Yardistry Backyard Arbor Large Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BACKYARD ARBOR - LARGE
Installaon and Operang Instrucons – YM12632X
Y40000-632X
07-09-2021
CENADOR DE JARDÍN - GRANDE
Instrucciones de instalación y operación – YM12632X
TONNELLE DE JARDIN - GRANDE
Instrucons d’installaon et d’ulisaon – YM12632X
ITM./ART. 1902318
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente:
1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Regular Hours: Mon - Fri, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays)
(For extended hours see our website)
English and French Spoken
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
Horas regulares: Lun - Vie, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excepto los días fesvos)
(Para horarios extendidos visite nuestro sio web)
Inglés y francés hablado
Important Safety Notice!
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather
and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly
maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Tools Required:
WOOD PARTS:
Applying a water repellent or stain (water-based) on a yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check all wood members for deterioration, structural damage and splintering. Sand down splinters and
replace deteriorated wood members. As with all wood, some checking and small cracks in grain is normal
Some gapping may occur at some wood connections.
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Permanent structures may require a building permit. As the purchaser and or installer of this product you are
advised to consult local planning, zoning and building inspection departments for guidance on applicable building
codes and/or zoning requirements.
Wood is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed too close
to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chiminea for safe distances from combustible
materials.
Wear gloves to avoid injury from possible sharp edges of individual elements before assembly.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use OSHA approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Check for underground utilities before digging or driving stakes into the ground!
During assembly it is important to closely follow the instructions. Complete the assembly on a solid, level
surface and follow the instructions to square up, level and anchor the structure. This will reduce the gaps at wood
connections during assembly.
Standard or Cordless Drill Tape Measure Safety Glasses Square
9/16” Wrench
1/2” & 9/16” Socket 6’ Step Ladder Adult Helper Ratchet
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée avec des matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture sans
plomb.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter les réglementations locales de mise aux rebuts.
Perceuse standard ou sans l
Outils nécessaires:
Mètre ruban Lunettes de sécurité
Avis important de sécurité!
PIÈCES DE BOIS:
L’application annuelle d’un traitement protecteur hydrofuge et éventuellement teintant (à base aqueuse) constitue un
entretien important pour maintenir la durée de vie et la résistance du produit.
Vériez tous les éléments en bois pour voir s’ils sont détériorés, s’ils présentent des dommages structurels ou s’ils
sont éclatés. Poncez les éclats de bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute structure
en bois, il est normal de constater quelques fentes et petites fendillements dans le grain.
Certains raccords de bois peuvent présenter des fentes.
Les produits Yardistry sont destinés à un usage privé, décoratif et ornemental uniquement.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la neige, ce qui créerait
une charge supplémentaire sur le produit.
Les structures permanentes peuvent nécessiter un permis de construire. En tant qu’acheteur ou installateur
de ce produit, nous vous conseillons de consulter les services locaux d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de
bâtiments pour obtenir des conseils sur les codes de construction et/ou les exigences de zonage applicables.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et cheminées représentent
un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du
barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires pour les matériaux
combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures tranchantes des éléments
individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respecteztous les avertissements de sécurité fournis avec vos outils et portez des
lunettes de protection certiées. Certaines structures pourraient nécessiter l’intervention de deux personnes ou
plus pour une installation en toute sécurité.
Vériez la présence d’installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions. Eectuer l’assemblage sur
une surface solide et niveau, et de respecter les instructions d’alignement, de mise à niveau et d’ancrage, an de
minimiser les espacements entre les raccords de bois pendant l’assemblage.
Équerre
Échelle de 6’ Clé à cliquet Assistant adulte
Douille 1/2” & 9/16”
Clé 9/16”
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando pintura sin
plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso; y luego,
anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Taladro estándar o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
¡Nota importante de seguridad!
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
PIEZAS DE MADERA:
Sin protección lucirán desgastadas con el tiempo. La aplicación periódica de una pintura externa
impermeabilizante (a base de agua) ayudará a mejorar la apariencia y duración.
Revise si hay deterioro, daño estructural o astillado en todas las piezas de madera. Lije las astillas y remplace
los tornillos y accesorios de madera deteriorados. Como con todas las maderas, es normal que tengan marcas y
penqueñas grietas en pequeñas cantidades.
Puede haber separaciones entre las uniones de algunas maderas.
Escuadra
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas, jacuzzis, spas o
estanques.
• Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios.
Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga adicional al
producto.
Las estructuras permanentes pueden requerir un permiso de construcción. Como comprador e instalador de este
producto se recomienda consultar con los departamentos de planicación, zonicación e inspección de construcción
local para guías o códigos de construcción aplicables y/o requisitos de zonicación.
La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son
un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la
parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inamables.
Use guantes para evitar lastimarse con los posibles bordes losos de las piezas antes del montaje.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus herramientas y use
gafas de seguridad aprobadas por la OSHA. Algunas estructuras pueden requerir de dos o más personas para un
montaje seguro.
¡Revise si hay servicios básicos bajo tierra antes de cavar o clavar estacas en el suelo!
Durante el montaje, es importante seguir estas instrucciones al pie de la letra, que el montaje se realice sobre una
supercie sólida y nivelada y que se sigan las instrucciones para encuadrar, nivelar y anclar la estructura para reducir
las separaciones entre las maderas.
Trinquete Tubos de 1/2” y 9/16” Ayudante adulto
Escalera de 6’
Llave 9/16”
General Information
Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied
water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not
aect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is
important and will help reduce weathering and checks.
Información General
Los componentes de madera son fabricados con cedro (C. Lanceolata) y vienen protegidos de fábrica
con pintura base de agua. Es normal la aparición de nudos, pequeñas marcas (grietas) y el desgaste
y no afectan la resistencia del producto. Es importante aplicar todos los años unsellador o barniz
impermeabilizante a base de agua para reducir el desgaste y agrietamiento de la madera.
www.yardistrystructures.com
Information Générale
Les composants en bois sont fabriqués en cèdre (C. Lanceolata) et sont protégés par un traitement à
base aqueuse appliqué en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations
atmosphériques sont des phénomènes naturels et n’aectent pas la solidité du produit. Il est important
d’appliquer annuellement un traitement protecteur hydrofuge éventuellement teintant (à base aqueuse) an
de limiter les altérations et les ssures.
www.yardistrystructures.com
Regular Hours: Mon - Fri, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays)
(For extended hours see our website)
English and French Spoken
www.yardistrystructures.com
Questions?
Call toll free or write us at:
1 (888) 509-4382
Patents Pending
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
¿Preguntas?
Llame a nuestra linea gratuita o escríbanos a:
1 (888) 509-4382
Patentes pendientes
Horas regulares: Lun - Vie, 8:30 am - 5:00 pm EST
(excepto los días fesvos)
(Para horarios extendidos visite nuestro sio web)
Inglés y francés hablado
Y70229-895
2pc. (895) Arbor Beam / Poutre de tonnelle / Viga de cenador
2349.5 mm (92-1/2")
Part Identification - Identification des pièces - Identificación de las piezas
Y50229-891
8pc. (891) Arbor Trellis / Treillis de tonnelle / Espaldera de cenador
1404.9 mm (55-5/16")
Y50229-893
4pc. (893) Cross Brace / Croisillon / Soporte
787.4 mm (31")
16pc. (892) Plinth / Plinthe / Plintho
114.3 mm (4-1/2")
Y50229-890
4pc. (890) Post / Poteau / Poste
2159 mm (85")
Y50229-886
2pc. (886) Centre Upright / Support vertical / Soporte vertical
1318 mm (51-7/8")
Y50229-888
4pc. (888) Frame Side / Cadre latéral / Marco lateral
1369 mm (53-7/8")
Y50229-208
4pc. (208) Arbor End /
Bout de tonnelle
/ Extremo de cenador
254 mm (10")
Y50229-889
4pc. (889) Frame T/B / Cadre T/B / Marco T/B
736.6 mm (29")
Y50229-894
2pc. (894) Arbor Side / Côté de tonnelle / Lado de cenador
939.8 mm (37")
Y50229-887
8pc. (887) Horizontal / Horizontale / Horizontal
736.6 mm (29")
Y50229-892
G4
4pc. LS6
Part Identification - Identification des pièces - Identificación de las piezas
36pc. S11 Wood Screw #8 x 2"
- Vis à bois #8 x 5.1 cm (2")
- Tornillo para madera No.8 x 5.1 cm (2")
(Y06091-520)
- Vis à bois #8 x 3.8 cm (1-1/2")
- Tornillo para madera No.8 x 3.8 cm (1-1/2")
(Y06091-512)
32pc. S2 Wood Screw #8 x 1-1/2"
1pc. - #2 x 2" Robertson Driver
(Y00400-005)
20pc. S4 Wood Screw #8 x 3"
- Vis à bois #8 x 7.6 cm (3")
- Tornillo para madera No.8 x 7.6 cm (3")
(Y06091-530)
8pc. S23 Pan Screw #10 x 2-1/2"
(Y06491-722)
- Vis à tête cylindrique #10 x 6.35 cm (2-1/2")
- Tornillo de cabeza plana No.10 x 6.3 cm (2-1/2")
4pc. - Corner Bracket
- Équerre de coin
-Soporte de esquina
(Y00419-160)
(Y70814-287)
16pc. S24 Wood Screw #10 x 4" (Y06091-740)
- Vis à bois #10 x 10.1 cm (4")
- Tornillo para madera No.10 x 10.1 cm (4")
7.94 mm (5/16") T-Nut
Écrou en T
Tuerca T
16pc.
(Y05318-300)
7.94 mm (5/16") Lock Washer
Rondelle de verrouillage
Arandela de seguridad
16pc.
(Y07718-340)
7.94 mm x 10.1 cm (5/16 x 4") Hex Bolt / boulon hexagonal / Perno hexagonal
16pc.
(Y06218-330)
5/16 x 3" Lag Screw / Tirefond / Tirafondo
(Y00400-002)
1pc. - 3.18 mm (1/8") Drill Bit / Mèche / Mecha
1 - X-Insert pin (8 pk)
/Goupille X
/ Alfiler X
(Y08518-300)
20pc. 7.94 mm (5/16") Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
(Y05118-311)
-Embout Robertson #2 x 5.1 cm (2")
-Mecha Robertson No.2 x 5.1 cm (2")
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Étape 1 : Inventaire des pièces - Paso 1: Piezas del inventario
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM12632X
CARTON I.D. STAMP: / IDENTIFIANT DE BOÎTE: / No. ID DE LA CAJA:
__ __ __ __ __ ___
F2.1
A: Place 4 X-insert Pins into each
(886) Centre Upright. (F2.1 and
F2.2)
F2.2
Wood / Bois / Madera Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
Step 2: Attach X-insert Pins - Étape 2 : Fixation des goupilles X
- Paso 2: Fijación de los alleres X
A: Placez 4 goupilles X dans
chaque support vertical (886).
(F2.1 et F2.2)
A: Coloque 4 Alleres X en cada
soporte vertical (886). (F2.1 y
F2.2)
2 x (886) Centre Upright / Support vertical / Soporte vertical 8 x X-insert Pin / Goupille X / Aller X
X-insert Pin
/ Goupille X
/ Aller X
X-insert Pin
/ Goupille X
/ Aller X
(886) Centre Upright
/ Support vertical /
Soporte vertical
(886) Centre Upright
/ Support vertical /
Soporte vertical
F3.1
A: Place 4 (887) Horizontals over
each X-insert Pin in each (886)
Centre Upright as shown in F3.1
and F3.2.
(886)
(886)
Wood / Bois / Madera
F3.2
Step 3: Assemble Wall Frame Part 1 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 1
- Paso 3: Montaje del marco Parte 1
A: Coloque 4 horizontales (887)
sobre cada aller X en cada soporte
vertical (886) como se muestra.
(F3.1 y F3.2)
X-insert Pin
/ Goupille X
/ Aller X X-insert Pin
/ Goupille X
/ Aller X
X-insert Pin
/ Goupille X
/ Aller X
8 x (887) Horizontal / Barre horizontale / Horizontal
(887) Horizontal /
Barre horizontale /
Horizontal
(887) Horizontal /
Barre horizontale /
Horizontal
A: Placez 4 barres horizontales
(887) au dessus de chaque
goupille X sur chaque support
vertical (886) tel qu’indiqué. (F3.1
et F3.2)
Wood / Bois / Madera Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
S11
28 x #8 x 2”
B: Place 1 (889) Frame T/B at
each end of (886) Centre Upright
so ends are ush then attach with
1 (S11) Wood Screw per end.
(F3.3 and F3.4)
C: Place 2 (888) Frame Sides
against (889) Frame T/Bs and
(887) Horizontals. Top and Bottom
to be ush to tops of (889) Frame
T/Bs. Attach with 6 (S11) Wood
Screws per (888) . (F3.3 and F3.4)
D: Repeat for second Wall Frame.
(886)
(886)
S11
(887)
(887)
S11
(887)
F3.3
F3.4
Flush /
Aligné /
Nivelado
Step 3: Assemble Wall Frame Part 2 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 2
- Paso 3: Montaje del marco Parte 2
4 x (888) Frame Side / Cadre latéral / Marco lateral
4 x (889) Frame T/B / Cadre T/B / Marco T/B
B: Placez 1 cadre T/B (889) à
chaque extrémité du support vertical
(886) de sorte que les extrémités
soient alignées puis xez avec 1 vis
à bois (S11) par extrémité. (F3.3 et
F3.4)
C: Placez 2 cadres latéraux (888)
contre les cadres T/B (889) et les
barres horizontales (887). Hauts et
bas doivent être alignés aux hauts
des cadres T/B (889). Fixez avec
6 vis à bois (S11) par cadre latéral
(888). (F3.3 et F3.4)
D: Répétez pour le deuxième cadre
B: Coloque 1 marco T/B (889) en
cada extremo del soporte vertical
(886) para que los extremos estén
nivelados y luego je con 1 tornillo
para madera (S11) por extremo.
(F3.3 y F3.4)
C: Coloque 2 marcos laterales
(888) contra los marcos T/B (889)
y las horizontales (887). Las partes
superiores e inferiores deben estar
niveladas con las partes superiores
de los marcos T/B (889). Fije con
6 tornillos para madera (S11) por
marco lateral (888). (F3.3 et F3.4)
D: Repita para el segundo marco.
(888) Frame Side
/ Cadre latéral /
Marco lateral
(889) Frame T/B
/ Cadre T/B /
Marco T/B
(889) Frame T/B
/ Cadre T/B /
Marco T/B
(889) Frame T/B
/ Cadre T/B /
Marco T/B
(888) Frame Side
/ Cadre latéral /
Marco lateral
(888) Frame Side
/ Cadre latéral /
Marco lateral
Wood / Bois / Madera Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
S11
8 x #8 x 2”
E: Centre 1 (893) Cross Brace
on each (889) Frame T/B so ends
are ush then attach with 2 (S11)
Wood Screws per board. (F3.5
and F3.6)
#8 x 2" Wood Screws
#8 x 2" Wood Screws
(889)
(889)
S11
S11
S11
(889)
(889)
F3.5
F3.6
4 x (893) Cross Brace / Croisillon / Soporte
E: Centrez 1 croisillon (893) sur
chaque cadre T/B (889) de sorte
que les extrémités soient alignées
puis xez avec 2 vis à bois (S11)
par planche. (F3.5 et F3.6)
E: Centre 1 soporte (893) en
cada marco T/B (889) para que los
extremos estén nivelados y luego
je con 2 tornillos para madera
(S11) por tablero. (F3.5 y F3.6)
Flush and Centred
/ Aligné et centré /
Nivelado y centrado
(893) Cross Brace /
Croisillon / Soporte
(893) Cross Brace /
Croisillon / Soporte
(893) Cross Brace /
Croisillon / Soporte
(893) Cross Brace /
Croisillon / Soporte
Step 3: Assemble Wall Frame Part 3 - Étape 3 : Assemblage du cadre Partie 3
- Paso 3: Montaje del marco Parte 3
Wood / Bois / Madera
4 x (890) Post / Poteau / Poste
16 x (892) Plinth / Plinthe / Plintho
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
32 x #8 x 1-1/2”
A: Flush to the bottom of each
(890) Post attach 4 (892) Plinths
with 2 (S2) Wood Screws per
plinth. Rounded edges on top.
(F4.1 and F4.2)
S2
(890) Post /
Poteau / Poste
(890) Post /
Poteau / Poste
(892) Plinth /
Plinthe/ Plintho
F4.1
F4.2
S2
S2
Step 4: Attach Plinths to Posts - Étape 4 : Fixation des plinthes aux poteaux
- Paso 4: Fijación de los plinthos a los postes
A: Aligné au bas de chaque
poteau (890) xez 4 plinthes (892)
avec 2 vis à bois (S2) par plinthe.
Les bords arondis en haut. (F4.1 et
F4.2)
A: Nivelado en la parte inferior
de cada poste (890) je 4 plinthos
(892) con 2 tornillos para madera
(S2). Los bordes redondeados en
la parte superior. (F4.1 y F4.2)
Rounded Edge on Top /
Bords arrondis en haut /
bordes redondeados en
la parte superior
Top / Haut /
Parte superior
Bottom / Bas /
Parte inferior
Measurement from top of Post to top of panel: 18" #8 x 3" Wood Screws
Measurement from top of Post to top of panel: 18" #8 x 3" Wood Screws
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
12 x #8 x 3”
A: In between 2 (890) Posts place
1 Wall Frame so it sits 1/4” down
from the front of posts and 18”
down from the top of the posts.
Notice the hole locations on the
posts. (F5.1 and F5.2)
B: From inside the Wall Frame
attach to posts with 6 (S4) Wood
Screws. (F5.1 and F5.2)
C: Repeat for second Wall Frame.
S4
S4
(890)
18”
(890)
1/4”
(890)
F5.1
F5.2
Step 5: Attach Wall Frames to Posts - Étape 5 : Fixation des cadres aux poteaux
- Paso 5: Fijación de los marcos a los postes
A: Entre 2 poteaux (890) placez
1 cadre 0.635 cm (1/4’’) vers le
bas depuis le devant du poteau et
45.72 cm (18’’) vers le bas depuis le
sommet des poteaux. Regardez le
placement des trous sur les poteaux.
(F5.1 et F5.2)
B: Depuis l’intérieur du cadre xez
aux poteaux avec 6 vis à bois (S4).
(F5.1 et F5.2)
C: Répétez pour le deuxième cadre.
A: Entre 2 postes (890) coloque
1 marco 1/4‘’ hacia abajo desde el
fronte del poste y 18’’ hacia abajo
desde la parte superior de los postes.
Observe las ubicaciones de los
agujeros en los postes. (F5.1 y F5.2)
B: Desde el interior del marco je
a los postes con 6 tornillos para
madera (S4). (F5.1 et F5.2)
C: Repita para el segundo marco.
Wall Frame / cadre
/ marco
Notice hole placement /
Regardez le placement
des trous / Observe las
ubicaciones de los agujeros
Wall Frame /
cadre / marco
45.75 cm
0.635 cm
5/16 x 4" Hex Bolt
5/16 x 4" Hex Bolt
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
A: At the top of each Post
Assembly place 1 (894) Arbor Side
ush to top and sides of posts.
Attach with 4 (G4) Hex Bolts (with
lock washers, at washer and
t-nuts). (F6.1 and F6.2)
5/16” T-Nut /
Écrou en T /
Tuerca T
5/16” Lock Washer /
Rondelle de verrouillage /
Arandela de seguridad
Wood / Bois / Madera
G4
F6.1
F6.2
G4
(890)
G4
(890) Flush /
Aligné /
Nivelado
(890)
Step 6: Attach Arbor Side to Posts - Étape 6 : Fixation des côtés de tonnelle aux poteaux
- Paso 6: Fijación de los lados de cenador a los postes
A: Au sommet de chaque
assemblage de poteau placez 1 côté
de tonnelle (894) aligné aux hauts
et côtés des poteaux. Fixez avec
4 boulons hexagonaux (G4 avec
rondelle de verrouillage, rondelle
plate et écrou en T). (F6.1 et F6.2)
A: En la parte superior de cada
montaje de poste coloque 1 lado
de cenador (894) nivelado con las
partes superiores y lados de los
postes. Fije con 4 pernos hexagonal
(G4 con arandela de seguridad,
arandela plana y tuerca T). (F6.1 y
F6.2)
5/16” Flat Washer
/ Rondelle plate /
Arandela plana
2 x (894) Arbor Side / Côté de tonnelle / Lado de cenador 4 x 5/16 x 4”
4 x 5/16” Lock Washer / Rondelle de verrouillage / Arandela de seguridad
4 x 5/16” Flat Washer / Rondelle plate / Arandela plana
4 x 5/16” T-Nut / Écrou en T / Tuerca T
(894) Arbor Side /
Côté de tonnelle /
Lado de cenador
(894) Arbor Side /
Côté de tonnelle /
Lado de cenador
Top / Haut /
Parte superior
#10 x 2-1/2" Pan Screw
#10 x 2-1/2" Pan Screw
F7.1
A: On the inside of each (890) Post
place 1 Corner Bracket ush to the
bottom and centred on each (892)
Plinth, pre-drill with a 1/8” drill bit
then attach with 2 (S23) Pan Screws
per bracket. (F7.1 and F7.2)
F7.2
Step 7: Attach Corner Brackets - Étape 7 : Fixation des équerres de coin
- Paso 7: Colocación de los Soportes de esquina
8 x #10 x 2-1/2”
4 x Corner Bracket / Équerre de coin / Soporte de Esquina
S23
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
Corner Bracket /
Équerre de coin /
Soporte de esquina
S23
(890)
(890)
(892)
A: Depuis l’intérieur de chaque
poteau (890) placez 1 équerre de
coin alignée et centrée au bas de
chaque plinthe (892), pré-percez
avec un embout de 0.3175 cm
(1/8’’) puis xez avec 2 vis à tête
cylindrique (S23) par équerre. (F7.1
et F7.2)
A: En el interior de cada poste
(890) coloque 1 soporte de esquina
nivelado y centrado con la parte
inferior de cada plintho (892),
pretaladre con una broca de 1/8’’ y
luego je con 2 tornillos de cabeza
plana (S23) por soporte. (F7.1 y
F7.2)
Flush and Centred
/ Aligné et centré /
Nivelado y centrado
A: Place 2 (208) Arbor Ends
centred over pilot holes and ush to
top of each (895) Arbor Beam then
attach with 2 (S4) Wood Screw per
(208) Arbor End. (F8.1 and F8.2)
F8.1
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
A: Placez 2 bouts de tonnelle
(208) centrés sur les trous pilotes et
alignés au sommet de chaque poutre
de tonnelle (895) puis xez avec 2
vis à bois (S4) par bout de tonnelle
(208). (F8.1 et F8.2)
A: Coloque 2 extremos de cenador
(208) centrados sobre los agujeros
pilotos y nivelados con la parte
superior de cada viga de cenador
(895) con 2 tornillos de madera (S4)
por extremo de cenador (208). (F8.1
y F8.2)
8 x #8 x 3”
S4
(895) Arbor Beam /
Poutre de tonnelle /
Viga de cenador
2 x (895) Arbor Beam / Poutre de tonnelle / Viga de cenador
4 x (208) Arbor End / Bout de tonnelle / Extremo de cenador
Wood / Bois / Madera
S4
S4
F8.2
Top View / Vue
de dessus /
Vista superior
S4
S4
Flush /
Aligné /
Nivelado
Flush /
Aligné /
Nivelado
(208) Arbor End /
Bout de tonnelle /
Extremo de cenador
(208) Arbor End /
Bout de tonnelle /
Extremo de cenador
(208) Arbor End /
Bout de tonnelle /
Extremo de cenador
Step 8: Attach Arbor Ends - Étape 8 : Fixation des bouts de tonnelle
- Paso 8: Fijación de los extremos de cenador
(895) Arbor Beam /
Poutre de tonnelle /
Viga de cenador
5/16 x 4" Hex Bolt
A: Place 1 (895) Arbor Beam
on each side of the assembly,
tops are ush to the tops of each
(890) Post and (894) Arbor Side.
Loosely attach with 3 (G4) Hex
Bolts (with lock washers, at
washer and t-nuts) per corner.
(F9.1 and F9.2)
B: Make sure (895) Arbor Beams
are square to (890) Posts then
tighten all bolts. (F9.1 and F9.2)
F9.1
Step 9: Attach Arbor Beam to Frame, Part 1 - Étape 9 : Fixation de la poutre de
tonnelle au cadre, Partie 1 - Paso 9: Fijación de la viga de cenador al marco, Parte 1
(890)
(894)
(894)
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
Flush /
Aligné /
Nivelado
12 x 5/16 x 4”
12 x 5/16” Lock Washer / Rondelle de verrouillage / Arandela de seguridad
12 x 5/16” Flat Washer / Rondelle plate / Arandela plana
12 x 5/16” T-Nut / Écrou en T / Tuerca T
G4
A: Placez 1 poutre de tonnelle (895)
sur chaque côté de l’assemblage,
les sommets sont alignés aux
sommets de chaque poteau (890) et
côté de tonnelle (894). Fixez sans
serrer avec 3 boulons hexagonaux
(G4 avec rondelle de verrouillage,
rondelle plate et écrou en T) par
coin. (F9.1 et F9.2)
B: Assurez-vous que les poutres de
tonnelle (895) sont d’équerre avec
les poteaux (890) puis serrez tous
les boulons. (F9.1 et F9.2)
5/16” T-Nut /
Écrou en T /
Tuerca T
5/16” Lock Washer /
Rondelle de verrouillage /
Arandela de seguridad
(890)
(890)
(890)
F9.2
(894)
G4
5/16” Flat Washer
/ Rondelle plate /
Arandela plana
A: Coloque 1 viga de cenador (895)
a cada lado del montaje, las partes
superiores están nivelados con las
partes superiores de cada poste
(890) y lado de cenador (894). Fije
sin apretar con 3 pernos hexagonal
(G4 con arandela de seguridad,
arandela plana y tuerca T) por
esquina. (F9.1 y F9.2)
B: Asegúrese de que las vigas de
cenador (895) sean cuadradas a los
postes (890) y luego je todos los
pernos. (F9.1 y F9.2)
(895) Arbor Beam /
Poutre de tonnelle /
Viga de cenador
(895) Arbor Beam /
Poutre de tonnelle /
Viga de cenador
C: Attach (895) Arbor Beam to
(890) Posts with 1 (LS6) Lag Screw
(with at washer) per corner. (F9.3
and F9.4)
C: Fixez la poutre de tonnelle (895)
aux poteaux (890) avec 1 tirefond
(LS6 avec rondelle plate) par coin.
(F9.3 et F9.4)
C: Fije la viga de cenador (895)
a los postes (890) con 1 tirafondo
(LS6 con la arandela plana) por
esquina. (F9.3 y F9.4)
F9.3
(890)
F9.4
(895)
LS6
(890)
(895)
(890)
Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
4 x 5/16 x 3”
4 x 5/16” Flat Washer / Rondelle plate / Arandela plana
LS6
Step 9: Attach Arbor Beam to Frame, Part 2 - Étape 9 : Fixation de la poutre de
tonnelle au cadre, Partie 2 - Paso 9: Fijación de la viga de cenador al marco, Parte 2
5/16” Flat Washer
/ Rondelle plate /
Arandela plana
A: Measure 9-7/8” from one end
of (895) Arbor Beam and place 1
(891) Arbor Trellis on top of (895)
Arbor Beams with notches tting
over (895). (F10.1, 10.2 and
10.3)
B: Evenly space 7 remaining
(891) Arbor Trellis. Distance
between boards should be 9-1/4”.
Pilot holes must be centred over
each (895), pre-drill with a 1/8”
drill bit then attach with 2 (S24)
Wood Screws per trellis. (F10.1,
10.2 and 10.3)
F10.1
F10.2
F10.3
Top View / Vue
de dessus /
Vista superior
Wood / Bois / Madera Hardware / Quincaillerie / Tornillos y accesorios
16 x #10 x 4”
S24
(890)
(895)
(890)
(890)
(890)
(890)
(890)
S24 (895)
(895)
(895)
(891)
(891)
9-1/4”
(891) (891)
9-7/8”
Step 10: Attach Arbor Trellis - Étape 10 : Fixation des treillis de tonnelle
- Paso 10: Fijación de las espalderas de cenador
8 x (891) Arbor Trellis / Treillis de tonnelle / Espaldera de cenador
(891) Arbor
Trellis /Treillis
de tonnelle /
Espaldera de
cenador
(891) Arbor Trellis /
Treillis de tonnelle /
Espaldera de cenador
Hole centred over (895) /
trou centré sur (895) /
agujero centrado sobre
(895)
Start here /
Commencez ici /
empieza aquí
A: Mesurez 25.08 cm (9-7/8”) à un
bout de la poutre de tonnelle (895) et
placez 1 treillis de tonnelle (891) sur
le haut des poutres de tonnelle (895)
avec les encoches dessus (895).
(F10.1, F10.2 et F10.3)
B: Espacez les 7 treillis de tonnelle
restants (891). La distance entre les
planches devrait être 23.49 cm (9-
1/4”). Les trous pilotes doivent être
centrés sur chaque tonnelle d’entrée
(882), pré-percez avec un embout de
0.3175 cm (1/8’’) puis xez avec 2 vis
à bois (S24) par treillis. (F10.1, F10.2
et F10.3)
A: Mide 9-7/8’’ desde un extremo de
la viga de cenador (895) y coloque 1
espaldera de cenador (891) en la parte
superior de las vigas de cenador (895)
con las muescas encima (895). (F10.1,
F10.2 y F10.3)
B: Espacia uniformemente 7
espalderas de cenador (891)
restantes. La distancia entre las tablas
debe ser 9-1/4’’. Los agujeros pilotos
deben estar centrados sobre cada
viga de cenador (895). Pretaladre
con una broca de 1/8’’ y luego je
con 2 tornillos para madera (S24) por
espaldera. (F10.1, F10.2 y F10.3)
25.08 cm
23.49 cm
Notch over (895) /
Encoche au-dessus (895)
/ Muesca encima (895)
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
- Garana LimitadaGarane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion, déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
NOTES - NOTAS
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
07/24/2020
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
www.yardistrystructures.com/warranty
Hours/ Heures/ Horas: 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays/ hors jours fériés/ excepto los días
fesvos)
English and French Spoken / Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yardistry Backyard Arbor Large Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario