Insignia NS-BC2ZSS1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Enfriador de vino y
bebidas de doble zona
NS-BC2ZSS1
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Paneles de control y de visualización (ambos compartimentos). . . .9
Configuración del enfriador de vino y bebidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de usar su enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Búsqueda de una ubicación conveniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación de las manijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista frontal del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Empotramiento de su enfriador de vino y bebidas . . . . . . . . . . . . . . .13
Nivelación del enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Requisito de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión a la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilización del enfriador de vino y bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Encendido de su enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Porque dos zonas de doble temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Iluminación del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Uso del compartimento de vinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso del compartimento para bebidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cerrado del enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Servido y consejos de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mantenimiento de su enfriador de vinos y bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Descongelación de su enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alarmas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Almacenamiento de su enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Para mover su enfriador de vino y bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Falla del suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Eliminación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Consejos para el ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Localización y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, siga estas
precauciones básicas cuando utilice su enfriador.
Lea todas las instrucciones antes de usar el enfriador de vino y bebidas.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o entren dentro del
aparato.
Refrigerantes: Todos los productos de refrigeración contienen
refrigerantes. Bajo las directrices de la ley federal, los refrigerantes deben
ser eliminados antes de la eliminación del producto. Es la responsabilidad
del consumidor de cumplir con las regulaciones federales y locales para el
deshecho de este producto.
Nunca limpie el aparato con líquidos inflamables. Los vapores pueden
crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro aparato. Los vapores pueden crear un riesgo
de incendio o explosión.
No almacene sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un gas
propulsor inflamable en este electrodoméstico.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que un voltaje
peligroso que puede constituir un
riesgo de choque eléctrico se
encuentra presente dentro de su
enfriador.
Este símbolo indica que hay
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña a su
enfriador.
4
www.insigniaproducts.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable.
No perfore el tubo de refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el enfriador.
Asegúrese de que el mantenimiento sea realizado por el personal de
servicio autorizado por la fábrica, para minimizar los daños al producto o
los problemas de seguridad.
Consulte el manual de reparaciones o la guía del usuario antes de intentar
reparar este producto. Se deben seguir todas las precauciones de
seguridad.
Deshágase adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o
locales.
Siga las instrucciones de manejo cuidadosamente.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El incumplimiento de estas instrucciones podría
resultar en choque eléctrico, incendio o muerte.
1 ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación del aparato en un ligar o en una
estructura integrada sin obstrucciones.
2 ADVERTENCIA: No toque el interior del
compartimiento enfriador con las manos
mojadas. Esto podría dar lugar a la congelación.
3 ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados
por el fabricante.
4 ADVERTENCIA: No dañe la tubería del refrigerante al manipular,
mover o al usar el enfriador.
5 ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos en el interior del
compartimento del enfriador, a menos que sean del tipo
recomendados por el fabricante.
6 ADVERTENCIAPELIGRO: Nunca permita que los niños jueguen,
operen o se introduzcan en el enfriador.
Riesgo de encerramiento accidental para los niños. Antes de desechar
su enfriador viejo:
1) Retire la puerta
2) Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños puedan
meterse fácilmente dentro de la unidad
5
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
7 Desenchufe el enfriador antes de llevar a cabo el mantenimiento de
usuario en él.
8 Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos
niños) o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados
para asegurar que no juegan con el aparato.
9 Deseche el enfriador de acuerdo con las normativas locales ya que el
mismo contiene gas inflamable y refrigerante.
10 Siga las normas locales acerca del deshecho del enfriador debido al
refrigerante y gas inflamable. Todos los productos de refrigeración
contienen refrigerantes, los cuales bajo las pautas de la ley federal
deben ser removidos antes su deshecho. Es la responsabilidad del
consumidor de cumplir con las regulaciones federales y locales para el
deshecho de este producto.
11 Este enfriador está diseñado para ser utilizado en los hogares y
ambientes similares, tales como:
Las zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales
Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
Casa de huéspedes
Abastecimientos y aplicaciones similares no comerciales
12 No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables en el interior
o en las proximidades de este enfriador.
Instrucciones de conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe de
tres clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente
es un tomacorriente de 2 clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de serie
indica el voltaje y la frecuencia para la que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si
existe alguna duda en cuanto a si el aparato está correctamente conectado a
tierra.
6
www.insigniaproducts.com
No conecte su aparato a cables de extensión o junto con otro aparato en
el mismo tomacorriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de conexión a tierra del cable de
alimentación. No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a
tierra (de dos clavijas). Si el cable de alimentación está dañado, tendrá que
estar reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
Características
Dos compartimentos separados almacenan hasta 21 botellas de vino
estándar o 64 latas de bebida por lado, para el servicio de hospedaje o el
uso diario
Enfriamiento de doble zona
El control electrónico de la temperatura con el panel de control LED ajusta
de forma independiente la temperatura de cada compartimento de 34 ° a
64 °F (1 a 18 °C)
Puerta de vidrio de baja emisividad, de una sola capa y de bajo consumo
energético
Los estantes de alambre y madera intercambiables le permiten
personalizar el enfriador exactamente como lo desea.
La luz interna le ayuda a seleccionar la bebida deseada
Las puertas con cerradura mantienen sus bebidas seguras
Contenido del paquete
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
•Llaves
Anaqueles de rejilla (3)
Anaqueles de madera (12)
Manijas (2)
•Bolsa de ferretería
Guía del usuario
7
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Componentes
Notas:
Para que su enfriador funcione normalmente evite colocarlo en aéreas con
campos magnéticos elevados o de humedad elevada.
Si se pone muchas botellas de vino en el enfriador al mismo tiempo, la
temperatura puede aumentar temporalmente.
Para prolongar la vida útil del compresor, espere al menos cinco minutos
antes de enchufar la unidad, después de desenchufarla.
Estantes planos cromados (3)
Puertas de vidrio
(derecha)
Panel de control y pantalla
Ventilador inferior
Ventilador de circulación
Ventilador de circulación
Anaqueles de madera (12)
Bloquear
Pata niveladora
Puerta de vidrio
(Izquierda)
Panel de control y pantalla
Pata niveladora
Opción 1: Seis estantes de madera
para los compartimentos izquierdo y
derecho para el vino.
Opción 2: Seis estantes de madera
en un compartimento para el vino.
Tres estantes de alambre en el
segundo compartimiento para
bebidas enlatadas.
8
www.insigniaproducts.com
Dimensiones
23.8 pulg.
(60.5 cm)
34 pulg. (86.5 cm)
23.7 pulg. (60.2 cm)
9
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Paneles de control y de visualización (ambos compartimentos)
BOTÓN FUNCIÓN
Presione para encender o apagar la unidad.
Presione para encender o apagar la luz interior. El valor por defecto es
activado cuando la puerta está abierta y desactivado cuando la puerta
está cerrada. Presione el botón una vez para apagar la luz cuando la
puerta esté abierta. La luz reanuda la función predeterminada cuando se
cierra la puerta.
Presione para subir la temperatura en la zona seleccionada.
Presione para bajar la temperatura en la zona seleccionada.
Mantenga presionados (de tres a cinco segundos) ambos botones
simultáneamente para cambiar la pantalla de °F a °C o viceversa.
INDICADO
R
DESCRIPCIÓN
Se ilumina para indicar que el modo de refrigeración está
actualmente en funcionamiento.
Indica qué modo de temperatura se muestra.
Notas:
Toque el panel de control delicadamente al presionar las teclas.
Para evitar de rayar el panel de control, no lo toque con objetos afilados.
Botones arriba y abajo
Indicador de PantallaBotón de
Hold 3 Sec
°C/° F
Hold 3 Sec
Botón de
Encendido/
Apagado
Botón de luz
interior
Pantalla de
visualización
Indicador
de
encendido
Indicador de la
escala de
temperatura
Aumentar/
botones de
disminución
10
www.insigniaproducts.com
Configuración del enfriador de vino y
bebidas
Antes de usar su enfriador
Retire el embalaje exterior e interior.
Deje el enfriador en posición vertical durante aproximadamente seis
horas antes de conectarlo. Esto reduce la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración debido a la manipulación
inadecuada durante la transportación.
Limpie la superficie exterior de su enfriador con un paño suave y seco
y limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño suave.
Búsqueda de una ubicación conveniente
Este enfriador está diseñado para ser empotrado o funcionar en
posición vertical.
Colocar el enfriador en un piso, mostrador o gabinete que sea lo
suficientemente fuerte como para soportar el enfriador cuando esté
totalmente cargado.
Coloque el enfriador alejado de la luz solar directa y de fuentes de
calor (estufa, calentador, radiador etc.). La luz solar directa puede
afectar a la capa de acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el
consumo eléctrico.
La temperatura ambiente por debajo de los 68 °F (20 °C) o por encima
de los 90 °F (32 °C) afectará el rendimiento de este enfriador. Este
enfriador no está diseñado para su uso en un garaje o en cualquier
otra instalación exterior.
Evite ubicar el enfriador en áreas húmedas.
Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico. No está
diseñado para su instalación en el exterior, incluyendo cualquier lugar
que no tenga temperatura controlada (garajes, pórticos, vehículos,
etc.). Esta unidad no está diseñada para ser instalada en un vehículo de
recreo ni utilizada con un inversor.
No apile enfriadores de bebidas.
ADVERTENCIA: Este aparato es pesado. Sugerimos que se utilicen dos
personas para montar o mover el enfriador.
11
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Instalación de las manijas
1 Retire las manijas de la puerta y la bolsa de ferretería del enfriador. La
bolsa de ferretería contiene una llave hexagonal y cuatro tornillos
adicionales.
2 Coloque el enfriador de bebidas con cuidado en su parte posterior.
3 Coloque la manija en los tacos de montaje. Los tornillos de fijación
están preinstalados en las manijas y deben estar boca abajo cuando se
instalan correctamente.
Notas:
Recomendamos que dos personas completen la instalación.
Para evitar rayar el panel frontal, coloque un paño suave o una toalla contra el
panel mientras instala la manija de la puerta.
Taco de montaje
Tornillo de sujeción
Manija
12
www.insigniaproducts.com
4 Empuje la manija de la puerta fuertemente contra la puerta.
5 Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en el tornillo de fijación
y apriételo hasta que quede ajustado (no lo apriete demasiado). El
tornillo de fijación no queda dentro de la manija.
6 Repita el paso 5 para el otro tornillo de fijación, y luego repita los pasos
3 a 5 para la otra manija.
7 Guarde la llave hexagonal con estas instrucciones de instalación para
su uso futuro.
Vista frontal del ventilador
Este aparato tiene una ventilación frontal. No bloquee la ventilación frontal.
De hacerlo resultará en altas temperaturas de funcionamiento, mayor uso de
energía y posible sobrecalentamiento y fallo del sistema.
Ventilación
13
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Empotramiento de su enfriador de vino y bebidas
Herramientas requeridas
Preparación del recinto
No recomendamos que instale el aparato en una esquina o directamente al
lado de una pared. La puerta debe abrirse más de 90° para permitir la
extensión completa de los estantes. Si es necesario colocar el aparato al lado
de una pared o en una esquina, deje por lo menos de dos a cuatro pulgadas
(5 a 10 cm) entre la pared y el aparato para permitir la apertura de la puerta.
ADVERTENCIA: Se deben usar guantes y gafas de seguridad durante la
instalación.
Gafas de
seguridad
Guantes
Tala dro
eléctrico con
broca
Linterna
Escuadra de
carpintero
Nivel
Cinta métrica
14
www.insigniaproducts.com
Si está instalando la unidad entre gabinetes sin marco, es posible que se
necesite una tira de relleno de 0.5 pulg. (1.3 cm) de ancho o un panel lateral a
ambos lados del enfriador. La tira de relleno proporciona un espacio entre la
caja del aparato y el balance de la puerta del armario adyacente. El ancho de
la abertura debe incluir los paneles de relleno. La puerta debe extenderse al
menos 1 pulg. (2.6 cm) más allá de los armarios circundantes.
Nivelación del enfriador
Es muy importante que el enfriador esté nivelado para que funcione
correctamente. Si el enfriador no está nivelado durante la instalación, las
puertas no se cerrarán o sellarán adecuadamente, causando problemas de
enfriamiento, escarcha o humedad.
1 Mueva el enfriador a su ubicación final.
2 Gire la pata niveladora en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que toque el fondo del armario.
Notas:
El requisito de profundidad indicado supone que el tomacorriente eléctrico
está situado en el armario adyacente o está montado a ras (no en la
superficie) en la pared posterior del armario.
Si el tomacorriente se encuentra dentro de un gabinete adyacente, corte un
agujero de 1.5 pulg.
(3.8 cm) de diámetro para colocar el cable de alimentación. Si la pared del
gabinete es de metal, el borde del agujero debe ser cubierto con un casquillo
o un ojal para proteger el cable.
1.5 pulg. Diámetro de
(3.8 cm)
(si el tomacorriente está en el
armario adyacente)
2 pulg. (5 cm)
25 pulg. (63.5 cm) mín.
35 pulg. (88.9 cm) mín.
6 pulg. (15.2 cm)
90 °
24 pulg. (61 cm) mín.
15
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
3 Gire lentamente la pata niveladora en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el enfriador esté nivelado.
Requisito de conexión a tierra
Este enfriador debe estar conectado a tierra. El enfriador está equipado con
un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe de tres clavijas. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión
a tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda en cuanto a si
el enfriador está correctamente conectado a tierra.
Conexión a la alimentación
Conecte el aparato a un tomacorriente de pared correctamente instalado
con conexión a tierra. Este aparato debe operar en un circuito eléctrico
separado de otros aparatos. Cualquier pregunta relacionada con la
alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista
certificado o a un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIAS:
El uso indebido o la anulación de la conexión a tierra puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica.
No corte, en ningún caso, la tercera clavija de tierra del cable de alimentación
suministrado.
ADVERTENCIA: Esta unidad no está diseñada para ser instalada en un vehículo
de recreo ni utilizada con un inversor.
16
www.insigniaproducts.com
Conecte y haga funcionar su enfriador por tres a cuatro horas antes de
hacer cualquier ajuste de la temperatura y antes de agregar el vino. Esto
permite que su enfriador alcance una temperatura estable.
No utilice un cable de extensión con este enfriador. Si el cable es
demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente cerca del enfriador. El uso de un cable de extensión puede
afectar negativamente al rendimiento del enfriador.
Utilización del enfriador de vino y bebidas
Encendido de su enfriador
Presione el botón para encender su enfriador. La pantalla y los indicadores
parpadean durante tres segundos y se oye un pitido, luego el compresor
comienza a funcionar.
Puede ajustar manualmente su unidad al modo de “Suspensión” al presionar
el botón durante aproximadamente tres segundos, siempre que no haya
ningún otro ajuste (la pantalla no parpadea). Al repetir esta acción se reinicia
la unidad.
Ajuste de la temperatura
En condiciones normales, la pantalla siempre muestra la temperatura
establecida. Al ajustar la temperatura, la pantalla parpadea para indicar que la
temperatura se está ajustando.
El ajuste de temperatura por defecto es de 54 °F (12 °C), y la escala de
temperatura por defecto es °F
Cuando se presionan los botones o , la temperatura aumentará o
disminuirá en incrementos de un grado.
Después de ajustar la zona izquierda y/o derecha a la temperatura deseada,
suelte el botón. La pantalla de temperatura parpadeará durante
aproximadamente tres segundos para confirmar la temperatura
seleccionada. Después de que la pantalla deje de parpadear, la pantalla de
temperatura indica la temperatura ajustada de esa zona.
Notas:
Revise su fuente de alimentación local. Este enfriador requiere una fuente de
alimentación de 110 V-120 V, 60 Hz.
Utilice un receptáculo que acepte la conexión a tierra. El cable de
alimentación está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se enchufa en un tomacorriente estándar de 3 clavijas (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica de este
enfriador.
17
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
La temperatura real del interior del aparato puede variar en función de la
temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la cantidad
de bebidas calientes que se han añadido recientemente al aparato.
Cambio de la escala de temperatura
Para cambiar la pantalla entre °F y °C, presione los botones y al mismo
tiempo durante aproximadamente tres a cinco segundos.
Porque dos zonas de doble temperatura
Hay dos zonas de temperatura en este aparato. Están divididas por una
partición.
Cada zona tiene su propio control de temperatura y pantalla
independiente.
En la zona derecha se pueden almacenar hasta 21 botellas de 750 ml
de vino.
En la zona izquierda se pueden almacenar hasta 64 latas de bebida de
355 ml.
La temperatura en las zonas izquierda y derecha se puede ajustar de forma
independiente mediante el panel de control situado en cada zona. El rango
de temperatura en el compartimento izquierdo (la zona de bebidas) puede
ajustarse entre 34 a
64 °F (1 a 18 °C). El rango de temperatura en el compartimento derecho (la
zona de vinos) se puede establecer entre 41 a 64 °F (5 a 18 °C).
Iluminación del enfriador
Cada zona tiene su propia luz interior, que se puede encender o apagar
presionando el botón del panel de control. LEDs de bajo consumo
energético son utilizados para una durabilidad a largo plazo.
Función de memoria
Si experimenta un apagón mientras su enfriador está encendido, cuando se
restablezca la energía, ambas zonas de su enfriador volverán a tener la misma
temperatura que se estableció cuando se cortó la energía.
Notas:
Grandes cantidades de botellas disminuirán la eficiencia de enfriamiento del
enfriador.
Ajuste el termostato de un incremento a la vez. Espere varias horas para que
la temperatura se estabilice entre los ajustes.
18
www.insigniaproducts.com
Uso del compartimento de vinos
Es necesario colocar las botellas alternativamente en los seis estantes
superiores. Esto permitirá almacenar tres botellas de 750 ml en cada uno de
los seis estantes y tres botellas en el estante inferior, para una capacidad total
de almacenamiento de 21 botellas de vino para cada zona y una capacidad
total de almacenamiento de 42 botellas de vino para ambas zonas. Los
estantes pueden ser retirados para acomodar botellas más grandes.
Tres botellas
18 botellas
19
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Uso del compartimento para bebidas
Los tres estantes superiores pueden guardar 18 latas de 355 ml por estante.
Se pueden almacenar diez latas en el fondo, para una capacidad total de
almacenamiento de 64 latas de bebida.
Para retirar un anaquel
1 Retire todas las botellas de los anaqueles.
2 Incline un lado del estante hacia arriba y luego tire suavemente del
estante.
18 latas
10 latas
20
www.insigniaproducts.com
Para reemplazar un anaquel
Para volver a instalar el estante, asegúrese de que quede firmemente en
los soportes, y luego empuje hacia adentro hasta que encaje en su lugar.
Cerrado del enfriador
Ambas puertas de enfriador pueden cerrarse con una llave, que viene
empacada dentro de la enfriador. Cada puerta se cierra por separado.
Servido y consejos de almacenamiento
Le sugerimos que vierta el vino a una temperatura inferior a la temperatura
ideal de consumo, porque el vino se calienta rápidamente después de que se
vierta en un vaso.
PRECAUCIONES:
Asegúrese de que las lengüetas estén firmemente enganchadas en las guías
de soporte antes de guardar las botellas.
Los estantes inferiores de ambos compartimentos no están asegurados en su
lugar. No intente tirar de estos estantes cuando tengan con botellas.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de que un niño quede atrapado,
mantenga la llave fuera del alcance de los niños y no en las proximidades del
aparato.
TIPO DE VINO
TEMPERATURA IDEAL
DE SERVIDO
Bordeaux tinto 64.4 °F (18 °C)
Vino Côtes du Rhône tinto/Barolo Louis Family
tinto seco/Barolo
62.6 °F (17 °C)
Burgundy tinto 60.8 °F (16 °C)
Puerto 59 °F (15 °C)
Vino tinto joven de Borgoña 57.2 °F (14 °C)
Vino tinto joven 53.6 °F (12 °C)
Beaujolais nouveau/Todos los vinos blancos
(bajos en azúcar)
51.8 °F (11 °C)
Vinos blancos añejados/Chardonnay 50 °F (10 °C)
Jerez 48.2 °F (9 °C)
Vinos blancos jóvenes (añejos más recientes) 46.4 °F (8 °C)
Vinos blancos Loire/Entre-deux-Mers 44.6 °F (7 °C)
21
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Las cervezas fuertes (como las de cebada, tripels, cervezas oscuras) son
mejores a temperatura ambiente (55 a 60 °F o 12.8 a 15.5 °C). La mayoría
de sus cervezas estándar (como las amargas, IPAs, dobbelbocks, lambics y
cerveza negra) deben estar a temperatura de bodega (50 a 55 °F o 10 a
12.8 °C). Las cervezas más ligeras (como lagers, pilsners, cervezas de trigo,
suaves, etc.) deben estar a una temperatura refrigerada (45 a 50 °F o 7.2 a
10 °C).
Con el fin de mantener una buena circulación de aire en el enfriador, no
dejes que las botellas toquen la parte posterior del enfriador.
No almacene vino embotellado por caja o en caja en el enfriador.
El corcho de la botella vieja siempre debe de humedecerse al colocarse
nuevamente en la botella.
El vino tinto tiene que respirar (oxigenarlo) antes de beberlo. Le
sugerimos que ponga los vinos rosados en la mesa de dos a cinco horas
antes de beberlos y el vino tinto de cuatro a cinco horas antes de beberlo.
Esto también le permite alcanzar la temperatura de servido adecuada.
Vino blanco, por otro lado, se puede servir de inmediato.
El champán siempre debe guardarse en el enfriador y sacarse
inmediatamente antes de beberlo.
Mantenimiento de su enfriador de vinos y
bebidas
Su enfriador está diseñado para ser usado todo el año con un mínimo de
limpieza y mantenimiento.
Al recibirlo por primera vez, limpie la caja con un detergente suave y agua
tibia, luego séquelo con un paño seco. Haga esto periódicamente para
mantener el enfriador como nuevo.
Limpieza del interior de su enfriador:
1 Apague el enfriador y desconéctelo del tomacorriente.
2 Retire todos los vinos y bebidas.
3 Lave el interior con un pañomedo y caliente empapado en una
solución de un litro de agua tibia y dos cucharadas de bicarbonato de
sodio.
4 Asegúrese de mantener la junta de la puerta (sello) limpia para que la
unidad funcione de manera eficiente.
5 Seque el interior y el exterior con un paño suave.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el acabado, no utilice:
Gasolina, bencina, disolvente ni otros disolventes similares
Amoníaco o alcohol
Limpiadores abrasivos
Objetos afilados o cuchillas
22
www.insigniaproducts.com
Descongelación de su enfriador
Este aparato está equipado con una función de descongelación automática y
no requiere una descongelación manual. El agua de descongelación del
aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada encima del compresor.
La transferencia de calor del compresor hace que el agua de descongelación
se evapore.
Alarmas:
Alarma de puerta entreabierta
Si la puerta no se cierra completamente durante cinco minutos, suena una
alarma. Cierre la puerta para silenciar la alarma.
Si la puerta está cerrada y la alarma sigue sonando, asegúrese de que el
actuador en la parte inferior de la puerta esté haciendo contacto con el
interruptor del aparato.
Si la alarma de la puerta suena cuando se llena la enfriador, se puede silenciar
pulsando el botón de encendido una vez.
Alarmas de temperatura y códigos de error
Si la temperatura interna del gabinete es superior a 73 °F (23 °C) durante una
hora, el código de error "HI" (Alta) aparece en la pantalla y suena una alarma.
Si la temperatura interior del gabinete es inferior a 32 °F (0 °C), el código de
error "LO" (Baja) aparece en la pantalla y suena una alarma.
Si la temperatura interna del gabinete se mantiene a 32 °F (0 °C) durante más
de 30 minutos, el código de error "CL" aparece en la pantalla, suena una
alarma y el aparato deja de funcionar para evitar que el contenido se congele.
Almacenamiento de su enfriador
1 Apague el enfriador y desconéctelo del tomacorriente.
2 Retire todos los vinos y bebidas.
3 Limpie el enfriador.
4 Deje la puerta levemente abierta para evitar la posible formación de
condensación, moho u olor.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado con los niños. La unidad no debe ser
accesible al juego de los niños.
23
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Para mover su enfriador de vino y bebidas
1 Apague el enfriador y desconéctelo del tomacorriente.
2 Retire todos los vinos y bebidas.
3 Asegure firmemente con cinta adhesiva todos los artículos sueltos en
el interior del enfriador.
4 Gire la pata niveladora hacia arriba para evitar daños.
5 Cierre la puerta con cinta adhesiva.
6 Proteja el exterior del aparato con una manta o algo similar.
7 Asegúrese de que el enfriador se mantenga en posición vertical
durante la transportación.
Si eso no es posible y el aparato debe colocarse sobre su parte
posterior o de lado durante la transportación, al llegar a su destino
permita que permanezca en posición vertical durante seis horas antes
de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
Falla del suministro eléctrico
La mayoría de los fallos de alimentación se corrigen en pocas horas y no
deberían afectar a la temperatura de su aparato, si se minimiza el número de
veces que se abre la puerta. Si la energía va a estar apagada durante un
período de tiempo prolongado, tome las medidas adecuadas para proteger el
contenido de su enfriador.
Eliminación:
Este aparato no puede tratarse como un residuo doméstico normal. Debe ser
llevado a un punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de los
componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos locales, póngase en contacto con su agencia local de
eliminación de residuos o con la oficina gubernamental.
Nota: Espere de tres a cinco minutos antes de intentar reiniciar el
aparato si se ha interrumpido su funcionamiento.
24
www.insigniaproducts.com
Consejos para el ahorro de energía
Coloque el enfriador en la zona más fría de la habitación, lejos de fuentes
de calor y conductos de la calefacción y de la luz directa del sol.
Un enfriador sobrecargado hace que el compresor funcione durante más
tiempo.
No abra la puerta con demasiada frecuencia, sobre todo si el tiempo es
muy caliente. Cierre la puerta tan pronto como sea posible para evitar que
el aire frío se escape.
Asegúrese de que el aparato esté suficientemente ventilado, con la
circulación de aire adecuada detrás de él.
25
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
digos de error
Si los códigos de error "HI", "LO" o "CL" aparecen en la pantalla durante más de
cinco minutos, un reinicio de la energía puede rectificar el problema (ver
Alarmas de temperatura y códigos de error en la página 22). Desenchufe el
aparato, espere cinco minutos y vuelva a enchufarlo. Si el código de error
persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor o
con un agente de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: No intente reparar su enfriador usted mismo. Al hacer esto
invalida la garantía.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El enfriador no funciona. Asegúrese de que el enfriador esté conectado y que el
enchufe se inserte completamente en el
tomacorriente.
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el
fusible o reinicie el disyuntor.
Si se produce una falla de energía, el enfriador se
apaga. Espere hasta que se restablezca la energía,
después enciéndalo nuevamente.
La puerta del enfriador no se
cierra completamente.
Ajuste el anaquel correctamente.
Limpie las juntas de las puertas.
Nivele el enfriador con las patas de nivelación.
El enfriador no está lo
suficientemente frío.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Dé tiempo para que las nuevas bebidas se enfríen y
verifique nuevamente.
Establezca el control a un ajuste más frío.
El enfriador hace ruidos
inusuales o vibra.
Nivele el enfriador con las patas de nivelación.
Aleje el enfriador de la pared.
•Esto es normal.
La humedad se acumula en el
interior del enfriador.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Mueva el enfriador a un lugar más seco.
El enfriador se enciende y se
apaga frecuentemente.
Refresque la habitación o mueva el enfriador a un lugar
más fresco.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Limpie las juntas de las puertas.
Establezca el control a un ajuste más frío.
La pantalla muestra un código
de error y suena una alarma
Refiérase a Alarmas de temperatura y códigos de error
en la página 22.
26
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Dimensiones (alto x
ancho x prof.)
34 × 23.8 × 23.7 pulg.
(86.5 × 60.5 × 60.2 cm)
Peso 125.6 lb (57 kg)
Capacidad por
compartimento
Zona de vinos - 21 botellas (750 ml)
Zona de bebidas - 64 latas (355 ml)
Requerimientos de
energía
115 V ~ 60 Hz
Intensidad 1.2 A
Temperatura en
operación
Zona de vinos - 41 a 64 °F (5 a 18 °C)
Zona de bebidas - 34 a 64 °F (1 a 18 °C)
27
Enfriador de vino y bebidas de doble zona
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Definiciones:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de
este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o
en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios www.bestbuy.com o
www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La
fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia
(cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características
similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de
Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de
que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de
repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia
durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el
Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy
(www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de
Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los
agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios
Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares
comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en
un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
28
www.insigniaproducts.com
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Pérdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño
de la pantalla ni hasta cinco (5) pixeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las
pantallas basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no
funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos,
geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO
HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
* Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2021 Best Buy. Todos los derechos reservados.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2021 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V3 ESPAÑOL
21-0050
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Insignia NS-BC2ZSS1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario