Transcripción de documentos
Room Air Conditioner
Acondicionador
de Aire
Climatiseur
Dehumidifier
Deshumidificador
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n
de Aire
Epurateur
d'air
Write
serial
down
the
numbers
Use these
numbers
model
and
in any correspondence
service calls concerning
\ our store receipt.
vour
Escriba
los ndmeros
modelo
y de ia serie
Keep
del
Uti]ice estos numeros en cuaJquier
correspondencia
o [[amada de servicio
de aire. Guarde el recibo de ]a tienda.
|nscrivez
or
air conditioner.
les num6ros
_/
refereme
de
a su acondicionador
module
et de
serie
Rappe]ez
concerna
ces num6ros dans tout courrier
ou appe] pour
qt ]e c]imatiseur.
Conserver
]e recu du magasin.
Model No.. Moflelo
No.. N ° de modHe
7
Serial _o..
de serif. N _ de sdrk
ntervention
For additional
Nthnero
D¢_td d _Ptllt'h¢_sd
Pc'c']l_ fie hi dOIYlt)Hl, i)Htd
866-NIAYTAG
@@@@@
@
e
@
@
@
these
instructions
please
1
d_7¢'ll¢Tt
@@@@@@@@@
Keep
questions
for future
reference
@@
@
call:
important
Safety
E|ectrica|
Shock
instructions
Hazard
Foe' Your
1. Plug unit only into grounded
electrical
2= Do not use an extension
cord or plug
with this unit.
3= Do not operate
unit with
front
o, oooo o 0 o o, oooo o
outlet,
adapter
Safety:
" Do not store or use gasoline or other
flammable
vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
The fumes {-an create a fire hazard or
removed,
explosion,
Failure to follow the above precautions
shock, fire or personal
injury.
If the
unit
including
with
has a serial
7.5 amps,
other
the
devices.
fuse or circuit
[)late
However,
breaker
rating
unit may
could result
of 115 volts
and up to and
be on a fuse or circuit
the maximum
cannot
in electrical
exceed
amps
the amps
breaker
of all devices
on that
of the fuse or circuit
breaker.
Notice
Do not operate this unit without
proper time delay circuit
protection,
Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED
(As installed
PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
30 AMP
CIRCUIT
#14
#12
#10
t 15 V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Outlet Requirement:
:
Minimum
#14
WIRE SIZES
per building
SIZE
Power Supply:
code)
WIRE GAUGE
MINIMUM
MINIMUM
MINIMUM
Wire Size:
Use Copper
Circuit Protector
ll5V
I_A
230V
I_A
230V
20A
230V
30A
ll_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_
_¸_
Before
Getting
Started
oooooo oooooo oooooo oooooo
Grounded
three-prong
wall receptacle
important
Grounding
Requirements
Your unit will operate on any ]]5 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit, A separate line is not required, but
it is advisable not to overload the circuit with heavy duty
appliances
such as washing machines,
etc. For your safety,
this unit is equipped with a 3-pronged,
grounding
plug and
must be plugged into a properly grounded
outlet (Figs. _ ,_ 2).
If your outlet is not of the proper type, it is your
responsibility
correct type.
to have the outlet and wiring changed
to the
DO NOT CUT OFF THE THIRD (GROUNDING)
PRONG.
NOT
DO
USE
AN
ADAPTER.
Three-prong
grounding
plug
Et
Single outlet
grounding
wall receptacle
Before
Getting
B
Started oooo0 oo oooo0 oo oooo0 oo oooo0
S
YT
Read the
operation,
instruction
manual
safety,
maintenance,
Keep
instruction
this
• Do not
• The
you
start
assembly
run the
1.
The
2.
Do not
4. Proper
for future
for the
first time.
It contains
according
to the
important
information
on
reference.
unit.
and connection
risk of w-)iding
the
of the unit
warranty.
must
be carried
out
instructions.
If they
are not
followed
information
power
3. Do not
manual
a damaged
important
before
operating
the unit
service
and warranty.
cord
allow
cover
is located
contact
the
venting
in the
between
air discharge
of the
rear
of the
the
unit
and
air intake
air to the
exterior
and
unit.
water.
louvers
is required
of the
unit.
at all times.
After turning off the systemwait at least 3 minutes before restarting it.
The unit has castersto ease movement. If it is necessaryto tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank using the drain valve at the
bottom of the unit. (Seethe section When transporting the unit or Storing the unit for the season.)
_'_ Description
Drain
of Parts
on the
Portable
Coo|ing
Unit
Hose
Portable
Unit
Cooling
Nozzle
Upper
Drain
Serial
Plate
Valve
Exhaust
intake
Power
Cord
Lower
Drain
Valve
2
Tube
Louvers
installation
.o o0,oooo o0, o oo0 o oooo o0 oooo o0 o oo
0 o0 o.
Window
installation
1. Place the nozzle
in the exhaust
tube
(Fig. 4a).
2. Open the window and place the window adapter
in the window, extending
it to fit the width of
the window, close the window (Fig. 4b).
3. Secure the window
(Fig. 4c).
adapter
to the window
sill
4. Insert the nozzle into the slot in the window
adapter (Fig. 4d).
5. Select a cooling
(Fig. 6).
mode;
normal
cool or high cool
6. Adjust to the desired temperature
setting.
7. Air direction
can be adjusted using the handle
found on the top of the control panel.
Cooling
Through
a Door
Application
Mobile
Installation
1. Place the nozzle
2. Open the door
nozzle between
jamb (Fig. S).
in the exhaust
tube.
slightly and position
the
the door and the door
3. Select a cooling mode;
high cool (Fig. 6).
4. Adjust to the desired
(Fig. 6).
normal
temperature
cool or
setting
S. Air direction
can be adjusted using the
handle found on the top of the control
panel.
Important:
unnecessary
3
Do not over-stretch
bends in it.
the exhaust
tube or make
any
Control
Pane|
_
Disp|ay
_
@
@
DISPLAY
i
@
@
fflGlt tOW fflGH LOW DEffUMIDIFY
COOL COOL FAN FAR
Power
Control
Power
TIME_°C_°F
Mode
Control
CLEAN
TIMER/SET
@
O
Display
Control
@
START
STOP
Time/
Temperature
Controls
DRAIN
FILTER
@
Timer
Controls
WATER
Warning
Lights
Control
The power
control
A green light will
Mode
turns the unit on and off.
indicate
that the unit is ON,
if there
is no
light
the
unit
if OFF.
Control
The Mode Control has five settings:
High Cool, Low Cool, High Fan, Low Fan, Dehumidify
The
settings
are
adjusted
with
the
Mode
Control
used. When
either
of the cooling
modes
selected,
the unit will only circulate
the
and circulate
the air.
Cooling
* The
A green
light
the unit will
the dehumidify
will
indicate
circulate
setting
which
setting
is currently
and cool the air. If either
of the
is selected,
the unit will remove
being
fan modes
moisture
is
Mode
unit
cools
released
and
to the
, In conditions
drian
button.
is selected,
air. When
light
cooling
will
the
humidity
the
blink
speed,
at the
air through
of extreme
water
, Adjust
dehumidifies
outside
indicating
thermostat
Dehumidification
same
and
time
for more
comfort.
During
the
cooling
mode
condensed
water
is
nozzle.
unit
will
that
the
accumulate
tank
must
air deflection
be
to suit
condensed
water
emptied
(see the
your
desired
in an internal
section
comfort
on
tank.
At that
Draining
the
time
Water,
the
Page
6).
level.
Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room.
1. Place
the
nozzle
2. Open
the
window
and
place
Close
the
window
(Fig.
4).
3. Secure
4. Insert
the
nozzle
that
6. Select
the
7. If the
drain
water
window
the
S. Ensure
exhaust
adapter
into
the
the
upper
water
slot
window
in the
(page
window
is in the
in the
window,
extending
it to fit the
width
of the
window.
sill.
adapter.
closed
position
and
that
the
rubber
plug
is in place
(Fig.
7 d).
(Fig. 6).
is blinking,
procedure
adapter
window
valve
mode
light
is used to change
Temperature/Fahrenheit,
display
the
indicating
that
the
internal
bucket
is full,
follow
the
recommended
6).
Control
The display control
The
tube.
to the
drain
Dehumidifying
draining
Display
in the
will
return
the current
display setting.
Temperature/Celsius,
from
seconds. The temperature
the
time
setting
There are three settings
on the display:
Timer
to the
Fahrenheit
on the display is the set temperature.
4
setting
after
the
control
has
not
been
It is NOT the actual room temperature.
depressed
for five
CLEAN
FILTER
TIMER/SET
®
@
@
@
@
@
DRAIN
WATER
@
itlGH LOW HIGH LOW DEHNIOIFY
COOL COOL FAN FAN
Power
Control
Mode
Control
Time/Temperature
These buttons
are used
Display
Control
Time/
Temperature
Controls
Timer
Controls
Warning
Lights
Controls
to change
the set temperature,
the clock,
start
time, and stop time.
Temperature Change
Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control,
increments of 1° using the Time/Temperature.
then change the set temperature
in
Time Change
Select the time display with the Display Control and change the clock with the Time/Temperature controls. The time
will increase or decrease in one minute increments with each depression. If either the up or down buttons is held
down, the time will change continuously until the button is released. The AM and PM lights will change appropriately
with the clock.
Timer
The Timer
Controls
Controls
can be used
to set a time for the air conditioner
to start as well as a time for the air conditioner
to shut off.
Setting a Start/Stop
Time
Depress the start or stop button.
The display will now show a time.
Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop
time.
After reaching the desired start/stop
time, release the Time/Temperature
control button.
The timer will be set after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start and stop
buttons will indicate when the timer is activated.
Shutting
the Timer
Function
OFF
if the Start function is set:
Depress the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function
is now deactivated.
if the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds.
The light will go off and the stop function is now deactivated.
Warning
Lights
These lights will come
on when
the air conditioner
needs
attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the filter needs to be cleaned. The air conditioner will continue to run even when the light is
on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor.
Drain
Water
Light
This light indicates
that the internal
water
been drained.
See section
6 of the owners'
bucket
manual
must
is drained.
be set to dehumidify
when
the
water
needs
to be drained.
for instructions
on
5
The
how
unit will not operate
until
the water
to drain the water.
The air conditioner
has
Draining
the
water
Upper
If the red light is lit, indicatingthat the internal
bucket is full, follow the recommended water draining procedure:
1. The
unit
2. Place
the
must
be switched
a container
rubber
under
plug
from
to the
the
the
3. Insert the drain
hose
towards
the container.
on
the
drain
drain
upper
4. Turn the upper drain valve from
open position
(Fig. 7 b).
Valve
off position.
upper
upper
Drain
valve
valve
drain
and
(Fig.
valve
the closed
remove
7 a, b, c).
pointing
position
it
to the
S. Turn the unit on, turn the thermostat
to the warmest setting
and the switch to the dehmnidify
position. The unit will turn
on, allowing the pump to run and drain the water from the
unit (Fig. 6).
6. When
unit.
the water
stops draining
from the unit,
turn
off the
7. Close the upper drain valve, remove the drain hose, remove
the container
of water, put the rubber plug back in the upper
drain valve (Fig. 7 d).
8. The unit can be turned
to any operating
mode.
Important: When changing the operating mode back to cooling do not forget to put
the rubber plug back in and turn the upper drain valve 900 to the right or to the
closed position. If this is not done the water will come out of the unit when it is
switched on.
VENHLATION
Ventilation
mode
In this mode the air is recycled to the interior of the room after passing through
the primary air filter.
1. To insert
the
filters
see (Fig.
8).
2. Place the exhaust tube in the same position as the
cooling mode for either window or mobile installation.
3. Select the ventilation
speed desired; normal or maximum
(Fig. 6).
Cleaning
* The
and
unit
has
water every
completely
Maintenance
a primary
* The
that
purification
filters
the unit performs
* The
fitting
* Only
one
cooling
* The
of the
* Do not
that
must
be cleaned
in the
with
unit
after
it is
be replaced
every
year
so
should
be done
as in (Fig.
is required
on
filters
back
the
frame
8).
to maintain
efficiency.
warm
* Never use
or a brush
damage
put
should
well.
set of filters
air discharge
sponge,
air filter
two weeks
and
dry (Fig. 9).
grille
water
can
and
hot water,
bleach,
to clean the unit.
the
cabinet
wash
the
and
unit
be cleaned
mild
the
with
with
a rag
or
acids,
cleaning
detergent.
gasoline,
This will
air discharge
fluid
inserting
area.
a hose.
6
Filters
Cleaning
Filter
the
Nlaintenance
o o ooo, o ooo, o ooo, o ooo, o ooo,
Before
using
at the
start
of a season
* Turn the unit on for four to five hours
* Clean the air filter.
* Clean
the cabinet
and air discharge
When
transporting
after
the season
the
to dry it out.
areas if necessary.
unit
or storing
the
unit
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under
the lower drain valve, remove the drain plug, and let the water
drain into the pan. When the water stops draining
out, replace
the drain plug and remove the pan of water (Fig. 10). To drain
water using the upper drain valve refer to the section
entitled
"Draining
the Water".
Service
instructions
Read carefully before calling for service
if the
unit
fails
to start
¢" Make sure the unit is plugged
into an outlet.
¢" Make sure the unit is not in the off position.
¢" Make sure the circuit
if the
unit
does
breaker
not
has not been tripped.
function
and
the
¢" Make sure the unit is standing level, if the light
(See the section on Draining Water).
if the
unit
does
not
cool
tube and nozzle
¢" Make sure the exhaust
tube is not bent.
¢" Adjust
the thermostat
¢" Make sure the exhaust
if the
unit
is too
water
is still on, empty
light
is
the internal
blinking
water
tank.
sufficiently
¢" Make sure the exhaust
¢" Make sure the upper
drain
fit correctly
drain valve is in the closed
to each other
position
and both
and to the window
drain
adapter.
plugs are in place.
to a lower temperature.
tube and nozzle
have nothing
inside
them.
loud
V"Make sure the exhaust
tube and nozzle
fit correctly
V"Make sure the exhaust
tube and nozzle
have nothing
to each other
and to the window
inside.
Any other breakdown or repair must be carried out by an authorized servicer.
To locate your nearest Service Center, call 1-866-MAYTAG1.
7
mount.
For IVlodeis |nstailed
in North America
- if Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts".
For NIodeis Installed
Outside
North America
For room air conditioners purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty
either expressed or implied. Consult your local dealer for
any warranty terms extended by the importer in your
country.
Room
(Within
Air
Conditioner
the 48 contiguous
United
Warranty
States,
state
of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
FuR {FiveYear)
Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders Appliances
will, through
its authorized
servicers
and free of charge to the owner or any subsequent
user,
repair or replace any parts which are defective in material
or workmanship
due to normal use. Ready access to the air
conditioner
is the responsibility
of the owner.
Note: in the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders Appliances
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation,
failure to provide
reasonable and necessary maintenance
or to follow the
written Installation and Operating Instructions. If the unit
is put to commercial, business, rental, or other use or
application other than for consumer use, we make no
warranties, express or implied, including but not limited
to, any implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY
ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR,
NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES
ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED
TO
ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY (JR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
(JR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL Fedders Appliances
BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL,
(JR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES,
EXPRESS (JR IMPLIED, ARE
MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty
Service
or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating
Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following
toll-free number
for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-866=NIAYTAG
1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, [L 62401
Proof
ot: Purchase
Date
It is the responsibility of the consumer
original purchase
date for warranty
recommend that a bill of sale, cancelled
other appropriate
payment
record be
purpose.
8
to establish the
purposes.
We
check, or some
kept for that
|nstrucciones
Peiigro
choque
i • Enchtlfe
importantes
de
ei6ctrico
la unidad
2. No use un
co]:d6n
ell till tol-nacOl?liente
funciona]"
la unidad
El no seguir
personal.
las advertencias
.0,o0,ooo.
Para St= Seguridad:
de extensi6n
3. No haga
de seguridad
con conexidll
ni un adaptado]:
a tiel'l?a.
de enchufe
pal"a este
unidad.
Sill la pa]:te h:ontal.
anteriores
podrfa
causar
un cheque
eldctrico
* No guarde ni use gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de esta unidad ni de
cualquier otto artefacto. Los vapores pueden crear
el riesgo de incendio o explosi6n.
o una lesi6n
Si en la placa de nQn_ero de serie hay una especiflcad6n
de 115 voltios y hasta
7,5 amperios,
la unidad puede compartil"
un fusible o intel"ruptof
de circuito
con
otl"os dispositivos.
Sin embargo,
el amperaje
m_ximo de lodes los disposltivos
e, ese fusible o
interrupter
de ckcuito
no puede exceder el amperaje
del ft*sible o el interrupter
circuito.
Pa]'a localiza]: la placa con el nflme]'o de se]ie aplicable a este modelo, yea la
p5gina poste]io]" de este manual.
de
Suministro
de corriente:
115V, 60HZ
Corriente alterna monofasica
solamente
Tomacorriente
que se requiere:
Aviso
De 3 patillas,
ripe conexi&_ a tierra
125E 15Amp
No opel'a]: esta unidad
sin la p]:oteccidn
adecuada
de un (i]:cuito de tiempo
l:etardado,
consulte
la placa con el n6mel:o
de sel:ie para los sulllinistl?OS de
COl'liente adecuados.
TAMAff¢OS QUE SE RECOMIENDAN
PARA
LOS ALAMBREB DEL CIRCUITO
(Instalacidn
tie acuerdo al c6digo tie construcci6n)
TAMAfVO DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
Tamaffo mimmo
del alambre:
No. 14 (A.W,G.)
Use solamente
GROSOR DEL CABLE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
alambre
Protector
circuito:
de 3 alambres
de cobre
dd
Fusible con retardo
de
tiempo o h_terruptor de
cucuito de 15 Amp
115V
15A
Antes
230V
15A
230V
20A
230V
30A
de empezar
, ,,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,0,o0,oo.oo,
Receptdcu[o
de pared de Ires
patli[as con
conexi6n de tlerra
Requisitos
importantes
para ia conexi6n
a tien'a
Su unidad funcionar_ en cualquier circuit() de
115 voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra)
y 60 Hz. No se requiem linea separada, pete es
aconsejable no sobrecargar el circuito con
artefactos que usan mucha corriente come
m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad,
esta unidad est_ equipada con un enchufe de 3
patillas de conexi6n a tierra y debe enchufarse en
un tomacorriente con la debida conexi6n a tierra
(figuras
_hufe
D
1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo adecuado,
usted tiene la responsabilidad de hacer que se
cambien tanto el tomacorriente come los
alambres al tipo adecuado.
NO
CORTE LA TERCERA PATILLA
TIERRA. NO
DE CONEXION
fe tres patillas con
conexi6n a tlerra
A
USE UN ADAPTADOR.
9
de pared Recept&cu[o
con un s61o
tomacorrlente
con
conexi6n a tlerra
Antes
de empezar
o 0 o ooo 0 o ooo0 0 o ooo0 0 o oo,o0
* Antes de usar la unidad per la primera vez, lea el manual de instrucciones
sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento,
servicio y garantia.
* Guarde este manual de instrucciones para
consultarlo en el future.
* No encienda
una unidad
importante
que est_ dafiada.
, E1 ensamblado
y la conexi6n
de la unidad
toma el riesgo de invalidar la garantia.
|nformaci6n
que contiene informaci6n
debe llevarse
a cabo de acuerdo
alas
instrucciones.
Si no se siguen,
usted
importante
1. E1cord6n de electric|dad est_ situado en la parte posterior de la unidad.
2. No deje que la unidad est_ en contacto con el agua.
3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la unidad.
4. En todo memento se necesita una salida adecuada del aire al exterior.
Despu& de apagar e/sistema, espere per Io menos 3 minutes antes de vo/ver a encenderlo.
ta unidad tiene ruedas para fadlitar el movimiento.
Si es necesario indinar/a, se debe primero radar el agua de! tanque interne,
si se tmnsporta o ,_hrmcena la an|dad dumnte la estacidn.
E!
Descripci6n
de la unidad
enfriamiento
usando la valvula de drenaje en la parte inferior.
de las partes
de
porter||
Unidad de
enfriamiento
perI_til
Boquilla
Tube
de escape
Rejillas
de aire
10
de toma
Vea /a section
|nstalaci6n
1, Coloque
(fig, 4a),
en una ventana
la boquilla
en el tubo
de escape
2. Abra la ventana
y coloque
el adaptador,
extendi_ndolo
para que se acomode
a la
anchura
de la ventana;
cierre la ventana
(fig, 4b),
3, Asegure
alf_izar
el adaptador
de la ventana
para la ventana
(fig, 4c),
en el
4. Inserte
la boquilla
en la ranura
del
adaptador
para ventana
(fig, 4d).
5. Selecciones
normal
un
o alto
6. Ajuste
modo
de enfriamiento:
(fig, 6).
a la temperatura
que
desea
7. La direcciOn
del aire puede
graduarse
usando
la palanca
que se encuentra
parte superior
del panel
de control,
Aire
aco.dicio.ado
poniendo
la u.idad
en u.a
(fig, 6).
en la
puerta
|nstalaci6n
1, Coloque
port_iti|
la boquilla
2, Abra la puerta
un
puerta
y la )amba
3, Seleccione
un
en el tubo
de escape.
poco y coloque
(fig, 5).
modo
la boquilla
de enfriamiento:
normal
entre
o alto
(Fig, 6).
4, Aiuste
a la temperatura
que
desea
(Fig, 6).
5. La direcci6n
del aire puede
graduarse
palanca
que se encuentra
en la parte
panel
de control,
Importante:
11
No extienda
el tubo
de escape
usando
superior
ni Io dable
la
del
sin necesidad.
la
Pane|
de Control
CLEAN
DISPLAY
•
@
O
O
TIMER/SET
•
0
HIGH LOW HIGH LOW DEHtNIOIFY
COOL COOL FAN FAN
TIME;.°O.°F
DRAIN
FILTER
WATER
0
START
STOP
J
Cont _! de
AJJmentacJ6n
Control
de alimentaci6n
la luz, la unidad
Control
.
.
.
.
.
de
Panta||a
Hora/
Temperatura
tie| Re|oj
Acivertencia
de alimentaci6n
E1 control
encendida
El control
de Moclo
enciende y apaga la unidad.
estfi APAGADA.
La luz verde
indica
que la unidad
estfi ENCENDIDA.
Si no estfi
de modo
de modo
tiene
Frio alto
Frio bajo
Venti|ador afro
Ventilador bajo
Deshumiclificaclor
Las posiciones
en uso. Cuando
selecciona
uno
cinco
posiciones:
se ajustan
con el bot6n
de control
de modo.
La luz verde indica
que el modo
se selecciona
uno de los dos modos
de enfriamiento,
la unidad
harfi circular
de los dos modos
de ventilaci6n
la unidad
s61o harfi circular
el aire. Cuando
deshumidificaci6n,
la unidad
eliminarfi
la humedad
y harfi
circular
Modo de enfriamiento
* Para mayor confort, la unidad enfria y deshmnedece
al mismo
condensada
pasa al exterior por medio de la boquilla.
el aire.
tiempo.
Durante
* En condiciones
de humedad
extrema la unidad acumularfi
el agua condensada
luz roja se encenderfi para indicar que se debe vaciar el tanque.
Vea/a soccidn
, Ajuste
la velocidad
de enfriamiento,
el tennostato
se encuentra
actualmente
el aire y lo enfriarfi.
Si se
se selecciona
la funci6n
de
y la deflexidn
el modo
de enfriamiento,
en un tanque intemo.
sobre Drenajo dol agua.
de aire al nivel
de confort
el agua
En este caso la
deseada.
Modo para deshumedecer
En el modo de deshumedecer, ]a unidad reduce la humedad del ambiente en ]a habitaci6n.
1. Coloque
la boquilla
2, Abra la ventana
3. Asegure
4. Inserte
en el tubo de escape.
y coloque
el adaptador
la boquilla
5. Compruebe
(Fig. 7 d).
para ventana
en el espacio
que la vfilvula
6. Escoja el modo
El control
extendKndolo
para que se acomode
a la anchura
de la ventana
(Fig. 4).
en el alf6izar.
que hay en el adaptador
de drenaje
de deshumedecer
7. Si la luz roja que indica
drenaje.
Control
el adaptador,
superior
de la ventana.
est6 en la posicidn
de cierre y que el tapdn
de caucho
est6 en su lugar
(Fig. 6).
que el balde
interno
estfi lleno
se enciende,
siga el procedimiento
que se recomienda
para
de pantalla
de pantalla
se usa para cambiar
la configuracidn
. Temperatura/Grados
fahrenheit
. Tewlperatura/Grados
centigraclos
de pantalla
actual,
ta pantalla
puede
presentar:
" Reloj
La pantalla volverfi a pasar de mostrar el reloj a mostrar
segundos
sin que se presione el control. La temperatura
temperatura
de la habitacidn.
la temperatura
que se muestra
12
en grados fahrenheit
despu_s de transcurridos
en la pantalla es la temperatura
fijada, NO la
5
CLEAN
DISPLAY
@
•
@
@
O
Contro|es
te_peratura
de Moclo
FILTER
0
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOL COOL FAN FAN
Co.1 _! de
A|imentaci6n
TIMER/SET
TIME_ C'°F
O
de
Panta||a
O
Hora/
Te_peratura
DRAIN
WATER
0
START
STOP
del Re|oj
Aclvertencia
de hora/
Estos botones se usan para cambiar
fijada, el reloj, la hora de comienzo
finalizaci6n.
la temperatura
y la hora de
Cambie de |a temperatura
Seleccione grados fahrenheit
o cenfigrados
en la pantalla usando el control
fijada en incrementos
de 1 ° usando el control de tiempo/temperatura.
de pantalla.
Luego cambie
le temperatura
Oambio de la hora
Seleccione la pantalla de la hora con el control de pantalla y cambie el reloj con los controles
de hora/temperatura.
La
hora aumentar_
o disminuir_
en incrementos
de un minuto
cada vez que presione el bot6n. Si mantiene
presionado
uno de los dos botones,
el tiempo cambiar_ continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las luces de AM y PM cambian autom_ticamente
al cambiar la hora.
Controles
Los controles
de| reloj
del reloj se usan para fijar un horario
para que se encienda
Coniiguraci6n
de |a hora de comienzo
y fina|izaci6n
Presione
el bot6n
de comienzo
o finalizaciSn.
La pantalla
el acondicionador
mostrarfi
de aire y un horario
una
hora.
Use
para que se apague.
los controles
de tiempo/temperatura
para fijar la hora
de comienzo/finalizaci&n
deseada.
DespuOs de llegar a la hora de comienzo/finalizaci(m
deseada
suelte
el botSn
de control
de tiempo/temperatura.
E1 reloj quedarfi
configurado
despuOs
de que no se haya presionado
ningfin
botSn
durante
cinco segundos.
Una luz sobre los botones
de comienzo
y finalizaci&n
indicarfi
que el reloj estfi activado.
Apagado de |a tunci6n de reloj
Si est_configuradala funciGnde Comienzo:
Mantenga
presionado
el bot6n de comienzo
quedar_ desactivada.
$i est_ configuradala funcidnde Finalizacidn:
Mantenga
presionado
el botdn de finalizaci6n
quedar_ desactivada.
Luces
durante
3 segundos.
durante
3 segundos.
La luz se apagara
y la funci6n
La luz se apagarfi y la funcidn
de comienzo
de finalizacidn
de advertencia
Estas ]uces se encender_n
cuando
sea necesario
que preste
atenci6n
a] acondicionador
de aire.
Luz de |impieza
de filtro
Esta luz indica
que el filtro requiere
limpieza.
E1 acondicionador
de aire seguir_
funcionando
aunque
la luz est_ encendida.
Sin embargo,
cuando
esta
enciende,
el filtro debe limpiarse
lo antes
posible.
Despu_s
de limpiar
el filtro, presione
los dos controles
hora/temperatura
para reinicializar
el monitor
del filtro.
luz se
de
Luz de drenaje de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe drenarse. La unidad no funcionar_
hasta que se haya drenado
agua. (Ver la secciOn 6 c/el manual c/el propiet_rio p;_ra obtener instrucciones acerc-a de cdmo drenar el agua.)
E1 acondicionador
de aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n
cuando se drena el agua.
13
el
Drenaje
D
de| agua
5i se enciende
procedimiento
la luz roja que indica que el balde interno
que se recomienda para el drenaje:
1. Debe apagarse
est6 Ileno_ siga el
la unidad.
2. Coloque el recipiente
bajo la vfilvula de drenaje superior y
saque el tap6n de caucho de dicha vMvula (Fig. 7 a, b, c).
a. Inserte la manguera
superior apuntando
de desagtie en la vfilvula
hacia el recipiente.
4. Mueva la vfilvula de drenaje superior
apagado a la de encendido
(Fig. 7 b).
de drenaje
de la posici6n
de
5. Encienda la unidad, ponga el termostato
en lo mils caliente y
el interruptor
en posici6n modo de deshumidificaci6n,
y la
unidad se encender£
lo que pennite que funcione
la bomba
y drene el agua (Fig. 6).
6. Apague
la unidad
cuando
ya no salga agua.
7. Cierre la vfilvula de drenaje superior, saque la manguera
de
drenaje, retire el recipiente
de agua y vuelva a poner el tap6n
de caucho en la vfilvula de drenaje superior (Fig. 7 d).
8. Ahora la unidad
que desee.
Importante:
Cuando
puede
cambie
ponerse
d modo
en el modo
de operaci6n
nuevamente
de operaci6n
a enfriamiento,
no se
olvide de volver a poner el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior 90 o a la
derecha o a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza esta operaci6n,
saldM agua de ]a
unidad al encenderla.
Ventiiaci6n
Modo
de ventilaci6n
En este modo,
el aire
vuelve
a circular
D
en el interior
de la habitaci6ndespu& de pasarpor el filtro de aire pdmado.
1. Para poner los filtros (Fig. 8).
2. Coloque el tubo de escape en la misma posici6n que para
el modo de enffiamiento,
ya sea para la instalaci6n
en
una ventana
o para la instalaci6n
m6vil.
a. Seleccione
o m_xima
la velocidad
(Fig. 6).
de ventilaci6n
Limpieza
y mantenimiento
que desee:
normal
* La unidad tiene un filtro principal de aire que debe
limpiarse con agua cada dos semanas y volverse a poner
en la unidad despu4s que est4 completamente
seco (Fig.9).
* Los filtros de purificaci6n deben cambiarse pot un juego
nuevo todos los a_os a fin de que la unidad funcione bien.
* Los filtros deben colocarse como se indica en la (Fig.g).
* Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener la eficiencia de enffiamiento.
* La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
* NUNCA use agua caliente, lejia, gasolina, 5cidos, liquidos
de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. E1hacerlo
da_ar5 el gabinete y la zona de descarga del aire.
* NO LAVE la unidad con una manguera.
14
Colocaci6n
filtros
de los
Limpieza
del filtro
Nlantenimiento
, oo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0 ooo0
Antes
de usar
* Encienda
la unidad
* Limpie
el filtro
* Limpie
el gabinete
ia unidad
durante
al comienzo
cuatro
o cinco
horas
de ia estaci6n
para
que
se seque.
de aire.
y las zonas
de descarga
del aire
si es necesario.
$i se transporta
la unidad
o se guarda
despuAs
de ia estacibn
Drene
el exceso
de agua del tanque
inferior
colocando
una bandeja
debajo
del orificio
de drenaje
inferior.
Retire
el tapdn
de goma y deje que el agua
drene hacia la bandeja.
Cuanclo
deje de salir agua, vuelva
a colocar
el
tapOn
de drenaje
inferior
y retire la bandeja
con agua (fig. lO). Para drenar
el agua usando
la vMvula
de drenaje
superior,
consulte
la seccidn
titulada
"Drenaje del agua'.
|nstrueciones
de Servieio
Ldalas cuidadosamente
antes de sollcitar el servicio.
$i ia unidad
no enciende
• Compruebe
que
la unidad
est_
• Compruebe
que
la unidad
no
• Compruebe
que
el interruptor
$i la unidad
* Verifique
Drenaje
* Compruebe
que
* Compruebe
* Compruebe
* Ponga
a un
y ia iuz
que
el tubo
de escape
no
que
las vMvulas
$i la unidad
hace
saltado.
roja
esta
encendida
encendida,
vacie
el tanque
interno
de agua
(yea la secci6n
sobre
io suficiente
y la boquilla
a una
haya
si la luz sigue
de escape
el tubo
de apagado.
no
el tubo
que
tomacorriente.
en la posici6n
del circuito
est_ nivelada;
no enfria
el termostato
* Compruebe
est_
no funciona
que la unidad
del agua).
$i ia unidad
enchufada
de drenaje
temperatura
de escape
esta
est_n
entre
siy
tambi_n
al adaptador
de ventana.
siy
tambi_n
al adaptador
para
doblado.
estan
m_s
en su sitio.
baja.
y la boquilla
demasiado
conectados
no
tengan
nada
dentro.
ruido
* Compruebe
que
el tubo
de escape
y la boquilla
est_n
* Compruebe
que
el tubo
de escape
y la boquilla
no
conectados
tengan
entre
nada
dentro.
Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n, debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado.
mas cercano, Ilame al 1-866-MAYTAG1.
15
la ventana.
Para ubicar su centro de servicio
Garantia
@
o@
@
o@
@
o@
@
o@
@
o@
@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Para modeIos
instaiados
Norteam4rica
- En caso
de servicio
o piezas
en
de necesidad
Haga primero las verificaciones recomendadas.
de necesitarse
servicio
o piezas,
consulte
su acondicionador
de aire en la secci6n
servicio
o piezas
Para
fuera
modelos
instalados
de Norteam4rica
En caso
en la garantia
"C6mo
obtener
de
de garantfa'.
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgarfi ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
por el importador de los equipos de su pais.
Garantia
(Dentro
Unidos,
de| acondicionador
de los
estado
y mane
para
48 estados
contiguos
de los
de Hawai,
Distrito
de Columbia,
todas
las
Estados
Puerto
{cinco
de compra
Appliances,
de servicio
autorizadas,
alguno
para el propietario
presente
dafios
uso
normal
propietario
para realizar
un periodo
de
sus estaciones
repararfi
o reemplazarfi
o usuario,
cualquier
de material
o mano
del
producto.
Es
sin costo
pieza
que
de obra derivados
responsabilidad
facilitar
el acceso
al acondicionador
los servicios
de reparacidn.
En caso
mientras
repuestos
y durante
mediante
de que se requiera
la garantia
de Fedders
en v_gnecia
solamente
garant/a
de la unidad.
reemplazar
de
del
del
el resto
del
E1servicio para su acondicionador de aire serfi provisto pot
CareCo,
una
divisidn del fabricante con estaciones de
servicio independientes
CareCo autorizadas en todo el
pais.
Nora:
una
pieza
periodo
de
Excepciones
La garantia
antes indicada
no cubre las fallas de
funcionamiento
causadas por dafios que sufra la unidad
mientras 4sta est4 en posesi6n del usuario (excluyendo los
dafios
causados
pot
defecto
o funcionamiento
defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n
indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a
ello, la negligencia en proporcionar
el mantenimiento
necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones
de
Instalaci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de
utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de
arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso del
consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita,
incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de
negociabilidad
o idoneidad
para un uso o finalidad
particular.
LAS
SOLUCIONES
EXPUESTAS
EN LA
ANTERIOR
SON EXCLUSIVAS.
SE RECHAZA
OTRA
GARANTIA
YA SEA EXPRESA
0
INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
C6mo obtener
servicio
o piezas de garantia
aire
est& v_gente,
se utilizar&n
los
Appliances
los cuales continuar&n
durante
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las fireas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas fireas.
a_os)
de obra
A partir
de la fecha
cinco
afios,
Fedders
Nora:
piezas
Algunos estados no permiten
limitar el tiempo de
duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambKn otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
de aire
Rico y Canada)
Garantia
(;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD PAPA
UN FIN EN PARTICULAR
DURANTE
CINCO ANOS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
Fedders
Appliances
SE
HARA
RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL,
SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA
ACCION, AUW CUANDO Fodders Appliances
HAYA SIDO
ADVERTIDO
CON ANTERIORIDAD
DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAI_OS. NO SE OFRECE NINGUNA (;ARANTIA
EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA
RE VENTA.
GARANTIA
CUALQUIER
IMPLICITA,
TODAS LAS
16
Antes
de solicitar
servicio,
folleto de "lnstrucciones
necesita
servicio:
lea cuidadosamente
de Instalacion
y Uso"
Luego,
el
si
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio
se prestarfi durante
horas normales
de trabajo.
Comuniquese
con su distribuidor
para obtener
recomendaciones
sobre una
estaci6nde
servicio
autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia,
llame al siguiente nOmero gratis para
obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o
distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG
1
o escriba aL"
Departamente
de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba
de la fecha
de compra
E1 establecimiento
de la fecha de compra original para
efectos de la garantia
es responsabilidad
del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro
de pago apropiado
para
dicho
efecto.
Directives
Risque
de s6curit6
de choc
1.Brancher
terre.
_ une
d'utiliser
prise
d'alimentation
l'appareil
En cab de non-observation
risques de choc dlectrique,
Pour
6iectrique
2.1_viter d'utiliser
une rallonge
de prise avec cet appareil.
3.1_viter
importantes ®oo0,0,®ooooo®®oo
dectrique
dectrique
si son
ou
couvercle
raise
_ la
un
adaptateur
est
enlev&
de ces precautions,
cela peut
de blessure
ou d'incendie.
entrMner
s6curit6,
ou d'utiliser
liquides
ou gaz inflammables
y compris
celui-ci.
Les vapeurs
incendie
ou une explosion.
de l'essence
ou
pros de tout appareil,
peuvent
causer
un
des
Si la plaque
signal@ique
de Fappareil
indique
une tension
d'alimentation
dectrique
de 115 volts et un amp@age
_gal
ou inf@ieur
_ 7,5 amperes,
Fappareil
peut alors @re
branch_
avec un autre appareil
sur la m_me
fusible
ou
disjoncteur.
Toutefois,
Famp_rage
total de tousles
appareils
dectriques
reli_s _ ce fusible
ou _ ce disjoncteur
ne peut
d@asser
la capacit_
du fusible
ou du disjoncteur
en
question.
Se reporter
pour situer
votre
• l_viter de ranger
d'autres
Alimentation
_lectrique:
I15V, 60HZ
c. a. seulement
monophaSd
au verso
de la couverture
du present
manuel
Femplacement
de la plaque
signal@ique
de cet
appareil.
Avis
Eviter d'utiliser cd apparel[ s'i[ ne compo_te pas de protection de circuit
temporisd, e. CollsuJter [a plaque si_4nal6tique pour connaffre [es exi_,ences
reldtives _'_I',dimentation.
Calibre de fil
minimum:
CALIBRES DE FItS RECOMMANDf-S
(Conform_menI
CAPACITE
DU
DISPOSITIF
au
Codo
CALIBRE
DE PROTECTION
15 AMP
20 AMP
_0 AM['
du
DU
B_timenI)
FIt
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
Protection
du circuit:
@©©@
llSY
230V
230V
230V
15A
15A
20A
30A
Pr6paratifs
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Fusible temporis6
ou disjoncteur
ISA
oooo oooo,oooooo oooo,oooooooo oooo,oooooo ooo
EXIGENCES ELECTRIQUE
Prise d'allmentafion
mura[e _ deux
entr6es avec mlse &
la terre
Exigences
impo|'tantes
su_ ia raise & ia re|we
Votre nouvel
appareil
fonctionnera
sur
n'importe
quel circuit
115 volts,
60 Hz mis
la terre (prise
trois trous).
Un circuit
ind_pendant
n'est
pas n_cessaire,
mais il est quand
m_me
recommand_
de ne pas surcharger
le circuit
avec des appareils
5 haut rendement,
p. ex.
des machines
5 laver, etc. Pour plus de
s_curit_,
cet appareil
est pourvu
d'une
fiche
branche
de malt etdoit
@re branch_
5 une
Fiche m_ile a trois
branches
prise mise/_
la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation
n'est pas approprKe.
IL VOUS
INCOMBE
DE BRANCHE
DE MALT. NE PAS
UTILISER
D'ADAPTATEUR.
17
D
mura[e/_
Prise d'ailmentafion
une entr6e
avec mlse _ la terre
Pr6paratifs
* Lire
le manuel
fonctionner
Le manuel
de s_curit_.
o0 ooooooo 0 o0 oooo
o o0 ooooooo 0 o0 oooo
d'instructions
l'appareil
contient
avant
de faire
pour la premiere
des renseignements
* Conserver ce document
fois.
sur l'utilisation
et l'entretien
de l'appareil,
la garantie
ainsi
que
des consignes
pour r_f_rence ult_rieure.
* l_viter de mettre l'appareil en marche s'il est endommag_.
* L'assemblage et le branchement
Renseignernents
de cet appareil doivent _tre effectu_s confonr_@_ent
aux instructions
de la garantie.
importants
1. Le cordon d'alimentation
est situ_ a l'arri_re de l'appareil.
2. l_viter le contact de l'appareil avec l'eau.
3. Ne pas couvrir l'entr_e ni la sortie d'air de l'appareil.
4. L'appareil dolt _tre ad_quatement
ventil_ vers l'ext_rieur
en permanence.
AprOs avoir arrOt_ le systOme, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en mar&e.
t*appareil est pourvu de roulettes destin&s a faciliter son transport. S*ilest n&essaire d'incliner Yappardl, le r_servoir de celui-ci doit
d*abord Otre vid_ (utiliser le robinet de vidange situ_ au bas de I*appardl).
Rdfdrez-vous,_la section Avant de transporter I'appareil ou De le ranger pour la saison.
Description
des
pi&ces
du climatiseur
portatif
C|irnatiseur
pertat||
_use
Rebinet de vidange
sup6rJeur
Tube
d'6chapperuent
Beuche
d'aJr
18
d'entr6e
Pr paratifs
o0 ooooooo 0 o0 oooo
o o0 ooooooo 0 o0 oooo
|nstallatio.
darts
.r=e
fen_tre
1, Placer la buse dans le tube d'_chappement
(Fig. 4a).
2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adapteur pour
fen_tre, l_tirer l'adaptateur sur la largeur de
la fen_tre puis fermer celle-ci (Fig. 4b).
3. Fixer l'adaptateur _ l'appui de la fen_tre.
(Fig,.4c)
4. InsUrer la buse dans la rainure de
l'adaptateur (Fig. 4d).
5. S_lectionner un niveau de climatisation:
normal ou _lev_ (High) (Fig. 6).
6, R_gler _ la temperature
d_sir_e (Fig. 6).
7. L'orientation du jet d'air peut _tre r_gl_e
l'aide de la poign_e situ_e sur la pattie
sup_rieure du panneau de commande.
Ciimatisatio.
iorsque
i'appareii
est
_ont_
darts
une porte
|nstallation
Mobile
1=Placer la buse dans un tube d'_chappement.
2, Entrebfiiller la porte et placer la buse entre
celle-ci et le montant (Fig. 5).
3. S¢lectionner un niveau de climatisation:
normal ou ¢lCve (High) (Fig,.6).
4. R_gler _ la temperature dCsirCe (Fig,.6).
5. L'orientation du jet d'air peut _tre rCglCe
l'aide de la poignCe situCe sur la pattie
supCrieure du panneau de commande.
Important: Eviter d/ _tirer le tube d / &happement ou de
le tordre inutilement.
19
_'_ Pane|
de Control
@
®
@
@
@
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOL COOL FAN FAN
|nterrgptegr
Mode
CLEAN
TIMER/SET
DISPLAY
@
TIME*°C_'°F
FILTER
DRAIN
WATER
@
O
Commande
d'a|fichage
Com_andes
d'heure
et
temp6rature
de
Com_andes
de mJnuterle
Voyants
avertisseurs
lumineux
vert indique
|nterrupteur
I1 permet
l'appareil
de mettre en marche et d'arr@er l'appareil.
Un t_moin
est en marche. I1 s'@eint 5 l'arr@ de l'appareil.
que
Mode
ta commande de mode comporte cinq r_glages:
FPoid Fort, Froid Faibie, Venti|ation Forte, Venti|ation
FaJbie, D6shumidJfJcation
Le bouton
de commande
de mode
permet
de r_gler l'appareil
sur le mode choisi.
Un voyant
lumineux
vert indique
le
mode
en cours d'utilisation.
Lots de la s_lection
de Fun des deux modes
de climatisation
(FROID
FORT ou FROID
FMBLE),
l'appareil
fait circuler
Fair et le refroidit.
Lots de la s_lection
de Fun des deux modes
de ventilation
(VENTILATION FORTE ou VENTILATION
FAIBLE), l'appareil
fait circuler
Fair sans le refroidir.
Lots de la s_lection
d mode
de
DI_SHUMIDIFICATION,
l'appareil
_limine
l'humidit_
et fait circuler
Fair.
Mode
CiJmatiseur
* Pour un confort
et d_shumidifie
buse.
maximal,
l'appareil
refroidit
simultan_ment.
Utilis_
sur ce mode,
l'eau
condens_e
par
l'appareil
est dirig_e
* Dans des conditions
d'humidit_
extreme,
l'appareil
accumule
l'eau condens_e
dans un r_servoir interne. Dans ce cas, le voyant
r_servoir dolt @re vide. Rdfdrez-vous /_la section VMange de I'eau pour plus de ddtails.
* Permet de regler la vitesse de refroidissement,
le thermostat
et la direction
de Fair selon votre
niveau
rouge
vers
l'ext@ieur
s'allume
par
lorsque
la
le
de confort.
Mode D6shumidifJcateur
Sur ce mode, I'appareilr6duitI'humidit6 ambianteclanslapiece.
_, Placer le buse clans le tube
d'6chappement.
2, Ouvrir la fen_tre et y placer l'adaptateur
3, Fixer l'adaptateur
5 l'appui
6, Choisir
le mode
7, Si le voyant
de l'adaptateur.
de vidange
de d6shumidification
rouge indiquant
sur la largeur de la fen@re puis fenner celle-ci (Fig. 4).
de la fen@re.
4, Ins@er la buse dans la rainure
5, S'assurer que le robinet
place (Fig. 7 d).
pour fen_tre, l_tirer l'adaptateur
sup@ieur
est 5 la position
ferm6e
et que le bouchon
de caoutchouc
est bien
en
(Fig. 6).
que le r6servoir
interne
est plein
s'allume,
suivre
les indications
de vidange
de l'eau.
Affichage
ta commande
d'affichage
permet
de changer
le
type d'information affich_e.II existe trois affichagespossibles:
. Temp6rature en degr6s Fahrenheit
. Temp6rature
e_ degr6s
Celsius
. Minuterle
L'affichage indiquera la minuterie puis la temperature en degr_s Fahrenheit si la commande n'a pas _t_ press_e depuis
S secondes. La temp@ature affich_e est la temp@ature sur laquelle l'appareil est r_gl_ et NON PAS
la temp@ature de la piece.
2O
_
@
_
@
@
@
@
OI6fl LOW HIGit LOW DNUMIDIPI
COOL COOL FAN FAN
Commandes
d'heure
CLEAN
FILTER
TIMER/SET
DISPLAY
i
@
DRAIN
WATER
@
TIME_°C_°F
et de temp6rature
Ces boutons sont utills& pour changer le r@lage de la temp&ature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de I'heure de fin de la minuterieo
Changernerzt
de |a temp6rature
Choisir
l'affichage
de la temperature
r_glage en diminuant
ou augmentant
Changement
de |'heure
Choisir
l'affichage
de l'heure
Heure/Temp_rature.
A chaque
bas) est maintenu
PM changeront
Commandes
en Fahrenheit
la temperature
ou Celsius en utilisant
la commande
d'affichage,
puis changer
de 1 degr_/_ la fois avec les commandes
Heure/Temp_rature.
_ l'aide de la commande
d'affichage
et changer
l'horloge
press|on,
l'heure
diminuera
ou augmentera
de i minute.
appuy_,
les minutes
d_fileront
continuellement
de fagon
appropri_e
selon la s_lection
de l'heure.
jusqu'5
_ l'aide
Si Fun
relfichement
des commandes
des boutons
(haut
du bouton.
Les voyants
le
ou
AM et
de minuterie
Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer I'heure de d_but de mise en marche du climatiseur et I'heure d'arr&
R6gier |'heure
de d6but
et de fin de |a rninuterie
Appuyer
sur le bouton
de d_but
ou de fin pour afficher
l'heure,
puis utiliser
les commandes
Heure/Temp_rature
r_gler l'heure
de d_but ou de fin d_sir_e.
Une fois ces s_lections
fares,
relficher
le bouton
de commande
Heure/Temp_rature.
La minuterie
est r_gl_e lorsque
nul bouton
n'a _t_ press_ pendant
S secondes.
Un t_moin
lumineux
se trouvant
au-dessus
des boutons
du d_but
et de fin indiquera
l'activation
de la minuterie.
pour
A_r6t de |a minute_Je
Si I'heure de d6but est r@16e:
Appuyer
sur
le bouton
$i I'heure de fin est r6gl6e:
Appuyer sur le bouton
Voyants
D_but
pendant
Fin pendant
3 secondes
3 secondes
pour
pour
d_sactiver
d_sactiver
la minuterie.
la minuterie.
Le voyant
Le voyant
lumineux
lumineux
va s'_teindre.
va s'_teindre.
avertisseurs
Ces voyants s'allument pour pr_venir de la n&'essit_ d'une op&ation d'entretien.
Voyanl de netIoyage du filI_e
Ce voyant indique que le filtre a besoin d'etre nettoy_. Le climatiseur va continuer de fonctionner m_me si le voyant
est allum_. Cependant, le filtre dolt _tre nettoy_ aussit6t que possible une fois le voyant allum_. Apr_s avoir nettoy_ le
filtre, appuyer sur les deux commandes Heure/Temp_rature simultan_ment pour remettre le moniteur du filtre a z_ro.
VoyanI de dga|nage de I'eau
Ce voyant indique que le r_servoir interne du climatiseur
doit _tre vide. Uappareil va cesser de fonctionner
jusqu'5 ce
que l'eau ait 6t6 drain6e. (Voir section 6 du mode d' emploi en ce qui concerne /es instructions die drainage die/'eau). Le climatiseur dolt 6tre r6gl6 sur D6shumidification
lorsque l'eau est drain6e.
21
Vidande
Si le voyant
D
de |'eau
rouge
indiquant
que le r_servoir
interne
est plein
s'allume,
suivre
Rob|net
de vidange
sup6riem'
les
indicationsde vidangede I'eau ci-dessous.
1. Fenner
l'appareil.
2. Placer un r_servoir
retirer le bouchon
sous le robinet
de caoutchouc
de vidange sup_rieur puis
du robinet (Fig. 7 a, b, c).
3. InsUrer le tuyau de vidange dans le robinet
orienter le tuyau vers le r_servoir.
4. Tourner le robinet de vidange sup_rieur,
5 la position
ouverte (Fig. 7 b).
sup_rieur,
de la position
5. Mettre l'appareil
en marche, r4gler le thermostat
temperature
le plus _lev_e et ainsi mode de
deshmnidification
(Fig. 6).
6. Lorsqu'il
ne reste plus d'eau,
fermer
puis
ferm_e
5 la
l'appareil.
7. Fermer le robinet de vidange sup_rieur, retirer le tuyau de
vidange, enlever le r_servoir puis remettre le bouchon
de
caoutchouc
sur le robinet sup_rieur (Fig. 5 d).
8. Uappareil peut maintenant
mode de fonctionnement.
_tre r_gl_ sur n'importe
quel
Important: Avant de r@ler I'apparei] sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir
replac6 le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup6deur et d'avoir tourn_ ce
dernier de 90 degr_s vers la droite
I'appareil _ sa remise.
(position
ferm_e),
sinon
I'eau s'_chappera
de
Ventilaci6n
Mode
Ventilateur
Sur ce mode,/'air
est recycl_ puis renvoy_
filtre _ air primaire ou les filtres.
1=
Pour installer
2,
Placer le tube d'4chappement
dans la m_me
position qu'en mode Climatiseur
(installation
fen_tre ou mobile).
3=
les filtres
clans la pibce aprbs pass{' dam le
(Fig. 8).
Choisir la vitesse de ventilation
normale ou maximale
(Fig. 6).
5 la
d_sir_e:
Insertion
22
des |iitres
air
Nettoyage
du |iitre
Entretien
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage
et entretien
* L'appareil est dot4 d'un filtre fl air primaire, qui doit _tre nettoy_ fi l'eau
routes les deux semaines. Laisser le filtre s4cher compl_tement avant de
le replacer dans l'appareil (Fig.9).
* Afin d'assurer un bon fonctionnement
de l'appareil, le replacement
filtres dolt _tre effectu4 chaque ann4e.
des
* Ajuster les filtres comme illustr4 fi la (Fig.8).
* Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation.
* La grille de sortie d'air peut _tre nettoy4e fi l'aide d'un linge ou d'une
4ponge avec de l'eau tilde et un d4tergent doux.
* NE jamais utiliser d'eau cahude,
d'acide, de liquide nettoyant ni
pourrait endommager le boitier
* I_VITERDE laver l'appareil avec
Avant
le d6but
d'agents de blanchiment, d'essence,
de brosses pour netoyyer l'appareil. Cela
et la zone de sortie d'air.
un tuyau d'arrosage.
de la saison
* Laisser l'appareil fonctionner
durant 4 fl S heures afin qu'il soit bien sec.
* Nettoyer le filtre/_ air.
* Nettoyer le boitier et les zones de sortie d'air (si n4cessaire).
Avanl
saison
de transporter
i'appareii
ou de ie ranger
ia
Vidanger l'exc4s d'eau/_ partir du r4servoir inf4rieur en placant un
r4cipient a-dessous del'orifice inf4rieur de drainage. Retirer le bouchon de
caoutchouc et laisser l'eau s'4couler darts le r4cipient. Une fois l'eau
4coul4e, remettre le bouchon de drainage en place et retirer le r4cipient
(Fig.lo). Pour vidanger l'eau en utilisant l'orifice sup4rieur de vidange, se
reporter
_ la intitul6e
"Vidange
de I'eau".
D4pannage
Lire attentivement
Si |'appareil
avant d'appeler le service d'entretien.
ne d4marre
pas
* S'assurer que l'appareil est bien brancK.
* S'assurer que la commande
de l'appareil n'est pas sur la position Arr_t.
* S'assurer que le disjoncteur
n'a pas 4t4 d4clench4.
Si i'appareii
, S'assurer
ne fonctionne
que ]'at)l)alei]
$i |'apparei|
repose
pas,
el que
bien ,_ I)]at. Si ]e voyant
ne rafraichit
pas
* S'assurer que le tube d'_chappement
* S'assurer que le tube de l'adaptateur
le voyant
est toujours
la piece
allure6,
vider
rouge
est
a|ium6
]e r6servoir
d'eau
interne
(voir
la section
Vidange
d'eau).
suffisammenl
et la buse sont fixes correctement
n'est pas pK ni tordu.
l'un fi l'autre et fi l'adaptateur
de la fen_tre.
l'un fi l'autre et fi l'adaptateur
de la fen_tre.
* S'assurer que le robinet de vidange sup4rieur est sur la position ferm_e.
* Kgler le thermostat/_ une temp4rature inf_rieure.
* S'assurer que le tube d'4chappement et la buse ne sont pas bouch_s.
$i i'appareii
est
trop
bmyant
* S'assurer que le tube d'4chappement
et la buse sont fixes correctement
* S'assurer que le tube d'4chappement
et la buse ne sont pas bouch_s
Tout autre type de panne doit _tre signag et les #parations eddectu6es auprOs d*un centre de service d'entretien
I*adresse du centre le plus proche de chez vous, veuillez composer le 1-866-MAYTAG1.
23
autoris£
pour obtenir
Pour les mod_ies
insta|l_s
en
Am_rique
du Nord - Si des
r_parations
ou pi_ces s'av_rent
n_cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est
n_cessaire d'effectuer des r@arations ou de se procurer des
pi_ces,
reportez-vous
_ <<Comment
obtenir
des
r@arations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans
la garantie de votre climatiseur.
Pour les mod_ies
months
I'ext_rieur
de I'Am_rique
b
du Nord
Pour les climatiseurs de piece achet_s en vue de leur
utilisation/_ l'ext_rieur de l'Am_rique du Nord, le fabricant
ne donne
aucune garantie,
explicite ou implicite.
Consultez
votre vendeur
local pour connaitre
les
modalit_s de la garantie offerte par l'importateur
dans
votre pays.
Garantie
du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico,au Canada)
Garantie complete
{cinq
sur les pibces et la main
ans)
d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par
l'acheteur original, Fedders Appliances s'engage, par le biais
de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la part
de l'acheteur
ou de tout utilisateur
subsequent,/_
r@arer ou
remplacer
toute piece d_fectueuse
darts la mati_re ou la
fabrication
dans des conditions
normales d'utilisation.
Un
acc_s rapide
au conditionneur
d'air pour en pennettre
l'entretien
est la responsabilit_
du propri_taire.
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. Feddet=sAppliauces
NE SAURAIT EN AUCUN (;AS ETRE TENU RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES
INDIRECT&
SECONDAIRES
OU
ACCESSOIRES, SANS E(;ARD ]_ LA CAUSE, MEME AU (2AS ()U
Feddens Appliauces A URAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMIvL4(;ES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU
]MPLICITE, N'EST OFFERTE ]_ UN ACHETEUR QUELCONQUE
EN (;AS DE REVENTE.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn_es
ne vous
soient pas opposables. La pr_sente garantie vous confute
des droits precis; w-ms pouvez _galement jouir d'autres
droits qui varient d'un _tat/_ l'autre.
Les appareils
vendus
en
dehors
des
r_gions
susmentionn_es ne sent couverts par aucune garantie. I1
se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une
garantie si w-ms r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment
obtenir
des r_parations
pi_ces duns le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
r_seau de centres de service agr_s ind@endants
dans tout
le pays.
Remarque:
attentivement
d'utilisation.
service
Remarque: Dans le cas oii tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders Appliances sent usagees
et ne sent garanties que pour la periode restante de la
garantie originale.
Exceptions
2=
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances
caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus /_ un
d_faut ou/_ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation
d_raisonnable
de l'appareil, y
compris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et
n_cessaire ou le non-respect
des instructions
_crites
d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ /_ des
fins commerciales, de location ou autres que domestiques,
nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y
compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_
marchande ou d'adaptation/_ un usage ou objet particulier.
LES RECOUPS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE
REPRESENTENT
LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
(;ARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES (;ARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]_ CINQ ANS A
ou
Avant
le
Si
de demander
une
livret d'instructions
vous
devez
intervention,
d'installation
ensuite
avoir
recours
lisez
et
au
apres-vente:
Appelez un centre de service apr_s-vente agr_ CareCo
en indiquant le num_ro de mod_le, le num_ro de s_rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La
r@aration sera effectu_e pendant les heures ouvrables.
En cas de besoin, demandez /_ votre revendeur les
coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente agree.
Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente
agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num_ro suivant pour
obtenir les coordonn_es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agree:
_-866-1VlAYTAG
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 _-.-U.
Preuve
de la date
de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous
w-ms recommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul_ ou tout autre document appropri_
apportant la preuve du r_glement.
24
23-11-2222N-001
OMMI
10.01
CLEAN
FILTER
TIMER/SET
@
@
@
@
0
@
fflOff lOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
UOOL LOOt FAN FAN
START
STOP
d
_
Power
b)
@
Control
Time&Temperature
The power
control
E1 control
unidad.
de alimentacidn
I1 pennet
DRAIN
WATER
@
turns
the unit on and off.
enciende
Controles
de hora
/Commandes
y apaga la
Controls/
& temperatura
d'heure
et de
temp6rature
de mettre
en marche
et d'arr_ter
l'appareil.
These buttons
are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Mode Control/Control
de
modo/Commande
de Mode
The Mode Control
has five settings:
High Cool, Low
Dehumidify
The settings are
button.
A green
currently
being
Cool, High Fan, Low Fan,
adjusted with the Mode Control
light will indicate which setting
used
is
El control de modo tiene cinco posiciones:
Frio alto, Frio bajo, Ventilador alto, Ventilador
bajo, Deshumidificador
Las posiciones
se ajustan con el botdn de control de
modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente
en uso.
Lacommande de mode comporte cinq r@lages:
Froid Fort, Froid Faible, Ventilation Forte,
Ventilation Faible, D6shumidification
Le bouton de commande
de mode permet de r_gler
l'appareil
sur le mode choisi. Un voyant lumineux
vert indique le mode en cours d'utilisation.
Display
Control/Control
/Affichage
de pantalla
)
Estos botones
se usan para cambiar
fijada, el reloj, la hora de comienzo
finalizacidn.
la temperatura
y la hora de
Ces boutons sont utilisOs pour changer
temp4rature,
de l'horloge,
de l'heure
l'heure de fin de la minuterie.
le rOglage de la
de d4but et de
Timer
Controls/Controles
/Commandes
del
reloj
de minuterie
The Timer Controls
can be used to set a time for the
air conditioner
to start as well as a time for the air
conditioner
to shut off.
Los controles
del reloj se usan para fijar un horatio
para que se encienda
el acondicionador
de aire y un
horatio para que se apague.
Ces
commandes
peuvent
dOterminer
l'heure de dObut
climatiseur
et l'heure d'arrOt.
_tre
utilisOes
pour
de mise en marche
du
Thedisplaycontrolis usedto changethe currentdisplaysetting. There
are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit,
Temperature/Celsius,
Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit
setting
after the control
has not been
depressed for five seconds.
El control
de pantalla se usa para cambiar
Lapantalla puede presentar:
la configuracidn
de pantalla
actual.
Temperatura/Grados
fahrenheit,
Temperatura
/Qrados centigrados,
Reloj
La pantalla w)lverfi a pasar de mostrar el reloj a
mostrar la temperatura
en grados fahrenheit
despu_s
de transcurridos
5 segundos
sin que se presione el
control.
Warning
Lights/Luces
advertencia/
Voyants
These lights will come
needs attention.
de
avertisseurs
on when
Estas luces se encenderfin
cuando
preste atencidn
al acondicionador
Ces voyants
s'allument
pour
d'une op4ration
d'entretien.
the
air conditioner
sea necesario
de aire.
pr4venir
que
de la nOcessit4
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e. II existe trois affichages possibles:
Temp6rature
en degr6s
Fahrenheit,
Temp6rature
en
degr6s
Celsius,
Minuterie
L'affichage
indiquera
la minuterie
puis la temperature
en degrOs Fahrenheit
si la commande
n'a pas OtO
pressOe depuis
5 secondes.
For additional
questions
please call:
866-1VlAYTAG
1