Insignia NS-WC29SS9 Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Enfriador de vino para 29
botellas
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel con controles y pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración del enfriador de vino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes de usar su enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encontrar una ubicación conveniente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nivelación del enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inversión de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Requisito de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilización del enfriador de vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Iluminación del enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bloqueo y desbloqueo de su enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilización de los anaqueles para vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Organización del vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Servido y consejos de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mantenimiento del enfriador de vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza del interior de su enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Descongelación de su enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Almacenamiento de su enfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desplazamiento del enfriador de vino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Consejos para el ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Localización y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-WC29SS9 o NS-WC29SS9-C representa el más moderno diseño en enfriador de
vino y está concebido para brindar un desempeño confiable y sin problemas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño humedecido.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la
otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte
con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que un voltaje
peligroso que puede constituir un
riesgo de choque eléctrico se
encuentra presente dentro de su
enfriador.
Este símbolo indica que hay
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña a su
enfriador.
4
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del
aparato.
11 No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (de dos
clavijas).
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
utilizar por un período largo de tiempo.
13 Asegúrese de que la alimentación de CA disponible coincida con los requisitos
de voltaje de este aparato.
14 No manipule el enchufe con las manos mojadas. De hacerlo puede resultar en
un choque eléctrico.
15 Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe, nunca tirando del
cable.
16 No encienda o apague el aparato al conectar o desconectar el cable de
alimentación.
17 Apague el aparato antes de desconectarlo.
18 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Es necesario
reparar el aparato cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como cuando se
ha dañado el cable de alimentación o el enchufe, cuando se han derramado
líquidos u objetos han caído dentro del aparato, cuando el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, o cuando éste no funciona normalmente o
cuando se ha caído.
19 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato
a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de
líquidos sobre el apartado.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El incumplimiento de estas instrucciones podría
resultar en choque eléctrico, incendio o muerte.
1 ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación
del aparato en un ligar o en una estructura integrada
sin obstrucciones.
2 ADVERTENCIA: No toque el interior del
compartimiento enfriador con las manos mojadas. Esto
podría dar lugar a la congelación.
3 ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el
fabricante.
4 ADVERTENCIA: No dañe la tubería del refrigerante al manipular, mover o al
usar el enfriador.
5 ADVERTENCIA: no utilice aparatos eléctricos en el interior del compartimento
del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendados por el
fabricante.
5
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
6 ADVERTENCIAPELIGRO: Nunca permita que los niños jueguen, operen o se
introduzcan en el enfriador.
Riesgo de encerramiento accidental para los niños. Antes de desechar su
enfriador viejo:
1) Retire la puerta
2) Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños puedan meterse
fácilmente dentro de la unidad
7 Desenchufe el enfriador antes de llevar a cabo el mantenimiento de usuario
en él.
8 Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos niños) o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
9 Si un componente está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por personal similar calificado con el fin de evitar peligro.
10 Deseche el enfriador de acuerdo con las normativas locales ya que el mismo
contiene gas inflamable y refrigerante.
11 Siga las normas locales acerca del deshecho del enfriador debido al
refrigerante y gas inflamable. Todos los productos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales bajo las pautas de la ley federal deben ser removidos
antes su deshecho. Es la responsabilidad del consumidor de cumplir con las
regulaciones federales y locales para el deshecho de este producto.
12 Este enfriador está diseñado para ser utilizado en los hogares y ambientes
similares.
13 No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables en el interior o en las
proximidades de este enfriador.
14 No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (de dos
clavijas) con este enfriador. Si el cable es demasiado corto, haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente cerca del enfriador.
15 Si el cable de alimentación está dañado, tendrá que estar reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente calificada
con el fin de evitar cualquier peligro.
Caractesticas
Capacidad de 29 botellas
Rango de temperatura de 41 a 65 °F (5 a 18 °C)
Controles táctiles y pantalla LED
Luz interior con LED blanca
•Puerta reversible
Anaqueles desmontables
Contenido del paquete
Enfriador de vino para 29 botellas
Guía de instalación rápida
6
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
Componentes
Panel con controles y
pantalla
Cesto de malla
metálica
Pata de nivelación
Anaquel de rejilla
Puerta de vidrio
7
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Panel con controles y pantalla
Configuración del enfriador de vino
Antes de usar su enfriador
Retire el embalaje exterior e interior.
Deje el enfriador en posición vertical durante aproximadamente media hora
antes de conectarlo. Esto reduce la posibilidad de un mal funcionamiento del
sistema de refrigeración debido a la manipulación inadecuada durante la
transportación.
Limpie la superficie interior con un paño húmedo y tibio.
Encontrar una ubicación conveniente
Este enfriador está diseñado para ser independiente, y no debe ser empotrado
o construido en un mostrador o pared.
Coloque el enfriador en un piso, mostrador o gabinete que sea lo
suficientemente fuerte como para sostener el enfriador cuando esté
totalmente cargado.
Dejar un espacio de 1.6 pulg. (4 cm) por todos los lados del enfriador para
permitir la ventilación adecuada de aire.
BOTÓN FUNCIÓN
Presione para bloquear o desbloquear el panel de control.
Presione para encender o apagar la luz interior.
Presione para aumentar la temperatura en un grado.
Presione para bajar la temperatura en un grado.
Mantenga presionados ambos botones al mismo tiempo para cambiar
entre Fahrenheit y Celsius.
Notas:
Toque el panel de control delicadamente al presionar las teclas.
Para evitar de rayar el panel de control, no lo toque con objetos afilados.
Pantalla LED
Bloquear
Temperatura +/-
Luz
8
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
Colocar el enfriador lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa,
calentador, radiador etc.). La luz solar directa puede afectar a la capa de
acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. La
temperatura ambiente por debajo de 50 °F (10 °C) o por encima de 85 °F
(29.4 °C) afectará el funcionamiento de este enfriador. Este enfriador no está
diseñado para su uso en un garaje o en cualquier otro lugar exterior.
Evite colocar el enfriador en áreas húmedas.
Esta unidad no está diseñada para ser instalada en un vehículo de recreo ni
utilizada con un inversor.
No monte su enfriador encima de otro equipo.
Para que su enfriador funcione normalmente evite colocarlo en aéreas con
campos magnéticos elevados o de humedad elevada.
Nivelación del enfriador
Es muy importante que el enfriador esté nivelado para que funcione
correctamente. Si el enfriador no está nivelado durante la instalación, la
puerta no se cerrará o sellará adecuadamente, causando problemas de
enfriamiento, escarcha o humedad.
Para nivelar el enfriador, puede girar la pata de nivelación en el sentido de las
agujas del reloj para elevar ese lado del enfriador o girarlo en sentido contrario
para bajar ese lado.
18.9 pulg.
(48 cm)
33.1 pulg. (84.2 cm)
17.3 pulg. (44 cm)
29.9 pulg. (76 cm)
9
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Inversión de la puerta
Necesitará una llave de tubo de 10 mm y un destornillador Phillips. Tenga a
alguien disponible para que le ayude en el proceso. Asegúrate de guardar todas
las piezas que retira para reutilizarlas más tarde.
1 Asegúrese de que su enfriador de vino esté desenchufado y vacío.
2 Ajuste las patas de nivelación a una posición más alta.
3 Use una cuchilla para retirar los remaches.
4 Use una cuchilla para quitar la cubierta de la bisagra, luego use un
destornillador Phillips para quitar los tornillos de la bisagra.
5 Retire la bisagra superior.
6 Retire la puerta del enfriador de vino.
ADVERTENCIA: No acueste el enfriador de vino completamente plano ya que
podría dañar el sistema de refrigeración.
Manga del eje
Cubierta de la
bisagra
Bisagra
superior
Tornillos de la
bisagra
Manga del eje
Remaches
10
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
7 Use un destornillador Phillips para quitar los tornillos del tope de la puerta,
luego quite el tope de la puerta.
8 Use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de la bisagra, luego
retire la bisagra inferior y la pata de nivelación.
9 Coloque la bisagra inferior y las patas de nivelación en los lados opuestos del
enfriador de vino.
Retén de puerta
Manga del eje
Tornillos del retén de
puerta
Tornillos de la bisagra
Bisagra inferior
Pata de nivelación
Pata de nivelación
Bisagra inferior
Tornillos de la bisagra
11
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
10 Vuelva a colocar la puerta de vidrio y vuelva a instalar la bisagra superior.
Asegúrese de alinear la puerta y verificar la hermeticidad de la junta de la
puerta.
11 Ajuste las patas de nivelación para nivelar el enfriador.
Requisito de conexión a tierra
Este enfriador debe estar conectado a tierra. Este enfriador viene con un cable de
alimentación que tiene un conductor y un enchufe a tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a
tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda en cuanto a si el
enfriador está correctamente conectado a tierra.
ADVERTENCIAS:
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica.
No corte, en ningún caso, la tercera clavija de tierra del cable de
alimentación suministrado.
Manga del eje
Cubierta de la bisagra
Tornillos de la bisagra
Bisagra superior
Manga del eje
Remaches
12
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
Conexión a la alimentación
Conecte el aparato a un tomacorriente de pared correctamente instalado con
conexión a tierra. Este aparato debe operar en un circuito eléctrico separado
de otros aparatos en funcionamiento.
Conecte y haga funcionar su enfriador por tres a cuatro horas antes de hacer
cualquier ajuste de la temperatura y antes de agregar el vino. Esto permite que
su enfriador alcance una temperatura estable.
No utilice un cable de extensión con este enfriador. Si el cable es demasiado
corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca del
enfriador. El uso de un cable de extensión puede afectar negativamente al
rendimiento del enfriador.
Utilización del enfriador de vino
Ajuste de la temperatura
Presione los botones de subir o bajar la temperatura, para aumentar o
disminuir la temperatura de un grado. El rango de temperatura es 41 a 65 °F
(5 a 18 °C).
Mantenga presionado los botones de subir o bajar la temperatura al
mismo tiempo para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
Función de memoria
Si se produce un corte de energía, cuando su enfriador se enciende de nuevo se
reanuda con la misma temperatura que se estableció al cortarse la energía.
ADVERTENCIA: Esta unidad no está diseñada para ser instalada en un vehículo
de recreo ni utilizada con un inversor.
Notas:
Revise su fuente de alimentación local. Este enfriador requiere una fuente
de alimentación de 110 a 120 V, 60 Hz.
Utilice un receptáculo que acepte la conexión a tierra. El cable de
alimentación está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se enchufa en un tomacorriente estándar de 3 clavijas (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica de este
enfriador.
Para extender la vida del compresor, espere por lo menos cinco minutos
antes de encenderlo nuevamente después de un corte de energía.
Notas:
Grandes cantidades de botellas disminuirán la eficiencia de enfriamiento del
enfriador.
Cuando coloca varias botellas de vino en el enfriador a la vez, la temperatura en
el enfriador puede aumentar temporalmente.
Ajuste el termostato de un incremento a la vez. Espere varias horas para que la
temperatura se estabilice entre los ajustes.
La pantalla muestra siempre la temperatura establecida. Al ajustar la
temperatura, la pantalla de temperatura parpadea para indicar que la
temperatura se está ajustando.
13
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Utilización de la pantalla
Cuando enchufa el enfriador por primera vez, se enciende la pantalla por tres
segundos y se escucha un tono de inicio.
Cuando se bloquea el enfriador, la pantalla se ilumina cuando se presiona un
botón. Se apaga después de 30 segundos si no se presione ningún botón.
En el modo normal, la pantalla muestra la temperatura establecida actual.
Iluminación del enfriador
Presione el botón de luz para encender o apagar la luz. Suena un pitido
cuando la luz se enciende o apaga.
Bloqueo y desbloqueo de su enfriador
Presione el botón de bloqueo para bloquear o desbloquear el panel de
control.
Utilización de los anaqueles para vino
Todos los anaqueles tienen pestañas para acoplarse en el gabinete en ambos
lados.
Cualquiera de los anaqueles se pueden quitar para acomodar las botellas más
grandes.
Para retirar un estante:
1 Retire todas las botellas de los anaqueles.
2 Levante el anaquel hacia arriba y luego jale suavemente el anaquel.
Para colocar un estante:
Coloque los lados del anaquel de nuevo en las guías de soporte del gabinete
y empuje hacia atrás hasta que las lengüetas del anaquel se deslicen en su
lugar.
Organización del vino
Con el fin de mantener una buena circulación de aire en el enfriador, no dejes que
las botellas toquen la parte posterior del enfriador.
Diferentes zonas de temperatura se generan dentro del enfriador, debido a la
circulación del aire. La temperatura del área superior es la más alta, mientras que
la inferior es la más baja.
Es mejor almacenar diferentes tipos de vino en el enfriador, en el siguiente orden,
de arriba a abajo:
Vino tinto fuerte
Vino rosado y tinto suave
Vino blanco
•Champán y spritzer
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las lengüetas estén firmemente
enganchadas en las guías de soporte antes de guardar las botellas.
14
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
Servido y consejos de almacenamiento
Le sugerimos que vierta el vino a una temperatura inferior a la temperatura ideal
de consumo, porque el vino se calienta rápidamente después de que se vierta en
un vaso.
No almacene vino embotellado por caja o en caja en el enfriador.
El corcho de la botella vieja siempre debe de humedecerse al colocarse
nuevamente en la botella.
El vino tinto tiene que respirar (oxigenarlo) antes de beberlo. Le sugerimos
que ponga los vinos rosados en la mesa de dos a cinco horas antes de
beberlos y el vino tinto de cuatro a cinco horas antes de beberlo. Esto también
le permite alcanzar la temperatura de servido adecuada. Vino blanco, por otro
lado, se puede servir de inmediato.
El champán siempre debe guardarse en el enfriador y sacarse inmediatamente
antes de beberlo.
Mantenimiento del enfriador de vino
Su enfriador está diseñado para ser usado todo el año con un mínimo de limpieza
y mantenimiento.
Al recibirlo por primera vez, limpie la caja con un detergente suave y agua tibia,
luego séquelo con un paño seco. Haga esto periódicamente para mantener el
enfriador como nuevo.
TIPO DE VINO
TEMPERATURA IDEAL DE
SERVIDO
Bordeaux tinto 64.4 °F (18 °C)
Vino Côtes du Rhône tinto/Barolo Louis
Family tinto seco/Barolo
62.F (1C)
Burgundy tinto 60.F (1C)
Puerto 59 °F (15 °C)
Burgundy tinto nouveau 57.2 °F (14 °C)
Vino tinto joven 53.F (1C)
Beaujolais nouveau/Todos los vinos
blancos (bajos en azúcar)
51.F (1C)
Vinos blancos añejados/Chardonnay 50 °F (10 °C)
Jerez 48.2 °F (9 °C)
Vinos blancos jóvenes (añejos más
recientes)
46.4 °F (8 °C)
Vinos blancos Loire/Entre-deux-Mers 44.6 °F (7 °C)
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el acabado, no utilice:
Gasolina, bencina, disolvente ni otros disolventes similares.
Limpiadores abrasivos.
15
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Limpieza del interior de su enfriador
1 Desconecte su refrigerador del tomacorriente.
2 Retire todas las bebidas.
3 Limpie el interior con un paño húmedo y tibio.
4 Limpie la junta de la puerta (sello) para que la puerta se cierre correctamente.
5 Seque el interior y el exterior con un paño suave.
Descongelación de su enfriador
La acumulación de hielo en la pared posterior interna de su enfriador se
descongelará automáticamente en un ciclo de apagado del compresor.
El agua de descongelación drenará fuera del enfriador, por la salida de drenaje en
la pared posterior interna en un recipiente de drenaje situado por encima del
compresor. El agua se evapora de la bandeja de drenaje por su cuenta.
Almacenamiento de su enfriador
1 Apague el enfriador y desconéctelo del tomacorriente.
2 Retire todas las bebidas.
3 Limpie el enfriador.
4 Deje la puerta levemente abierta para evitar la posible formación de
condensación, moho u olor.
Desplazamiento del enfriador de vino
1 Apague el enfriador y desconéctelo del tomacorriente.
2 Retire todas las bebidas.
3 Asegure firmemente con cinta adhesiva todos los artículos sueltos en el
interior del enfriador.
4 Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Nota: Se recomienda empapar el paño en una solución de bicarbonato de sodio
antes de lavar el interior. Mezcle un litro de agua tibia y dos cucharadas de
bicarbonato de sodio.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los niños no tengan acceso a su enfriador de
vino. Si la puerta se cierra accidentalmente mientras el niño está dentro del
enfriador, el niño puede ahogarse.
Nota: Asegúrese de que el enfriador se mantenga en posición vertical durante
la transportación.
16
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
Consejos para el ahorro de energía
Coloque el enfriador en la zona más fría de la habitación, lejos de
electrodomésticos que producen calor o conductos de calefacción y de la luz
directa del sol.
No sobrecargue el refrigerador. Obliga al compresor a funcionar más tiempo.
No abra la puerta con demasiada frecuencia, sobre todo si el tiempo es muy
caliente. Cierre la puerta tan pronto como sea posible para evitar que el aire
frío se escape.
Asegúrese de que la puerta selle completamente para mantener su enfriador
funcionando eficientemente.
Asegúrese de que el aparato esté suficientemente ventilado, con la circulación
de aire adecuada detrás de él.
Localización y corrección de fallas
Códigos de error
Si se detecta un fallo, la pantalla muestra uno de los siguientes códigos:
E1: Falla del sensor de temperatura
E4: Falla del sensor de descongelación
Si cualquiera de estos códigos de error aparece en la pantalla, póngase en
contacto con su distribuidor local o centro de servicio. No intente reparar el
enfriador usted mismo.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El enfriador no
funciona.
Asegúrese de que el enfriador esté conectado y que
el enchufe se inserte completamente en el
tomacorriente.
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el
fusible o reinicie el disyuntor.
Si se produce una falla de energía, el enfriador se
apaga. Espere hasta que se restablezca la energía,
después enciéndalo nuevamente.
La puerta del
enfriador no se
cierra
completamente.
Ajuste el anaquel correctamente.
Limpie las juntas de las puertas.
Nivele el enfriador con las patas de nivelación.
El enfriador no
está lo
suficientemente
frío.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Dé tiempo para que las nuevas bebidas se enfríen y
verifique nuevamente.
Establezca el control a un ajuste más frío.
El enfriador hace
ruidos inusuales o
vibra.
Nivele el enfriador con las patas de nivelación.
Aleje el enfriador de la pared.
•Esto es normal.
La humedad se
acumula en el
interior del
enfriador.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Mueva el enfriador a un lugar más seco.
17
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
El enfriador se
enciende y se
apaga
frecuentemente.
Asegúrese de que su enfriador esté en una
habitación que esté entre 50 a 85 °F (10 a 29.4 °C) o
coloque su enfriador en un lugar más fresco.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Limpie las juntas de las puertas.
Establezca el control a un ajuste más frío.
Dimensiones (alto x ancho x prof.) 33.1 × 18.9 × 17.3 pulg. (84.2 × 48 × 44 cm)
Peso 61.7 lb (28 kg)
Requisitos de potencia 115 V ~ 60 Hz - 65 W
Intensidad 0.8 A
Temperatura ambiente de
operación:
54 a 109 °F (12 a 43 °C)
Rango de temperatura del
enfriador
41 a 65 °F (5 a 18 °C)
Longitud del cable de
alimentación
5.4 pies (1.65 m)
PROBLEMA SOLUCIÓN
18
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de
un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios
www.bestbuy.com
o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy
(www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el Producto a cualquier
tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en
un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y
Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por
teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en
sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
19
Enfriador de vino para 29 botellas
www.insigniaproducts.com
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus
fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (por ejemplo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixels defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixels defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. (Las pantallas basadas en píxeles pueden contener un número limitado de
píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
* Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V4 ESPAÑOL
19-0588
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-WC29SS9 Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Guía del usuario