Maytag 23-11-2222N-001 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Room Air Conditioner
Acondicionador de Aire
Climatiseur
Dehumidifier
Deshumidificador
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n de Aire
Epurateur d'air
Write down the model and
serial numbers
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning vour air conditioner. Keep
\ our store receipt.
Escriba los ndmeros del
modelo y de ia serie _/
Uti]ice estos numeros en cuaJquier
correspondencia o [[amada de servicio refereme a su acondicionador
de aire. Guarde el recibo de ]a tienda.
|nscrivez les num6ros de module et de
serie
Rappe]ez ces num6ros dans tout courrier ou appe] pour ntervention
concerna qt ]e c]imatiseur. Conserver ]e recu du magasin.
Model No.. Moflelo No.. N ° de modHe
7
Serial _o.. Nthnero de serif. N _ de sdrk
For additional questions please call:
866-NIAYTAG 1
D¢_td d _Ptllt'h¢_sd Pc'c']l_ fie hi dOIYlt)Hl, i)Htd d_7¢'ll¢Tt
@@@@@@@@@ @@@@@
@
e
@
@
@
Keep these instructions for future reference
@@ @
important Safety instructions o, oooo o 0 o o, oooo o
E|ectrica| Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet,
2= Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3= Do not operate unit with front removed,
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the unit has a serial [)late rating of 115 volts and up to and
including 7.5 amps, the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. However, the maximum amps of all devices on that
fuse or circuit breaker cannot exceed the amps of the fuse or circuit
breaker.
Notice
Do not operate this unit without proper time delay circuit
protection, Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
ll5V 230V 230V 230V
I_A I_A 20A 30A
Foe' Your Safety:
" Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
The fumes {-an create a fire hazard or
explosion,
Power Supply: t 15 V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Outlet Requirement: :
Minimum Wire Size: #14
Use Copper
Circuit Protector
ll_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_:__¸_
Before Getting Started oooooo oooooo oooooo oooooo
important
Grounding Requirements
Your unit will operate on any ]]5 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit, A separate line is not required, but
it is advisable not to overload the circuit with heavy duty
appliances such as washing machines, etc. For your safety,
this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly grounded outlet (Figs. _ ,_ 2).
If your outlet is not of the proper type, it is your
responsibility to have the outlet and wiring changed to the
correct type. DO NOT CUT OFF THE THIRD (GROUNDING)
PRONG. DO NOT USE AN ADAPTER.
Grounded
three-prong
wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Et
Single outlet
grounding
wall receptacle
Before Getting Started oooo0 oo oooo0 oo oooo0 oo oooo0 oo
B S YT
Read the instruction manual before operating the unit for the first time. It contains important information on
operation, safety, maintenance, service and warranty.
Keep this instruction manual for future reference.
Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not followed
you run the risk of w-)iding the warranty.
important information
1. The power cord is located in the rear of the unit.
2. Do not allow contact between the unit and water.
3. Do not cover the air discharge and air intake louvers of the unit.
4. Proper venting of the air to the exterior is required at all times.
After turningoff thesystemwait at least 3 minutes before restarting it.
Theunit hascastersto easemovement. If it is necessaryto tilt the unit, it must first beemptied of water in the internal tank usingthedrain valve at the
bottom of the unit. (Seethesection When transporting the unit or Storing the unit for theseason.)
_'_ Description of Parts on the Portable Coo|ing Unit
Drain Hose
Upper Drain Valve
Serial Plate
Portable Cooling
Unit
Nozzle
Exhaust Tube
intake Louvers
Power Cord
Lower Drain Valve
2
installation .o o0,oooo o0, o oo0 o oooo o0 oooo o0 o oo0 o0 o.
Window installation
1. Place the nozzle in the exhaust tube (Fig. 4a).
2. Open the window and place the window adapter
in the window, extending it to fit the width of
the window, close the window (Fig. 4b).
3. Secure the window adapter to the window sill
(Fig. 4c).
4. Insert the nozzle into the slot in the window
adapter (Fig. 4d).
5. Select a cooling mode; normal cool or high cool
(Fig. 6).
6. Adjust to the desired temperature setting.
7. Air direction can be adjusted using the handle
found on the top of the control panel.
Cooling Through a Door Application
Mobile Installation
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the door slightly and position the
nozzle between the door and the door
jamb (Fig. S).
3. Select a cooling mode; normal cool or
high cool (Fig. 6).
4. Adjust to the desired temperature setting
(Fig. 6).
S. Air direction can be adjusted using the
handle found on the top of the control
panel.
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make any
unnecessary bends in it.
3
Control Pane| Disp|ay
_ _ i
@ @ @ @ @
fflGlt tOW fflGH LOW DEffUMIDIFY
COOLCOOLFAN FAR
DISPLAY
TIME_°C_°F O
TIMER/SET
@ @
START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
Power Mode Display Time/ Timer Warning
Control Control Control Temperature Controls Lights
Controls
Power Control
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit if OFF.
Mode Control
The Mode Control has five settings:
High Cool, Low Cool, High Fan, Low Fan, Dehumidify
The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being
used. When either of the cooling modes is selected, the unit will circulate and cool the air. If either of the fan modes is
selected, the unit will only circulate the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove moisture
and circulate the air.
Cooling Mode
* The unit cools and dehumidifies at the same time for more comfort. During the cooling mode condensed water is
released to the outside air through the nozzle.
, In conditions of extreme humidity the unit will accumulate condensed water in an internal tank. At that time the
drian water light will blink indicating that the tank must be emptied (see the section on Draining the Water, Page 6).
, Adjust cooling speed, thermostat and air deflection to suit your desired comfort level.
Dehumidification Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room.
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window.
Close the window (Fig. 4).
3. Secure the window adapter to the window sill.
4. Insert the nozzle into the slot in the window adapter.
S. Ensure that the upper drain valve is in the closed position and that the rubber plug is in place (Fig. 7 d).
6. Select the Dehumidifying mode (Fig. 6).
7. If the drain water light is blinking, indicating that the internal bucket is full, follow the recommended
water draining procedure (page 6).
Display Control
The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit, Temperature/Celsius, Timer
The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five
seconds. The temperature on the display is the set temperature. It is NOT the actual room temperature.
4
® @ @ @ @
itlGH LOW HIGH LOW DEHNIOIFY
COOLCOOLFAN FAN
TIMER/SET
@ @
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
Power Mode Display Time/ Timer Warning
Control Control Control Temperature Controls Lights
Controls
Time/Temperature Controls
These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time.
Temperature Change
Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, then change the set temperature in
increments of 1° using the Time/Temperature.
Time Change
Select the time display with the Display Control and change the clock with the Time/Temperature controls. The time
will increase or decrease in one minute increments with each depression. If either the up or down buttons is held
down, the time will change continuously until the button is released. The AM and PM lights will change appropriately
with the clock.
Timer Controls
The Timer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to shut off.
Setting a Start/Stop Time
Depress the start or stop button.
The display will now show a time.
Use the Time/Temperature controls to set the desired start/stop time.
After reaching the desired start/stop time, release the Time/Temperature control button.
The timer will be set after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start and stop
buttons will indicate when the timer is activated.
Shutting the Timer Function OFF
if the Start function is set:
Depress the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function is now deactivated.
if the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds.
The light will go off and the stop function is now deactivated.
Warning Lights
These lights will come on when the air conditioner needs attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the filter needs to be cleaned. The air conditioner will continue to run even when the light is
on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor.
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket needs to be drained. The unit will not operate until the water has
been drained. See section 6 of the owners' manual for instructions on how to drain the water. The air conditioner
must be set to dehumidify when the water is drained.
5
Draining the water
If the red light is lit, indicatingthat the internal
bucket is full, follow the recommended water draining procedure:
Upper Drain Valve
1. The unit must be switched to the off position.
2. Place a container under the upper drain valve and remove
the rubber plug from the upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
3. Insert the drain hose on the upper drain valve pointing it
towards the container.
4. Turn the upper drain valve from the closed position to the
open position (Fig. 7 b).
S. Turn the unit on, turn the thermostat to the warmest setting
and the switch to the dehmnidify position. The unit will turn
on, allowing the pump to run and drain the water from the
unit (Fig. 6).
6. When the water stops draining from the unit, turn off the
unit.
7. Close the upper drain valve, remove the drain hose, remove
the container of water, put the rubber plug back in the upper
drain valve (Fig. 7 d).
8. The unit can be turned to any operating mode.
Important: When changing the operating mode back to cooling do not forget to put
the rubber plug back in and turn the upper drain valve 900 to the right or to the
closed position. If this is not done the water will come out of the unit when it is
switched on.
VENHLATION
Ventilation mode
In this mode the air is recycled to the interior of the room after passing through
the primary air filter.
1. To insert the filters see (Fig. 8).
2. Place the exhaust tube in the same position as the
cooling mode for either window or mobile installation.
3. Select the ventilation speed desired; normal or maximum
(Fig. 6).
Cleaning and Maintenance
* The unit has a primary air filter that must be cleaned with
water every two weeks and put back in the unit after it is
completely dry (Fig. 9).
* The purification filters should be replaced every year so
that the unit performs well.
* The fitting of the filters should be done as in (Fig. 8).
* Only one set of filters is required on the frame to maintain
cooling efficiency.
* The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
* Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning fluid
or a brush to clean the unit. This will
damage the cabinet and the air discharge area.
* Do not wash the unit with a hose.
inserting Filters
6
Cleaning the
Filter
Nlaintenance o o ooo, o ooo, o ooo, o ooo, o ooo,
Before using at the start of a season
* Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
* Clean the air filter.
* Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
When transporting the unit or storing the unit
after the season
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under
the lower drain valve, remove the drain plug, and let the water
drain into the pan. When the water stops draining out, replace
the drain plug and remove the pan of water (Fig. 10). To drain
water using the upper drain valve refer to the section entitled
"Draining the Water".
Service instructions
Read carefully before calling for service
if the unit fails to start
¢" Make sure the unit is plugged into an outlet.
¢" Make sure the unit is not in the off position.
¢" Make sure the circuit breaker has not been tripped.
if the unit does not function and the drain water light is blinking
¢" Make sure the unit is standing level, if the light is still on, empty the internal water tank.
(See the section on Draining Water).
if the unit does not cool sufficiently
¢" Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window adapter.
¢" Make sure the exhaust tube is not bent.
¢" Make sure the upper drain valve is in the closed position and both drain plugs are in place.
¢" Adjust the thermostat to a lower temperature.
¢" Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside them.
if the
V"Make
V"Make
unit is too loud
sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window mount.
sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside.
Any other breakdown or repair must be carried out by an authorized servicer.
Tolocate your nearest Service Center, call 1-866-MAYTAG1.
7
For IVlodeis |nstailed
in North America - if Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts".
For NIodeis Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty
either expressed or implied. Consult your local dealer for
any warranty terms extended by the importer in your
country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
FuR {FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders Appliances will, through its authorized servicers
and free of charge to the owner or any subsequent user,
repair or replace any parts which are defective in material
or workmanship due to normal use. Ready access to the air
conditioner is the responsibility of the owner.
Note: in the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders Appliances
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide
reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions. If the unit
is put to commercial, business, rental, or other use or
application other than for consumer use, we make no
warranties, express or implied, including but not limited
to, any implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY (JR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
(JR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL Fedders Appliances BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL, (JR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS (JR IMPLIED, ARE
MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following toll-free number for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-866=NIAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, [L 62401
Proof ot: Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We
recommend that a bill of sale, cancelled check, or some
other appropriate payment record be kept for that
purpose.
8
|nstrucciones importantes de seguridad .0,o0,ooo.
Peiigro de
choque ei6ctrico
i • Enchtlfe la unidad ell till tol-nacOl?liente con conexidll a tiel'l?a.
2. No use un co]:d6n de extensi6n ni un adaptado]: de enchufe pal"a este unidad.
3. No haga funciona]" la unidad Sill la pa]:te h:ontal.
El no seguir las advertencias anteriores podrfa causar un cheque eldctrico o una lesi6n
personal.
Si en la placa de nQn_ero de serie hay una especiflcad6n de 115 voltios y hasta
7,5 amperios, la unidad puede compartil" un fusible o intel"ruptof de circuito con
otl"os dispositivos.
Sin embargo, el amperaje m_ximo de lodes los disposltivos e, ese fusible o
interrupter de ckcuito no puede exceder el amperaje del ft*sible o el interrupter de
circuito.
Pa]'a localiza]: la placa con el nflme]'o de se]ie aplicable a este modelo, yea la
p5gina poste]io]" de este manual.
Aviso
No opel'a]: esta unidad sin la p]:oteccidn adecuada de un (i]:cuito de tiempo
l:etardado, consulte la placa con el n6mel:o de sel:ie para los sulllinistl?OS de
COl'liente adecuados.
TAMAff¢OS QUE SE RECOMIENDAN PARA
LOS ALAMBREB DEL CIRCUITO
(Instalacidn tie acuerdo al c6digo tie construcci6n)
TAMAfVO DEL PROTECTOR GROSOR DEL CABLE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Para St= Seguridad:
*No guarde ni use gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de esta unidad ni de
cualquier otto artefacto. Los vapores pueden crear
el riesgo de incendio o explosi6n.
Suministro
de corriente: 115V, 60HZ
Corriente alterna monofasica
solamente
Tomacorriente
que se requiere: De 3 patillas,
ripe conexi&_a tierra
125E 15Amp
Tamaffo mimmo
del alambre: No. 14 (A.W,G.) de 3 alambres
Use solamente
alambre de cobre
Protector dd
circuito: Fusible con retardo de
tiempo o h_terruptor de
cucuito de 15 Amp
Antes de empezar , ,,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo
Receptdcu[o
de pared de Ires
patli[as con
conexi6n de tlerra
Requisitos importantes
para ia conexi6n a tien'a
Su unidad funcionar_ en cualquier circuit() de
115 voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra)
y 60 Hz. No se requiem linea separada, pete es
aconsejable no sobrecargar el circuito con
artefactos que usan mucha corriente come
m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad,
esta unidad est_ equipada con un enchufe de 3
patillas de conexi6n a tierra y debe enchufarse en
un tomacorriente con la debida conexi6n a tierra
(figuras 1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo adecuado,
usted tiene la responsabilidad de hacer que se
cambien tanto el tomacorriente come los
alambres al tipo adecuado.
NO CORTE LA TERCERA PATILLA DE CONEXION A
TIERRA. NO USE UN ADAPTADOR.
_hufe fe tres patillas con
conexi6n a tlerra
D Recept&cu[o
de pared con un s61o
tomacorrlente con
conexi6n a tlerra
9
Antes de empezar o 0 o ooo 0 o ooo0 0 o ooo0 0 o oo,o0 oo
* Antes de usar la unidad per la primera vez, lea el manual de instrucciones que contiene informaci6n importante
sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantia.
* Guarde este manual de instrucciones para
consultarlo en el future.
* No encienda una unidad que est_ dafiada.
, E1 ensamblado y la conexi6n de la unidad debe llevarse a cabo de acuerdo alas instrucciones. Si no se siguen, usted
toma el riesgo de invalidar la garantia.
|nformaci6n importante
1. E1cord6n de electric|dad est_ situado en la parte posterior de la unidad.
2. No deje que la unidad est_ en contacto con el agua.
3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la unidad.
4. En todo memento se necesita una salida adecuada del aire al exterior.
Despu& de apagar e/sistema, espere per Io menos 3 minutes antes de vo/ver a encenderlo.
ta unidad tiene ruedas para fadlitar el movimiento.
Si es necesario indinar/a, se debe primero radar el agua de! tanque interne, usando la valvula de drenaje en la parte inferior. Vea /a section
si se tmnsporta o ,_hrmcena la an|dad dumnte la estacidn.
E! Descripci6n de las partes
de la unidad de
enfriamiento porter||
Unidad de
enfriamiento perI_til
Boquilla
Tube de escape
Rejillas de toma
de aire
10
|nstalaci6n en una ventana
1, Coloque la boquilla en el tubo de escape
(fig, 4a),
2. Abra la ventana y coloque el adaptador,
extendi_ndolo para que se acomode a la
anchura de la ventana; cierre la ventana
(fig, 4b),
3, Asegure el adaptador para la ventana en el
alf_izar de la ventana (fig, 4c),
4. Inserte la boquilla en la ranura del
adaptador para ventana (fig, 4d).
5. Selecciones un modo de enfriamiento:
normal o alto (fig, 6).
6. Ajuste a la temperatura que desea (fig, 6).
7. La direcciOn del aire puede graduarse
usando la palanca que se encuentra en la
parte superior del panel de control,
Aire aco.dicio.ado poniendo la u.idad en u.a puerta
|nstalaci6n port_iti|
1, Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2, Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la
puerta y la )amba (fig, 5).
3, Seleccione un modo de enfriamiento: normal o alto
(Fig, 6).
4, Aiuste a la temperatura que desea (Fig, 6).
5. La direcci6n del aire puede graduarse usando la
palanca que se encuentra en la parte superior del
panel de control,
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io dable sin necesidad.
11
Pane| de Control
J
Cont _! de
AJJmentacJ6n
@ O O
HIGH LOW HIGH LOW DEHtNIOIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME;.°O.°F
TIMER/SET
0 0
START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
de Moclo de Hora/ tie| Re|oj Acivertencia
Panta||a Temperatura
Control de alimentaci6n
E1 control de alimentaci6n enciende y apaga la unidad. La luz verde indica que la unidad estfi ENCENDIDA. Si no estfi
encendida la luz, la unidad estfi APAGADA.
Control de modo
El control de modo tiene cinco posiciones:
. Frio alto
. Frio bajo
. Venti|ador afro
. Ventilador bajo
. Deshumiclificaclor
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente
en uso. Cuando se selecciona uno de los dos modos de enfriamiento, la unidad harfi circular el aire y lo enfriarfi. Si se
selecciona uno de los dos modos de ventilaci6n la unidad s61o harfi circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de
deshumidificaci6n, la unidad eliminarfi la humedad y harfi circular el aire.
Modo de enfriamiento
* Para mayor confort, la unidad enfria y deshmnedece al mismo tiempo. Durante el modo de enfriamiento, el agua
condensada pasa al exterior por medio de la boquilla.
* En condiciones de humedad extrema la unidad acumularfi el agua condensada en un tanque intemo. En este caso la
luz roja se encenderfi para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea/a soccidn sobre Drenajo dol agua.
, Ajuste la velocidad de enfriamiento, el tennostato y la deflexidn de aire al nivel de confort deseada.
Modo para deshumedecer
En el modo de deshumedecer, ]a unidad reduce la humedad del ambiente en ]ahabitaci6n.
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2, Abra la ventana y coloque el adaptador, extendKndolo para que se acomode a la anchura de la ventana (Fig. 4).
3. Asegure el adaptador para ventana en el alf6izar.
4. Inserte la boquilla en el espacio que hay en el adaptador de la ventana.
5. Compruebe que la vfilvula de drenaje superior est6 en la posicidn de cierre y que el tapdn de caucho est6 en su lugar
(Fig. 7 d).
6. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6).
7. Si la luz roja que indica que el balde interno estfi lleno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para
drenaje.
Control de pantalla
El control de pantalla se usa para cambiar la configuracidn de pantalla actual, ta pantalla puede presentar:
. Temperatura/Grados fahrenheit
. Tewlperatura/Grados centigraclos
" Reloj
La pantalla volverfi a pasar de mostrar el reloj a mostrar la temperatura en grados fahrenheit despu_s de transcurridos 5
segundos sin que se presione el control. La temperatura que se muestra en la pantalla es la temperatura fijada, NO la
temperatura de la habitacidn.
12
Co.1 _! de
A|imentaci6n
@ @ @ O
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME_ C'°F O
TIMER/SET
0 0
O START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
de Moclo de Hora/ del Re|oj Aclvertencia
Panta||a Te_peratura
Contro|es de hora/
te_peratura
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de
finalizaci6n.
Cambie de |a temperatura
Seleccione grados fahrenheit o cenfigrados en la pantalla usando el control de pantalla. Luego cambie le temperatura
fijada en incrementos de 1° usando el control de tiempo/temperatura.
Oambio de la hora
Seleccione la pantalla de la hora con el control de pantalla y cambie el reloj con los controles de hora/temperatura. La
hora aumentar_ o disminuir_ en incrementos de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene presionado
uno de los dos botones, el tiempo cambiar_ continuamente hasta que se suelte el bot6n. Las luces de AM y PM cam-
bian autom_ticamente al cambiar la hora.
Controles de| reloj
Los controles del reloj se usan para fijar un horario para que se encienda el acondicionador de aire y un horario para que se apague.
Coniiguraci6n de |a hora de comienzo y fina|izaci6n
Presione el bot6n de comienzo o finalizaciSn. La pantalla mostrarfi una hora. Use los controles de tiempo/temperatura
para fijar la hora de comienzo/finalizaci&n deseada. DespuOs de llegar a la hora de comienzo/finalizaci(m deseada suelte
el botSn de control de tiempo/temperatura. E1 reloj quedarfi configurado despuOs de que no se haya presionado ningfin
botSn durante cinco segundos. Una luz sobre los botones de comienzo y finalizaci&n indicarfi que el reloj estfi activado.
Apagado de |a tunci6n de reloj
Siest_configuradalafunciGndeComienzo:
Mantenga presionado el bot6n de comienzo durante 3 segundos. La luz se apagara y la funci6n de comienzo
quedar_ desactivada.
$i est_ configuradala funcidnde Finalizacidn:
Mantenga presionado el botdn de finalizaci6n durante 3 segundos. La luz se apagarfi y la funcidn de finalizacidn
quedar_ desactivada.
Luces de advertencia
Estas ]uces se encender_n cuando sea necesario que preste atenci6n a] acondicionador de aire.
Luz de |impieza de filtro
Esta luz indica que el filtro requiere limpieza.
E1 acondicionador de aire seguir_ funcionando aunque la luz est_ encendida. Sin embargo, cuando esta luz se
enciende, el filtro debe limpiarse lo antes posible. Despu_s de limpiar el filtro, presione los dos controles de
hora/temperatura para reinicializar el monitor del filtro.
Luz de drenaje de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe drenarse. La unidad no funcionar_ hasta que se haya drenado el
agua. (Ver la secciOn 6 c/el manual c/el propiet_rio p;_ra obtener instrucciones acerc-ade cdmo drenar el agua.)
E1 acondicionador de aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando se drena el agua.
13
Drenaje de| agua
5i se enciende la luz roja que indica que el balde interno est6 Ileno_ siga el
procedimiento que se recomienda para el drenaje:
1. Debe apagarse la unidad.
2. Coloque el recipiente bajo la vfilvula de drenaje superior y
saque el tap6n de caucho de dicha vMvula (Fig.7 a, b, c).
a. Inserte la manguera de desagtie en la vfilvula de drenaje
superior apuntando hacia el recipiente.
4. Mueva la vfilvula de drenaje superior de la posici6n de
apagado a la de encendido (Fig. 7 b).
5. Encienda la unidad, ponga el termostato en lo mils caliente y
el interruptor en posici6n modo de deshumidificaci6n, y la
unidad se encender£ lo que pennite que funcione la bomba
y drene el agua (Fig.6).
6. Apague la unidad cuando ya no salga agua.
7. Cierre la vfilvula de drenaje superior, saque la manguera de
drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n
de caucho en la vfilvula de drenaje superior (Fig.7 d).
8. Ahora la unidad puede ponerse en el modo de operaci6n
que desee.
Importante: Cuando cambie d modo de operaci6n nuevamente a enfriamiento, no se
olvide de volver a poner el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior 90 o a la
derecha o a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza esta operaci6n, saldM agua de ]a
unidad al encenderla.
Ventiiaci6n
Modo de ventilaci6n
En este modo, el aire vuelve a circular en el interior
de la habitaci6ndespu& depasarpor el filtrode airepdmado.
1. Para poner los filtros (Fig.8).
2. Coloque el tubo de escape en la misma posici6n que para
el modo de enffiamiento, ya sea para la instalaci6n en
una ventana o para la instalaci6n m6vil.
a. Seleccione la velocidad de ventilaci6n que desee: normal
o m_xima (Fig. 6).
Limpieza y mantenimiento
* La unidad tiene un filtro principal de aire que debe
limpiarse con agua cada dos semanas y volverse a poner
en la unidad despu4s que est4 completamente seco (Fig.9).
* Los filtros de purificaci6n deben cambiarse pot un juego
nuevo todos los a_os a fin de que la unidad funcione bien.
* Los filtros deben colocarse como se indica en la (Fig.g).
* Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener la eficiencia de enffiamiento.
* La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
* NUNCA use agua caliente, lejia, gasolina, 5cidos, liquidos
de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. E1hacerlo
da_ar5 el gabinete y la zona de descarga del aire.
* NO LAVEla unidad con una manguera.
D
Colocaci6n de los
filtros
D
Limpieza del filtro
14
Nlantenimiento , oo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0
Antes de usar ia unidad al comienzo de ia estaci6n
* Encienda la unidad durante cuatro o cinco horas para que se seque.
* Limpie el filtro de aire.
* Limpie el gabinete y las zonas de descarga del aire si es necesario.
$i se transporta la unidad
o se guarda despuAs de ia estacibn
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una bandeja debajo
del orificio de drenaje inferior. Retire el tapdn de goma y deje que el agua
drene hacia la bandeja. Cuanclo deje de salir agua, vuelva a colocar el
tapOn de drenaje inferior y retire la bandeja con agua (fig. lO). Para drenar
el agua usando la vMvula de drenaje superior, consulte la seccidn titulada
"Drenaje del agua'.
|nstrueciones de Servieio
Ldalas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio.
$i ia unidad no enciende
Compruebe que la unidad est_ enchufada a un tomacorriente.
Compruebe que la unidad no est_ en la posici6n de apagado.
Compruebe que el interruptor del circuito no haya saltado.
$i la unidad no funciona y ia iuz roja esta encendida
* Verifique que la unidad est_ nivelada; si la luz sigue encendida, vacie el tanque interno de agua (yea la secci6n sobre
Drenaje del agua).
$i ia unidad no enfria io suficiente
* Compruebe que el tubo de escape y la boquilla est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador de ventana.
* Compruebe que el tubo de escape no esta doblado.
* Compruebe que las vMvulas de drenaje estan en su sitio.
* Ponga el termostato a una temperatura m_s baja.
* Compruebe que el tubo de escape y la boquilla no tengan nada dentro.
$i la unidad hace demasiado ruido
* Compruebe que el tubo de escape y la boquilla est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador para la ventana.
* Compruebe que el tubo de escape y la boquilla no tengan nada dentro.
Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n, debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado. Para ubicar su centro de servicio
mas cercano, Ilame al 1-866-MAYTAG1.
15
Garantia @o @@o @@o @@o @@o @@
Para modeIos instaiados en
Norteam4rica - En caso de necesidad
de servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener
servicio o piezas de garantfa'.
Para modelos instalados
fuera de Norteam4rica
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgarfi ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
por el importador de los equipos de su pais.
Garantia de| acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas {cinco a_os)
y mane de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco afios, Fedders Appliances, mediante sus estaciones
de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin costo
alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que
presente dafios de material o mano de obra derivados del
uso normal del producto. Es responsabilidad del
propietario facilitar el acceso al acondicionador de aire
para realizar los servicios de reparacidn.
Nora: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia est& v_gente, se utilizar&n los
repuestos de Fedders Appliances los cuales continuar&n
en v_gnecia solamente durante el resto del periodo de
garant/a de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por dafios que sufra la unidad
mientras 4sta est4 en posesi6n del usuario (excluyendo los
dafios causados pot defecto o funcionamiento
defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n
indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a
ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento
necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de
Instalaci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de
utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de
arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso del
consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita,
incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de
negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad
particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA
ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER
OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
(;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA
UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA Fedders Appliances SE HARA
RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA
ACCION, AUW CUANDO Fodders Appliances HAYA SIDO
ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAI_OS. NO SE OFRECE NINGUNA (;ARANTIA
EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA
RE VENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambKn otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las fireas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas fireas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1servicio para su acondicionador de aire serfi provisto pot
CareCo, una divisidn del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el
pais.
Nora: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1servicio
se prestarfi durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estaci6nde servicio
autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, llame al siguiente nOmero gratis para
obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o
distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba aL"
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
16
Directives de s6curit6 importantes ®oo0,0,®ooooo®®oo
Risque de choc 6iectrique
1.Brancher _ une prise d'alimentation dectrique raise _ la
terre.
2.1_viter d'utiliser une rallonge dectrique ou un adaptateur
de prise avec cet appareil.
3.1_viter d'utiliser l'appareil si son couvercle est enlev&
En cab de non-observation de ces precautions, cela peut entrMner des
risques de choc dlectrique, de blessure ou d'incendie.
Si la plaque signal@ique de Fappareil indique une tension
d'alimentation dectrique de 115 volts et un amp@age _gal
ou inf@ieur _ 7,5 amperes, Fappareil peut alors @re
branch_ avec un autre appareil sur la m_me fusible ou
disjoncteur. Toutefois, Famp_rage total de tousles appareils
dectriques reli_s _ ce fusible ou _ ce disjoncteur ne peut
d@asser la capacit_ du fusible ou du disjoncteur en
question.
Se reporter au verso de la couverture du present manuel
pour situer Femplacement de la plaque signal@ique de cet
appareil.
Avis
Eviter d'utiliser cd apparel[ s'i[ ne compo_te pas de protection de circuit
temporisd, e. CollsuJter [a plaque si_4nal6tique pour connaffre [es exi_,ences
reldtives _'_I',dimentation.
CALIBRES DE FItS RECOMMANDf-S
(Conform_menI au Codo du B_timenI)
CAPACITE DU DISPOSITIF CALIBRE DU FIt
DE PROTECTION
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AM[' #10 MINIMUM
@©©@
llSY 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pour votre s6curit6,
l_viter de ranger ou d'utiliser de l'essence ou
d'autres
liquides ou gaz inflammables pros de tout appareil,
y compris celui-ci. Les vapeurs peuvent causer un
incendie ou une explosion.
Alimentation
_lectrique:
I15V, 60HZ
c. a. seulement monophaSd
Calibre de fil
minimum:
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Protection
du circuit: Fusible temporis6
ou disjoncteur ISA
Pr6paratifs oooo oooo,oooooo oooo,oooooooo oooo,oooooo oooo,oo
EXIGENCES ELECTRIQUE
Exigences impo|'tantes
su_ ia raise & ia re|we
Votre nouvel appareil fonctionnera sur
n'importe quel circuit 115 volts, 60 Hz mis
la terre (prise
trois trous). Un circuit ind_pendant n'est
pas n_cessaire, mais il est quand m_me
recommand_ de ne pas surcharger le circuit
avec des appareils 5 haut rendement, p. ex.
des machines 5 laver, etc. Pour plus de
s_curit_, cet appareil est pourvu d'une fiche
branche de malt etdoit @re branch_ 5 une
prise mise/_ la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation n'est pas approprKe. IL VOUS
INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PAS
UTILISER D'ADAPTATEUR.
Prise d'allmentafion D Prise d'ailmentafionmura[e _ deux mura[e/_ une entr6e
entr6es avec mlse & avec mlse _ la terre
la terre
Fiche m_ile a trois
branches
17
Pr6paratifs o0 ooooooo 0 o0 oooo o o0 ooooooo 0 o0 oooo
* Lire le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner l'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements sur l'utilisation et l'entretien de l'appareil, la garantie ainsi que des consignes
de s_curit_.
* Conserver ce document pour r_f_rence ult_rieure.
* l_viter de mettre l'appareil en marche s'il est endommag_.
* L'assemblage et le branchement de cet appareil doivent _tre effectu_s confonr_@_ent aux instructions de la garantie.
Renseignernents importants
1. Le cordon d'alimentation est situ_ a l'arri_re de l'appareil.
2. l_viter le contact de l'appareil avec l'eau.
3. Ne pas couvrir l'entr_e ni la sortie d'air de l'appareil.
4. L'appareil dolt _tre ad_quatement ventil_ vers l'ext_rieur en permanence.
AprOs avoir arrOt_ le systOme, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en mar&e.
t*appareil est pourvu de roulettes destin&s a faciliter son transport. S*ilest n&essaire d'incliner Yappardl, le r_servoir de celui-ci doit
d*abord Otre vid_ (utiliser le robinet de vidange situ_ au bas de I*appardl).
Rdfdrez-vous,_la section Avantde transporterI'appareil ou De le rangerpour la saison.
Description des pi&ces du climatiseur portatif
Rebinet de vidange
sup6rJeur
C|irnatiseur pertat||
_use
Tube d'6chapperuent
Beuche d'entr6e
d'aJr
18
Pr paratifs o0 ooooooo 0 o0 oooo o o0 ooooooo 0 o0 oooo
|nstallatio. darts .r=e fen_tre
1, Placer la buse dans le tube d'_chappement
(Fig.4a).
2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adapteur pour
fen_tre, l_tirer l'adaptateur sur la largeur de
la fen_tre puis fermer celle-ci (Fig.4b).
3. Fixer l'adaptateur _ l'appui de la fen_tre.
(Fig,.4c)
4. InsUrer la buse dans la rainure de
l'adaptateur (Fig.4d).
5. S_lectionner un niveau de climatisation:
normal ou _lev_ (High) (Fig. 6).
6, R_gler _ la temperature d_sir_e (Fig.6).
7. L'orientation du jet d'air peut _tre r_gl_e
l'aide de la poign_e situ_e sur la pattie
sup_rieure du panneau de commande.
Ciimatisatio. iorsque i'appareii est _ont_ darts une porte
|nstallation Mobile
1=Placer la buse dans un tube d'_chappement.
2, Entrebfiiller la porte et placer la buse entre
celle-ci et le montant (Fig.5).
3. S¢lectionner un niveau de climatisation:
normal ou ¢lCve (High) (Fig,.6).
4. R_gler _ la temperature dCsirCe (Fig,.6).
5. L'orientation du jet d'air peut _tre rCglCe
l'aide de la poignCe situCe sur la pattie
supCrieure du panneau de commande.
/ /
Important:Eviterd _tirer le tube d &happement ou de
le tordre inutilement.
19
_'_ Pane| de Control
@ @ ® @ @
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME*°C_'°F O
TIMER/SET
@ @
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
|nterrgptegr Mode Commande Com_andes Com_andes Voyants
d'a|fichage d'heure et de de mJnuterle avertisseurs
temp6rature
|nterrupteur
I1 permet de mettre en marche et d'arr@er l'appareil. Un t_moin lumineux vert indique que
l'appareil est en marche. I1s'@eint 5 l'arr@ de l'appareil.
Mode
ta commande de mode comporte cinqr_glages:
FPoid Fort, Froid Faibie, Venti|ation Forte, Venti|ation FaJbie, D6shumidJfJcation
Le bouton de commande de mode permet de r_gler l'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le
mode en cours d'utilisation. Lots de la s_lection de Fun des deux modes de climatisation (FROID FORT ou FROID
FMBLE), l'appareil fait circuler Fair et le refroidit. Lots de la s_lection de Fun des deux modes de ventilation (VENTILA-
TION FORTE ou VENTILATION FAIBLE), l'appareil fait circuler Fair sans le refroidir. Lots de la s_lection d mode de
DI_SHUMIDIFICATION, l'appareil _limine l'humidit_ et fait circuler Fair.
Mode CiJmatiseur
* Pour un confort maximal, l'appareil refroidit
et d_shumidifie simultan_ment. Utilis_ sur ce mode, l'eau condens_e par l'appareil est dirig_e vers l'ext@ieur par la
buse.
* Dans des conditions d'humidit_ extreme,
l'appareil accumule l'eau condens_e dans un r_servoir interne. Dans ce cas, le voyant rouge s'allume lorsque le
r_servoir dolt @re vide. Rdfdrez-vous /_la section VMange de I'eau pour plus de ddtails.
* Permet de regler la vitesse de refroidissement,
le thermostat et la direction de Fair selon votre niveau de confort.
Mode D6shumidifJcateur
Surce mode, I'appareilr6duitI'humidit6 ambianteclanslapiece.
_, Placer le buse clans le tube d'6chappement.
2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adaptateur pour fen_tre, l_tirer l'adaptateur sur la largeur de la fen@re puis fenner celle-ci (Fig. 4).
3, Fixer l'adaptateur 5 l'appui de la fen@re.
4, Ins@er la buse dans la rainure de l'adaptateur.
5, S'assurer que le robinet de vidange sup@ieur est 5 la position ferm6e et que le bouchon de caoutchouc est bien en
place (Fig. 7 d).
6, Choisir le mode de d6shumidification (Fig. 6).
7, Si le voyant rouge indiquant que le r6servoir interne est plein s'allume, suivre les indications de vidange de l'eau.
Affichage
ta commande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e.II existe troisaffichagespossibles:
. Temp6rature en degr6s Fahrenheit
. Temp6rature e_ degr6s Celsius
. Minuterle
L'affichage indiquera la minuterie puis la temperature en degr_s Fahrenheit si la commande n'a pas _t_ press_e depuis
S secondes. La temp@ature affich_e est la temp@ature sur laquelle l'appareil est r_gl_ et NON PAS
la temp@ature de la piece.
2O
_ _ i
@ @ @ @ @
OI6fl LOW HIGit LOW DNUMIDIPI
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME_°C_°F
TIMER/SET
@ @
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
Commandes d'heure et de temp6rature
Ces boutons sont utills& pour changer le r@lage de la temp&ature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de I'heure de fin de la minuterieo
Changernerzt de |a temp6rature
Choisir l'affichage de la temperature en Fahrenheit ou Celsius en utilisant la commande d'affichage, puis changer le
r_glage en diminuant ou augmentant la temperature de 1 degr_/_ la fois avec les commandes Heure/Temp_rature.
Changement de |'heure
Choisir l'affichage de l'heure _ l'aide de la commande d'affichage et changer l'horloge _ l'aide des commandes
Heure/Temp_rature. A chaque press|on, l'heure diminuera ou augmentera de i minute. Si Fun des boutons (haut ou
bas) est maintenu appuy_, les minutes d_fileront continuellement jusqu'5 relfichement du bouton. Les voyants AM et
PM changeront de fagon appropri_e selon la s_lection de l'heure.
Commandes de minuterie
Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer I'heure de d_but de mise en marche du climatiseur et I'heure d'arr&
R6gier |'heure de d6but
et de fin de |a rninuterie
Appuyer sur le bouton de d_but ou de fin pour afficher l'heure, puis utiliser les commandes Heure/Temp_rature pour
r_gler l'heure de d_but ou de fin d_sir_e.
Une fois ces s_lections fares, relficher le bouton de commande Heure/Temp_rature.
La minuterie est r_gl_e lorsque nul bouton n'a _t_ press_ pendant S secondes.
Un t_moin lumineux se trouvant au-dessus des boutons du d_but et de fin indiquera l'activation de la minuterie.
A_r6t de |a minute_Je
Si I'heure de d6but est r@16e:
Appuyer sur le bouton D_but pendant 3 secondes pour d_sactiver la minuterie. Le voyant lumineux va s'_teindre.
$i I'heurede fin est r6gl6e:
Appuyer sur le bouton Fin pendant 3 secondes pour d_sactiver la minuterie. Le voyant lumineux va s'_teindre.
Voyants avertisseurs
Ces voyants s'allument pour pr_venir de la n&'essit_ d'une op&ation d'entretien.
Voyanl de netIoyage du filI_e
Ce voyant indique que le filtre a besoin d'etre nettoy_. Le climatiseur va continuer de fonctionner m_me si le voyant
est allum_. Cependant, le filtre dolt _tre nettoy_ aussit6t que possible une fois le voyant allum_. Apr_s avoir nettoy_ le
filtre, appuyer sur les deux commandes Heure/Temp_rature simultan_ment pour remettre le moniteur du filtre a z_ro.
VoyanI de dga|nage de I'eau
Ce voyant indique que le r_servoir interne du climatiseur doit _tre vide. Uappareil va cesser de fonctionner jusqu'5 ce
que l'eau ait 6t6 drain6e. (Voir section 6 du mode d'emploi en ce qui concerne /es instructions diedrainage die/'eau). Le cli-
matiseur dolt 6tre r6gl6 sur D6shumidification lorsque l'eau est drain6e.
21
Vidande de |'eau
Si le voyant rouge indiquant que le r_servoir interne est plein s'allume, suivre les
indicationsde vidangede I'eauci-dessous.
1. Fenner l'appareil.
2. Placer un r_servoir sous le robinet de vidange sup_rieur puis
retirer le bouchon de caoutchouc du robinet (Fig. 7 a, b, c).
3. InsUrer le tuyau de vidange dans le robinet sup_rieur, puis
orienter le tuyau vers le r_servoir.
4. Tourner le robinet de vidange sup_rieur, de la position ferm_e
5 la position ouverte (Fig.7 b).
5. Mettre l'appareil en marche, r4gler le thermostat 5 la
temperature le plus _lev_e et ainsi mode de
deshmnidification (Fig. 6).
6. Lorsqu'il ne reste plus d'eau, fermer l'appareil.
7. Fermer le robinet de vidange sup_rieur, retirer le tuyau de
vidange, enlever le r_servoir puis remettre le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup_rieur (Fig.5 d).
8. Uappareil peut maintenant _tre r_gl_ sur n'importe quel
mode de fonctionnement.
Important: Avant de r@ler I'apparei] sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir
replac6 le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup6deur et d'avoir tourn_ ce
dernier de 90 degr_s vers la droite (position ferm_e), sinon I'eau s'_chappera de
I'appareil _ sa remise.
D
Rob|net de vidange sup6riem'
Ventilaci6n
Mode Ventilateur
Sur ce mode,/'air est recycl_ puis renvoy_ clans la pibce aprbs pass{' dam le
filtre _ air primaire ou les filtres.
1=
2,
3=
Pour installer les filtres (Fig. 8).
Placer le tube d'4chappement dans la m_me
position qu'en mode Climatiseur (installation 5 la
fen_tre ou mobile).
Choisir la vitesse de ventilation d_sir_e:
normale ou maximale (Fig. 6).
Insertion des |iitres Nettoyage du |iitre
air
22
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage et entretien
* L'appareil est dot4 d'un filtre fl air primaire, qui doit _tre nettoy_ fi l'eau
routes les deux semaines. Laisser le filtre s4cher compl_tement avant de
le replacer dans l'appareil (Fig.9).
* Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil, le replacement des
filtres dolt _tre effectu4 chaque ann4e.
* Ajuster les filtres comme illustr4 fila (Fig.8).
* Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation.
* La grille de sortie d'air peut _tre nettoy4e fi l'aide d'un linge ou d'une
4ponge avec de l'eau tilde et un d4tergent doux.
* NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment, d'essence,
d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses pour netoyyer l'appareil. Cela
pourrait endommager le boitier et la zone de sortie d'air.
* I_VITERDE laver l'appareil avec un tuyau d'arrosage.
Avant le d6but de la saison
* Laisser l'appareil fonctionner durant 4 fl S heures afin qu'il soit bien sec.
* Nettoyer le filtre/_ air.
* Nettoyer le boitier et les zones de sortie d'air (si n4cessaire).
Avanl de transporter i'appareii ou de ie ranger ia
saison
Vidanger l'exc4s d'eau/_ partir du r4servoir inf4rieur en placant un
r4cipient a-dessous del'orifice inf4rieur de drainage. Retirer le bouchon de
caoutchouc et laisser l'eau s'4couler darts le r4cipient. Une fois l'eau
4coul4e, remettre le bouchon de drainage en place et retirer le r4cipient
(Fig.lo). Pour vidanger l'eau en utilisant l'orifice sup4rieur de vidange, se
reporter _ la intitul6e "Vidange de I'eau".
D4pannage
Lire attentivement avant d'appeler le service d'entretien.
Si |'appareil ne d4marre pas
* S'assurer que l'appareil est bien brancK.
* S'assurer que la commande de l'appareil n'est pas sur la position Arr_t.
* S'assurer que le disjoncteur n'a pas 4t4 d4clench4.
Si i'appareii ne fonctionne pas, el que le voyant rouge est a|ium6
, S'assurer que ]'at)l)alei] repose bien ,_ I)]at. Si ]e voyant est toujours allure6, vider ]e r6servoir d'eau interne (voir la section Vidange d'eau).
$i |'apparei| ne rafraichit pas la piece suffisammenl
* S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes correctement l'un fi l'autre et fi l'adaptateur de la fen_tre.
* S'assurer que le tube de l'adaptateur n'est pas pK ni tordu.
* S'assurer que le robinet de vidange sup4rieur est sur la position ferm_e.
* Kgler le thermostat/_ une temp4rature inf_rieure.
* S'assurer que le tube d'4chappement et la buse ne sont pas bouch_s.
$i i'appareii est trop bmyant
* S'assurer que le tube d'4chappement et la buse sont fixes correctement l'un fi l'autre et fi l'adaptateur de la fen_tre.
* S'assurer que le tube d'4chappement et la buse ne sont pas bouch_s
Tout autre type de panne doit _tre signag et les #parations eddectu6es auprOs d*un centre de service d'entretien autoris£ pour obtenir
I*adresse du centre le plus proche de chez vous, veuillez composer le 1-866-MAYTAG1.
23
Pour les mod_ies insta|l_s en
Am_rique du Nord - Si des
r_parations ou pi_ces s'av_rent
n_cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est
n_cessaire d'effectuer des r@arations ou de se procurer des
pi_ces, reportez-vous _ <<Comment obtenir des
r@arations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans
la garantie de votre climatiseur.
Pour les mod_ies months b
I'ext_rieur de I'Am_rique du Nord
Pour les climatiseurs de piece achet_s en vue de leur
utilisation/_ l'ext_rieur de l'Am_rique du Nord, le fabricant
ne donne aucune garantie, explicite ou implicite.
Consultez votre vendeur local pour connaitre les
modalit_s de la garantie offerte par l'importateur dans
votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia,a Porto-Rico,au Canada)
Garantie complete {cinq ans)
sur les pibces et la main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par
l'acheteur original, Fedders Appliances s'engage, par le biais
de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la part
de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r@arer ou
remplacer toute piece d_fectueuse darts la mati_re ou la
fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un
acc_s rapide au conditionneur d'air pour en pennettre
l'entretien est la responsabilit_ du propri_taire.
Remarque: Dans le cas oii tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders Appliances sent usagees
et ne sent garanties que pour la periode restante de la
garantie originale.
Exceptions
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances
caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus /_un
d_faut ou/_ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y
compris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et
n_cessaire ou le non-respect des instructions _crites
d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ /_ des
fins commerciales, de location ou autres que domestiques,
nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y
compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_
marchande ou d'adaptation/_ un usage ou objet particulier.
LES RECOUPS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
(;ARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES (;ARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]_ CINQ ANS A
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. Feddet=sAppliauces
NE SAURAIT EN AUCUN (;AS ETRE TENU RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS E(;ARD ]_ LA CAUSE, MEME AU (2AS()U
Feddens Appliauces A URAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMIvL4(;ES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU
]MPLICITE, N'EST OFFERTE ]_ UN ACHETEUR QUELCONQUE
EN (;AS DE REVENTE.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn_es ne vous
soient pas opposables. La pr_sente garantie vous confute
des droits precis; w-ms pouvez _galement jouir d'autres
droits qui varient d'un _tat/_ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions
susmentionn_es ne sent couverts par aucune garantie. I1
se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une
garantie si w-ms r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r_parations ou
pi_ces duns le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
r_seau de centres de service agr_s ind@endants dans tout
le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et
d'utilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au
service apres-vente:
2=
Appelez un centre de service apr_s-vente agr_ CareCo
en indiquant le num_ro de mod_le, le num_ro de s_rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La
r@aration sera effectu_e pendant les heures ouvrables.
En cas de besoin, demandez /_ votre revendeur les
coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente agree.
Sivotre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente
agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num_ro suivant pour
obtenir les coordonn_es d'un centre de service apr_s-
vente ou distributeur de pi_ces agree:
_-866-1VlAYTAG
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401 _-.-U.
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant /_la garantie. Nous
w-msrecommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul_ ou tout autre document appropri_
apportant la preuve du r_glement.
24
23-11-2222N-001
OMMI 10.01
@ @ @ @ @
fflOff lOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
UOOLLOOt FAN FAN
CLEAN DRAIN
TIMER/SET FILTER WATER
0 @
START STOP
d @
_ Power Control
b)
The power control turns the unit on and off.
E1 control de alimentacidn enciende y apaga la
unidad.
I1 pennet de mettre en marche et d'arr_ter l'appareil.
Mode Control/Control de
modo/Commande de Mode
The Mode Control has five settings:
High Cool, Low Cool, High Fan, Low Fan,
Dehumidify
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used
Elcontrolde modo tiene cinco posiciones:
Frio alto, Frio bajo, Ventilador alto, Ventilador
bajo, Deshumidificador
Las posiciones se ajustan con el botdn de control de
modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente en uso.
Lacommande de mode comporte cinqr@lages:
Froid Fort, Froid Faible, Ventilation Forte,
Ventilation Faible, D6shumidification
Le bouton de commande de mode permet de r_gler
l'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux
vert indique le mode en cours d'utilisation.
Display Control/Control de pantalla
/Affichage
Thedisplaycontrolisusedto changethecurrentdisplaysetting. There
are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit, Temperature/Celsius,
Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit setting after the control has not been
depressed for five seconds.
El control de pantalla se usa para cambiar la configuracidn de pantalla
actual. Lapantallapuede presentar:
Temperatura/Grados fahrenheit, Temperatura
/Qrados centigrados, Reloj
La pantalla w)lverfi a pasar de mostrar el reloj a
mostrar la temperatura en grados fahrenheit despu_s
de transcurridos 5 segundos sin que se presione el
control.
Lacommande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e. II existe trois affichages possibles:
Temp6rature en degr6s Fahrenheit, Temp6rature en
degr6s Celsius, Minuterie
L'affichage indiquera la minuterie puis la temperature
en degrOs Fahrenheit si la commande n'a pas OtO
pressOe depuis 5 secondes.
Time&Temperature Controls/
Controles de hora & temperatura
/Commandes d'heure et de
temp6rature
These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de
finalizacidn.
Ces boutons sont utilisOs pour changer le rOglage de la
temp4rature, de l'horloge, de l'heure de d4but et de
l'heure de fin de la minuterie.
)
Timer Controls/Controles del reloj
/Commandes de minuterie
The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner to start as well as a time for the air
conditioner to shut off.
Los controles del reloj se usan para fijar un horatio
para que se encienda el acondicionador de aire y un
horatio para que se apague.
Ces commandes peuvent _tre utilisOes pour
dOterminer l'heure de dObut de mise en marche du
climatiseur et l'heure d'arrOt.
Warning Lights/Luces de
advertencia/ Voyants avertisseurs
These lights will come on when the air conditioner
needs attention.
Estas luces se encenderfin cuando sea necesario que
preste atencidn al acondicionador de aire.
Ces voyants s'allument pour pr4venir de la nOcessit4
d'une op4ration d'entretien.
For additional questions please call: 866-1VlAYTAG 1

Transcripción de documentos

Room Air Conditioner Acondicionador de Aire Climatiseur Dehumidifier Deshumidificador D6shumidificateur Air Purifier Purificaci6n de Aire Epurateur d'air Write serial down the numbers Use these numbers model and in any correspondence service calls concerning \ our store receipt. vour Escriba los ndmeros modelo y de ia serie Keep del Uti]ice estos numeros en cuaJquier correspondencia o [[amada de servicio de aire. Guarde el recibo de ]a tienda. |nscrivez or air conditioner. les num6ros _/ refereme de a su acondicionador module et de serie Rappe]ez concerna ces num6ros dans tout courrier ou appe] pour qt ]e c]imatiseur. Conserver ]e recu du magasin. Model No.. Moflelo No.. N ° de modHe 7 Serial _o.. de serif. N _ de sdrk ntervention For additional Nthnero D¢_td d _Ptllt'h¢_sd Pc'c']l_ fie hi dOIYlt)Hl, i)Htd 866-NIAYTAG @@@@@ @ e @ @ @ these instructions please 1 d_7¢'ll¢Tt @@@@@@@@@ Keep questions for future reference @@ @ call: important Safety E|ectrica| Shock instructions Hazard Foe' Your 1. Plug unit only into grounded electrical 2= Do not use an extension cord or plug with this unit. 3= Do not operate unit with front o, oooo o 0 o o, oooo o outlet, adapter Safety: " Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes {-an create a fire hazard or removed, explosion, Failure to follow the above precautions shock, fire or personal injury. If the unit including with has a serial 7.5 amps, other the devices. fuse or circuit [)late However, breaker rating unit may could result of 115 volts and up to and be on a fuse or circuit the maximum cannot in electrical exceed amps the amps breaker of all devices on that of the fuse or circuit breaker. Notice Do not operate this unit without proper time delay circuit protection, Refer to serial plate for proper power supply requirements. RECOMMENDED (As installed PROTECTOR 15 AMP 20 AMP 30 AMP CIRCUIT #14 #12 #10 t 15 V, 60HZ AC Only 1-Phase Outlet Requirement: : Minimum #14 WIRE SIZES per building SIZE Power Supply: code) WIRE GAUGE MINIMUM MINIMUM MINIMUM Wire Size: Use Copper Circuit Protector ll5V I_A 230V I_A 230V 20A 230V 30A ll_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_ _¸_ Before Getting Started oooooo oooooo oooooo oooooo Grounded three-prong wall receptacle important Grounding Requirements Your unit will operate on any ]]5 volt, 3-pronged (grounded), 60 Hz circuit, A separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. For your safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be plugged into a properly grounded outlet (Figs. _ ,_ 2). If your outlet is not of the proper type, it is your responsibility correct type. to have the outlet and wiring changed to the DO NOT CUT OFF THE THIRD (GROUNDING) PRONG. NOT DO USE AN ADAPTER. Three-prong grounding plug Et Single outlet grounding wall receptacle Before Getting B Started oooo0 oo oooo0 oo oooo0 oo oooo0 S YT Read the operation, instruction manual safety, maintenance, Keep instruction this • Do not • The you start assembly run the 1. The 2. Do not 4. Proper for future for the first time. It contains according to the important information on reference. unit. and connection risk of w-)iding the of the unit warranty. must be carried out instructions. If they are not followed information power 3. Do not manual a damaged important before operating the unit service and warranty. cord allow cover is located contact the venting in the between air discharge of the rear of the the unit and air intake air to the exterior and unit. water. louvers is required of the unit. at all times. After turning off the systemwait at least 3 minutes before restarting it. The unit has castersto ease movement. If it is necessaryto tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank using the drain valve at the bottom of the unit. (Seethe section When transporting the unit or Storing the unit for the season.) _'_ Description Drain of Parts on the Portable Coo|ing Unit Hose Portable Unit Cooling Nozzle Upper Drain Serial Plate Valve Exhaust intake Power Cord Lower Drain Valve 2 Tube Louvers installation .o o0,oooo o0, o oo0 o oooo o0 oooo o0 o oo 0 o0 o. Window installation 1. Place the nozzle in the exhaust tube (Fig. 4a). 2. Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window, close the window (Fig. 4b). 3. Secure the window (Fig. 4c). adapter to the window sill 4. Insert the nozzle into the slot in the window adapter (Fig. 4d). 5. Select a cooling (Fig. 6). mode; normal cool or high cool 6. Adjust to the desired temperature setting. 7. Air direction can be adjusted using the handle found on the top of the control panel. Cooling Through a Door Application Mobile Installation 1. Place the nozzle 2. Open the door nozzle between jamb (Fig. S). in the exhaust tube. slightly and position the the door and the door 3. Select a cooling mode; high cool (Fig. 6). 4. Adjust to the desired (Fig. 6). normal temperature cool or setting S. Air direction can be adjusted using the handle found on the top of the control panel. Important: unnecessary 3 Do not over-stretch bends in it. the exhaust tube or make any Control Pane| _ Disp|ay _ @ @ DISPLAY i @ @ fflGlt tOW fflGH LOW DEffUMIDIFY COOL COOL FAN FAR Power Control Power TIME_°C_°F Mode Control CLEAN TIMER/SET @ O Display Control @ START STOP Time/ Temperature Controls DRAIN FILTER @ Timer Controls WATER Warning Lights Control The power control A green light will Mode turns the unit on and off. indicate that the unit is ON, if there is no light the unit if OFF. Control The Mode Control has five settings: High Cool, Low Cool, High Fan, Low Fan, Dehumidify The settings are adjusted with the Mode Control used. When either of the cooling modes selected, the unit will only circulate the and circulate the air. Cooling * The A green light the unit will the dehumidify will indicate circulate setting which setting is currently and cool the air. If either of the is selected, the unit will remove being fan modes moisture is Mode unit cools released and to the , In conditions drian button. is selected, air. When light cooling will the humidity the blink speed, at the air through of extreme water , Adjust dehumidifies outside indicating thermostat Dehumidification same and time for more comfort. During the cooling mode condensed water is nozzle. unit will that the accumulate tank must air deflection be to suit condensed water emptied (see the your desired in an internal section comfort on tank. At that Draining the time Water, the Page 6). level. Mode In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room. 1. Place the nozzle 2. Open the window and place Close the window (Fig. 4). 3. Secure 4. Insert the nozzle that 6. Select the 7. If the drain water window the S. Ensure exhaust adapter into the the upper water slot window in the (page window is in the in the window, extending it to fit the width of the window. sill. adapter. closed position and that the rubber plug is in place (Fig. 7 d). (Fig. 6). is blinking, procedure adapter window valve mode light is used to change Temperature/Fahrenheit, display the indicating that the internal bucket is full, follow the recommended 6). Control The display control The tube. to the drain Dehumidifying draining Display in the will return the current display setting. Temperature/Celsius, from seconds. The temperature the time setting There are three settings on the display: Timer to the Fahrenheit on the display is the set temperature. 4 setting after the control has not been It is NOT the actual room temperature. depressed for five CLEAN FILTER TIMER/SET ® @ @ @ @ @ DRAIN WATER @ itlGH LOW HIGH LOW DEHNIOIFY COOL COOL FAN FAN Power Control Mode Control Time/Temperature These buttons are used Display Control Time/ Temperature Controls Timer Controls Warning Lights Controls to change the set temperature, the clock, start time, and stop time. Temperature Change Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, increments of 1° using the Time/Temperature. then change the set temperature in Time Change Select the time display with the Display Control and change the clock with the Time/Temperature controls. The time will increase or decrease in one minute increments with each depression. If either the up or down buttons is held down, the time will change continuously until the button is released. The AM and PM lights will change appropriately with the clock. Timer The Timer Controls Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to shut off. Setting a Start/Stop Time Depress the start or stop button. The display will now show a time. Use the Time/Temperature controls to set the desired start/stop time. After reaching the desired start/stop time, release the Time/Temperature control button. The timer will be set after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate when the timer is activated. Shutting the Timer Function OFF if the Start function is set: Depress the Start button for three seconds. The light will go off and the start function is now deactivated. if the Stop function is set: Depress the Stop button for three seconds. The light will go off and the stop function is now deactivated. Warning Lights These lights will come on when the air conditioner needs attention. Clean Filter Light This light indicates that the filter needs to be cleaned. The air conditioner will continue to run even when the light is on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor. Drain Water Light This light indicates that the internal water been drained. See section 6 of the owners' bucket manual must is drained. be set to dehumidify when the water needs to be drained. for instructions on 5 The how unit will not operate until the water to drain the water. The air conditioner has Draining the water Upper If the red light is lit, indicatingthat the internal bucket is full, follow the recommended water draining procedure: 1. The unit 2. Place the must be switched a container rubber under plug from to the the the 3. Insert the drain hose towards the container. on the drain drain upper 4. Turn the upper drain valve from open position (Fig. 7 b). Valve off position. upper upper Drain valve valve drain and (Fig. valve the closed remove 7 a, b, c). pointing position it to the S. Turn the unit on, turn the thermostat to the warmest setting and the switch to the dehmnidify position. The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water from the unit (Fig. 6). 6. When unit. the water stops draining from the unit, turn off the 7. Close the upper drain valve, remove the drain hose, remove the container of water, put the rubber plug back in the upper drain valve (Fig. 7 d). 8. The unit can be turned to any operating mode. Important: When changing the operating mode back to cooling do not forget to put the rubber plug back in and turn the upper drain valve 900 to the right or to the closed position. If this is not done the water will come out of the unit when it is switched on. VENHLATION Ventilation mode In this mode the air is recycled to the interior of the room after passing through the primary air filter. 1. To insert the filters see (Fig. 8). 2. Place the exhaust tube in the same position as the cooling mode for either window or mobile installation. 3. Select the ventilation speed desired; normal or maximum (Fig. 6). Cleaning * The and unit has water every completely Maintenance a primary * The that purification filters the unit performs * The fitting * Only one cooling * The of the * Do not that must be cleaned in the with unit after it is be replaced every year so should be done as in (Fig. is required on filters back the frame 8). to maintain efficiency. warm * Never use or a brush damage put should well. set of filters air discharge sponge, air filter two weeks and dry (Fig. 9). grille water can and hot water, bleach, to clean the unit. the cabinet wash the and unit be cleaned mild the with with a rag or acids, cleaning detergent. gasoline, This will air discharge fluid inserting area. a hose. 6 Filters Cleaning Filter the Nlaintenance o o ooo, o ooo, o ooo, o ooo, o ooo, Before using at the start of a season * Turn the unit on for four to five hours * Clean the air filter. * Clean the cabinet and air discharge When transporting after the season the to dry it out. areas if necessary. unit or storing the unit Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, remove the drain plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the drain plug and remove the pan of water (Fig. 10). To drain water using the upper drain valve refer to the section entitled "Draining the Water". Service instructions Read carefully before calling for service if the unit fails to start ¢" Make sure the unit is plugged into an outlet. ¢" Make sure the unit is not in the off position. ¢" Make sure the circuit if the unit does breaker not has not been tripped. function and the ¢" Make sure the unit is standing level, if the light (See the section on Draining Water). if the unit does not cool tube and nozzle ¢" Make sure the exhaust tube is not bent. ¢" Adjust the thermostat ¢" Make sure the exhaust if the unit is too water is still on, empty light is the internal blinking water tank. sufficiently ¢" Make sure the exhaust ¢" Make sure the upper drain fit correctly drain valve is in the closed to each other position and both and to the window drain adapter. plugs are in place. to a lower temperature. tube and nozzle have nothing inside them. loud V"Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly V"Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing to each other and to the window inside. Any other breakdown or repair must be carried out by an authorized servicer. To locate your nearest Service Center, call 1-866-MAYTAG1. 7 mount. For IVlodeis |nstailed in North America - if Service or Parts are Required First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". For NIodeis Installed Outside North America For room air conditioners purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Room (Within Air Conditioner the 48 contiguous United Warranty States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) FuR {FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders Appliances will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. Note: in the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders Appliances replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY (JR FITNESS FOR A PARTICULAR USE (JR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL Fedders Appliances BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, (JR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS (JR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on units sold outside of these areas. How to Obtain Warranty Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent CareCo servicers nationwide. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-866=NIAYTAG 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, [L 62401 Proof ot: Purchase Date It is the responsibility of the consumer original purchase date for warranty recommend that a bill of sale, cancelled other appropriate payment record be purpose. 8 to establish the purposes. We check, or some kept for that |nstrucciones Peiigro choque i • Enchtlfe importantes de ei6ctrico la unidad 2. No use un co]:d6n ell till tol-nacOl?liente funciona]" la unidad El no seguir personal. las advertencias .0,o0,ooo. Para St= Seguridad: de extensi6n 3. No haga de seguridad con conexidll ni un adaptado]: a tiel'l?a. de enchufe pal"a este unidad. Sill la pa]:te h:ontal. anteriores podrfa causar un cheque eldctrico * No guarde ni use gasolina u otros vapores o liquidos inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto artefacto. Los vapores pueden crear el riesgo de incendio o explosi6n. o una lesi6n Si en la placa de nQn_ero de serie hay una especiflcad6n de 115 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede compartil" un fusible o intel"ruptof de circuito con otl"os dispositivos. Sin embargo, el amperaje m_ximo de lodes los disposltivos e, ese fusible o interrupter de ckcuito no puede exceder el amperaje del ft*sible o el interrupter circuito. Pa]'a localiza]: la placa con el nflme]'o de se]ie aplicable a este modelo, yea la p5gina poste]io]" de este manual. de Suministro de corriente: 115V, 60HZ Corriente alterna monofasica solamente Tomacorriente que se requiere: Aviso De 3 patillas, ripe conexi&_ a tierra 125E 15Amp No opel'a]: esta unidad sin la p]:oteccidn adecuada de un (i]:cuito de tiempo l:etardado, consulte la placa con el n6mel:o de sel:ie para los sulllinistl?OS de COl'liente adecuados. TAMAff¢OS QUE SE RECOMIENDAN PARA LOS ALAMBREB DEL CIRCUITO (Instalacidn tie acuerdo al c6digo tie construcci6n) TAMAfVO DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP _0 AMP Tamaffo mimmo del alambre: No. 14 (A.W,G.) Use solamente GROSOR DEL CABLE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM alambre Protector circuito: de 3 alambres de cobre dd Fusible con retardo de tiempo o h_terruptor de cucuito de 15 Amp 115V 15A Antes 230V 15A 230V 20A 230V 30A de empezar , ,,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo, Receptdcu[o de pared de Ires patli[as con conexi6n de tlerra Requisitos importantes para ia conexi6n a tien'a Su unidad funcionar_ en cualquier circuit() de 115 voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra) y 60 Hz. No se requiem linea separada, pete es aconsejable no sobrecargar el circuito con artefactos que usan mucha corriente come m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta unidad est_ equipada con un enchufe de 3 patillas de conexi6n a tierra y debe enchufarse en un tomacorriente con la debida conexi6n a tierra (figuras _hufe D 1 y 2). Si su tomacorriente no es del tipo adecuado, usted tiene la responsabilidad de hacer que se cambien tanto el tomacorriente come los alambres al tipo adecuado. NO CORTE LA TERCERA PATILLA TIERRA. NO DE CONEXION fe tres patillas con conexi6n a tlerra A USE UN ADAPTADOR. 9 de pared Recept&cu[o con un s61o tomacorrlente con conexi6n a tlerra Antes de empezar o 0 o ooo 0 o ooo0 0 o ooo0 0 o oo,o0 * Antes de usar la unidad per la primera vez, lea el manual de instrucciones sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantia. * Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el future. * No encienda una unidad importante que est_ dafiada. , E1 ensamblado y la conexi6n de la unidad toma el riesgo de invalidar la garantia. |nformaci6n que contiene informaci6n debe llevarse a cabo de acuerdo alas instrucciones. Si no se siguen, usted importante 1. E1cord6n de electric|dad est_ situado en la parte posterior de la unidad. 2. No deje que la unidad est_ en contacto con el agua. 3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la unidad. 4. En todo memento se necesita una salida adecuada del aire al exterior. Despu& de apagar e/sistema, espere per Io menos 3 minutes antes de vo/ver a encenderlo. ta unidad tiene ruedas para fadlitar el movimiento. Si es necesario indinar/a, se debe primero radar el agua de! tanque interne, si se tmnsporta o ,_hrmcena la an|dad dumnte la estacidn. E! Descripci6n de la unidad enfriamiento usando la valvula de drenaje en la parte inferior. de las partes de porter|| Unidad de enfriamiento perI_til Boquilla Tube de escape Rejillas de aire 10 de toma Vea /a section |nstalaci6n 1, Coloque (fig, 4a), en una ventana la boquilla en el tubo de escape 2. Abra la ventana y coloque el adaptador, extendi_ndolo para que se acomode a la anchura de la ventana; cierre la ventana (fig, 4b), 3, Asegure alf_izar el adaptador de la ventana para la ventana (fig, 4c), en el 4. Inserte la boquilla en la ranura del adaptador para ventana (fig, 4d). 5. Selecciones normal un o alto 6. Ajuste modo de enfriamiento: (fig, 6). a la temperatura que desea 7. La direcciOn del aire puede graduarse usando la palanca que se encuentra parte superior del panel de control, Aire aco.dicio.ado poniendo la u.idad en u.a (fig, 6). en la puerta |nstalaci6n 1, Coloque port_iti| la boquilla 2, Abra la puerta un puerta y la )amba 3, Seleccione un en el tubo de escape. poco y coloque (fig, 5). modo la boquilla de enfriamiento: normal entre o alto (Fig, 6). 4, Aiuste a la temperatura que desea (Fig, 6). 5. La direcci6n del aire puede graduarse palanca que se encuentra en la parte panel de control, Importante: 11 No extienda el tubo de escape usando superior ni Io dable la del sin necesidad. la Pane| de Control CLEAN DISPLAY • @ O O TIMER/SET • 0 HIGH LOW HIGH LOW DEHtNIOIFY COOL COOL FAN FAN TIME;.°O.°F DRAIN FILTER WATER 0 START STOP J Cont _! de AJJmentacJ6n Control de alimentaci6n la luz, la unidad Control . . . . . de Panta||a Hora/ Temperatura tie| Re|oj Acivertencia de alimentaci6n E1 control encendida El control de Moclo enciende y apaga la unidad. estfi APAGADA. La luz verde indica que la unidad estfi ENCENDIDA. Si no estfi de modo de modo tiene Frio alto Frio bajo Venti|ador afro Ventilador bajo Deshumiclificaclor Las posiciones en uso. Cuando selecciona uno cinco posiciones: se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se selecciona uno de los dos modos de enfriamiento, la unidad harfi circular de los dos modos de ventilaci6n la unidad s61o harfi circular el aire. Cuando deshumidificaci6n, la unidad eliminarfi la humedad y harfi circular Modo de enfriamiento * Para mayor confort, la unidad enfria y deshmnedece al mismo condensada pasa al exterior por medio de la boquilla. el aire. tiempo. Durante * En condiciones de humedad extrema la unidad acumularfi el agua condensada luz roja se encenderfi para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea/a soccidn , Ajuste la velocidad de enfriamiento, el tennostato se encuentra actualmente el aire y lo enfriarfi. Si se se selecciona la funci6n de y la deflexidn el modo de enfriamiento, en un tanque intemo. sobre Drenajo dol agua. de aire al nivel de confort el agua En este caso la deseada. Modo para deshumedecer En el modo de deshumedecer, ]a unidad reduce la humedad del ambiente en ]a habitaci6n. 1. Coloque la boquilla 2, Abra la ventana 3. Asegure 4. Inserte en el tubo de escape. y coloque el adaptador la boquilla 5. Compruebe (Fig. 7 d). para ventana en el espacio que la vfilvula 6. Escoja el modo El control extendKndolo para que se acomode a la anchura de la ventana (Fig. 4). en el alf6izar. que hay en el adaptador de drenaje de deshumedecer 7. Si la luz roja que indica drenaje. Control el adaptador, superior de la ventana. est6 en la posicidn de cierre y que el tapdn de caucho est6 en su lugar (Fig. 6). que el balde interno estfi lleno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para de pantalla de pantalla se usa para cambiar la configuracidn . Temperatura/Grados fahrenheit . Tewlperatura/Grados centigraclos de pantalla actual, ta pantalla puede presentar: " Reloj La pantalla volverfi a pasar de mostrar el reloj a mostrar segundos sin que se presione el control. La temperatura temperatura de la habitacidn. la temperatura que se muestra 12 en grados fahrenheit despu_s de transcurridos en la pantalla es la temperatura fijada, NO la 5 CLEAN DISPLAY @ • @ @ O Contro|es te_peratura de Moclo FILTER 0 HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY COOL COOL FAN FAN Co.1 _! de A|imentaci6n TIMER/SET TIME_ C'°F O de Panta||a O Hora/ Te_peratura DRAIN WATER 0 START STOP del Re|oj Aclvertencia de hora/ Estos botones se usan para cambiar fijada, el reloj, la hora de comienzo finalizaci6n. la temperatura y la hora de Cambie de |a temperatura Seleccione grados fahrenheit o cenfigrados en la pantalla usando el control fijada en incrementos de 1 ° usando el control de tiempo/temperatura. de pantalla. Luego cambie le temperatura Oambio de la hora Seleccione la pantalla de la hora con el control de pantalla y cambie el reloj con los controles de hora/temperatura. La hora aumentar_ o disminuir_ en incrementos de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene presionado uno de los dos botones, el tiempo cambiar_ continuamente hasta que se suelte el bot6n. Las luces de AM y PM cambian autom_ticamente al cambiar la hora. Controles Los controles de| reloj del reloj se usan para fijar un horario para que se encienda Coniiguraci6n de |a hora de comienzo y fina|izaci6n Presione el bot6n de comienzo o finalizaciSn. La pantalla el acondicionador mostrarfi de aire y un horario una hora. Use para que se apague. los controles de tiempo/temperatura para fijar la hora de comienzo/finalizaci&n deseada. DespuOs de llegar a la hora de comienzo/finalizaci(m deseada suelte el botSn de control de tiempo/temperatura. E1 reloj quedarfi configurado despuOs de que no se haya presionado ningfin botSn durante cinco segundos. Una luz sobre los botones de comienzo y finalizaci&n indicarfi que el reloj estfi activado. Apagado de |a tunci6n de reloj Si est_configuradala funciGnde Comienzo: Mantenga presionado el bot6n de comienzo quedar_ desactivada. $i est_ configuradala funcidnde Finalizacidn: Mantenga presionado el botdn de finalizaci6n quedar_ desactivada. Luces durante 3 segundos. durante 3 segundos. La luz se apagara y la funci6n La luz se apagarfi y la funcidn de comienzo de finalizacidn de advertencia Estas ]uces se encender_n cuando sea necesario que preste atenci6n a] acondicionador de aire. Luz de |impieza de filtro Esta luz indica que el filtro requiere limpieza. E1 acondicionador de aire seguir_ funcionando aunque la luz est_ encendida. Sin embargo, cuando esta enciende, el filtro debe limpiarse lo antes posible. Despu_s de limpiar el filtro, presione los dos controles hora/temperatura para reinicializar el monitor del filtro. luz se de Luz de drenaje de agua Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe drenarse. La unidad no funcionar_ hasta que se haya drenado agua. (Ver la secciOn 6 c/el manual c/el propiet_rio p;_ra obtener instrucciones acerc-a de cdmo drenar el agua.) E1 acondicionador de aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando se drena el agua. 13 el Drenaje D de| agua 5i se enciende procedimiento la luz roja que indica que el balde interno que se recomienda para el drenaje: 1. Debe apagarse est6 Ileno_ siga el la unidad. 2. Coloque el recipiente bajo la vfilvula de drenaje superior y saque el tap6n de caucho de dicha vMvula (Fig. 7 a, b, c). a. Inserte la manguera superior apuntando de desagtie en la vfilvula hacia el recipiente. 4. Mueva la vfilvula de drenaje superior apagado a la de encendido (Fig. 7 b). de drenaje de la posici6n de 5. Encienda la unidad, ponga el termostato en lo mils caliente y el interruptor en posici6n modo de deshumidificaci6n, y la unidad se encender£ lo que pennite que funcione la bomba y drene el agua (Fig. 6). 6. Apague la unidad cuando ya no salga agua. 7. Cierre la vfilvula de drenaje superior, saque la manguera de drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho en la vfilvula de drenaje superior (Fig. 7 d). 8. Ahora la unidad que desee. Importante: Cuando puede cambie ponerse d modo en el modo de operaci6n nuevamente de operaci6n a enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior 90 o a la derecha o a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza esta operaci6n, saldM agua de ]a unidad al encenderla. Ventiiaci6n Modo de ventilaci6n En este modo, el aire vuelve a circular D en el interior de la habitaci6ndespu& de pasarpor el filtro de aire pdmado. 1. Para poner los filtros (Fig. 8). 2. Coloque el tubo de escape en la misma posici6n que para el modo de enffiamiento, ya sea para la instalaci6n en una ventana o para la instalaci6n m6vil. a. Seleccione o m_xima la velocidad (Fig. 6). de ventilaci6n Limpieza y mantenimiento que desee: normal * La unidad tiene un filtro principal de aire que debe limpiarse con agua cada dos semanas y volverse a poner en la unidad despu4s que est4 completamente seco (Fig.9). * Los filtros de purificaci6n deben cambiarse pot un juego nuevo todos los a_os a fin de que la unidad funcione bien. * Los filtros deben colocarse como se indica en la (Fig.g). * Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n para mantener la eficiencia de enffiamiento. * La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente suave. * NUNCA use agua caliente, lejia, gasolina, 5cidos, liquidos de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. E1hacerlo da_ar5 el gabinete y la zona de descarga del aire. * NO LAVE la unidad con una manguera. 14 Colocaci6n filtros de los Limpieza del filtro Nlantenimiento , oo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 Antes de usar * Encienda la unidad * Limpie el filtro * Limpie el gabinete ia unidad durante al comienzo cuatro o cinco horas de ia estaci6n para que se seque. de aire. y las zonas de descarga del aire si es necesario. $i se transporta la unidad o se guarda despuAs de ia estacibn Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una bandeja debajo del orificio de drenaje inferior. Retire el tapdn de goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuanclo deje de salir agua, vuelva a colocar el tapOn de drenaje inferior y retire la bandeja con agua (fig. lO). Para drenar el agua usando la vMvula de drenaje superior, consulte la seccidn titulada "Drenaje del agua'. |nstrueciones de Servieio Ldalas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio. $i ia unidad no enciende • Compruebe que la unidad est_ • Compruebe que la unidad no • Compruebe que el interruptor $i la unidad * Verifique Drenaje * Compruebe que * Compruebe * Compruebe * Ponga a un y ia iuz que el tubo de escape no que las vMvulas $i la unidad hace saltado. roja esta encendida encendida, vacie el tanque interno de agua (yea la secci6n sobre io suficiente y la boquilla a una haya si la luz sigue de escape el tubo de apagado. no el tubo que tomacorriente. en la posici6n del circuito est_ nivelada; no enfria el termostato * Compruebe est_ no funciona que la unidad del agua). $i ia unidad enchufada de drenaje temperatura de escape esta est_n entre siy tambi_n al adaptador de ventana. siy tambi_n al adaptador para doblado. estan m_s en su sitio. baja. y la boquilla demasiado conectados no tengan nada dentro. ruido * Compruebe que el tubo de escape y la boquilla est_n * Compruebe que el tubo de escape y la boquilla no conectados tengan entre nada dentro. Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n, debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado. mas cercano, Ilame al 1-866-MAYTAG1. 15 la ventana. Para ubicar su centro de servicio Garantia @ o@ @ o@ @ o@ @ o@ @ o@ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Para modeIos instaiados Norteam4rica - En caso de servicio o piezas en de necesidad Haga primero las verificaciones recomendadas. de necesitarse servicio o piezas, consulte su acondicionador de aire en la secci6n servicio o piezas Para fuera modelos instalados de Norteam4rica En caso en la garantia "C6mo obtener de de garantfa'. Para aires acondicionados comprados para uso fuera de Norteam_rica el fabricante no otorgarfi ninguna garantia implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida por el importador de los equipos de su pais. Garantia (Dentro Unidos, de| acondicionador de los estado y mane para 48 estados contiguos de los de Hawai, Distrito de Columbia, todas las Estados Puerto {cinco de compra Appliances, de servicio autorizadas, alguno para el propietario presente dafios uso normal propietario para realizar un periodo de sus estaciones repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier de material o mano del producto. Es sin costo pieza que de obra derivados responsabilidad facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparacidn. En caso mientras repuestos y durante mediante de que se requiera la garantia de Fedders en v_gnecia solamente garant/a de la unidad. reemplazar de del del el resto del E1servicio para su acondicionador de aire serfi provisto pot CareCo, una divisidn del fabricante con estaciones de servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais. Nora: una pieza periodo de Excepciones La garantia antes indicada no cubre las fallas de funcionamiento causadas por dafios que sufra la unidad mientras 4sta est4 en posesi6n del usuario (excluyendo los dafios causados pot defecto o funcionamiento defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, C6mo obtener servicio o piezas de garantia aire est& v_gente, se utilizar&n los Appliances los cuales continuar&n durante No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las fireas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera de estas fireas. a_os) de obra A partir de la fecha cinco afios, Fedders Nora: piezas Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted podria tener tambKn otros derechos que pueden variar de estado a estado. de aire Rico y Canada) Garantia (;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Fedders Appliances SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUW CUANDO Fodders Appliances HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAI_OS. NO SE OFRECE NINGUNA (;ARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA RE VENTA. GARANTIA CUALQUIER IMPLICITA, TODAS LAS 16 Antes de solicitar servicio, folleto de "lnstrucciones necesita servicio: lea cuidadosamente de Instalacion y Uso" Luego, el si 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suministreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio se prestarfi durante horas normales de trabajo. Comuniquese con su distribuidor para obtener recomendaciones sobre una estaci6nde servicio autorizada. 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, llame al siguiente nOmero gratis para obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado: 1-866-MAYTAG 1 o escriba aL" Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. Prueba de la fecha de compra E1 establecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para dicho efecto. Directives Risque de s6curit6 de choc 1.Brancher terre. _ une d'utiliser prise d'alimentation l'appareil En cab de non-observation risques de choc dlectrique, Pour 6iectrique 2.1_viter d'utiliser une rallonge de prise avec cet appareil. 3.1_viter importantes ®oo0,0,®ooooo®®oo dectrique dectrique si son ou couvercle raise _ la un adaptateur est enlev& de ces precautions, cela peut de blessure ou d'incendie. entrMner s6curit6, ou d'utiliser liquides ou gaz inflammables y compris celui-ci. Les vapeurs incendie ou une explosion. de l'essence ou pros de tout appareil, peuvent causer un des Si la plaque signal@ique de Fappareil indique une tension d'alimentation dectrique de 115 volts et un amp@age _gal ou inf@ieur _ 7,5 amperes, Fappareil peut alors @re branch_ avec un autre appareil sur la m_me fusible ou disjoncteur. Toutefois, Famp_rage total de tousles appareils dectriques reli_s _ ce fusible ou _ ce disjoncteur ne peut d@asser la capacit_ du fusible ou du disjoncteur en question. Se reporter pour situer votre • l_viter de ranger d'autres Alimentation _lectrique: I15V, 60HZ c. a. seulement monophaSd au verso de la couverture du present manuel Femplacement de la plaque signal@ique de cet appareil. Avis Eviter d'utiliser cd apparel[ s'i[ ne compo_te pas de protection de circuit temporisd, e. CollsuJter [a plaque si_4nal6tique pour connaffre [es exi_,ences reldtives _'_I',dimentation. Calibre de fil minimum: CALIBRES DE FItS RECOMMANDf-S (Conform_menI CAPACITE DU DISPOSITIF au Codo CALIBRE DE PROTECTION 15 AMP 20 AMP _0 AM[' du DU B_timenI) FIt #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM Protection du circuit: @©©@ llSY 230V 230V 230V 15A 15A 20A 30A Pr6paratifs #14 A.W.G. 3 conducteurs, fil de cuivre seulement Fusible temporis6 ou disjoncteur ISA oooo oooo,oooooo oooo,oooooooo oooo,oooooo ooo EXIGENCES ELECTRIQUE Prise d'allmentafion mura[e _ deux entr6es avec mlse & la terre Exigences impo|'tantes su_ ia raise & ia re|we Votre nouvel appareil fonctionnera sur n'importe quel circuit 115 volts, 60 Hz mis la terre (prise trois trous). Un circuit ind_pendant n'est pas n_cessaire, mais il est quand m_me recommand_ de ne pas surcharger le circuit avec des appareils 5 haut rendement, p. ex. des machines 5 laver, etc. Pour plus de s_curit_, cet appareil est pourvu d'une fiche branche de malt etdoit @re branch_ 5 une Fiche m_ile a trois branches prise mise/_ la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise d'alimentation n'est pas approprKe. IL VOUS INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PAS UTILISER D'ADAPTATEUR. 17 D mura[e/_ Prise d'ailmentafion une entr6e avec mlse _ la terre Pr6paratifs * Lire le manuel fonctionner Le manuel de s_curit_. o0 ooooooo 0 o0 oooo o o0 ooooooo 0 o0 oooo d'instructions l'appareil contient avant de faire pour la premiere des renseignements * Conserver ce document fois. sur l'utilisation et l'entretien de l'appareil, la garantie ainsi que des consignes pour r_f_rence ult_rieure. * l_viter de mettre l'appareil en marche s'il est endommag_. * L'assemblage et le branchement Renseignernents de cet appareil doivent _tre effectu_s confonr_@_ent aux instructions de la garantie. importants 1. Le cordon d'alimentation est situ_ a l'arri_re de l'appareil. 2. l_viter le contact de l'appareil avec l'eau. 3. Ne pas couvrir l'entr_e ni la sortie d'air de l'appareil. 4. L'appareil dolt _tre ad_quatement ventil_ vers l'ext_rieur en permanence. AprOs avoir arrOt_ le systOme, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en mar&e. t*appareil est pourvu de roulettes destin&s a faciliter son transport. S*ilest n&essaire d'incliner Yappardl, le r_servoir de celui-ci doit d*abord Otre vid_ (utiliser le robinet de vidange situ_ au bas de I*appardl). Rdfdrez-vous,_la section Avant de transporter I'appareil ou De le ranger pour la saison. Description des pi&ces du climatiseur portatif C|irnatiseur pertat|| _use Rebinet de vidange sup6rJeur Tube d'6chapperuent Beuche d'aJr 18 d'entr6e Pr paratifs o0 ooooooo 0 o0 oooo o o0 ooooooo 0 o0 oooo |nstallatio. darts .r=e fen_tre 1, Placer la buse dans le tube d'_chappement (Fig. 4a). 2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adapteur pour fen_tre, l_tirer l'adaptateur sur la largeur de la fen_tre puis fermer celle-ci (Fig. 4b). 3. Fixer l'adaptateur _ l'appui de la fen_tre. (Fig,.4c) 4. InsUrer la buse dans la rainure de l'adaptateur (Fig. 4d). 5. S_lectionner un niveau de climatisation: normal ou _lev_ (High) (Fig. 6). 6, R_gler _ la temperature d_sir_e (Fig. 6). 7. L'orientation du jet d'air peut _tre r_gl_e l'aide de la poign_e situ_e sur la pattie sup_rieure du panneau de commande. Ciimatisatio. iorsque i'appareii est _ont_ darts une porte |nstallation Mobile 1=Placer la buse dans un tube d'_chappement. 2, Entrebfiiller la porte et placer la buse entre celle-ci et le montant (Fig. 5). 3. S¢lectionner un niveau de climatisation: normal ou ¢lCve (High) (Fig,.6). 4. R_gler _ la temperature dCsirCe (Fig,.6). 5. L'orientation du jet d'air peut _tre rCglCe l'aide de la poignCe situCe sur la pattie supCrieure du panneau de commande. Important: Eviter d/ _tirer le tube d / &happement ou de le tordre inutilement. 19 _'_ Pane| de Control @ ® @ @ @ HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY COOL COOL FAN FAN |nterrgptegr Mode CLEAN TIMER/SET DISPLAY @ TIME*°C_'°F FILTER DRAIN WATER @ O Commande d'a|fichage Com_andes d'heure et temp6rature de Com_andes de mJnuterle Voyants avertisseurs lumineux vert indique |nterrupteur I1 permet l'appareil de mettre en marche et d'arr@er l'appareil. Un t_moin est en marche. I1 s'@eint 5 l'arr@ de l'appareil. que Mode ta commande de mode comporte cinq r_glages: FPoid Fort, Froid Faibie, Venti|ation Forte, Venti|ation FaJbie, D6shumidJfJcation Le bouton de commande de mode permet de r_gler l'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le mode en cours d'utilisation. Lots de la s_lection de Fun des deux modes de climatisation (FROID FORT ou FROID FMBLE), l'appareil fait circuler Fair et le refroidit. Lots de la s_lection de Fun des deux modes de ventilation (VENTILATION FORTE ou VENTILATION FAIBLE), l'appareil fait circuler Fair sans le refroidir. Lots de la s_lection d mode de DI_SHUMIDIFICATION, l'appareil _limine l'humidit_ et fait circuler Fair. Mode CiJmatiseur * Pour un confort et d_shumidifie buse. maximal, l'appareil refroidit simultan_ment. Utilis_ sur ce mode, l'eau condens_e par l'appareil est dirig_e * Dans des conditions d'humidit_ extreme, l'appareil accumule l'eau condens_e dans un r_servoir interne. Dans ce cas, le voyant r_servoir dolt @re vide. Rdfdrez-vous /_la section VMange de I'eau pour plus de ddtails. * Permet de regler la vitesse de refroidissement, le thermostat et la direction de Fair selon votre niveau rouge vers l'ext@ieur s'allume par lorsque la le de confort. Mode D6shumidifJcateur Sur ce mode, I'appareilr6duitI'humidit6 ambianteclanslapiece. _, Placer le buse clans le tube d'6chappement. 2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adaptateur 3, Fixer l'adaptateur 5 l'appui 6, Choisir le mode 7, Si le voyant de l'adaptateur. de vidange de d6shumidification rouge indiquant sur la largeur de la fen@re puis fenner celle-ci (Fig. 4). de la fen@re. 4, Ins@er la buse dans la rainure 5, S'assurer que le robinet place (Fig. 7 d). pour fen_tre, l_tirer l'adaptateur sup@ieur est 5 la position ferm6e et que le bouchon de caoutchouc est bien en (Fig. 6). que le r6servoir interne est plein s'allume, suivre les indications de vidange de l'eau. Affichage ta commande d'affichage permet de changer le type d'information affich_e.II existe trois affichagespossibles: . Temp6rature en degr6s Fahrenheit . Temp6rature e_ degr6s Celsius . Minuterle L'affichage indiquera la minuterie puis la temperature en degr_s Fahrenheit si la commande n'a pas _t_ press_e depuis S secondes. La temp@ature affich_e est la temp@ature sur laquelle l'appareil est r_gl_ et NON PAS la temp@ature de la piece. 2O _ @ _ @ @ @ @ OI6fl LOW HIGit LOW DNUMIDIPI COOL COOL FAN FAN Commandes d'heure CLEAN FILTER TIMER/SET DISPLAY i @ DRAIN WATER @ TIME_°C_°F et de temp6rature Ces boutons sont utills& pour changer le r@lage de la temp&ature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de I'heure de fin de la minuterieo Changernerzt de |a temp6rature Choisir l'affichage de la temperature r_glage en diminuant ou augmentant Changement de |'heure Choisir l'affichage de l'heure Heure/Temp_rature. A chaque bas) est maintenu PM changeront Commandes en Fahrenheit la temperature ou Celsius en utilisant la commande d'affichage, puis changer de 1 degr_/_ la fois avec les commandes Heure/Temp_rature. _ l'aide de la commande d'affichage et changer l'horloge press|on, l'heure diminuera ou augmentera de i minute. appuy_, les minutes d_fileront continuellement de fagon appropri_e selon la s_lection de l'heure. jusqu'5 _ l'aide Si Fun relfichement des commandes des boutons (haut du bouton. Les voyants le ou AM et de minuterie Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer I'heure de d_but de mise en marche du climatiseur et I'heure d'arr& R6gier |'heure de d6but et de fin de |a rninuterie Appuyer sur le bouton de d_but ou de fin pour afficher l'heure, puis utiliser les commandes Heure/Temp_rature r_gler l'heure de d_but ou de fin d_sir_e. Une fois ces s_lections fares, relficher le bouton de commande Heure/Temp_rature. La minuterie est r_gl_e lorsque nul bouton n'a _t_ press_ pendant S secondes. Un t_moin lumineux se trouvant au-dessus des boutons du d_but et de fin indiquera l'activation de la minuterie. pour A_r6t de |a minute_Je Si I'heure de d6but est r@16e: Appuyer sur le bouton $i I'heure de fin est r6gl6e: Appuyer sur le bouton Voyants D_but pendant Fin pendant 3 secondes 3 secondes pour pour d_sactiver d_sactiver la minuterie. la minuterie. Le voyant Le voyant lumineux lumineux va s'_teindre. va s'_teindre. avertisseurs Ces voyants s'allument pour pr_venir de la n&'essit_ d'une op&ation d'entretien. Voyanl de netIoyage du filI_e Ce voyant indique que le filtre a besoin d'etre nettoy_. Le climatiseur va continuer de fonctionner m_me si le voyant est allum_. Cependant, le filtre dolt _tre nettoy_ aussit6t que possible une fois le voyant allum_. Apr_s avoir nettoy_ le filtre, appuyer sur les deux commandes Heure/Temp_rature simultan_ment pour remettre le moniteur du filtre a z_ro. VoyanI de dga|nage de I'eau Ce voyant indique que le r_servoir interne du climatiseur doit _tre vide. Uappareil va cesser de fonctionner jusqu'5 ce que l'eau ait 6t6 drain6e. (Voir section 6 du mode d' emploi en ce qui concerne /es instructions die drainage die/'eau). Le climatiseur dolt 6tre r6gl6 sur D6shumidification lorsque l'eau est drain6e. 21 Vidande Si le voyant D de |'eau rouge indiquant que le r_servoir interne est plein s'allume, suivre Rob|net de vidange sup6riem' les indicationsde vidangede I'eau ci-dessous. 1. Fenner l'appareil. 2. Placer un r_servoir retirer le bouchon sous le robinet de caoutchouc de vidange sup_rieur puis du robinet (Fig. 7 a, b, c). 3. InsUrer le tuyau de vidange dans le robinet orienter le tuyau vers le r_servoir. 4. Tourner le robinet de vidange sup_rieur, 5 la position ouverte (Fig. 7 b). sup_rieur, de la position 5. Mettre l'appareil en marche, r4gler le thermostat temperature le plus _lev_e et ainsi mode de deshmnidification (Fig. 6). 6. Lorsqu'il ne reste plus d'eau, fermer puis ferm_e 5 la l'appareil. 7. Fermer le robinet de vidange sup_rieur, retirer le tuyau de vidange, enlever le r_servoir puis remettre le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup_rieur (Fig. 5 d). 8. Uappareil peut maintenant mode de fonctionnement. _tre r_gl_ sur n'importe quel Important: Avant de r@ler I'apparei] sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir replac6 le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup6deur et d'avoir tourn_ ce dernier de 90 degr_s vers la droite I'appareil _ sa remise. (position ferm_e), sinon I'eau s'_chappera de Ventilaci6n Mode Ventilateur Sur ce mode,/'air est recycl_ puis renvoy_ filtre _ air primaire ou les filtres. 1= Pour installer 2, Placer le tube d'4chappement dans la m_me position qu'en mode Climatiseur (installation fen_tre ou mobile). 3= les filtres clans la pibce aprbs pass{' dam le (Fig. 8). Choisir la vitesse de ventilation normale ou maximale (Fig. 6). 5 la d_sir_e: Insertion 22 des |iitres air Nettoyage du |iitre Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Nettoyage et entretien * L'appareil est dot4 d'un filtre fl air primaire, qui doit _tre nettoy_ fi l'eau routes les deux semaines. Laisser le filtre s4cher compl_tement avant de le replacer dans l'appareil (Fig.9). * Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil, le replacement filtres dolt _tre effectu4 chaque ann4e. des * Ajuster les filtres comme illustr4 fi la (Fig.8). * Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation. * La grille de sortie d'air peut _tre nettoy4e fi l'aide d'un linge ou d'une 4ponge avec de l'eau tilde et un d4tergent doux. * NE jamais utiliser d'eau cahude, d'acide, de liquide nettoyant ni pourrait endommager le boitier * I_VITERDE laver l'appareil avec Avant le d6but d'agents de blanchiment, d'essence, de brosses pour netoyyer l'appareil. Cela et la zone de sortie d'air. un tuyau d'arrosage. de la saison * Laisser l'appareil fonctionner durant 4 fl S heures afin qu'il soit bien sec. * Nettoyer le filtre/_ air. * Nettoyer le boitier et les zones de sortie d'air (si n4cessaire). Avanl saison de transporter i'appareii ou de ie ranger ia Vidanger l'exc4s d'eau/_ partir du r4servoir inf4rieur en placant un r4cipient a-dessous del'orifice inf4rieur de drainage. Retirer le bouchon de caoutchouc et laisser l'eau s'4couler darts le r4cipient. Une fois l'eau 4coul4e, remettre le bouchon de drainage en place et retirer le r4cipient (Fig.lo). Pour vidanger l'eau en utilisant l'orifice sup4rieur de vidange, se reporter _ la intitul6e "Vidange de I'eau". D4pannage Lire attentivement Si |'appareil avant d'appeler le service d'entretien. ne d4marre pas * S'assurer que l'appareil est bien brancK. * S'assurer que la commande de l'appareil n'est pas sur la position Arr_t. * S'assurer que le disjoncteur n'a pas 4t4 d4clench4. Si i'appareii , S'assurer ne fonctionne que ]'at)l)alei] $i |'apparei| repose pas, el que bien ,_ I)]at. Si ]e voyant ne rafraichit pas * S'assurer que le tube d'_chappement * S'assurer que le tube de l'adaptateur le voyant est toujours la piece allure6, vider rouge est a|ium6 ]e r6servoir d'eau interne (voir la section Vidange d'eau). suffisammenl et la buse sont fixes correctement n'est pas pK ni tordu. l'un fi l'autre et fi l'adaptateur de la fen_tre. l'un fi l'autre et fi l'adaptateur de la fen_tre. * S'assurer que le robinet de vidange sup4rieur est sur la position ferm_e. * Kgler le thermostat/_ une temp4rature inf_rieure. * S'assurer que le tube d'4chappement et la buse ne sont pas bouch_s. $i i'appareii est trop bmyant * S'assurer que le tube d'4chappement et la buse sont fixes correctement * S'assurer que le tube d'4chappement et la buse ne sont pas bouch_s Tout autre type de panne doit _tre signag et les #parations eddectu6es auprOs d*un centre de service d'entretien I*adresse du centre le plus proche de chez vous, veuillez composer le 1-866-MAYTAG1. 23 autoris£ pour obtenir Pour les mod_ies insta|l_s en Am_rique du Nord - Si des r_parations ou pi_ces s'av_rent n_cessaires S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est n_cessaire d'effectuer des r@arations ou de se procurer des pi_ces, reportez-vous _ <<Comment obtenir des r@arations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la garantie de votre climatiseur. Pour les mod_ies months I'ext_rieur de I'Am_rique b du Nord Pour les climatiseurs de piece achet_s en vue de leur utilisation/_ l'ext_rieur de l'Am_rique du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez votre vendeur local pour connaitre les modalit_s de la garantie offerte par l'importateur dans votre pays. Garantie du climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico,au Canada) Garantie complete {cinq sur les pibces et la main ans) d'oeuvre Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders Appliances s'engage, par le biais de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r@arer ou remplacer toute piece d_fectueuse darts la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en pennettre l'entretien est la responsabilit_ du propri_taire. PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. Feddet=sAppliauces NE SAURAIT EN AUCUN (;AS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS E(;ARD ]_ LA CAUSE, MEME AU (2AS ()U Feddens Appliauces A URAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMIvL4(;ES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU ]MPLICITE, N'EST OFFERTE ]_ UN ACHETEUR QUELCONQUE EN (;AS DE REVENTE. Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn_es ne vous soient pas opposables. La pr_sente garantie vous confute des droits precis; w-ms pouvez _galement jouir d'autres droits qui varient d'un _tat/_ l'autre. Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn_es ne sent couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si w-ms r_sidez en dehors de ces r_gions. Comment obtenir des r_parations pi_ces duns le cadre de la garantie Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un r_seau de centres de service agr_s ind@endants dans tout le pays. Remarque: attentivement d'utilisation. service Remarque: Dans le cas oii tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders Appliances sent usagees et ne sent garanties que pour la periode restante de la garantie originale. Exceptions 2= La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dus /_ un d_faut ou/_ un d_r_glement), par son installation incorrecte ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y compris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire ou le non-respect des instructions _crites d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ /_ des fins commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation/_ un usage ou objet particulier. LES RECOUPS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE (;ARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES (;ARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]_ CINQ ANS A ou Avant le Si de demander une livret d'instructions vous devez intervention, d'installation ensuite avoir recours lisez et au apres-vente: Appelez un centre de service apr_s-vente agr_ CareCo en indiquant le num_ro de mod_le, le num_ro de s_rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r@aration sera effectu_e pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez /_ votre revendeur les coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente agree. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num_ro suivant pour obtenir les coordonn_es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agree: _-866-1VlAYTAG Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 _-.-U. Preuve de la date de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous w-ms recommandons de conserver dans ce but une facture, un cheque annul_ ou tout autre document appropri_ apportant la preuve du r_glement. 24 23-11-2222N-001 OMMI 10.01 CLEAN FILTER TIMER/SET @ @ @ @ 0 @ fflOff lOW HIGH LOW DEHUMIDIFY UOOL LOOt FAN FAN START STOP d _ Power b) @ Control Time&Temperature The power control E1 control unidad. de alimentacidn I1 pennet DRAIN WATER @ turns the unit on and off. enciende Controles de hora /Commandes y apaga la Controls/ & temperatura d'heure et de temp6rature de mettre en marche et d'arr_ter l'appareil. These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time. Mode Control/Control de modo/Commande de Mode The Mode Control has five settings: High Cool, Low Dehumidify The settings are button. A green currently being Cool, High Fan, Low Fan, adjusted with the Mode Control light will indicate which setting used is El control de modo tiene cinco posiciones: Frio alto, Frio bajo, Ventilador alto, Ventilador bajo, Deshumidificador Las posiciones se ajustan con el botdn de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Lacommande de mode comporte cinq r@lages: Froid Fort, Froid Faible, Ventilation Forte, Ventilation Faible, D6shumidification Le bouton de commande de mode permet de r_gler l'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le mode en cours d'utilisation. Display Control/Control /Affichage de pantalla ) Estos botones se usan para cambiar fijada, el reloj, la hora de comienzo finalizacidn. la temperatura y la hora de Ces boutons sont utilisOs pour changer temp4rature, de l'horloge, de l'heure l'heure de fin de la minuterie. le rOglage de la de d4but et de Timer Controls/Controles /Commandes del reloj de minuterie The Timer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to shut off. Los controles del reloj se usan para fijar un horatio para que se encienda el acondicionador de aire y un horatio para que se apague. Ces commandes peuvent dOterminer l'heure de dObut climatiseur et l'heure d'arrOt. _tre utilisOes pour de mise en marche du Thedisplaycontrolis usedto changethe currentdisplaysetting. There are three settings on the display: Temperature/Fahrenheit, Temperature/Celsius, Timer The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five seconds. El control de pantalla se usa para cambiar Lapantalla puede presentar: la configuracidn de pantalla actual. Temperatura/Grados fahrenheit, Temperatura /Qrados centigrados, Reloj La pantalla w)lverfi a pasar de mostrar el reloj a mostrar la temperatura en grados fahrenheit despu_s de transcurridos 5 segundos sin que se presione el control. Warning Lights/Luces advertencia/ Voyants These lights will come needs attention. de avertisseurs on when Estas luces se encenderfin cuando preste atencidn al acondicionador Ces voyants s'allument pour d'une op4ration d'entretien. the air conditioner sea necesario de aire. pr4venir que de la nOcessit4 La commande d'affichage permet de changer le type d'information affich_e. II existe trois affichages possibles: Temp6rature en degr6s Fahrenheit, Temp6rature en degr6s Celsius, Minuterie L'affichage indiquera la minuterie puis la temperature en degrOs Fahrenheit si la commande n'a pas OtO pressOe depuis 5 secondes. For additional questions please call: 866-1VlAYTAG 1
1 / 1