Yardistry 12 x 12 Gazebo Mosquito Mesh Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
03-17-2020
12’ x 12’ Mosquito Mesh Kit
Installaon Instrucons – YM12830Z
Kit Mosquitero de 12’ x 12’
Instrucciones de instalación – YM12830Z
Ensemble de moustiquaire 12’ x 12’
Instrucons d’installaon – YM12830Z
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Y40000-830Z
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Pour utilisation avec
le Pavillon YM12810
12 x 12 (ITM. / ART.
1500084)
For use with the
YM12810 12 x 12
Gazebo (ITM. / ART.
1500084)
Para usar con el
Pavilion YM12810
12 x 12 (ITM. / ART.
1500084)
Important Safety Notice! - ¡Nota importante de seguridad! - Avis important de sécurité!
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Netting is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed
too close to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chimnea for safe distances
from combustible materials.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y
ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas, jacuzzis,
spas o estanques.
Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios..
Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga
adicional al producto.
El mosquitero NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas
y chimeneas son un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte
en el manual del usuario de la parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales
inamables.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus
herramientas y use gafas de seguridad aprobadas. Algunas estructuras pueden requerir de dos o
más personas para un montaje seguro.
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’initimité, de décoration et
d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, our servant à accumuler la pluie ou la neige, ce qui
créerait une charge supplémentaire sur le produit.
La moustiquaire n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry.
Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les
distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes
de protection certiées. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus
pour une installation sécuritaire.
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather and
wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Step Ladder Standard or Cordless Drill
Tools Required:
Tape Measure
Safety Glasses
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Instructions pour un entretien adéquat
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS::
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando
pintura sin plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso;
y luego, anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
Escalera Taladro estándar
o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture
sans plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Échelle Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer Lunettes de
sécurité
(2) - Insect Panel (2 pack)
238 Y70818-238
Y70892-908
Y00400-005
D4
Y20118-036
036
Y70818-186
SB
Y09991-600
Y70818-176
Y06091-522
S3
Y06491-610
S6
- Panel Mosquitero (paquete de 2)
- Panneau pour insecte (pqt de 2)
(24) - #12 Screw Bezel
-Bisel para tornillo No. 12
-Vis à collerette #12
(1) - #2 x 2" Robertson Bit
-Mecha Robertson No.2 x 2"
- Mèche Robertson #2 x 2"
(4) - Tie Back Ribbon 1" x 35"
-Lazo de sujeción de 1" x 35"
- Ruban d’attache arrière 1" x 35"
(1) - Male Snap w. Screw (8 Pack)
-Broche macho c/tornillo (paquete de 8)
-Fixation mâle avec vis (pqt de 8)
(8) - #8 x 2-1/2" Wood Screw
- Tornillo para madera No.8 x 2-1/2"
- Vis à bois #8 x 2-1/2"
(1) - Curtain Track Gusset (4 Pack)
- Refuerzo de guía de cortina (Paquete de 4)
- Gousset de rail pour rideaux (Pqt. de 4)
(1) - Gazebo Curtain Hanger (62 Pack)
-Gancho de Cortina de gazebo(Paquete de 62)
-Support à rideaux pour gazebo (Pqt. de 62)
(72) - #12 x 1" Pan Screw
-Tornillo de cabeza plana No.12 x 1"
-Vis à tête cylindrique #12 x 1"
Part Identification - Identificación de las piezas - Identification des pièces
Y00918-143 (8) - Curtain Track 12 x 14 Short
-Guía de cortina 12 x 14 Corta
-Rail pour rideaux 12 x 14 courte
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM12830Z
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
A: From the inside of the
assembly nd the centre on one
Beam Assembly then place one
Curtain Track Short at the centre
mark. Track should sit tight on top
of gusset (2” up from bottom of
assembly). Attach Curtain Track
Short to Beam Assembly with ve
(S6) Pan Screws. (F2.1 and F2.2)
B: Slide 14 Curtain Hangers in the
channel of the Curtain Track Short
which is furthest from the beam.
Hangers should be able to slide
easily and are able to turn. (F2.3)
C: Tight to the rst Curtain Track
Short and tight to the top of the
gusset place a second Curtain
Track Short and attach to Beam
Assembly with ve (S6) Pan
Screws. Curtain Hangers should
be able to slide freely between
both tracks. (F2.2 and F2.4)
D: Repeat Steps A-C for the other
three Beam Assemblies.
8 x Curtain Track Short / Guía de Cortina Corta / Rail pour rideaux court 40 x #12 x 1”
56 x Curtain Hangers / Ganchos de cortina / Supports à rideaux
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
Step 2: Attach Curtain Track Short - Paso 2: Fijación de la guía de cortina corta
- Étape 2 : Fixation du rail pour rideaux court
Instructions - Instrucciones - Instructions
A: Desde el interior del ensamble,
marque el centro de uno de los
Ensambles de Vigas y coloque una
Guía de Cortina Corta en la marca
central. La guía debe asentarse
contra la parte superior del refuerzo
(2” arriba de la base del ensamble).
Fije la Guía de Cortina Corta al
Ensamble de Viga con cinco Tornillos
de cabeza plana (S6). (F2.1 y F2.2)
B: Deslice 14 Ganchos de Cortina
en el canal de la Guía de Cortina
Corta que está más alejado de la
viga. Los ganchos deben poder
deslizarse fácilmente y girar. (F2.3)
C: Contra la primera Guía de
Cortina Corta y contra la parte
superior del refuerzo, coloque una
segunda Guía de Cortina Corta y
fíjela al Ensamble de Viga con cinco
Tornillos de cabeza plana (S6). Los
ganchos deben poder deslizarse
fácilmente entre ambas guías. (F2.2
y F2.4)
D: Repita los pasos A-C para el
otro Ensamble de Viga.
A: De l’intérieur de l’assemblage,
trouvez le centre sur un Assemblage
de poutre, puis placez un Rail
pour rideaux court sur la marque
centrale. Le rail devrait reposer
bien appuyé sur le haut du gousset
(2” vers le haut à partir du bas
de l’assemblage). Fixez le Rail
pour rideaux court à l’assemblage
de poutre avec cinq Vis à tête
cylindriques (S6). (F2.1 et F2.2)
B: Glissez 14 Supports à rideaux
dans le sillon du Rail pour rideaux
court qui est le plus loin de la poutre.
Les supports devraient glisser
aisément et être en mesure de
tourner. (F2.3)
C: Bien appuyé au premier Rail
pour rideaux court et bien appuyé au
haut du gousset, placez un second
Rail pour rideaux court et xez à
l’assemblage de poutre avec cinq
Vis à tête cylindriques (S6). Les
supports à rideaux devraient être en
mesure de glisser aisément entre
les rails. (F2.2 et F2.4)
D: Répétez les étapes A-C pour
l’autre assemblage de poutre.
Repeat installation for second Curtain Track
Centre the end of one Curtain Track Y00918-143 in the opening between the long
side of Posts, make sure the track rests tight to the Gusset and Beam. Attach with Pan Screws.
Insect Screen Inst - Short Track
Hardware
•Y00918-143 Curtain Track Short x2
•#12x1" Pan Screw x20
Repeat installation for second Curtain Track
Centre the end of one Curtain Track Y00918-143 in the opening between the long
side of Posts, make sure the track rests tight to the Gusset and Beam. Attach with Pan Screws.
Insect Screen Inst - Short Track
Hardware
•Y00918-143 Curtain Track Short x2
•#12x1" Pan Screw x20
Insect Screen Inst (12x12) - Curtain Hangers -Short Track
Feed 14 Gazebo Curtain Hangers Y00800-142 -Through the2nd channel of the Curtain Track Short -Y00918-143; furthest from Beam.
Repeat for 3 more assemblies.
S6
F2.1
F2.2
F2.3
S6
F2.4
2”
Insect Screen Inst (12x12) - Curtain Hangers -Short Track
Feed 14 Gazebo Curtain Hangers Y00800-142 -Through the2nd channel of the Curtain Track Short -Y00918-143; furthest from Beam.
Repeat for 3 more assemblies.
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Center of beam /
Centro de la viga /
Centre de la poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Gusset / Refuerzo / Gousset
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Curtain Hanger
/ Gancho de
Cortina / Support
à rideaux
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Side View / Vista lateral / Vue de côté
Step 2: Attach Curtain Track Short - Paso 2: Fijación de la guía de cortina corta
- Étape 2 : Fixation du rail pour rideaux courte
Images - Fotos - Images
x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Insect Screen Inst - Attach Track Gusset
x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Insect Screen Inst - Attach Track Gusset
A: Where each set of Curtain
Track Shorts meet attach tracks to
Beam Assemblies with one Curtain
Track Gusset and two (S6) Pan
Screws per track set. (F3.1 and
F3.2)
4 x Curtain Track Gusset / Refuerzo de Guía de Cortina /
Gousset de rail pour rideaux
8 x #12 x 1”
S6
S6
F3.1
F3.2
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Curtain Track Gusset
/ Refuerzo de Guía de
Cortina / Gousset de rail
pour rideaux
Step 3: Attach Curtain Track Gussets - Paso 3: Fijación de los refuerzos de las guías de
cortina - Étape 3 : Fixation des goussets de rail pour rideaux
A: Donde se une cada juego
de Guía de Cortina Corta con
cada juego, je las guías a los
Ensambles de Viga con un
Refuerzo de Guía de Cortina y dos
Tornillos de cabeza plana (S6) por
juego. (F3.1 y F3.2)
A: Là où chaque ensemble de
Rails pour rideaux courts se
rencontrent, xez les rails aux
Assemblages de poutre avec un
gousset de rail pour rideaux et
deux Vis à tête cylindriques (S6)
par ensemble de rail. (F3.1 et F3.2)
•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
A: If there is a gap between
the Curtain Track and the Post
Assembly install one (S3) Wood
Screw into Beam Assembly where
needed. This will prevent the
Curtain Hangers from falling out of
the tracks. (F4.1 and F4.2)
8 x #8 x 2-1/2”
S3
F4.1
F4.2
S3
S3
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Step 4: Attach End Screws - Paso 4: Fijación de los tornillos de los extremos
- Étape 4 : Fixation de vis d’extrémité
A: S’il y a un espace entre le rail
pour rideaux et l’assemblage de
montant, installez une Vis à bois
(S3) dans l’assemblage de Poutre
là où cela est requis. Cela évitera
que les supports à rideaux tombent
des rails. (F4.1 et F4.2)
A: Si queda un espacio entre la
Guía de Cortina y el Ensamble
del Poste, coloque un tornillo para
madera (S3) en el Ensamble de
Viga si es necesario para evitar
que los Ganchos de Cortina se
salgan de las guías. (F4.1 y F4.2)
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Side View /
Vista lateral /
Vue de côté
Top View /
Vista superior
/ Vue du haut
Insect Screen Inst - Attach Curtain Ties
•#12 x 1" Pan Screw
•#12 Screw Bezel
At corner of Post, attach one Tie Back Ribbon per post, about half way up using #12 Pan Screw and Bezel
Important
Hardware
Other
Tie Back Ribbon -Y20118-036
A: On the inside corner of each
Post Assembly attach one Tie
Back Ribbon using 2 (S6) Pan
Screws (with SB) per ribbon.
(F5.1 and F5.2)
8 x 12 x 1”
8 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo No.12 /
Vis à collerette #12
4 x Tie Back Ribbon / Lazo de Sujeción Trasero / Ruban d’attache arrière
F5.1
SB
SB
SB
S6
S6
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / QuincaillerieComponents / Componentes / Composants
F5.2
Step 5: Attach Tie Back Ribbons - Paso 5: Colocación de los lazos traseros
- Étape 5 : Fixation des rubans d’attache arrière
A: En la esquina interior de cada
Ensamble del Poste, je un Lazo
de Sujeción Trasero con 2 tornillos
de cabeza plana (S6) (con SB) por
lazo. (F5.1 y F5.2)
A: Dans le coin intérieur de
chaque assemblage de montant,
xez un ruban d’attache arrière à
l’aide de 2 Vis à tête cylindriques
(S6) (avec SB) par ruban. (F5.1 et
F5.2)
Inside Corner of Post
Assembly / Esquina interior
del Ensamble del Poste /
Coin intérieur d’assemblage
de montant
Tie Back Ribbon / Lazo de
sujeción trasero / Ruban
d’attache arrière
connect to each curtain hanger. Repeat x3
x4
Gazebo curtain Hangers within the track. Note: Button Snaps are provided in each panel to •Y20118-145 Insect Panel
Other
Assembly x4
Important
Starting at the centre of one beam, attach one insect panel to the
Insect Screen Inst - Attach Insect Panels
A: Starting at the centre of one
Beam Assembly attach one Insect
Panel using the button snaps
to seven Curtain Hangers then
attach Insect Panel to seven
Curtain Hangers on adjacent Beam
Assembly. (F6.1, F6.2 and F6.3)
B: Repeat Step A for remaining 3
Insect Panels, starting at the end
of the rst panel and continuing
around the Gazebo.
F6.1
F6.2
F6.3
Components / Componentes / Composants
4 x Insect Panel / Panel Mosquitero / Panneau pour insecte
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau pour
insecte
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Hanger /
Gancho de Cortina /
Support à rideaux
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Step 6: Attach Insect Panel Part 1 - Paso 6: Fijación de panel mosquitero Parte 1
- Étape 6 : Fixation du Panneau pour insecte Partie 1
A: Comenzando por el centro de
un Ensamble de Viga, je un Panel
Mosquitero usando los botones a
presión a 7 Ganchos de Cortina y
luego fíjelo a 7 Ganchos de Cortina
en el Ensamble de Viga Corta.
(F6.1, F6.2 y F6.3)
B: Repita el paso A para los 3
Paneles Mosquiteros restantes,
comenzando al nal del primer panel
y continuando alrededor del Gazebo.
A: En débutant au centre de l’un
des assemblages de poutre, xez un
Panneau pour insecte à l’aide des
xations à bouton aux 7 Supports à
rideaux puis xez le Panneau pour
insecte aux 7 supports à rideaux à
l’assemblage de poutre courte. (F6.1,
F6.2 et F6.3)
B: Répétez l’étape A pour les 3
Panneaux pour Insecte restants, en
débutant à l’extrémité du premier
panneau et en poursuivant autour du
Gazebo.
C: Join Insect Panels by zipping
them together. (F6.4)
F6.4
Step 6: Attach Insect Panel Part 2 - Paso 6: Fijación de panel mosquitero Parte 2
- Étape 6 : Fixation du panneau pour insecte Partie 2
C: Una los Paneles Mosquiteros
con el cierre de cremallera. (F6.4)
C: Joignez les panneaux pour
insecte en fermant la fermeture
éclair les reliant. (F6.4)
A: At the top of each Post
Assembly locate Button Snaps
on Insect Panel then fasten
Male Snaps with Screw to Post
Assembly so it lines up with the
Button Snap. Connect Button
Snaps to Male Snaps. (F7.1 and
F7.2)
F7.1
F7.2
8 x Male Snap with Screw / Broche Macho con Tornillo /
Fixation mâle avec vis
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Male Snap with Screw / Broche
Macho con Tornillo / Fixation
mâle avec vis
Top of Post Assembly / Parte
superior del Ensamble del Poste /
Dessus de l’assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
Step 7: Attach Insect Panels to Posts - Paso 7: Fijación de los paneles mosquiteros
a los postes - Étape 7 : Fixation des panneaux pour insecte aux montants
A: En la parte superior de cada
Ensamble del Poste, ubique los
Botones a Presión de los Paneles
Mosquiteros y ajuste los Broches
Machos con Tornillo al Ensamble del
Poste de manera que coincidan con
los Botones a Presión. Conecte los
Botones a Presión con los Broches
Machos. (F7.1 y F7.2)
A: Au haut de chaque Assemblage
de montant, situez les Fixations
à bouton sur le Panneau pour
insecte, puis posez les xations
mâles à l’assemblage de montant
en les alignant avec les Fixations
à bouton. Fermez les xations en
les joignant. (F7.1 et F7.2)
•Tighten Panels to each corner using 4 -#12 Bezels with #12 x 1" Pan Screws per Post.
Insect Screen Inst - Optional Step
Hardware
•#12 x 1" Pan Screws x16
•#12 Screw Bezel x16
16 x #12 x 1”
16 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo No.12 /
Vis à collerette #12
SB
Note: Only complete this step
if you plan on keeping your
Insect Panels up at all times.
A: To outside corners of Post
Assemblies secure Insect Panels
with 2 (S6) Pan Screws (with SB)
on the top and bottom of each
post. Screws are beside each
Male Snap on top of posts. (F8.1
and F8.2)
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
F8.1
F8.2
SB SB
SB
SB
S6
S6
S6
S6
Step 8: Secure Insect Panels - Paso 8: Sujeción permanente de los paneles
mosquiteros - Étape 8 : Pose des panneaux pour insectes
Nota: Realice este paso solo si
planea dejar colocados los paneles
mosquiteros en forma permanente.
A: En las esquinas exteriores de
los ensambles de los postes, je los
Paneles mosquiteros con 2 Tornillos
de cabeza plana (S6) (con SB) en
la parte superior e inferior de cada
poste. Los tornillos están al lado
de cada broche macho en la parte
superior de los postes. (F8.1 y F8.2)
Note: Complétez cette étape
uniquement si vous planiez de
garder les panneaux pour insectes
installés en tout temps.
A: Sur les coins extérieurs des
assemblages de montants, attachez
les Panneaux pour insecte avec 2 Vis
à tête cylindrique (S6) (avec SB) en
haut et en bas de chaque montant.
Les vis sont à côté de chaque xation
mâle en haut des montants. (F8.1 et
F8.2)
Bottom of Post Assembly /
Parte inferior del Ensamble del
Poste / Bas de l’assemblage de
montant
Top of Post Assembly
/ Parte superior del
Ensamble del Poste /
Haut de l’assemblage de
montant
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de montant
Male Snap /
Broche Macho /
Fixation mâle
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de montant
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
Garana Limitada - Garane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion, déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
08/31/2017
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
hp://yardistrystructures.com/warranty.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Yardistry 12 x 12 Gazebo Mosquito Mesh Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario