Yardistry 12 ft. Gazebo Wood Counter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
12’ Wood Counter
Installaon and Operang Instrucons – YM12837
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Y40000-837
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
05-28-2021
Mostrador de madera de 12’
Instrucciones de Ensamblaje – YM12837
Comptoir en bois 12’
Instrucons d’installaon – YM12837
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Pour utilisation avec le Pavillon
YM12810 12 x 12 (ITM. / ART.
1500084), le Pavillon YM12941
12 x 14 (ITM. / ART. 1031553),
le Pavillon YM12944 12 x 16
(ITM. / ART. 1293824), le Pavillon
YM12952 12 x 20 (ITM. / ART.
1474151) et le Grand Pavillon
YM12978 12 x 14 (ITM. / ART.
1902485)
For use with the YM12810
12 x 12 Gazebo (ITM. /
ART. 1500084), YM12941
12 x 14 Gazebo (ITM. / ART.
1031553), YM12944 12 x 16
Gazebo (ITM. / ART. 1293824),
YM12952 12 x 20 Gazebo
(ITM. / ART. 1474151) and
YM12978 12 x 14 Grand
Gazebo (ITM. / ART. 1902485)
Para usar con el Gazebo
YM12810 12 x 12 (ITM. / ART.
1500084), Gazebo YM12941
12 x 14 (ITM. / ART. 1031553),
Gazebo YM12944 12 x 16
(ITM. / ART. 1293824), Gazebo
YM12952 12 x 20 (ITM. / ART.
1474151) y Gran Gazebo
YM12978 12 x 14 (ITM. / ART.
1902485)
Important Safety Notice!
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather
and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly
maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Standard or Cordless Drill
Tools Required:
Tape Measure Safety Glasses
WOOD PARTS:
Applying a water repellent or stain (water-based) on a yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check all wood members for deterioration, structural damage and splintering. Sand down splinters and
replace deteriorated wood members. As with all wood, some checking and small cracks in grain is normal
Some gapping may occur at some wood connections.
Square
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Permanent structures may require a building permit. As the purchaser and or installer of this product you are
advised to consult local planning, zoning and building inspection departments for guidance on applicable building
codes and/or zoning requirements.
Wood is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed too close
to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chiminea for safe distances from combustible
materials.
Wear gloves to avoid injury from possible sharp edges of individual elements before assembly.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use OHSA approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Check for underground utilities before digging or driving stakes into the ground!
It is important during assembly to closely follow the instructions, complete the assembly on a solid level
surface and that you follow the instruction to square up, level and anchor the structure, this will reduce the gap at
wood connections during assembly.
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando pintura sin
plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso; y luego,
anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Taladro estándar
o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
¡Nota importante de seguridad!
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
PIEZAS DE MADERA:
Sin protección lucirán desgastadas con el tiempo. La aplicación periódica de una pintura externa
impermeabilizante (a base de agua) ayudará a mejorar la apariencia y duración.
Revise si hay deterioro, daño estructural o astillado en todas las piezas de madera. Lije las astillas y remplace
los tornillos y accesorios de madera deteriorados. Como con todas las maderas, es normal que tengan marcas y
penqueñas grietas en pequeñas cantidades.
Puede haber separaciones entre las uniones de algunas maderas.
Escuadra
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas, jacuzzis, spas o
estanques.
• Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios.
Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga adicional al
producto.
Las estructuras permanentes pueden requerir un permiso de construcción. Como comprador e instalador de este
producto se recomienda consultar con los departamentos de planicación, zonicación e inspección de construcción
local para guías o códigos de construcción aplicables y/o requisitos de zonicación.
La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son
un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la
parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inamables.
Use guantes para evitar lastimarse con los posibles bordes losos de las piezas antes del montaje.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus herramientas y use
gafas de seguridad aprobadas por la OHSA. Algunas estructuras pueden requerir de dos o más personas para un
montaje seguro.
¡Revise si hay servicios básicos bajo tierra antes de cavar o clavar estacas en el suelo!
Durante el montaje, es importante seguir estas instrucciones al pie de la letra, que el montaje se realice sobre una
supercie sólida y nivelada y que se sigan las instrucciones para encuadrar, nivelar y anclar la estructura para reducir
las separaciones entre las maderas.
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture sans
plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer
Lunettes de
sécurité
Avis important de sécurité!
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base annuelle constitue un
entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel ou d’éclats de bois. Sablez les éclats de
bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute structure en bois, quelques craquelures et de
petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
Équerre
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’intimité, de décoration et d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la
neige, ce qui créerait une charge supplémentaire sur le produit.
Des structures permanentes pourraient nécessiter un permis. En tant qu’acheteur
ou installateur de ce produit, nous vous conseillons de consulter les départements locaux
d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de bâtiments pour les indications relatives au code du bâtiment et aux
exigences de zonage.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure
Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les
distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures
tranchantes des éléments individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes de
protection certiées par l’OHSA. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus
pour une installation sécuritaire.
Vériez les installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions, d’eectuer l’assemblage sur
une surface solide et de niveau, et de respecter les instructions d’alignement, de mise à niveau et d’ancrage, an de
minimiser les espacements entre les joints de bois pendant l’assemblage.
General Information
Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied
water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not
aect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is
important and will help reduce weathering and checks.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Call toll free or write us at:
1 (888) 509-4382
Patents Pending
Información General
Los componentes de madera son fabricados con cedro (C. Lanceolata) y vienen protegidos de fábrica
con pintura base de agua. Es normal la aparición de nudos, pequeñas marcas (grietas) y el desgaste
y no afectan la resistencia del producto. Es importante aplicar todos los años unsellador o barniz
impermeabilizante a base de agua para reducir el desgaste y agrietamiento de la madera.
www.yardistrystructures.com
¿Preguntas?
Llame a nuestra linea gratuita o escríbanos a:
1 (888) 509-4382
Patentes pendientes
Information Générale
Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées à l’aide d’une teinture à base d’eau
appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations atmosphériques
sont des phénomènes naturels, et n’aectent pas la solidité du produit. Il est important d’appliquer
annuellement une teinture ou un scellant imperméabilisant à base d’eau, an de limiter l’usure et les
ssures.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller or larger. /
Las medidas son aproximadas y se muestran solo para ayudar a identificar las piezas para el armado. Las medidas reales pueden ser menores o mayores./
Les dimensions sont approximatives et servent à faciliter l’identification des pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
Part Identification/Identificación de las piezas/
Identification des pièces ()
1pc. #2 x 2" (Y00400-005)
Robertson Driver /
S23
10pc. Pan Screw / Tornillo de cabeza plana / Vis à tête cylindrique
#10 x 2-1/2" (Y06491-722)
4pc. -1/4 - 5/16 (Y05118-311)
Large Washer
Arandela Grande de 1/4 - 5/16
Grande rondelle 1/4 - 5/16
4pc. (595) Bar Top A FSC / Tabla Superior A FSC / Dessus de bar FSC A Y50229-595
19.1 x 101.6 x 1576.4mm (3/4 x 4 x 62-1/16")
4pc. (593) FR/BK Bar FSC / Barra FR/BK FSC / Avant/Arrière de bar FSC Y50229-593
25.4 x 76.2 x 1498.6mm (1 x 3 x 59")
2pc. (598) Bar Top D FSC Tabla Superior D FSC / Dessus de bar FSC D
19.1 x 108 x 690.6mm (3/4 x 4-1/4 x 27-3/16")
4pc. (596) Bar Top B FSC / Tabla Superior B FSC / Dessus de bar FSC B Y50229-596
19.1 x 101.6 x 1378.8mm (3/4 x 4 x 54-9/32")
2pc. (592) Centre Block FSC / Bloque Central FSC / Bloc central FSC
Y50229-592
44.5 x 57.2 x 152.4mm (1¾ x 2¼ x 6")
2pc. (590) Bar Centre Joist FSC / Viga de Barra Central / Solive centrale de bar FSC
44.5 x 57.2 x 533.4mm (1¾ x 2¼ x 21")
1pc. (597) Bar Top C FSC / Tabla Superior C FSC / Dessus de bar FSC C Y50229-597
19.1 x 108 x 1571.6mm (3/4 x 4-1/4 x 61-7/8")
1pc. (584) Post FSC / Poste FSC / Montant FSC Y70229-584
152.4 x 152.4 x 939.8mm (6 x 6 x 37")
2pc. (594) Bar End FSC / Extremo de Barra FSC / Extrémité de bar FSC
44.5 x 76.2 x 533.4mm (1¾ x 3 x 21")
2pc. (591) Bar Joist FSC / Viga de Barra FSC / Solive de bar FSC
44.5 x 57.2 x 533.4mm (1¾ x 2¼ x 21")
#8 x 1-3/4" (Y06091-513)
100pc. Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois
S15
#8 x 3" (Y06091-530)
16pc. Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois
S4
LS6
4pc. Lag Screw (5/16 Head 1/4" Shank) / Tirafondo (Cabe za de 5/16, vástago de 1/4") / Vis tire-fond (Tête 5/16 Tige 1/4 ")
5/16 x 3" (Y06218-330)
#8 x 2 1/2" (Y06091-522)
28pc. Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois
S3
4pc. (589) Bar Gusset FSC / Refuerzo de Barra FSC / Gousset de bar FSC
38.1 x 139.7 x 533.4mm (1½ x 5½ x 21")
4pc. (422) Plinth FSC / Plinto FSC / Plinthe FSC
19.1 x 133.4 x 190.5mm (3/4 x 5-1/4 x 7-1/2")
1pc. Y00419-160
Corner Bracket /
Soporte de esquina /
Équerre de coin
Destornillador Robertson /
Mèche Robertson
Y50229-422
Y50229-598
Y50229-594
Y50229-591
Y50229-590
Y50229-589
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM12837
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
Counter Inst 1 - Post Assembly
•#8 x 1-3/4 Wood Screw
•#10 x 2½" Pan Screw (corner Bracket)
•Plinth -> Y501XX-422
•Corner Bracket ->Y708XX-160
6 x 6 x 37" Post ->Y700XX-584
Counter Inst 1 - Post Assembly
•#8 x 1-3/4 Wood Screw
•#10 x 2½" Pan Screw (corner Bracket)
•Plinth -> Y501XX-422
•Corner Bracket ->Y708XX-160
6 x 6 x 37" Post ->Y700XX-584
F2.1
A: Flush to the bottom of (584)
Post place one (422) Plinth on
each side so the ends are tight
together and t snug. Make sure
the rounded edges are on top.
Attach each (422) Plinth to (584)
Post with four (S15) Wood Screws
per plinth. Place Post Assembly
centred between two Gazebo
Posts. (F2.1 and F2.2)
B: On the (422) Plinth facing the
inside of the structure place one
Corner Bracket centred and ush
to the bottom then attach with two
(S23) Pan Screws. (F2.1 and
F2.2)
F2.2
S15
S15
S23
S23
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
Step 2: Post Assembly - Paso 2: Ensamble de los postes -
Étape 2 :Assemblage de montant
1 x (584) Post / Poste / Montant
4 x (422) Plinth / Plinto / Plinthe
16 x #8 x 1-3/4”
2 x #10 x 2-1/2”
1 x Corner Bracket / Soporte de esquina / Équerre de coin
Top / Parte superior / Haut
Bottom / Base
/ Bas
(x 4 per Plinth /
x 4 por Plinto / x
4 par plinthe )
(584) Post
/ Poste /
Montant
Tight / Ajustado / Appuyé
Rounded Edge
on Top / Extremo
redondeado hacia
arriba / Bord
arrondi sur le
dessus
Corner Bracket
/ Soporte de
esquina / Équerre
de coin
(422) Plinth /
Plinto/ Plinthe x 4
(422) Plinth /
Plinto / Plinthe
Gazebo Post
/ Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
Gazebo Post / Poste del
gazebo / Montant de gazebo
Inside View / Vista interior /
Vue de l’intérieur
A: Nivelado con la base del
Poste (584), coloque un Plinto
(422) a cada lado de manera que
los extremos queden rmemente
unidos. Asegúrese de que los
extremos redondeados queden
hacia arriba. Fije cada Plinto (422) al
Poste (584) con cuatro tornillos para
Madera (S15) por plinto. Coloque el
Ensamble de Postes centrado entre
dos postes del gazebo. (F2.1 y F2.2)
B: En el Plinto (422) que mira hacia
el interior de la estructura, coloque
un Soporte de Esquina centrado
y nivelado con la base y fíjelo con
dos tornillos de cabeza plana (S23).
(F2.1 y F2.2)
A: Aligné au bas du Montant (584),
placez une Plinthe (422) de chaque
côté de façon à ce que les extrémités
soient bien appuyées et ajustées
ensemble. Assurez-vous que les
extrémités arrondies se trouvent au
haut. Fixez chaque Plinthe (422)
au Montant (584) à l’aide de quatre
Vis à bois (S15) par plinthe. Placez
l’assemblage centré entre les deux
montants de gazebo. (F2.1 et F2.2)
B: Sur la Plinthe (422), faisant face à
l’intérieur de la structure, placez une
équerre de coin centrée et alignée
avec le bas, puis xez avec deux
Vis à tête cylindrique (S23). (F2.1 et
F2.2)
•5/16 x 3" Lag
•#10 x 2½" Pan Screw
Bar Gusset Y50000-589
Gusset is 2-1/4 down from top
and 7½ from post.
•5/16 x 3" Lag
•#10 x 2½" Pan Screw
Bar Gusset Y50000-589
Gusset is 2-1/4 down from top
and 7½ from post.
A: Measure 2-1/4” down from
the top of (584) Post then place
one (589) Bar Gusset on each
side facing the Gazebo Posts.
Each side of the (589) Bar Gusset
should extend the post by 7-1/2”.
(F3.1 and F3.2)
B: Make sure gussets are square
then attach each (589) Bar
Gusset to (584) Post with one
(LS6) Lag Screw (with 1/4-5/16”
Large Washer) and two (S23) Pan
Screws per gusset. (F3.1 and
F3.2)
F3.1
F3.2
2-1/4” 7-1/2”
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
LS6
S23
Step 3: Attach Bar Gussets Part 1 - Paso 3: Colocación de los refuerzos
de la barra Parte 1 - Étape 3 : Fixation des goussets de bar Partie 1
2 x (589) Bar Gusset / Refuerzo de Barra / Gousset de bar 2 x 5/16 x 3” (1/4-5/16” large washer / arandela grande de
1/4-5/16” / Grande rondelle 1/4-5/16”)
4 x #10 x 2-1/2”
1/4-5/16” Large Washer /
Arandela grande de 1/4-
5/16” / ” Grande rondelle
1/4-5/16”
(589) Bar
Gusset /
Refuerzo
de barra /
Gousset de
bar
(584) Post
/ Poste /
Montant
Gazebo
Post /
Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
Gazebo
Post /
Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
A: Mida 2-1/4” hacia abajo desde
la parte superior del Poste (584)
y coloque un Refuerzo de Barra
(589) a cada lado mirando hacia
los Postes del Gazebo. Cada lado
del Refuerzo de Barra (589) debe
sobresalir 7-1/2” del poste. (F3.1
y F3.2)
B: Asegúrese de que los
refuerzos estén en escuadra y
je cada Refuerzo de Barra (589)
a cada Poste del Gazebo con
un tirafondo (LS6) (con arandela
grande de 1/4-5/16”) y dos
Tornillos de cabeza plana (S23)
por refuerzo. (F3.1 y F3.2)
A: Mesurez 2-1/4” vers le bas à
partir du haut du Montant (584),
puis placez un Gousset de bar
(589) de chaque côté, face aux
montants de gazebo. Chaque
côté du Gousset de bar (589)
devrait dépasser du montant de
7-1/2”. (F3.1 et F3.2)
B: Assurez-vous que les
goussets soient d’équerre, puis
xez chaque Gousset de bar
(589) au Montant (584) à l’aide
d’une vis Tire-fond (LS6) (avec
grande rondelle 1/4-5/16”) et deux
(S23) vis à tête cylindrique par
gousset. (F3.1 et F3.2)
S23
LS6
•5/16 x 3" Lag
•#10 x 2½" Pan Screw
Bar Gusset Y50000-589
34-3/4" Ground to top and overhangs post 6 inches
•5/16 x 3" Lag
•#10 x 2½" Pan Screw
Bar Gusset Y50000-589
34-3/4" Ground to top and overhangs post 6 inches
F3.3
F3.4
C: Measure 34-3/4” up from the
bottom of each Gazebo Post
then place one (589) Bar Gusset
on each post facing inside. For
placement on the 12’ x 12’ Gazebo
each side of the gusset should
extend the post by 7”. For the
12’ x 14’ Gazebo each side of the
gusset should extend the post by
6”. (F3.3, F3.4, F3.5 and F3.6)
D: Make sure gussets are square
then attach each (589) Bar Gusset
to each Gazebo Post with one
(LS6) Lag Screw (with 1/4-5/16”
Large Washer) and two (S23)Pan
Screws per gusset. (F3.6)
F3.5
F3.6
6” 7”
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
LS6
S23
34-3/4”
2 x 5/16 x 3” (1/4-5/16” large washer / arandela grande de
1/4-5/16” / Grande rondelle 1/4-5/16”)
4 x #10 x 2-1/2”
S23
LS6
Gazebo Post
/ Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
Gazebo Post
/ Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
(589) Bar
Gusset /
Refuezo de
Barra / Gousset
de bar
12’ x 14’ Gazebo Post
/ Poste del gazebo /
Montant de gazebo
12 ‘x 12’ Gazebo Post
/ Poste del gazebo /
Montant de gazebo
2 x (589) Bar Gusset / Refuerzo de Barra / Gousset de bar
(589) Bar Gusset /
Refuezo de Barra /
Gousset de bar
Gazebo
Post /
Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
1/4-5/16”
Large Washer /
Arandela grande
de 1/4-5/16” /
Grande rondelle
1/4-5/16”
C: Mida 34-3/4” hacia arriba
desde la base de cada Poste del
Gazebo y coloque un Refuerzo de
Barra (589) en cada poste mirando
hacia adentro. Si se colocan en
un Gazebo de 12’ x 12’, cada lado
del refuerzo debe sobresalir 7” del
poste. Para un Gazebo de 12’ x
14’, cada lado del refuerzo debe
sobresalir 6” del poste. (F3.3, F3.4,
F3.5 y F3.6)
D: Asegúrese de que los refuerzos
estén en escuadra y je cada
Refuerzo de Barra (589) a cada
Poste del Gazebo con un tirafondo
(LS6) (con arandela grande de 1/4-
5/16”) y dos Tornillos de cabeza
plana (S23) por refuerzo. (F3.6)
C: Mesurez 34-3/4” vers le haut, à
partir du bas de chaque montant de
gazebo, puis, placez un Gousset de
bar (589) sur chaque montant, face
vers l’intérieur. Pour le positionnement
sur le gazebo 12’ x 12’, chaque côté
du gousset devrait dépasser du
montant de 7”. Pour le positionnement
sur le gazebo 12’ x 14’ chaque côté du
gousset devrait dépasser du montant
de 6”. (F3.3, F3.4, F3.5 et F3.6)
D: Assurez-vous que les goussets
sont d’équerre, puis posez chaque
(589) Gousset de bar à chaque
montant de Gazebo à l’aide d’une
vis tire-fond (LS6) (avec une grande
rondelle 1/4-5/16”) et deux Vis à tête
cylindrique (S23) par gousset. (F3.6)
Step 3: Attach Bar Gussets Part 2 - Paso 3: Colocación de los refuerzos
de la barra Parte 2 - Étape 3 :Fixation des goussets de bar Partie 2
A: Lay out two (593) FR/BK
Bars so the pilot hole orientations
match. In between the (593) FR/
BK Bars place one (594) Bar
End at the end with one set of
pilot holes, ush to the ends and
bottoms, then attach with two (S3)
Wood Screws per side. (F4.1)
B: Measure 3/4” from the top of
each (593) FR/BK Bar then place
one (591) Bar Joist at the centre
pilot holes and attach with one
(S3) Wood Screw per side in the
bottom holes. (F4.1)
C: Measure 3” in from the ends
of (593) FR/BK Bar and 3/4”
down from the tops then attach
one (590) Bar Centre Joist with
two (S3) Wood Screws per side.
(F4.1)
D: Repeat A - C again to create a
second Frame Assembly.
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
20 x #8 x 2-1/2”
S3
S3
Flush / Nivelado /
Aligné
3”
3/4”
3/4”
S3
S3
F4.1
Step 4: Frame Assembly - Paso 4: Ensamble del bastidor - Étape 4 :
Assemblage du cadre
4 x (593) FR/BK Bar / Barra FR/BK / Avant/Arrière de bar
2 x (594) Bar End / Extremo de Barra / Extrémité de bar
2 x (591) Bar Joist / Viga de Barra / Solive de bar
2 x (590) Bar Centre Joist / Viga de Barra Central / Solive centrale de bar
Bottom hole /
Agujero inferior /
Orice du bas
(590) Bar Centre
Joist / Viga de
Barra Central /
Solive centrale
de bar
(593) FR/BK Bar / Barra
FR/BK / Avant/Arrière de
bar
(593) FR/BK Bar / Barra
FR/BK/ Avant/Arrière de
bar
(591) Bar Joist / Viga de
Barra / Solive de bar
(594) Bar End / Extremo
de Barra / Extrémité de
bar
Notice hole orientation /
Observe la orientación
de los agujeros / Notez
l’orientation des orices
Notice hole orientation /
Observe la orientación
de los agujeros / Notez
l’orientation des orices
A: Coloque dos Barras FR/BK (593)
haciendo coincidir la orientación de los
agujeros piloto. Entre las Barras FR/
BK (593), coloque un Extremo de Barra
(594) en el extremo con un conjunto de
agujeros piloto, nivelado con los bordes
y bases y luego fíjelo con dos tornillos
para madera (S3) por lado. (F4.1)
B: Mida 3/4” desde la parte superior
de cada Barra FR/BK (593) y coloque
una Viga de Barra (591) en los
agujeros pilotos del centro y fíjela con
un tornillo para madera (S3) por lado a
través de los agujeros inferiores. (F4.1)
C: Mida 3” hacia adentro desde los
extremos de la Barra FR/BK (593) y
3/4” hacia abajo desde la parte superior
y je una Viga de Barra Central (590)
con dos tornillos para madera (S3) por
lado. (F4.1)
D: Repita los pasos A - C para armar
un segundo Ensamble del Bastidor.
A: Disposez deux Avant/arrière de bar
(593) de façon à ce que les orices
pilotes correspondent. Entre les
Avant/arrière de bar (593), placez une
Extrémité de bar (594) au bout à l’aide
d’un des ensembles d’orices pilotes,
alignée contre les extrémités et le bas,
puis posez à l’aide de deux Vis à bois
(S3) par côté. (F4.1)
B: Mesurez 3/4” à partir du haut de
chaque Avant/Arrière de bar (593),
puis, placez une Solive de bar (591)
dans les orices pilotes du centre et
xez à l’aide d’une Vis à bois (S3) par
côté dans les orices du bas. (F4.1)
C: Mesurez 3” à partir des extrémités
de l’avant/arrière de bar (593) et 3/4”
vers le bas à partir du haut puis xez
une Solive centrale de bar (590) à
l’aide de deux Vis à bois (S3) par côté.
(F4.1)
D: Répétez les étapes A - C de
nouveau pour créer un second
assemblage de cadre.
A: On one Frame Assembly place
two (592) Centre Blocks tight to the
outside face of (590) Bar Centre
Joist and to each (593) FR/BK Bar
then attach to (590) Centre Joist
with one (S4) Wood Screw per
block. (F5.1)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
2 x #8 x 3”
S4
Flush / Nivelado / Aligné
(590)
(593)
(593)
S4
F5.1
Step 5: Attach Centre Blocks - Paso 5: Fijación de los bloques centrales -
Étape 5 :Fixation des blocs centraux
2 x (592) Centre Block / Bloque Central / Bloc central
(592) Centre Block
/ Bloque Central /
Bloc central
Tight / Ajustado / Appuyé
Tight / Ajustado / Appuyé
A: En un Ensamble del Bastidor,
coloque dos Bloques Centrales
(592) contra la cara externa de la
Viga de Barra Central (590) y contra
cada Barra FR/BK (593) y fíjelos a
la Viga de Barra Central (590) con
un tornillo para madera (S4) por
bloque. (F5.1)
A: Sur un assemblage de cadre,
placez deux Blocs centraux (592)
bien appuyés contre la face
extérieure de la Solive centrale
de bar (590) et sur chaque Avant/
Arrière de bar (593), puis xez à la
Solive centrale (590) à l’aide d’une
(S4) vis à bois par bloc. (F5.1)
Assembly x2
•#8 x 1¾" Wood Screw -- Centre on Gusset
Assembly x2
•#8 x 1¾" Wood Screw -- Centre on Gusset
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
8 x #8 x 1-3/4”
S15
A: Centre Frame Assembly with
Centre Blocks on top of two (589)
Bar Gussets then attach (589) Bar
Gusset to (594) Bar End and (590)
Bar Centre Joist with two (S15)
Wood Screws per gusset. (F6.1
and F6.2)
B: Centre Frame Assembly without
Centre Blocks on remaining (589)
Bar Gussets so (593) FR/BK Bars
are tight together and (592) Centre
Blocks are tight to (590) Bar Centre
Joist then attach (589) Bar Gusset
to (594) Bar End and (590) Bar
Centre Joist with two (S15) Wood
Screws per gusset. (F6.2 and
F6.3)
S15
S15
(589)
(589)
(589)
F6.1
F6.2
(584)
(584)
(592)
(592)
(593)
(593)
(593)
(593)
F6.3
(590)
(590)
(594)
(594)
1”
Step 6: Attach Frame Assembly Part 1 - Paso 6: Fijación del Ensamble del
Bastidor Parte 1 - Étape 6 :Fixation de l’assemblage de cadre - Partie 1
Frame Assembly /
Ensamble del Bastidor
/ Assemblage de cadre
Frame Assembly /
Ensamble del Bastidor
/ Assemblage de cadre
Gazebo Post /
Poste del gazebo /
Montant de gazebo
Gazebo Post /
Poste del gazebo /
Montant de gazebo
Gazebo Post
/ Poste del
gazebo /
Montant de
gazebo
Tight / Ajustado / Appuyé
Front and back of the Frame
Assembly will overhang the
gussets by 1”. / La parte delantera
y trasera del Ensamble del Bastidor
sobresale 1” de los refuerzos. /
L’avant et l’arrière de l’assemblage
de cadre surplombera les goussets
de 1”
A: Centre el Ensamble del Bastidor
con los Bloques Centrales sobre
dos Refuerzos de Barra (589) y
luego je el Refuerzo de Barra
(589) al Extremo de Barra (594) y a
la Viga de Barra Central (590) con
dos tornillos para madera (S15) por
refuerzo. (F6.1 y F6.2)
B: Centre el Ensamble del Bastidor
sin los Bloques Centrales en los
Refuerzos de Barra (589) restantes
de manera que las Barras FR/
BK (593) queden bien unidas y los
Bloques Centrales (592) queden
bien unidos a la Viga de Barra
Central (590). Luego, je el Refuerzo
de Barra (589) al Extremo de Barra
(594) y a la Viga de Barra Central
(590) con dos tornillos para madera
(S15) por refuerzo. (F6.2 y F6.3)
A: Centrez l’assemblage de cadre à
l’aide des blocs centraux au haut des
deux Goussets de bar (589) puis xez
le Gousset de bar (589) à l’extrémité
de bar (594) et la Solive centrale de
bar (590) à l’aide de deux Vis à bois
(S15) par gousset. (F6.1 et F6.2)
B: Centrez l’assemblage de cadre
sans les blocs centraux sur les
Goussets de bar (589) restants, de
façon à ce que les Avant\arrière de
bar (593) soient appuyés ensemble
et que les Blocs centraux (592) soient
appuyés sur la Solive centrale (590)
de bar puis xez le Gousset de bar
(589) à (594) l’extrémité de bar et à la
Solive centrale (590) de bar à l’aide
de deux Vis à bois (S15) par gousset.
(F6.2 et F6.3)
•#8 x 3" Wood Screw
x12
C: Attach each (590) Bar Centre
Joists to (584) Post and (594) Bar
Ends to Gazebo Posts with three
(S4) Wood Screws per board
(F6.4 and F6.5)
F6.4
F6.5
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
12 x #8 x 3”
S4
S4
S4
(590)
(584)
(590)
(590)
(584)
(594)
(594)
Step 6: Attach Frame Assembly Part 2 - Paso 6: Fijación del Ensamble del
Bastidor Parte 2 - Étape 6 :Fixation de l’assemblage de cadre Partie 2
Gazebo Post /
Poste del gazebo /
Montant de gazebo
Gazebo Post /
Poste del gazebo /
Montant de gazebo
C: Fije cada Viga de Barra
Central (590) al Poste (584) y
los Extremos de Barra (594) a
los Postes del Gazebo con tres
tornillos para madera (S4) por
tabla. (F6.4 y F6.5)
C: Fixez chaque Solive centrale
(590) de bar au Montant (584) et
aux Extrémités de bar (594) sur
les montants de gazebo à l’aide de
trois Vis à bois (S4) par planche
(F6.4 et F6.5)
•#8 x 2½" Wood Screw
x8
•#8 x 2½" Wood Screw
x8
D: Attach (590) Bar Centre Joist
to both (592) Centre Blocks with
one (S4) Wood Screw per block.
(F6.7)
E: Attach each (593) FR/BK Bar to
(592) Centre Blocks with two (S3)
Wood Screws per (593) FR/BK
Bar. (F6.6 and F6.7)
(590)
(593)
(593)
(593)
(593)
(592)
F6.6
F6.7
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
8 x #8 x 2-1/2”
2 x #8 x 3”
S3
S3
S3
S4
S4
Step 6: Attach Frame Assembly Part 3 - Paso 6: Fijación del Ensamble del
Bastidor Parte 3 - Étape 6 : Fixation de l’assemblage de cadre – Partie 3
D: Fije la Viga de Barra Central
(590) a ambos Bloques Centrales
(592) con un tornillo para madera
(S4) por bloque. (F6.7)
E: Fije cada Barra FR/BK (593) a
los Bloques Centrales (592) con
dos tornillos para madera (S3) por
Barra FR/BK (593). (F6.6 y F6.7)
D: Fixez la Solive centrale (590)
de bar aux deux Blocs centraux
(592) à l’aide d’une Vis à bois (S4)
par bloc. (F6.7)
E: Fixez chaque Avant/Arrière de
bar (593) aux Blocs centraux (592)
à l’aide de deux Vis à bois (S3) par
(593) Avant/Arrière de bar. (F6.6 et
F6.7)
A: On one side of the Frame
Assembly place one (595) Bar Top
A and one (596) Bar Top B tight
to (593) FR/BK Bars and to each
other. End of Bar Tops should be
evenly spaced to (594) Bar Ends.
Repeat on other side of the Frame
Assembly so each Bar Top is in
the same position on each side.
(F7.1)
Bar Top B Y50000-596
Bar Top A Y50000-595
Wood
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Important
Make sure to screw from sides first before fastening
from top. Evenly space end of each board to Bar Ends
F7.1
Wood / Madera / Bois
(594)
(593) (593)
(591) (591)
(594)
(590) (590)
(593)
Step 7: Bar Top Assembly Part 1 - Paso 7: Ensamble de las tablas superiores Parte 1 -
Étape 7 : Assemblage de dessus de bar Partie 1
2 x (595) Bar Top A / Tabla Superior A / Dessus de bar A
2 x (596) Bar Top B / Tabla Superior B / Dessus de bar B
(595) Bar Top A /
Tabla Superior A /
Dessus de bar A
(596) Bar Top B / Tabla
Superior B / Dessus de
bar B
A: De un lado del Ensamble
del Bastidor, coloque una Tabla
Superior A (595) y una Tabla
Superior B (596) contra las Barras
FR/BK (593) y unidas entre sí.
Debe quedar la misma separación
entre las Tablas Superiores y los
Extremos de Barra (594). Repítalo
del otro lado del Ensamble del
Bastidor de manera que cada
Tabla Superior quede en la misma
posición en ambos lados. (F7.1)
A: Sur l’un des côtés de
l’assemblage de cadre, placez un
Dessus de bar A (595) et un Dessus
de bar B (596) appuyé sur les
Arrière/Avant de bar (593) et entre
eux. L’extrémité du dessus de bar
devrait être à égale distance des
Extrémités de bar (594). Répétez de
l’autre côté de l’assemblage de cadre
de façon à ce que chaque dessus
de bar soit placé identiquement de
chaque côté. (F7.1)
B: Attach (593) FR/BK Bars to (595)
Bar Top A and (596) Bar Top B, at
(591) Bar Joists, with one (S15)
Wood Screw per Bar Top. (F7.1 and
F7.3)
C: Attach each (595) Bar Top A and
each (596) Bar Top B to (594) Bar
Ends, (591) Bar Joists and (590) Bar
Centre Joists with eight (S15) Wood
Screws per (595) Bar Top A and six
(S15) Wood Screws per (596) Bar
Top B. (F7.1, 7.2 and F7.3)
Bar Top B Y50000-596
Bar Top A Y50000-595
Wood
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Important
Make sure to screw from sides first before fastening
from top. Evenly space end of each board to Bar Ends
Bar Top B Y50000-596
Bar Top A Y50000-595
Wood
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Important
Make sure to screw from sides first before fastening
from top. Evenly space end of each board to Bar Ends
Bar Top B Y50000-596
Bar Top A Y50000-595
Wood
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Important
Make sure to screw from sides first before fastening
from top. Evenly space end of each board to Bar Ends
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
32 x #8 x 1-3/4”
S15
F7.1
F7.2 F7.3 S15
S15
S15
S15
(594)
(593)
(593)
(593) (593)
(591)
(591) (591)
(594)
(593)
(590) (590)
Step 7: Bar Top Assembly Part 2 - Paso 7: Ensamble de las tablas superiores Parte 2 -
Étape 7 : Assemblage de dessus de bar Partie 2
(595) Bar Top A /
Tabla Superior A /
Dessus de bar A
(596) Bar Top B /
Tabla Superior B /
Dessus de bar B
Tight /
Ajustado /
Appuyé
(595) Bar Top A /
Tabla Superior A /
Dessus de bar A
(596) Bar Top B /
Tabla Superior B /
Dessus de bar B
B: Fije las Barras FR/BK (593)
a la Tabla Superior A (595) y a la
Tabla Superior B (596) en las Vigas
de Barra (591) con un tornillo para
madera (S15) por tabla superior.
(F7.1 y F7.3)
C: Fije cada Tabla Superior A (595)
y cada Tabla Superior B (596) a los
Extremos de Barra (594), las Vigas
de Barra (591) y a las Vigas des
Barras Centrales (590) con ocho
tornillos para madera (S15) por cada
Tabla Superior A (595) y seis tornillos
para madera (S15) por cada Tabla
Superior B (596). (F7.1, 7.2 y F7.3)
B: Posez les Avant/arrière de bar
(593) au Dessus de bar A (595) et au
Dessus de bar B (596) , au niveau des
(591) Solives de bar, à l’aide d’une Vis
à bois (S15) par dessus de bar. (F7.1
et F7.3)
C: Fixez chaque Dessus de bar A
(595) à chaque Dessus de bar B (596)
aux Extrémités de bar (594), aux
Solives de bar (591) et aux Solives
centrales (590) de bar à l’aide de huit
Vis à bois (S15) par Dessus de bar
A (595) et six Vis à bois (S15) par
Dessus de bar B (596). (F7.1, 7.2 et
F7.3)
Wood / Madera / Bois
Hardware
Evenly space remaining Bar Tops then fasten.
Important
Evenly space end of each board to Bar Ends
•#8 x 1¾" Wood Screw
Wood
Bar Top A Y50000-595
Bar Top B Y50000-596
Bar Top C Y50000-597
Bar Top D Y50000-598
(595)
(595)
(596)
(596)
D: Tight to each (595) Bar Top
A and (596) Bar Top B place two
more sets of Bar Tops so they are
staggered. (F7.4)
E: In the centre row, place one
(598) Bar Top D, followed by one
(597) Bar Top C and then another
(598) Bar Top D. (F7.4)
F: Make sure all boards are
evenly spaced then attach
remaining Bar Tops to (594) Bar
Ends, (591) Bar Joists and (590)
Bar Centre Joists with eight (S15)
Wood Screws per (595) Bar Top
A and (597) Bar Top C, six (S15)
Wood Screws per (596) Bar Top B
and four (S15) per (598) Bar Top
D. (F7.4)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
44 x #8 x 1-3/4”
S15
F7.4
2 x (595) Bar Top A / Tabla Superior A / Dessus de bar A
2 x (596) Bar Top B / Tabla Superior B / Dessus de bar B
1 x (597) Bar Top C / Tabla Superior C / Dessus de bar C
2 x (598) Bar Top D / Tabla Superior D / Dessus de bar D
(595) Bar Top A /
Tabla Superior A /
Dessus de bar A
(596) Bar Top B /
Tabla Superior B /
Dessus de bar B
Step 7: Bar Top Assembly Part 3 - Paso 7: Ensamble de las tablas superiores
Parte 3 - Étape 7 : Assemblage de dessus de bar Partie 3
(595) Bar Top A /
Tabla Superior A /
Dessus de bar A
(596) Bar Top B /
Tabla Superior B /
Dessus de bar B
(597) Bar Top C /
Tabla Superior C /
Dessus de bar C
(598) Bar Top D /
Tabla Superior D /
Dessus de bar D
(598) Bar Top D /
Tabla Superior D /
Dessus de bar D
D: Contra cada Tabla Superior
A (595) y Tabla Superior B
(596), coloque dos juegos de
Tablas Superiores más en forma
escalonada. (F7.4)
E: En la la central, coloque una
Tabla Superior D (598) seguida por
una Tabla Superior C (597) y luego
otra Tabla Superior D (598). (F7.4)
F: Asegúrese de que todas las
tablas tengan la separación
correcta y luego je las Tablas
Superiores restantes a los Extremos
de Barra (594), las Vigas de Barra
(591) y las Vigas Centrales (590)
con ocho tornillos para madera
(S15) por cada Tabla Superior A
(595) y Tabla Superior C (597),
seis tornillos para madera (S15)
por cada Tabla Superior B (596) y
cuatro tornillos para madera (S15)
por cada Tabla Superior D (598).
(F7.4)
D: Appuyé sur chaque Dessus de
bar A (595) et Dessus de bar B (596),
placez deux autres ensembles de
dessus de bar de façon à ce qu’ils
soient décalés. (F7.4)
E: Dans la rangée centrale, placez
un Dessus de bar D (598), suivi par
un Dessus de bar C (597) et par un
autre Dessus de bar D (598). (F7.4)
F: Assurez-vous que toutes les
planches soient espacées de
façon égale, puis xez le dessus de
bar restant aux Extrémités de bar
(594), aux Solives de bars (591) et
aux Solives centrales (590) de bar
à l’aide de huit Vis à bois (S15) par
Dessus de bar A (595) et Dessus
de bar C (597), six Vis à bois (S15)
par Dessus de bar B (596) et quatre
(S15) par Dessus de bar D (598).
(F7.4)
Counter Inst - Fasten Bracket
Fasten Bracket using
appropriate hardware
for fastening to ground surface
Counter Inst - Fasten Bracket
Fasten Bracket using
appropriate hardware
for fastening to ground surface
A: Fasten Corner Bracket to
ground surface using appropriate
hardware for surface material.
(F8.1 and F8.2)
Note: Anchoring hardware is
not included.
F8.1
F8.2
Step 8: Fasten Corner Bracket - Paso 8: Anclaje del soporte de esquina -
Étape 8 :Pose de l’équerre de coin
(584) Post
/ Poste /
Montant
Corner Bracket
/ Soporte
de esquina /
Équerre de coin
(584) Post
/ Poste /
Montant
Anchoring Hardware not included, images shown is for example
only / Los tornillos y accesorios de anclaje no vienen incluidos. Las
imágenes son solo a modo de ejemplo. / Quincaillerie d’ancrage
non fournie, images fournies uniquement à titre d’exemple.
A: Fije el Soporte de Esquina a la
supercie del piso con los tornillos
y accesorios apropiados para el
material de la supercie. (F8.1 y
F8.2)
Nota: Los tornillos y accesorios
de anclaje no vienen incluidos.
A: Posez l’équerre de coin sur
la surface du sol à l’aide de la
quincaillerie appropriée au matériel
de surface. (F8.1 et F8.2)
Note: La quincaillerie d’ancrage
n’est pas fournie.
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
- Garana LimitadaGarane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion, déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
07/24/2020
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
www.yardistrystructures.com/warranty
Hours/ Heures/ Horas: 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays/ hors jours fériés/ excepto los días
fesvos)
English and French Spoken / Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yardistry 12 ft. Gazebo Wood Counter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario