Yardistry Meridian 10 x 10 Gazebo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PAVILLON 10’ x 10’
avec TOIT EN ALUMINIUM
Instrucons d’installaon et d’ulisaon – YM11895C
Yardistry – Amérique du Nord
Numéro sans frais, service à la clientèle:
1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry / Selwood Products – Europe
Service à la clientèle: +44 1284 852569
www.selwoodproducts.com
visé le 09-05-2023
Y40000-1895C
HAUTEUR:
9’4” ou 2.85m
12'-1 5/32"
3687.1
12'-1 5/32"
3687.1
9‘ 11-1/8”
3.03 m
9‘ 11-1/8”
3.03 m
Avis important de sécurité!
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’intimité, de décoration
et de d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la
neige, ce qui créerait une charge supplémentaire sur le produit.
Des structures permanentes pourraient nécessiter un permis. En tant qu’acheteur
ou installateur de ce produit, nous vous conseillons de consulter les départements locaux
d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de bâtiments pour les indications relatives au code
du bâtiment et aux exigences de zonage.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure
Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée
pour connaître les distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures
tranchantes des éléments individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez
des lunettes de protection certiées par l’OHSA. Certaines structures pourraient
nécessiter l’aide de deux personnes ou plus pour une installation sécuritaire.
Vériez les installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions,
d’eectuer l’assemblage sur une surface solide et de niveau, et de respecter les instructions
d’alignement, de mise à niveau et d’ancrage, an de minimiser les espacements entre les
joints de bois pendant l’assemblage.
Information générale: Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées
à l’aide d’une teinture à base d’eau appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et
craquelures ainsi que les altérations atmosphériques sont des phénomènes naturels, et
n’aectent pas la solidité du produit. Il est important d’appliquer annuellement une teinture ou
un scellant imperméabilisant à base d’eau, an de limiter l’usure et les ssures.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
Information générale
July 27, 2018
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui
varient selon l’état ou la province ou vous résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects,
toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages indirects, alors cette
restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant
une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De plus, pour tout produit avec du bois, tout
le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie
s’applique à l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une
exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le
vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une exposition excessive à l’eau;
Faible torsion déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois
n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute
mondication eectuée au produit original pourrait endommager l’intégrité structurelle du
produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer
aucune responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule
toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline
toute autre déclaration ou garantie, expresse ou implicite.
Garane limitée
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme
pour tous les produits d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser
l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important que vous
l’entreteniez adéquatement.
Symboles:
Dans ces instructions, des symboles apparaissent au haut, dans le coin droit des pages.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à
ne pas créer de risque excessif au moment de l’élimination. Assurez-vous de respecter
vos normes locales de mise aux rebuts.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est le cas, sablez et repeignez à l’aide de
peinture sans plomb respectant la norme CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage;
et ensuite annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si
nécessaire.
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base
annuelle constitue un entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du
produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel ou d’éclats de bois.
Sablez les éclats de bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute
structure en bois, quelques craquelures et de petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
Ruban à mesurer
Niveau de menuisier
Perceuse standard ou sans l
Tournevis ou mèche #2 Phillips
7/16” & 9/16” Wrench
Guides d’assemblage
Échelle de 8’
Lunettes de sécurité
Assistant adulte
Gants
Casque de sécurité
Outils nécessaires:
Obtenir de l’aide. Où ce symbole apparaît,
2, 3 ou 4 personnes sont requises pour
compléter cette étape. An d’éviter des
blessures ou des dommages à la structure,
assurez-vous d’obtenir de l’aide.
Utiliser un ruban à mesurer pour assurer
un positionnement juste
Pré-percer un trou avant la pose de la vis
ou Vis à bois an d’éviter de faire cra-
quer le bois.
Échelle de 6’ x 2
Équerre
Clé à rochet
Douille 7/16, 1/2 & 9/16
Ci-dessous se trouvent des conseils utiles pour faciliter et optimiser le processus
d’assemblage.
PRÉASSEMBLAGES:
(Ex : Assemblage de poutre et de montant, Assemblage de chevron de toit, etc)
Travaillez sur une surface solide, droite et surélevée, telle qu’une table ou un
chevalet de sciage.
Gardez tous les éléments appuyés, tel qu’indiqué dans les instructions.
Lors de l’assemblage des poutres, gardez les pièces droites, plates et
fermement appuyées.
PIÈCES DE MÉTAL :
Le matériel de toit possède des bordures coupantes, portez des gants de
sécurité.
Retirez le lm plastique protecteur de chaque côté des panneaux en métal
juste avant l’installation de chaque pièce.
Placez les éléments de toiture sur une surface non abrasive avant et après
l’assemblage, car ces derniers pourraient plier, se bosseler ou s’égratigner
facilement.
Les vis de toiture peuvent facilement écraser les panneaux de toit et
les bordures du toit lors de l’utilisation d’une perceuse électrique. Nous
recommandons de serrer les vis de toiture à la main, an qu’elles soient bien
fermement appuyées contre le matériel de toiture.
Conseils d’assemblage
11’ 7-7/8”
8’ 1-3/8”
9’ 1-7/8”
8’ 1-3/8”
2.473 m
2.473 m 3.553 m
2.791 m
9’ 1-7/8”
2.791 m
Note: Il est essentiel que vous débutiez avec des fondations d’équerre, solides et de
niveau, ou encore une semelle ou terrasse de béton pour la pose de votre pergola.
Nous fournissons les supports de montant avec cette structure, an de vous permettre d’eectuer une installation
permanente de votre structure sur une surface de bois ou de béton préexistante ou nouvellement posée.
La quincaillerie pour xer le support de montant à la structure est incluse.
La quincaillerie permettant d’eectuer une installation permanente de la structure peut être achetée
séparément chez votre quincailler local.
Si vous eectuez une installation sur des semelles de béton,consultez ce qui suit an de vous assurez
d’eectuer un positionnement adéquat. Veuillez vous assurer qu’aucun service souterrain, tel que gaz,
téléphone, câble ou ligne d’arrosage, n’est situé sur le lieu de l’installation.
Ci-dessous se trouvent quelques exemples d’installation de la structure sur des surfaces de bois ou de béton.
Référez-vous à vos codes municipaux et du bâtiment, règlements, politiques de voisinage ou restrictions
de hauteur relativement à ce type de structure, an d’obtenir les informations portant sur les exigences
d’installation.
Exemples d’installation permanente
Semelles de béton
À la
profondeur
requise
Quincaillerie d’ancrage non
incluse
Support de
montant
Montant à Montant
Montant à Montant Plinthe à plinthe
Montant à Montant
Plinthe à plinthe
Exemples d’installation permanente (suite)
Quincaillerie d’ancrage non incluse
Quincaillerie d’ancrage non incluse
Patio de béton [min. 10’ 1-7/8” x 10’ 1-7/8” (3.096 m x 3.096 m)]
avec dégagement de 6” (15.24 cm) de tous les côtés
Terrasse de bois [min. 10’ 1-7/8” x 10’ 1-7/8” (3.096 m x 3.096 m)]
avec dégagement de 6” (15.24 cm) de tous les côtés
Supports de
montant
Quincaillerie d’ancrage
(non-incluse)
16pc. Plinthe (738) -
19.1 x 127 x 177.8mm (3/4 x 5 x 7")
Y50142-738
4pc. Gousset court gauche (739) -
34.9 x 165.1 x 926.9mm (1-3/8 x 6-1/2 x 36-1/2")
Y70142-739
Identification des pièces ( )
Les dimensions sont approximatives et sont illustrées pour faciliter l’identification des pièces
pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
4pc. Montant (752)
139.7 x 139.7 x 2235.2mm (5½ x 5½ x 88")
Y70142-752
4pc. Gousset court droit (740) -
34.9 x 165.1 x 926.9mm (1-3/8 x 6-1/2 x 36-1/2")
Y70142-740
Y50142-726
4pc. Poutre droite extérieure (726) -
31.8 x 127 x 1497mm (1-1/4 x 5 x 58-15/16")
Y50142-732
4pc. Liaison courte (732) -
28.6 x 69.9 x 1112.5mm (1-1/8 x 2-3/4 x 43-3/4")
8pc. Poutre courte intérieure (727) -
31.8 x 127 x 385.8mm (1-1/4 x 5 x 15-3/16")
Y50142-727
Y50142-728
4pc. Poutre longue intérieure (728) -
31.8 x 127 x 2235.2mm (1-1/4 x 5 x 88")
4pc. Poutre extérieure gauche (725) -
31.8 x 127 x 1497mm (1-1/4 x 5 x 58-15/16")
Y50142-725
4pc. Liaison longue (733) -
28.6 x 69.9 x 2234.5mm (1-1/8 x 2-3/4 x 88")
Y50142-733
Y50142-729
4pc. Coin LT (729) -
25.4 x 80 x 2137 mm (1 x 3-1/8 x 84-1/8")
Y50142-734
4pc. Chevron court droit (734) -
28.6 x 69.9 x 858mm (1-1/8 x 2-3/4 x 33-3/4")
Y50142-731
4pc. Fascia court gauche (731) -
28.6 x 69.9 x 1530.8mm (1-1/8 x 2-3/4 x 60-1/4")
4pc. Chevron (736) -
28.6 x 69.9 x 1570mm (1-1/8 x 2-3/4 x 61-13/16")
Y50142-736
4pc. Coin RT (737) -
25.4 x 80 x 2137mm (1 x 3-1/8 x 84-1/8")
Y50142-737
Y50142-730
4pc. Fascia court droit (730) -
28.6 x 69.9 x 1530.8mm (1-1/8 x 2-3/4 x 60-1/4")
Y50142-735
4pc. Chevron court gauche (735) -
28.6 x 69.9 x 858mm (1-1/8 x 2-3/4 x 33-3/4")
1pc.
Boulon
traversant
(Y07490-260)
1pc. - Ensemble
sommet (Y70829-221)
Les dimensions sont approximatives et sont illustrées pour faciliter l’identification des
pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
Identification de la quincaillerie
(
)
1pc.
Montant de sommet
(Y01000-094)
1pc. - Sceau d’étanchéité
pince de faîte 85¼ (Pqt. 8)
(Y70818-232)
1pc.
Anneau de
sommet
(Y20018-003)
2pc. - Crochet
50mm
(Y00418-050)
1pc.
Pince à ressort
(Y09490-001)
4pc. - Panneau court gauche
(Y01033-223)
1pc.
Écrou 1/4”
(Y08490-200)
1pc. - Plaque identification Gazebo
(Y70800-104)
1pc. - Ensemble de protection
de coin (Pqt. 4)
(Y70833-226)
1pc. - Ensemble de
panneau de toit
(Y70833-233)
4pc. - Panneau long gauche
(Y01033-222)
1pc. - Ensemble d’équerre
de montant (Pqt. 8)
(Y70819-109)
1pc.
Protection de sommet
(Y01033-095)
4pc. - Panneau court droit
(Y01033-225)
4pc. - Panneau long droit
(Y01033-224)
8pc.
Pince de faitage 85.25 - (Y01033-227)
1pc.
- Ensemble d’équerre
chevron/poutre (Pqt.12)
(Y70829-230)
4pc. Embout de faitage 85 - (Y01033-231)
1pc. - Ensemble de d’équerre droit
à angle de 45º (Pqt 2)
(Y70829-192)
4pc. Bordure de toit droite 59 7/16 - (Y01033-229)
4pc. Bordure de toit gauche 59 - 7/16 - (Y01033-228)
1pc. - Ensemble d’équerre
gauche à torsion de 45º (Pqt. 2)
(Y70829-191)
2pc.
Équerre de sommet
de toit
(Y00429-068)
24pc. Vis à bois #8 x 2" - (Y06091-520)
1pc. - Mèche 1/8"
(Y00400-002)
Identification de la quincaillerie ( )
Les dimensions sont approximatives et sont illustrées pour faciliter l’identification des
pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
1pc. Tournevis Robertson #2 x 2" (Y00400-005)
98pc. Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4"
(Y06491-711)
52pc. Rondelle frein 5/16"
(Y05318-300)
52pc. Écrou en T - 5/16"
(Y08518-300)
8pc. - Contre-écrou 3/8"
(Y08318-803)
36pc. Boulon hexagonal 5/16 x 1-1/4" - (Y07718-311)
8pc. Vis tire-fond 5/16 x 4-3/4" - (Y06218-343)
24pc. Vis à métal
#8 x 3/4"
(Y06433-503)
160pc. Vis à bois #8 x 1-1/2"
(Y06091-512)
12pc. Boulon hexagonal 1/4 x 2-3/4 - (Y07718-223)
168pc. Vis hexagonale à toiture
#8x 1"
(Y06733-510)
1pc.- Mèche hexagonale (Y00400-004)
72pc. Vis à bois #8 x 2 1/4" - (Y06091-521)
16pc.
Grande rondelle 3/8 x 1-1/4"
(Y05118-811)
24pc. - Contre-écrou 1/4"
(Y08318-203)
32pc. Vis à bois #7 x 3/4"
(Y06091-003)
132pc.
Grande rondelle 1/4-5/16 x 1-1/4"
(Y05118-311)
24pc. Vis tire-fond 1/4" x 1-15/16" Tige No.12 - (Y06218-219)
16pc. Boulon hexagonal 5/16 x 3-1/4" - (Y07718-331)
12pc. Boulon hexagonal 1/4 x 2" - (Y07718-220)
8pc. Boulon
3/8 x 8-1/2"
(Y07718-882)
hexagonal
NUMÉRO DE PRODUIT: YM11895C
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ ___ (Boîte 1)
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ ___ (Boîte 2)
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ ___ (Boîte 3)
ARRÊT ARRÊTARRÊT ARRÊT
1-888-509-4382
C. Lisez la totalité du manuel d’assemblage, en portant une attention particulière aux
avertissements ANSI, notes et informations de sécurité/entretien aux pages 1 - 4.
Suivez les instructions dans l’ordre.
Cette structure est conçue pour être assemblée et installée idéalement par
quatre personnes, NE TENTEZ PAS de l’installer seul.
Considérez le niveau de pente de l’endroit où vous souhaitez installer la structure.
Vériez aussi la présence de conduites de gaz, câbles téléphonique, autres services
ou conduites d’arrosage avant toute excavation.
D. Avant de jeter les cartons, remplissez le formulaire ci-dessous.
Cet identiant de boîte se trouve à l’extrémité de chaque carton.
Veuillez conservez ces informations pour référence ultérieure. Vous en aurez besoin si
vous devez contacter le département de relations avec la clientèle.
Chaque étape indique quels boulons et/ou vis que vous aurez besoin pour
l’assemblage, ainsi que les rondelles, les rondelles de blocage, les écrous en T ou les
contre-écrous.
A. Il est temps pour vous de faire l’inventaire de toute la quinca illerie, du bois et des
accessoires présentés sur les pages d’identication. Cela vous facilitera la tâche
d’assemblage.
Étape 1: Inventaire des pièces - Lisez ceci avant l’assemblage
B. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez b esoin
d’assistance pour l’assemblage, contactez le département des relations avec la
clientèle directement. Appelez-nous avant de retourner en magasin
A: Au bas de chaque Montant (752) insérez deux écrous en T de 5/16” tel qu’illustré à l’img. 2.1 et 2.2.
B: Au bas de chaque Montant (752) placez deux Équerres de montant bien appuyées aux faces inférieures et intérieures
tel qu’illustré aux img. 2.1 et 2.2. Posez sans serrer avec un Boulon hexagonal 5/16 x 1-1/4” (avec rondelle frein 5/16” et
grande rondelle 1/4-5/16”) par montant, de façon à ce qu’ils rejoignent les écrous en T de 5/16”.
C: De chaque côté des Montants, placez une Plinthe (738) alignée sur le bas et xez avec quatre #Vis à bois 8 x 1-1/2”
par plinthe. Les extrémités arrondies doivent se trouver vers le haut. (img. 2.1 et 2.3)
D: Au bas de chaque équerre de montant, xez les Montants avec deux Vis à bois #8 x 1-1/2” par équerre puis de
l’intérieur avec deux Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4” par équerre. Ces vis sont installées légèrement en angle. Serrez
les boulons. Il y a quatre Assemblages de montant. (img. 2.4)
Étape 2: Assemblages de montant
QuincailleriePièces de bois
Img. 2.2
Plinthe (738)
4 x Montant (752)
16 x Plinthe (738)
Haut
Bas Vis à bois #8 x 1-1/2”
(x 2 par xation de
montant, au bas)
Vis à bois #8 x 1-1/2”
(x 4 par plinthe)
Équerre de
montant
Img. 2.3
16 x Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”
80 x Vis à bois #8 x 1-1/2”
8 x Équerre de montant
8 x écrou en T 5/16”
8 x Boulon hexagonal 5/16 x 1-1/4”
(avec rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16”)
Img. 2.1
Équerre de
montant
Montant
(752)
Extrémité
arrondie au
haut
Img. 2.4
Équerre de
montant
Vis à tête cylindrique #10
x 1-1/4” (x 2 par xation de
montant, à l’intérieur)
Grande rondelle
1/4 - 5/16”
Rondelle
frein 5/16”
Boulon hexagonal
5/16 x 1-1/4”
Écrou en T de
5/16” (x 2 par
montant)
Équerre de
montant
Montant
(752)
Montant
(752)
Montant
(752)
3
3
Étape 3: Assemblage de poutre
Partie 1
Quincaillerie
Pièces de bois
A: Reliez une Poutre extérieure gauche (725) et une Poutre extérieure droite (726) à l’aide de deux Boulons
hexagonaux 5/16 x 1-1/4” (avec rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4 - 5/16” et écrou en T 5/16”) tel qu’illustré à
l’img. 3.1 et 3.2.
B: Reliez une Poutre courte intérieure (727) à chaque extrémité d’une Poutre longue intérieure (728) à l’aide de
deux Boulons hexagonaux 5/16 x 1-1/4” (avec rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4 - 5/16” et écrou en T 5/16”)
par extrémité, tel qu’illustré à l’img. 3.1 et 3.
C: Répétez les étapes A et B à trois reprises pour créer quatre Assemblages de poutre extérieure et quatre
Assemblages de poutre intérieure.
Poutre extérieure
gauche (725)
4 x Poutre extérieure gauche (725)
4 x Poutre droite extérieure (726)
8 x Poutre courte intérieure (727)
4 x Poutre longue intérieure (728)
Img. 3.1
24 x Boulon hexagonal 5/16 x 1-1/4”
(rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16”, écrou en T 5/16”)
Img. 3.2
Grande rondelle
1/4 -5/16”
Boulon hexagonal
5/16 x 1-1/4”
Écrou en T de
5/16”
Bien appuyé
Poutre droite
extérieure (726)
Poutre longue
intérieure (728)
Poutre courte
intérieure (727)
Rondelle
frein 5/16”
Assurez-vous que les têtes de
boulons se trouvent à l’extérieur
de chaque assemblage de poutre
Poutre courte
intérieure (727)
Quincaillerie
52 x Vis à bois #8 x 2-1/4”
Img. 3.3
Assemblage de
poutre intérieure
Img. 3.4
Aligné
Assemblage de
poutre extérieure
Étape 3: Assemblage de poutre
Partie 2
D: Placez un Assemblage de poutre extérieure sur un Assemblage de poutre intérieure de façon à ce que les
extrémités soient alignées. Faites correspondre les orices de boulon de chaque Poutre courte intérieure (727) et
Poutre longue intérieure (728) avec les orices de boulon dans la Poutre gauche extérieure (725) et Poutre droite
extérieure (726). Fixez avec 13 Vis à bois #8 x 2-1/4”. (img. 3.3 et 3.4)
E: Répétez l’étape D à trois reprises pour créer quatre Assemblages de poutre.
Aligné
Assemblage de
poutre extérieure
Vis à bois #8 x 2-1/4” (x
13 par assemblage)
(728)
(727)
(727)
Aligner les deux
orices
Assemblage de
poutre intérieure
Étape 4: Assemblage et ancrage du cadre
Partie 1
Img. 4.1
A: Déplacez les Assemblages de montant vers l’emplacement nal. Assurez-vous que le sol est plat et de niveau avant de
continuer l’assemblage.
B: Avec une personne à chaque Montant, demeurez debout pour compléter les Assemblages de montant. Une troisième
personne place un Assemblage de poutre contre la partie extérieure de chaque Montant, aligné avec les coins supérieurs
et extérieurs. Veuillez noter l’orientation de l’orice du boulon sur l’assemblage de poutre. Une quatrième personne pose la
poutre au Montant à l’aide d’un Boulon hexagonal 3/8 x 8-1/2” (avec deux grandes rondelles 3/8” et un contre-écrou 3/8”) par
montant. La distance de l’extérieur d’un montant à l’extérieur du second Montant devrait être de 9’ 1-7/8” (2.791 m). (img. 4.1,
4.2 et 4.3)
C: Continuez jusqu’à ce que les quatre Assemblages de poutres soient xés et que les coins soient bien appuyés ensemble.
(img. 4.1 et 4.2) voir l’img. 4.3 pour le positionnement adéquat des Montants.
Img. 4.2
Quincaillerie
8 x Boulon hexagonal 3/8 x 8-1/2” (grande rondelle 3/8” x 2, contre écrou 3/8”)
Notez l’orientation
des orices (au
bas)
Img. 4.3
Contre
écrou 3/8”
Grande
rondelle 3/8”
Grande
rondelle
3/8”
Boulon hexagonal
3/8 x 8-1/2”
Boulon hexagonal
3/8 x 8-1/2”
Assemblage
de poutre
Assemblage
de poutre
Assemblage
de poutre
Assemblage de
montant
Assemblage
de montant
Assemblage
de montant
Assemblage
de montant
Plinthe à Plinthe
Plinthe à Plinthe
Montant à Montant
Montant à Montant
Plinthe
Notez l’orientation
des orices (au
bas)
11’ 7-7/8”
9’ 1-7/8”
8’ 1-3/8”
8’ 1-3/8”
2.473 m
2.791 m
2.473 m
3.553 m
D: Assurez-vous que chaque coin est d’équerre et de niveau puis xez les Assemblages de poutre aux
Assemblages de montant à l’aide de deux Vis tire-fond 5/16 x 4-3/4” (avec grande rondelle 1/4-5/16”) par coin.
(img. 4.4)
E: L’ancrage à utiliser pour xer le pavillon dépend de la surface sur laquelle vous placerez le pavillon.
Veuillez vous référer aux pages 6 et 7 pour les exemples d’installation.
Toute quincaillerie ou matériel supplémentaire
pour la xation doit être acheté à l’avance.
Quincaillerie
8 x Vis tire-fond 5/16 x 4-3/4” (grande rondelle 1/4-5/16”)
Grande rondelle
1/4-5/16”
Vis tire-fond
5/16 x 4-3/4”
Vis tire-fond
5/16 x 4-3/4”
Img. 4.4
Assemblage
de poutre
Assemblage
de poutre
Assemblage de
montant
Étape 4: Assemblage et ancrage du cadre
Partie 2
Grande rondelle
1/4-5/16”
Note: Les extrémités biseautées sur chaque gousset devraient toujours être contre la face opposée au bois où elles
sont xées.
A: Assurez-vous que l’assemblage est toujours d’équerre et de niveau, puis, face à un Assemblage de poutre, placez un
Gousset court droit (740) sur le côté droit de façon à ce que le haut entre bien sur l’assemblage de poutre et que le bas entre
bien dans l’assemblage de montant. Fixez le gousset à l’assemblage de poutre à l’aide de deux Boulons hexagonaux 5/16
x 3-1/4” (avec rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16” et écrou en T de 5/16”) et à l’assemblage de montant avec trois
Tire-fonds hexagonaux 1/4 x 1-15/16” (avec grande rondelle 1/4-5/16”). (img. 5.1, 5.2 et 5.3)
B: Répétez l’étape A du côté gauche avec un Gousset droit gauche (739). (img. 5.1, 5.2 et 5.3)
C: Répétez les étapes A et B pour chaque Assemblage de poutre / Assemblage de montant. (img. 5.1, 5.2 et 5.3)
Étape 5: Fixation de goussets
Img. 5.1
QuincailleriePièces de bois
Img. 5.2
Img. 5.3
Bien
appuyé
Assemblage
de montant
Assemblage
de montant
Tire-fond
hexagonal
5/16 x 3-1/4”
Rondelle
frein 5/16” Grande rondelle
1/4-5/16”
Boulon hexagonal
5/16 x 3-1/4”
Boulon hexagonal
5/16 x 3-1/4”
Assemblage
de poutre
Assemblage
de poutre
Grande rondelle
1/4-5/16”
Grande rondelle
1/4-5/16”
Tire-fond hexagonal
5/16 x 3-1/4”
Gousset court
gauche (739)
Gousset court
droit (740)
4 x Gousset court droit (740)
4 x Gousset court gauche (739)
24 x Tire-fond hexagonal 5/16 x 3-1/4” (grande rondelle 1/4-5/16”)
16 x Boulon hexagonal 5/16 x 3-1/4”
(rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16”, écrou en T de 5/16”)
Gousset court
gauche (739)
Gousset court
droit (740)
Gousset court
gauche (739)
Gousset court
droit (740)
Gousset court
gauche (739)
Gousset court
droit (740) Gousset
court gauche
(739)
Gousset court
droit (740)
Gousset court
gauche (739)
Gousset court
droit (740)
Écrou en T
de 5/16”
A: Reliez un Fascia court gauche (731) et un Fascia court droit (730) à l’aide d’un Boulon hexagonal 5/16 x
1-1/4” (avec rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16” et écrou en T de 5/16”) tel qu’illustré à l’img. 6.1 et 6.2.
B: B: Répétez l’étape A à trois reprises pour créer quatre Assemblages de poutre de fascia.
Étape 6: Assemblage de poutre de fascia
Img. 6.1
Img. 6.2
QuincailleriePièces de bois
4 x Fascia court gauche (731)
4 x Fascia court droit (730)
4 x Boulon hexagonal 5/16 x 1-1/4”
(rondelle frein 5/16”, grande rondelle 1/4-5/16”, écrou en T de 5/16”)
Fascia court
droit (730)
Fascia court
gauche (731)
Fascia court
droit (730)
Fascia court
gauche (731)
Grande rondelle
1/4-5/16”
Boulon hexagonal
5/16 x 1-1/4”
Bien appuyé
Rondelle
frein 5/16”
Écrou en T
de 5/16”
A: Sur chaque côté d’un Chevron (736) placez un Coin LT (729) et un Coin RT (737) de façon à ce que les parties
supérieures et les bordures soient alignées, et posez ensuite à l’aide de deux Vis à bois #8 x 2” par côté. (Img. 7.1 et
7.2)
B: Placez l’assemblage de poutre fascia de l’étape 6 au bas du Coin LT (729), Coin RT (737) et Chevron (736), de
façon à ce que les côtés soient alignés et xez-le à l’aide d’une Vis à bois #8 x 2” à une extrémité et une Vis à bois
#8 x 2-1/4” dans le milieu. (img. 7.1 et 7.3)
C: Répétez les étapes A et B à trois reprises pour créer quatre Assemblages de chevron de toit.
9
9
9
Quincaillerie
Pièces de bois
Vis à bois #8 x 2”
Vue du haut
Assemblage
de poutre de
fascia
Étape 7: Assemblage de chevron de toit
Partie 1
Img. 7.1
24 x Vis à bois #8 x 2”
4 x Vis à bois #8 x 2-1/4”
4 x Chevron (736)
4 x Coin LT (729)
4 x Coin RT (737)
Img. 7.3
Notez les encoches
vers l’avant
Aligné
Assemblage de
poutre de fascia
Chevron (736)
Vis à bois
#8 x 2“
Vis à bois
#8 x 2”
Aligné
Img. 7.2
Coin LT
(729)
Vue avant
Notez les
angles vers le
haut
Chevron
(736)
Vis à bois
#8 x 2-1/4”
Coin RT
(737)
Coin LT
(729)
Coin RT
(737)
10
QuincailleriePièces de bois
Vis à bois #8 x 1-1/2” x 20
par assemblage
Img. 7.4
Étape 7: Assemblage de chevron de toit
Partie 2
80 x Vis à bois #8 x 1-1/2”
8 x Vis à bois #8 x 2-1/4”
4 x Liaison courte (732)
4 x Liaison longue (733)
4 x Chevron court droit (734)
4 x Chevron court gauche (735)
D: Placez une Liaison courte (732) dans les encoches du Coin LT (729), Coin RT (737) et Chevron (736),
de façon à ce que les extrémités ne surplombent pas au-dessus des bordures extérieures des planches
extérieures, puis xez à l’aide de six Vis à bois #8 x 1-1/2”. (Img. 7.4)
E: Placez une Liaison longue (733) dans les encoches du Coin LT (729), Coin RT (737) et Chevron (736)
de façon à ce que les extrémités ne surplombent pas au-dessus des bordures extérieures des planches
extérieures. Fixez au Coin LT (729), Coin RT (737) et Chevron (736) avec six Vis à bois #8 x 1-1/2”. (img. 7.4)
F: Placez un Chevron court droit (734) et un Chevron court gauche (735) dans les encoches de la Liaison
longue (733) et xez tel qu’illustré à l’img. 7.4 avec quatre Vis à bois #8 x 1-1/2” et deux Vis à bois #8 x 2-1/4”
par planche.
G: Complétez les étapes D, E et F pour les quatre Assemblages de chevron de toit.
Chevron
(736)
Pas de
surplomb
Assemblage de
poutre de fascia
Coin LT
(729)
Coin RT
(737)
Vue avant
Aligné
Liaison
courte (732)
Chevron
court gauche
(735) Liaison
longue (733)
Chevron
court droit
(734)
Vis à bois #8 x
2-1/4”
Vis à bois #8 x
2-1/4”
Quincaillerie
Équerre de poutre
de chevron
Img. 8.1
Img. 8.2
A: Au dos des trois Assemblages de chevron de toit, placez une Équerre de poutre de chevron à chaque Chevron
court droit (734), Chevron court gauche (735) et Chevron (736). Fixez sans serrer chaque xation aux chevrons
avec un Boulon hexagonal 1/4 x 2” (avec deux grande rondelles 1/4-5/16” et un contre-écrou 1/4”). (img. 8.1 et
8.2)
Étape 8: Fixation du toit aux équerres de poutre
9 x Boulon hexagonal 1/4 x 2”
(grande rondelle 1/4-5/16” x 2, contre-écrou 1/4”)
Vue arrière
(736)
(735)
(734)
Composantes:
9 x Équerre de poutre de chevron
Contre-écrou
1/4”
Boulon
hexagonal
1/4 x 2”
Grande rondelle
1/4-5/16” Grande rondelle
1/4-5/16”
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE TOITURE
ATTENTION!
Le matériel de toiture peut posséder des bordures coupantes! Portez des
gants!
MANIPULEZ AVEC SOIN!
Placez le matériel de toiture sur une surface non-abrasive avant
l’assemblage, car il pourrait aisément plier, se bosseler ou s’égratigner.
Retirez le lm plastique protecteur de chaque côté des panneaux
en métal juste avant l’installation de chaque pièce.
AVERTISSEMENT – NE PAS TROP SERRER LES VIS DE TOITURE!
Trop serrer les vis écrasera le matériel de toiture.
Les vis à toiture peuvent aisément écraser les panneaux de toit et les bor-
dures de toit lors de l’utilisation d’une perceuse électrique. Nous recomman-
dons de serrer à la main les vis de toiture de façon à ce qu’elles soient bien ap-
puyées et serrées contre le matériel de toiture.
ARRÊT ARRÊTARRÊT ARRÊT
Trop serré et écrasé Bien appuyé et serré
X
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE TOITURE
ATTENTION!
Le matériel de toiture peut posséder des bordures coupantes! Portez
des gants!
ASSUREZ-VOUS D’ENLEVER TOUTES LES
PROTECTIONS PLASTIQUES DE CHAQUE CÔTÉ DES
PANNEAUX EN ALUMINIUM ET BORDURES JUSTE AVANT
D’INSTALLER CHAQUE PIÈCE. (Un côté est transparent et
l’autre est bleu, les deux doivent être retirés.)
arrêt arrêtarrêt arrêt
Overtightened and Crushed Snug and Tight
Example n° 1 Example n° 2
Example n° 3
Quincaillerie
Vis à toiture
#8 x 1”
Étape 9: Fixation des panneaux de toit
Partie 1
A: Placez un Panneau long gauche à l’avant d’un Assemblage de chevron de toit de façon à ce qu’il soit aligné
sur le côté du Coin LT (729) et avec un léger surplomb au bas de l’assemblage de poutre de fascia. Les orices
devraient s’aligner avec le Chevron (736). (img. 9.1 et 9.2)
B: Placez un Panneau long droit sur l’assemblage de chevron de toit de façon à ce qu’il chevauche le panneau
long gauche et soit aligné sur le côté du Coin RT (737) et avec un léger surplomb au bas de l’assemblage de
poutre de fascia. (img. 9.1 et 9.2)
C: Fixez les Panneaux gauche et droit à l’assemblage de chevron de toit avec quatre Vis à toiture #8 x 1” aux
emplacements illustrés à l’img. 9.1. Ne pas trop serrer les vis.
D: Répétez les étapes A - C pour les quatre assemblages de chevron de toit.
Img. 9.1
Img. 9.2
16 x Vis à toiture #8 x 1”
Pièces de toit
4 x Panneau long gauche
4 x Panneau long droit
Vue avant
Assemblage de
poutre de fascia
(729)
(737)
Vue intérieure, du haut
Les panneaux se
chevauchent aux
joints
(736)
(737) (729)
Vis à toiture
#8 x 1”
Panneau long
gauche
Panneau long
droit
NE PAS trop serrer
les vis pour ne pas
endommager le
matériel de toiture
Aligné
Aligné
Léger surplomb
Les 3 vis inférieures devront
peut-être être retirées à la
prochaine étape pour placer
les panneaux courts droit et
gauche.
Aligné
Img. 9.4
Img. 9.3
Quincaillerie
100 x Vis à toiture #8 x 1”
Pièces de toit
4 x Panneau court gauche
4 x Panneau court droit
Étape 9: Fixation des panneaux de toit
Partie 2
E: Placez un Panneau court gauche sur l’assemblage de chevron de toit de façon à ce qu’il chevauche le
Long panneau gauche et soit aligné avec les côtés du Coin LT (729) et qu’il surplombe légèrement au bas de
l’assemblage de poutre fascia. Rien ne devrait surplomber aux coins. (img. 9.3 et 9.4)
F: Placez un Panneau court droit sur l’assemblage de chevron de toit de façon à ce qu’il chevauche le long
panneau gauche et soit aligné avec les côtés du Coin RT (737) et qu’il surplombe légèrement au bas de
l’assemblage de poutre fascia. Rien ne devrait surplomber aux coins. (img. 9.3 et 9.4)
G: Posez tous les Panneaux à l’assemblage de chevron de toit avec 25 Vis à toiture #8 x 1” aux emplacements
illustrés à l’img. 9.3. Ne pas placer de vis sur la rangée du bas. Assurez-vous de ne pas trop serrer les vis.
H: Répétez les étapes E - G pour les quatre Assemblages de chevron de toit.
(caché)
(729) (caché)
(737)
(caché)
(736)
Vis à toiture #8
x 1” (x 25 par
assemblage)
Panneau court
gauche
Panneaux alignés
aux coins, sans
surplomb
Assemblage de
poutre de fascia
Assemblage de
poutre de fascia
Pas de vis sur la rangée du bas
Panneau long
gauche
Panneau long
droit
Panneau court
droit
Les panneaux se
chevauchent aux
joints
NE PAS trop serrer
les vis pour ne pas
endommager le
matériel de toiture
Bien appuyé at
centre
Étape 10: Fixation des pinces de faitage et bordures de toit
Quincaillerie
Img. 10.1
52 x Vis à toiture #8 x 1”
32 x Vis à bois #7 x 3/4”
A: Placez une bordure de toit gauche et une bordure de toit droite au bas de chaque assemblage de chevron de toit de
façon à ce que les extrémités soient alignées avec les extrémités extérieures de l’assemblage de chevron de toit et se re-
joignent, bien appuyées au centre. Fixez les deux bordures de toit avec 13 Vis à toiture #8 x 1” par assemblage de chevron
de toit. (img. 10.1 et 10.2)
B: Placez un sceau d’étanchéité à l’intérieur de chaque Pince de faitage puis placez une Pince de faitage de chaque côté
de chaque assemblage de chevron de toit, de façon à ce qu’elle couvre les panneaux, puis xez avec quatre Vis à bois #7 x
3/4” par Pince de faitage. (img. 10.1, 10.3 et 10.4)
Sceau
d’étanchéité
Img. 10.2
Vis à bois
#7x 3/4”
(x4 par
côté)
Panels
Composantes:
4 x Bordure de toit gauche
4 x Bordure de toit droite
8 x Pince de faitage
8 x Sceau d’étanchéité
Pince de
faitage
Bordure de toit
gauche
Bordure de toit
droite
Assemblage de
poutre de fascia
Aligné
Aligné
Vis à toiture #8x 1”
(x 13)
Bordure de
toit gauche
Bordure de toit droite
Assemblage de
poutre de fascia
Img. 10.3
Sceau
d’étanchéité
Vue latérale
du dessous
Pince de
faitage
Img. 10.4
Vu de côté
Vis à bois #7x 3/4” (x 4
per side)
Pince de
faitage
Aligné
Pince de
faitage
A: De l’intérieur des Assemblages de montant, mesurez 4’ 1-7/16” (1.26 m) pour identier le centre de chaque
Assemblage de poutre. (img 11.1)
B: Avec l’aide de quatre personnes, placez un Assemblage de panneau de toit avec les Équerres de poutre de
chevron juste à l’avant des assemblages de montant, puis soulevez-le de façon à ce que l’équerre de poutre de
chevron soit alignée avec la marque centrale. (img. 11.1 et 11.2)
Étape 11: Fixation des panneaux de toit au cadre
Partie 1
Img. 11.1
À l’avant de
l’assemblage
de montant
Assemblage
de poutre
Assemblage
de montant
4’ 1-7/16” (1.26 m)
Assemblage de
panneau de toit
Marquer
l’emplacement
central
Marquer
l’emplacement central
Marquer l’emplacement
central
x 3
Assemblage
de poutre
Équerre de poutre
de chevron
Img. 11.2
Assemblage de
poutre
Aligner l’équerre
centrale avec la
marque centrale
Une personne pour soutenir
le(s) panneau(x) en tout temps
jusqu’à ce qu’il(s) soit(ent)
xé(s)
Étape 11: Fixation des panneaux de toit au cadre
Partie 2
Img. 11.4
C: Soulevez un second Assemblage de panneau de toit avec les Équerres de poutre de chevron sur l’assemblage de
poutre en vous assurant de ne pas frotter le panneau contre les poutres. Assurez-vous que l’équerre de poutre de chev-
ron centrale soit alignée avec la marque centrale et que le Coin LT (729) et Coin RT (737) soient alignés ensemble. Une
personne doit demeurer sur l’échelle centrale pour soutenir les deux panneaux en place jusqu’à ce que les trois
panneaux soient montés et posés. (Img. 11.2, 11.3 et 11.4)
D: En débutant au bas et en montant, reliez les Assemblages de panneau de toit via le Coin LT (729) et Coin RT (737)
avec trois Boulons hexagonaux 1/4 x 2-3/4” (avec deux grande rondelles 1/4-5/16” et un contre-écrou 1/4”). Pour aligner
les orices de boulon, la personne au centre devra possiblement pousser vers le haut le centre des panneaux alors que
les autres s’assureront que les coins sont alignés. Assurez-vous que tous les boulons sont bien serrés. (Img. 11.2 et
11.5)
Img. 11.2
Aligné
Img. 11.3
x 3
Img. 11.5
Quincaillerie
3 x Boulon hexagonal 1/4 x 2-3/4”
(grande rondelle 1/4-5/16” x 2, contre-écrou 1/4”)
Coin LT
et RT
Contre-écrou
1/4”
Boulon hexagonal
1/4 x 2-3/4”
Assemblage de
panneau de toit
Assurez-vous
que les coins
soient alignés
Assemblage
de panneau
de toit
Débutez au bas et
montez le long des
chevrons
Grande rondelle
1/4-5/16”
Une personne
pour soutenir le(s)
panneau(x) de
toit en tout temps
jusqu’à ce qu’il(s)
soit(ent) xé(s)
Coin LT
et RT
Équerre de
poutre de
chevron
Assemblage
de poutre
Aligner l’équerre
centrale avec la
marque centrale
Img. 11.6
E: Soulevez le troisième Assemblage de panneau de toit avec les Équerres de poutre de chevron sur
l’assemblage de poutre en vous assurant de ne pas frotter le panneau contre les poutres. Assurez-vous que
l’équerre de poutre de chevron centrale soit alignée avec la marque centrale. (img. 11.6)
F: En débutant au bas et en montant, reliez les Assemblages de panneau de toit via le Coin LT (729) et Coin RT
(737) avec trois Boulons hexagonaux 1/4 x 2-3/4” (avec deux grande rondelles 1/4-5/16” et un contre-écrou 1/4”).
Pour aligner les orices de boulon, la personne au centre devra possiblement pousser vers le haut le centre des
panneaux alors que les autres s’assureront que les coins sont alignés. Assurez-vous que tous les boulons sont
bien serrés. (img. 11.7)
Assemblage de
panneau de toit
Img. 11.7
Quincaillerie
3 x Boulon hexagonal 1/4 x 2-3/4”
(grande rondelle 1/4-5/16” x 2, contre-écrou 1/4”)
Étape 11: Fixation des panneaux de toit au cadre
Partie 3
x 3
Assemblage de
panneau de toit
Grande rondelle
1/4-5/16”
Contre-
écrou 1/4”
Boulon hexagonal
1/4 x 2-3/4”
Coin LT
et RT
Protection
de sommet
Boulon mécanique
Anneau
de
sommet
Pince à ressort
Écrou 1/4”
A: Insérez un boulon mécanique à travers le haut de la protection de sommet et dans le montant de sommet,
puis de la pince à ressort. La pince à ressort maintient l’assemblage ensemble. (img. 12.1)
B: Insérez un écrou 1/4” dans l’anneau de sommet. Soyez prudent, l’écrou n’est pas serré et tombera avant qu’il
ne soit xé à l’assemblage de protection du sommet de toit. (img. 12.2)
Img. 12.1
Montant
de
sommet
Composantes:
1 x Ensemble de sommet de toit
1 x Boulon mécanique
1 x Anneau de sommet
1 x Pince à ressort
1 x Écrou 1/4”
1 x Protection de sommet
1 x Montant de sommet
Étape 12: Assemblage du sommet du toit
Img. 12.2
Protection
de sommet
Boulon
mécanique
Img. 13.3
Anneau
de
sommet
A: Insérez l’assemblage de sommet de toit dans l’espace entre les panneaux de toit. La protection de toit doit
être alignée avec les coins de chevron. (img. 13.1 et 13.2)
B: Insérez les deux équerres de sommet de toit grâce au boulon mécanique et xez l’anneau de sommet au
boulon mécanique et tournez pour serrer légèrement.
C: Fixez sans trop serrer les équerres de sommet de toit aux coins de chevron dans les orices se trouvant dans
la fente à l’aide de deux Vis à tête bombée #10 x 1-1/4”, tel qu’illustré à l’image 13.3.
Img. 13.1
Équerre
de
sommet
de toit
Assemblage
du sommet
du toit
2 x Équerre de sommet de toit
Étape 13: Fixation du sommet de toit aux panneaux
de toit
x 3
Coins de
chevron
Coins de
chevron
Coins de
chevron
Img. 13.2
Coins de
chevron
Équerre de
sommet de
toit
Vis à tête
bombée #10 x
1-1/4” x 2
Coins de
chevron
Coins de
chevron
Quincaillerie
2 x Vis à tête bombée #10 x 1-1/4”
Composantes:
Img. 14.2
Img. 14.1
A: Soulevez le dernier assemblage de panneau de toit (sans les équerres toit/poutre) au-dessus de l’assemblage
de poutre, en prenant soin de ne pas frotter le panneau contre les poutres. Le panneau entre sous la protection
de sommet, poussez vers le haut sur l’anneau de sommet pour soulever la protection de sommet. Le centre des
autres panneaux pourrait devoir être poussé vers le haut pour placer le quatrième panneau. (img. 14.1 et 14.2)
B: Vériez à nouveau que la protection de sommet est alignée avec les coins de chevron. (img. 14.3)
Assemblage de
panneau de toit
Protection
de sommet
Assemblage de
panneau de toit
Étape 14: Fixation du dernier panneau de toit
Partie 1
x 3
Coins de
chevron
Protection
de sommet
Assemblage de
panneau de toit
Coins de
chevron
Img. 14.3
Rappelez-vous de pousser vers le haut au centre pour faciliter l’alignement.
C: En débutant au bas et en montant, reliez sans serrer les Assemblages de panneau de toit via le Coin LT
(729) et Coin RT (737) avec trois Boulons hexagonaux 1/4 x 2-3/4” (avec deux grandes rondelles 1/4-5/16” et un
contre-écrou 1/4”) par côté. Pour aligner les orices de boulon, la personne au centre devra possiblement pousser
vers le haut le centre des panneaux alors que les autres s’assureront que les coins sont alignés. Serrez les
boulons lorsque les six sont installés. (img. 14.4 et 14.5)
Le coin LT (729) et Coin RT (737) doivent être alignés avec la mitre dans l’assemblage de poutre. (img. 14.6)
Quincaillerie
Contre-écrou
1/4”
Boulon
hexagonal
1/4 x 2-3/4”
Img. 14.4
Img. 14.5
Assemblage
de panneau
de toit
Orices
du bas en
premier
x 3
Étape 14: Fixation du panneau de toit nal
Partie 2
6 x Boulon hexagonal 1/4 x 2-3/4”
(grande rondelle 1/4-5/16” x 2, contre-écrou 1/4”)
Grande rondelle
1/4-5/16”
Coin LT
et RT
Img. 14.6
Coin LT et RT alignés
avec mitre dans
l’assemblage de poutre
Parties retirées pour plus de
clarté
x 3
Img. 14.7
Parties retirées
pour plus de
clarté
Fixer au chevron court droit,
chevron court gauche et
chevron
Étape 14: Fixation du panneau de toit nal
Partie 3
Quincaillerie
Équerre de poutre
de chevron
A: Sur le quatrième Assemblage de chevron de toit, placez une Équerre de poutre de chevron sur chaque
Chevron court droit (734), Chevron court gauche (735) et Chevron (736). Fixez sans serrer chaque équerre aux
chevrons avec un Boulon hexagonal 1/4 x 2” (avec deux grandes rondelles 1/4-5/16” et un contre-écrou 1/4”).
(img. 14.7)
Composantes:
3 x Équerre de poutre de chevron
Contre-
écrou 1/4”
Boulon
hexagonal
1/4 x 2”
Grande rondelle
1/4-5/16” Grande rondelle
1/4-5/16”
3 x Boulon hexagonal 1/4 x 2”
(grande rondelle 1/4-5/16” x 2, contre-écrou 1/4”)
Quincaillerie
8 x Vis à bois #8 x 2-1/4”
A: Assurez-vous que les équerres centrales de poutre de chevron sont alignées sur la marque centrales et sont
alignées et bien appuyées aux assemblages de poutre. Le coin LT (729) et Coin RT (737) devraient être alignés
avec la mitre sur l’assemblage de poutre. Soulevez le centre au besoin pour ajuster les assemblages de panneau
de toit.
B: De l’extérieur de l’assemblage, xez les assemblages de panneau de toit ensemble aux extrémités
d’assemblage de poutre de fascia avec deux Vis à bois #8 x 2-1/4” par coin. Une personne pourrait être
nécessaire pour soulever le centre du toit pour que les coins s’appuient bien ensemble. (img. 15.1 et 15.2)
Img. 15.1
Img. 15.2
Assemblage de
poutre de fascia
Assemblage de
poutre de fascia
Assemblage de
poutre de fascia
Assemblage de
poutre de fascia
Bordure de
toit gauche
Vis à bois
#8 x2-1/4”
Vis à bois #8
x2-1/4”
Étape 15: Pose des coins de toit x 3
Note: Vous devrez soulever la
bordure de toit gauche au coin
pour installer la vis supérieure
A: À chaque coin, placez une Protection de coin bien appuyée aux assemblages de fascia, puis poussez vers le
haut de façon à ce que le bas soit bien appuyé au bas des assemblages, puis xez avec quatre Vis à métal #8 x
3/4” par protection de coin. (img. 16.1 et 16.2)
Quincaillerie
16 x Vis à métal #8 x 3/4”
Composantes:
4 x Protection de coin
Protection de
coin
Assemblage
de fascia
Img. 16.1
Img. 16.2
Vis à métal
#8 x 3/4”
Assemblage de
fascia
Bien appuyé
x 3
Étape 16: Fixation des protections de coin
Vis à métal
#8 x 3/4”
A: De l’intérieur de l’assemblage, xez les Équerres de poutre de chevron aux Assemblages de poutre et
chevrons avec quatre Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”s par équerre. (img. 17.1 et 17.2)
B: Serrez tous les boulons dans les Équerres de poutre de chevron. (img. 17.1 et 17.2)
Quincaillerie
48 x Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”
x 3
Étape 17: Pose des équerres de poutre de chevron
Vue de côté
Assemblage
de poutre
Img. 17.1
Assemblage
de panneau
de toit
Img. 17.2
Équerre de
poutre de
chevron
Vis à tête
cylindrique #10
x 1-1/4”
Assemblage
de poutre
Serrez tous les
boulons d’équerre de
poutre de chevron
Étape 18: Fixation des équerres de sommet de toit
A: Serrez les deux vis dans les Équerres de sommet de toit puis xez aux Coins LT (729) et Coins RT (737)
dans les orices restants avec quatorze Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”. (img. 18.1)
Quincaillerie
14 x Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”
Img. 18.1
Équerre de
sommet de toit
Équerre de
sommet de toit
Vis à tête
cylindrique #10
x 1-1/4” x 14
Coin LT
et RT
Coin LT
et RT
Coin LT
et RT
Coin LT
et RT
Étape 19: Fixation des embouts de faitage aux
panneaux de toit
A: Glissez un Embout de faitage sur les Pinces de faitage, avec l’extrémité coupée en premier, sur chaque coin
de l’assemblage du bas vers le haut, en soulevant la protection de Sommet en poussant l’anneau de Sommet
vers le haut de façon à ce que les embouts de faitage se trouvent sous la protection de sommet puis xez avec
deux Vis à métal #8 x 3/4” par embout de faitage. (img. 19.1, 19.2 et 19.3)
B: Serrez l’anneau pour xer l’ensemble sommet de toit.
Quincaillerie
8 x Vis à métal #8 x 3/4”
Composantes:
4 x Embout de faitage
Embout de
faitage
Embout de
faitage
Embout de
faitage
Pince de
faitage
Vis à métal #8 x 3/4”
Embout de
faitage
Img. 19.1
Img. 19.2 Img. 19.3
x 3
Couper extrémité
Extrémité pliée
24” (609.6 mm)
Note: Pour faciliter le glissement
des embouts de faitage, utilisez
un lubriant tel que du savon
liquide.
A: Mesurez 5-3/4” (146.1 mm) vers le bas de l’intérieur de chaque Montant (752), placez le bas de l’équerre à
torsion de 45° LT ou de l’équerre à torsion de 45°RT à l’emplacement mesuré puis xez au Montant (752) et Coins
LT (729) et Coins RT (737) avec quatre Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”s par équerre. (img. 20.1 et 20.2)
Étape 20: Fixation des équerres à torsion
Composantes:
2 x Équerre à torsion de 45° LT
2 x Équerre à torsion de 45° RT
Équerre à torsion
45° (LT/RT)
Vis à tête
cylindrique
#10 x 1-1/4”
Quincaillerie
16 x Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4”
Img. 20.1
5-3/4”
Vis à tête
cylindrique
#10 x 1-1/4”
Img. 20.2
Coin LT
et RT
Montant
Montant
Montant
(146.1 mm)
A: : Deux crochets de 50 mm sont inclus avec cette unité pour attacher des câbles. Ils peuvent être placés
n’importe où le long des coins LT (729) et des coins RT (737) selon les besoins. Pré-percez avec une mèche de
1/8’’ avant d’installer. (img. 21.1 et 21.2)
Img. 21.1
CoinLT
& RT
Quincaillerie
2 x Crochets de 50 mm
Img. 21.2
Crochet de 50 mm
Note: Nous avons fourni deux crochets pour
utilisation optionnelle, an de maintenir en place
tout câblage si nécessaire. Ces crochets ne sont
pas conçus pour soutenir des produits lourds tels
que des lumières, pot à eurs, etc.
Étape 21 : Crochets de métal et plaque
Partie 1
Étape 21 : Crochets de métal et plaque
Partie 2
Fig. 21.3
Img. 21.4
HardwareComponets:
1 x Plaque d’identication du pavillon 2 x Vis à tête bombée #10 x 1-1/4’
Vis à tête bombée
#10 x 1-1/4’’
Plaque
d’identication du
pavillon
B: Fixez la plaque d’identication du pavillon à un endroit en vue de votre pavillon avec deux Vis à tête bombée
#8 x 1-1/4”. Elle indique les avertissements de sécurité et les coordonnées de contact. Un numéro de suivi est
fourni pour vous permettre de recevoir de l’information importante ou de commander des pièces de remplacement
pour ce produit spécique. (g. 21.3 et 21.4)
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
07/24/2020
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
www.yardistrystructures.com/warranty
Revised 12-13-2018
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
10’ x 10’ MERIDIAN Mosquito Mesh Kit
Installaon Instrucons – YM11753
Kit Mosquitero de MERIDIAN 10’ x 10’
Instrucciones de instalación – YM11753
Ensemble de mousquaire MERIDIAN 10’ x 10’
Instrucons d’installaon – YM11753
Y40000-753
Important Safety Notice! - ¡Nota importante de seguridad! - Avis important de sécurité!
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Netting is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed
too close to a Yardistry structure. Consult users manual of the grill, re pit or chimnea for safe distances
from combustible materials.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y
ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas, jacuzzis,
spas o estanques.
Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios..
Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga
adicional al producto.
El mosquitero NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas
y chimeneas son un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte
en el manual del usuario de la parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales
inamables.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus
herramientas y use gafas de seguridad aprobadas. Algunas estructuras pueden requerir de dos o
más personas para un montaje seguro.
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’initimité, de décoration et
d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, our servant à accumuler la pluie ou la neige, ce qui
créerait une charge supplémentaire sur le produit.
La moustiquaire n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry.
Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les
distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes
de protection certiées. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus
pour une installation sécuritaire.
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather and
wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Step Ladder Standard or Cordless Drill
Tools Required:
Tape Measure
Safety Glasses
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Instructions pour un entretien adéquat
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS::
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando
pintura sin plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso;
y luego, anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
Escalera Taladro estándar
o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture
sans plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Échelle Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer Lunettes de
sécurité
Y20118-036
Y09991-600
Y70818-258
Y00918-257
Y06491-610
S6
Y70892-908
Y00400-005 D4
Y70818-259
Y70818-176
Y06091-522
S3
(4) - Curtain Track 10 x 10 Long
-Guía de cortina 10 x 10 Larga
- Rail pour rideaux 10 x 10 long
Y00918-256
(2) - Insect Panel (2 pack)
- Panel Mosquitero (paquete de 2)
- Panneau pour insecte (pqt de 2)
(24) - #12 Screw Bezel
-Bisel para tornillo No. 12
-Vis à collerette #12
SB
(1) - #2 x 2" Robertson Bit
- Mecha Robertson No.2 x 2"
- Mèche Robertson #2 x 2"
(4) - Tie Back Ribbon 1" x 35"
- Lazo de sujeción de 1" x 35"
- Ruban d’attache arrière 1" x 35"
(64)
(1) - Male Snap w. Screw (8 Pack)
-Broche macho c/tornillo (paquete de 8)
-Fixation mâle avec vis (pqt de 8)
(4) - Curtain Track 10 x 10 Short
-Guía de cortina 10 x 10 Corta
-Rail pour rideaux 10 x 10 court
(8) - #8 x 2-1/2" Wood Screw
- Tornillo para madera No.8 x 2-1/2"
- Vis à bois #8 x 2-1/2"
(1) - Curtain Track Gusset (4 Pack)
- Refuerzo de guía de cortina (Paquete de 4)
- Gousset de rail pour rideaux (Pqt. de 4) (1) - Gazebo Curtain Hanger (50 Pack)
-Gancho de Cortina de gazebo(Paquete de 50)
-Support à rideaux pour gazebo (Pqt. de 50)
Part Identification - Identificación de las piezas - Identification des pièces
-#12 x 1" Pan Screw
- Tornillo de cabeza plana No.12 x 1"
- Vis à tête cylindrique #12 x 1"
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM11753
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
A: From the inside of the
assembly, tight against one Post
Assembly place one Curtain Track
Long on the Beam Assembly.
Track should sit tight on top of
gusset (2” up from bottom of Beam
Assembly). Attach Curtain Track
Long to Beam Assembly with four
(S6) Pan Screws. (F2.1, F2.2 and
F2.3)
B: Slide 12 Curtain Hangers in the
channel of the Curtain Track Long
which is furthest from the beam.
Hangers should be able to slide
easily and are able to turn. (F2.4)
C: Tight to the Curtain Track Long
and tight to the top of the gusset
place one Curtain Track Short and
attach to Beam Assembly with
four (S6) Pan Screws. Curtain
Hangers should be able to slide
freely between both tracks. (F2.2
and F2.5)
D: Repeat Steps A-C for the other
three Beam Assemblies.
4 x Curtain Track Long / Guía de Cortina Larga / Rail pour rideaux long
4 x Curtain Track Short / Guía de Cortina Corta / Rail pour rideaux court
32 x #12 x 1”
48 x Curtain Hangers / Ganchos de cortina / Supports à rideaux
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
Step 2: Attach Curtain Tracks - Paso 2: Fijación de la guía de cortina
- Étape 2: Fixation du rail pour rideaux
Instructions - Instrucciones - Instructions
A: Desde el interior del ensamble,
apretado contra uno Ensamble del
poste coloque una Guía de Cortina
Larga en el Ensamble de Viga. La
guía debe asentarse contra la parte
superior del refuerzo (2” arriba de la
base del ensamble). Fije la Guía de
Cortina larga al Ensamble de Viga
con quatro Tornillos de cabeza plana
(S6). (F2.1, F2.2 y F2.3)
B: Deslice 12 Ganchos de Cortina
en el canal de la Guía de Cortina
Larga que está más alejado de la
viga. Los ganchos deben poder
deslizarse fácilmente y girar. (F2.4)
C: Contra la Guía de Cortina Larga y
contra la parte superior del refuerzo,
coloque una Guía de Cortina Corta y
fíjela al Ensamble de Viga con quatro
Tornillos de cabeza plana (S6). Los
ganchos deben poder deslizarse
fácilmente entre ambas guías. (F2.2
y F2.5)
D: Repita los pasos A-C para los
otros tres Ensambles de Viga.
A: Depuis l’intérieur de
l’assemblage, bien appuyé contre
un assemblage de montant placez
un Rail pour Rideau long sur
l’Assemblage de poutre. Le rail
devrait reposer bien appuyé sur le
haut du gousset (2” vers le haut
à partir du bas de l’assemblage).
Fixez le Rail pour rideaux long à
l’assemblage de poutre avec quatre
Vis à tête cylindriques (S6). (F2.1,
F2.2 et F2.3)
B: Glissez 12 Supports à rideaux
dans le sillon du Rail pour rideaux
long qui est le plus loin de la poutre.
Les supports devraient glisser
aisément et être en mesure de
tourner. (F2.4)
C: Bien appuyé au Rail pour
rideaux long et bien appuyé au haut
du gousset, placez un Rail pour
rideaux court et xez à l’assemblage
de poutre avec quatre Vis à tête
cylindriques (S6). Les supports à
rideaux devraient être en mesure de
glisser aisément entre les rails. (F2.2
et F2.5)
D: Répétez les étapes A-C pour les
trois autres assemblages de poutre.
F2.1 F2.2
F2.4
S6
F2.5
2”
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Curtain Track Long
/ Guía de Cortina
Larga / Rail pour
rideaux long
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Curtain Hanger
/ Gancho de
Cortina / Support
à rideaux
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Side View / Vista lateral / Vue de côté
Step 2: Attach Curtain Tracks - Paso 2: Fijación de la guía de cortina
- Étape 2 : Fixation du rail pour rideaux
Images - Fotos - Images
Curtain Track
Long / Guía de
Cortina Larga /
Rail pour rideaux
long
Curtain Track Long
/ Guía de Cortina
Larga / Rail pour
rideaux long
Curtain Track Short / Guía
de Cortina Corta / Rail
pour rideaux court
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
F2.3
S6
Curtain Track Long / Guía
de Cortina Larga / Rail
pour rideaux long
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Tight /
Ajustado /
Bien appuyé
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
S6
Curtain Track Long /
Guía de Cortina Larga /
Rail pour rideaux long
S6
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Attach Track Gusset -Short Long Track Side
x8
pair of Curtain tracks, using 2-#12 Pan Screws. •#12x1" Pan Screw
Important
Assembly x2
Attach Curtain Tracks together at the centre af beam using 1 Track Gusset per
Hardware
•Y00418-176 Curtain Track Gusset x4
Attach Track Gusset -Short Long Track Side
A: Where each set of Curtain
Tracks meet attach tracks to Beam
Assemblies with one Curtain Track
Gusset and two (S6) Pan Screws
per track set. (F3.1, F3.2 and
F3.3)
4 x Curtain Track Gusset / Refuerzo de Guía de Cortina /
Gousset de rail pour rideaux
8 x #12 x 1”
S6
S6
F3.1
F3.3
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Components / Componentes / Composants
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Track Gusset
/ Refuerzo de Guía de
Cortina / Gousset de rail
pour rideaux
Step 3: Attach Curtain Track Gussets - Paso 3: Fijación de los refuerzos de las guías de
cortina - Étape 3 : Fixation des goussets de rail pour rideaux
A: Donde se une cada juego de
Guía de Cortina con cada juego,
je las guías a los Ensambles de
Viga con un Refuerzo de Guía de
Cortina y dos Tornillos de cabeza
plana (S6) por juego. (F3.1, F3.2
y F3.3)
A: Là où chaque ensemble de
Rails pour rideaux se rencontrent,
xez les rails aux Assemblages
de poutre avec un gousset de rail
pour rideaux et deux Vis à tête
cylindriques (S6) par ensemble de
rail. (F3.1, F3.2 et F3.3)
Curtain Track
Long / Guía de
Cortina Larga /
Rail pour rideaux
long
Curtain Track
Long / Guía de
Cortina Larga /
Rail pour rideaux
long
Curtain Track Short
/ Guía de Cortina
Corta / Rail pour
rideaux court
F3.2
Roof Panels Removed for
Clarity / Paneles de techo
removidos para claridad /
Panneaux de toit retirés pour
clarté
Curtain Track Short
/ Guía de Cortina
Corta / Rail pour
rideaux court
•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
•#8 x 2-1/2" Wood screws
Hardware
Install wood screws at post/track corners, Only if there is a large gap between the post and the Gazebo Curtain Tracks.
Important
Insect Screen Inst - Fasten #8 x 2.5" screws -(optional)
A: If there is a gap between the
Curtain Track Short and the Post
Assembly install one (S3) Wood
Screw into Beam Assembly where
needed. This will prevent the
Curtain Hangers from falling out of
the tracks. (F4.1 and F4.2)
4 x #8 x 2-1/2”
S3
F4.1
F4.2
S3
S3
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Step 4: Attach End Screws - Paso 4: Fijación de los tornillos de los extremos
- Étape 4 : Fixation de vis d’extrémité
A: S’il y a un espace entre le rail
pour rideaux court et l’assemblage
de montant, installez une Vis à
bois (S3) dans l’assemblage de
Poutre là où cela est requis. Cela
évitera que les supports à rideaux
tombent des rails. (F4.1 et F4.2)
A: Si queda un espacio entre
la Guía de Cortina Corta y el
Ensamble del Poste, coloque un
tornillo para madera (S3) en el
Ensamble de Viga si es necesario
para evitar que los Ganchos de
Cortina se salgan de las guías.
(F4.1 y F4.2)
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Side View /
Vista lateral /
Vue de côté
Top View /
Vista superior
/ Vue du haut
Curtain Track
Short / Guía de
Cortina Corta /
Rail pour rideaux
court
Curtain Track Short
/ Guía de Cortina
Corta / Rail pour
rideaux court
Insect Screen Inst - Attach Curtain Ties
•#12 x 1" Pan Screw
•#12 Screw Bezel
At corner of Post, attach one Tie Back Ribbon per post, about half way up using #12 Pan Screw and Bezel
Important
Hardware
Other
Tie Back Ribbon -Y20118-036
Insect Screen Inst - Attach Curtain Ties
•#12 x 1" Pan Screw
•#12 Screw Bezel
At corner of Post, attach one Tie Back Ribbon per post, about half way up using #12 Pan Screw and Bezel
Important
Hardware
Other
Tie Back Ribbon -Y20118-036
A: On the inside corner of each
Post Assembly attach one Tie
Back Ribbon using 2 (S6) Pan
Screws (with SB) per ribbon.
(F5.1 and F5.2)
8 x 12 x 1”
8 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo No.12 /
Vis à collerette #12
4 x Tie Back Ribbon / Lazo de Sujeción Trasero / Ruban d’attache arrière
F5.1
SB
SB
SB
S6
S6
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / QuincaillerieComponents / Componentes / Composants
F5.2
Step 5: Attach Tie Back Ribbons - Paso 5: Colocación de los lazos traseros
- Étape 5: Fixation des rubans d’attache arrière
A: En la esquina interior de cada
Ensamble del Poste, je un Lazo
de Sujeción Trasero con 2 tornillos
de cabeza plana (S6) (con SB) por
lazo. (F5.1 y F5.2)
A: Dans le coin intérieur de
chaque assemblage de montant,
xez un ruban d’attache arrière à
l’aide de 2 Vis à tête cylindriques
(S6) (avec SB) par ruban. (F5.1 et
F5.2)
Inside Corner of Post
Assembly / Esquina interior
del Ensamble del Poste /
Coin intérieur d’assemblage
de montant
Tie Back Ribbon / Lazo de
sujeción trasero / Ruban
d’attache arrière
Important
Attach 8 snaps in the insect panel, to the Gable Side track Y00918-185 curtain hangers.
Note: Button Snaps are provided in each panel to connect to each curtain hanger.
X
A: Starting at the centre of one
Beam Assembly attach one Insect
Panel using the button snaps to 6
Curtain Hangers then attach Insect
Panel to 6 Curtain Hangers on
adjacent Beam Assembly. (F6.1,
F6.2 and F6.3)
B: Repeat Step A for remaining 3
Insect Panels, starting at the end
of the rst panel and continuing
around the Gazebo.
F6.1
F6.2
F6.3
Components / Componentes / Composants
4 x Insect Panel / Panel Mosquitero / Panneau pour insecte
Insect Panel /
Panel Mosquitero
/ Panneau pour
insecte
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Curtain Hanger /
Gancho de Cortina /
Support à rideaux
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly
/ Ensamble
de Viga /
Assemblage de
poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Step 6: Attach Insect Panel Part 1 - Paso 6: Fijación de panel mosquitero Parte 1
- Étape 6: Fixation du Panneau pour insecte Partie 1
A: Comenzando por el centro de
un Ensamble de Viga, je un Panel
Mosquitero usando los botones a
presión a 6 Ganchos de Cortina y
luego fíjelo a 6 Ganchos de Cortina
en el Ensamble de Viga Corta.
(F6.1, F6.2 y F6.3)
B: Repita el paso A para los 3
Paneles Mosquiteros restantes,
comenzando al nal del primer panel
y continuando alrededor del Gazebo.
A: En débutant au centre de l’un
des assemblages de poutre, xez un
Panneau pour insecte à l’aide des
xations à bouton aux 6 Supports à
rideaux puis xez le Panneau pour
insecte aux 6 supports à rideaux à
l’assemblage de poutre courte. (F6.1,
F6.2 et F6.3)
B: Répétez l’étape A pour les 3
Panneaux pour Insecte restants, en
débutant à l’extrémité du premier
panneau et en poursuivant autour du
Gazebo.
Beam Assembly
/ Ensamble
de Viga /
Assemblage de
poutre
C: Join Insect Panels by zipping
them together. (F6.4)
F6.4
Step 6: Attach Insect Panel Part 2 - Paso 6: Fijación de panel mosquitero Parte 2
- Étape 6: Fixation du panneau pour insecte Partie 2
C: Una los Paneles Mosquiteros
con el cierre de cremallera. (F6.4)
C: Joignez les panneaux pour
insecte en fermant la fermeture
éclair les reliant. (F6.4)
Using your Robertson Drill Bit,Fasten snaps
•Y06992-908 Male Snap x4 per post
From the top measure 4 inches down. Mark holes 4" from short side of Post for first snaps and 3" from Long side of Post.
Move curtain aside in order to measure snap locations.
•#12 Screw Bezel
Important
Hardware
Insect Screen Inst - Attach Male Studs
Using your Robertson Drill Bit,Fasten snaps
•Y06992-908 Male Snap x4 per post
From the top measure 4 inches down. Mark holes 4" from short side of Post for first snaps and 3" from Long side of Post.
Move curtain aside in order to measure snap locations.
•#12 Screw Bezel
Important
Hardware
Insect Screen Inst - Attach Male Studs
A: At the top of each Post
Assembly locate Button Snaps
on Insect Panel then fasten
Male Snaps with Screw to Post
Assembly so it lines up with the
Button Snap. Connect Button
Snaps to Male Snaps. (F7.1 and
F7.2)
F7.1
F7.2
8 x Male Snap with Screw / Broche Macho con Tornillo /
Fixation mâle avec vis
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Male Snap with Screw / Broche
Macho con Tornillo / Fixation
mâle avec vis
Top of Post Assembly / Parte
superior del Ensamble del Poste /
Dessus de l’assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Button Snap / Botón
a presión / Fixation
à bouton
Step 7: Attach Insect Panels to Posts - Paso 7: Fijación de los paneles mosquiteros
a los postes - Étape 7 : Fixation des panneaux pour insecte aux montants
A: En la parte superior de cada
Ensamble del Poste, ubique los
Botones a Presión de los Paneles
Mosquiteros y ajuste los Broches
Machos con Tornillo al Ensamble del
Poste de manera que coincidan con
los Botones a Presión. Conecte los
Botones a Presión con los Broches
Machos. (F7.1 y F7.2)
A: Au haut de chaque Assemblage
de montant, situez les Fixations
à bouton sur le Panneau pour
insecte, puis posez les xations
mâles à l’assemblage de montant
en les alignant avec les Fixations
à bouton. Fermez les xations en
les joignant. (F7.1 et F7.2)
16 x #12 x 1”
16 x #12 Screw Bezel / Bisel para tornillo No.12 /
Vis à collerette #12
SB
S6
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
F8.1
F8.2
SB SB
SB
SB
S6
S6
S6
S6
Step 8: Secure Insect Panels - Paso 8: Sujeción permanente de los paneles
mosquiteros - Étape 8 : Pose des panneaux pour insectes
Bottom of Post Assembly /
Parte inferior del Ensamble del
Poste / Bas de l’assemblage de
montant
Top of Post Assembly
/ Parte superior del
Ensamble del Poste /
Haut de l’assemblage de
montant
Insect Panel / Panel
Mosquitero / Panneau
pour insecte
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de montant
Male Snap /
Broche Macho /
Fixation mâle
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de montant
Note: Only complete this step
if you plan on keeping your
Insect Panels up at all times.
A: To outside corners of Post
Assemblies secure Insect Panels
with 2 (S6) Pan Screws (with SB)
on the top and bottom of each
post. Screws are beside each
Male Snap on top of posts. (F8.1
and F8.2)
Nota: Realice este paso solo si
planea dejar colocados los paneles
mosquiteros en forma permanente.
A: En las esquinas exteriores de
los ensambles de los postes, je los
Paneles mosquiteros con 2 Tornillos
de cabeza plana (S6) (con SB) en
la parte superior e inferior de cada
poste. Los tornillos están al lado
de cada broche macho en la parte
superior de los postes. (F8.1 y F8.2)
Note: Complétez cette étape
uniquement si vous planiez de
garder les panneaux pour insectes
installés en tout temps.
A: Sur les coins extérieurs des
assemblages de montants, attachez
les Panneaux pour insecte avec 2 Vis
à tête cylindrique (S6) (avec SB) en
haut et en bas de chaque montant.
Les vis sont à côté de chaque xation
mâle en haut des montants. (F8.1 et
F8.2)
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
Garana Limitada - Garane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produits est garantit pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
08/31/2017
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
hp://yardistrystructures.com/warranty.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Yardistry Meridian 10 x 10 Gazebo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario