ad un interruttore a 3 posizioni
Nell’esempio: Velocità 1 = 4 / Velocità 2 = 6.
Velocità a scelta tra i 7 livelli di pressione.
6.2.3 SP
Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-
2266) • Operation Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 • Betrieb Drehzahl 1 / Drehzahl 2 / Drehzahl 3 • Werkstand
Toerental 1 / Toerental 2 / Toerental 3 • Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3 Funzionamento
Velocità 1 / Velocità 2 / Velocità 3
C 1234567
230 V
7.
FR
Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses.
EN
Possible to connect up to 7 speed settings
DE
Bis zu 7 Drehzahlen können angeschlossen
werden.
NL
Mogelijkheid om max. 7 toerentallen aan te sluiten.
ES
Posibilidad de conectar hasta 7 posibilidades.
IT
Possibilità di raccordare no a 7 velocità.
17
8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables
Hygro B
Nombre entrées d’air
hygroréglables (EH)
Bouches d’extraction Bahia Curve
Type de logement Séjour Par chambre Cuisine
Salle
de bain 1
Salle
de bain 2
Autre salle
de bain 1
Salle
de bain
avec WC 1
Autre salle
de bain
avec WC
WC Salle d'eau*
F1
2 EH / C32
B21
B21
BW21 BW21
W13 B21
F2
1 EH
1 EH
C36
F3
C21
F4
F5
F6
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
B21 B21 BW22 BW22
F7 et +
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
F6
(2B 1WC)
B21 B23 BW21 BW21
F7 et+
(2B 1WC)
*Salle d’eau : pièce autre que la cuisine ou le WC, équipée d’un point d’eau, mais sans baignoire ni douche (cellier, buanderie…)
Hygro A Module d’entrée d’air Bouches d’extraction Bahia Curve
Type Logement Séjour Par chambre Cuisine SdB1 SdB2 Autre SdB
SdB avec
WC 1
Autre SdB
avec WC
WC
Salle
d’eau
F1
2 x 45 / C32
B21
/
B21 ou
B22*
BW21 BW21
W13 B21
F2
2 X 30
30
C21
F3
B22 BW22
BW22 ou
BW21*
F4
45
F5
F6
22
B23 si
bain 2
dans
(2 bains
+ 1 WC)
F7
* Se reporter à l’Avis Technique pour le détail des congurations
9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA
Les groupes EasyHOME
®
sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et
d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi.
EasyHOME
®
units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing descri-
bed in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certied by distributor invoice.
Auf die EasyHOME
®
Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen
Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlag-
gebend ist das Rechnungsdatum des Händlers.
De EasyHOME
®
-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de
ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum.
De factuur van de leverancier geldt als bewijs.
Los grupos EasyHOME
®
tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización
y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente.
I gruppi EasyHOME
®
sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione
riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
26
EasyHOME
®
HYGRO - higrorregulable
Marca comercial proveedor Aldes
Denominación EasyHOME
®
HYGRO Classic
Referencias 11033030 - 11033031 - 11033032
Clase energética - Clima templado C
Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -25,03
Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -52,10
Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -9,53
Tipo de flujo SF
Tipo declarado UVR
Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 1/ Single speed
Tipo de sistema de recuperación de calor N/A
Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) N/A
Caudal máximo de UVR (m
3
/h) 213
Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 29
LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 42
Caudal de referencia (m
3
/s) 0,040
Diferencia de presión de referencia 129
SPI (W/(m
3
/h) 0,16
Factor del mando 0,65
Tipo de mando Local Demand Control
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 6
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión
para SF y DF (%)
N/A
Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión
a conductos (%)
N/A
Posición de la alarma visual N/A
Descripción de la alarma visual N/A
Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia
energética de la unidad
N/A
Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Cf. Notice
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa N/A
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa N/A
Estanqueidad al aire interior/exterior (m
3
/h) N/A
Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 131
Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
2830
Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
5536
Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
1280
EasyHOME
®
HYGRO Classic ES
27
EasyHOME
®
HYGRO - higrorregulable
EasyHOME
®
HYGRO Premium MW / HP & SP ES
Marca comercial proveedor Aldes Aldes Aldes
Denominación
EasyHOME
®
HYGRO
Premium MW
EasyHOME
®
HYGRO
Premium HP
EasyHOME
®
HYGRO
Premium SP
Referencias
11033033 - 11033034
11033035 - 11033036
11033037 - 11033038
11033039 - 11033040
11033041 - 11033042
11033043 - 11033044
11033045
11033046 -
11033047
11033066
Clase energética - Clima templado B B B
Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -26,60 -26,08 -26,99
Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -53,70 -53,14 -53,52
Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -11,13 -10,58 -10,95
Tipo de flujo SF SF SF
Tipo declarado UVR UVR UVR
Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed
Tipo de sistema de recuperación de calor N/A N/A N/A
Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) N/A N/A N/A
Caudal máximo de UVR (m
3
/h) 294 333 418
Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 42,2 45,5 73,2
LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 47 49 53
Caudal de referencia (m
3
/s) 0,060 0,060 0,080
Diferencia de presión de referencia 137 137 55
SPI (W/(m
3
/h) 0,13 0,12 0,10
Factor del mando 0,65 0,65 0,65
Tipo de mando Local Demand Control Local Demand Control Local Demand Control
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) N/A N/A N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 4,3 3,8 3
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) N/A N/A N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión
para SF y DF (%)
N/A N/A N/A
Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión
a conductos (%)
N/A N/A N/A
Posición de la alarma visual N/A N/A N/A
Descripción de la alarma visual N/A N/A N/A
Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia
energética de la unidad
N/A N/A N/A
Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Cf. Notice Cf. Notice Cf. Notice
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa N/A N/A N/A
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa N/A N/A N/A
Estanqueidad al aire interior/exterior (m
3
/h) N/A N/A N/A
Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 67 89 52
Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
2830 2830 2830
Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
5536 5536 5536
Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
1280 1280 1280
1/32