Reliable Enviromate E3 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Reliable Enviromate E3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
ENVIROMATE™ E3
SISTEMA DE LIMPIAR CON VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
25
FELICIDADES
Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el
más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation.
La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente
y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor
es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo,
bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desod-
orizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los
baños y la cocina.
Para los familiares que tienen sensibilidad a los químicos, la
limpieza con vapor es una buena manera de limpiar la casa sin
usar químicos dañinos. Las jaulas de pájaro, las peceras y los
lugares donde están sus mascotas; las tapicerías, las cortinas
y las ropas de cama se pueden higienizar mejor y con más
seguridad para usted, su familia, y para sus mascotas cuando
usted limpia con vapor.
Para su seguridad y para que pueda disfrutar completamente
de las ventajas de este producto, por favor tome unos minutos
para leer todas las advertencias de seguridad y las instruc-
ciones para el cuidado del aparato. Mantenga este libreto a
mano y revise la tarjeta de garantía para su referencia.
Aviso: Su limpiador de vapor puede contener pocas cantidades
de agua porque todos los equipos son comprobados en la
fábrica antes de ser enviados.
26
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Cuando use su limpiador de vapor marca Reliable
MR
siempre debe seguir las
instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones
cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a
como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor.
• Utiliceellimpiadordevaporsoloparaelusoqueestaprevisto.
• Paraquelapersonaqueuseelequiposeprotejadeunelectroshock,no
sumerjaellimpiadordevaporenaguauotroslíquidos.
• Siempredebeapagarellimpiadordevaporantesdeconectarloo
desconectarlodeltomacorriente.Nuncahaleelcordóneléctricodeltoma-
corriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y
luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente.
• Nodejequeelcordóndealimentacióntoquesuperciescalientes.El
limpiador de vapor debe estar frio antes de guardarse. Enrolle el cordón de
alimentación alrededor de la base donde debe recogerse cuando no se
usa el limpiador de vapor.
• Noopereellimpiadordevaporsiestetienedañadoelcordóndealimentación,
elenchufeosielequiposehacaídootienealgúndaño.Esocancelaríaalgu-
naotodalagarantíadelproducto.Porfavorcontacteellugardondelocompro
paraqueleexpliquencualeselprocedimientoaseguirparasureparación.
• Esnecesariomantenerunaaltapreocupacióncuandoelequiposea
manipuladoporoalrededordelosniños.Nuncadejeellimpiadordevapor
encendido cuando no lo este supervisando.
• Nouseesteequipoenpresenciadeexplosivosy/odegasesinamables.
• Mantengalasranurasdeventilaciónlibredepolvo.
• Nuncaintroduzcaodejecaerningúnobjetodentrodelasranuras
de ventilación.
• Paraprevenirquesesobrecalienteelequipo,desenrolleelcordóndeali-
mentación completamente.
• Noutiliceelequipodondeseesténusandoproductosconaerosolodonde
seestesuministrandooxígeno.
• Paradesconectarelequipo,pongatodoslosinterruptoresenposiciónde
apagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal.
• Nuncaguardeellimpiadordevaporsiesteestacaliente.Nonecesitavaciar
el tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo
de tiempo.
• Esteequiposehacreadoparaserusadosoloenelhogar.Sigatodaslas
instrucciones de este manual.
27
INSTRUCCIONES ELECTRICAS
Paraevitaruncortocircuito,noopereningúnotroequipodealtovoltajeenel
mismocirquitosimultáneamente.Sinecesitausaruncabledeextensión,
debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos
amperessepuedensobrecalentarypuedencausardaño.
Enchufepolarizado:Estelimpiadordevaporutilizaunenchufepolarizado(una
láminaesmasanchaquelaotra).Comopartedelaseguridad,elenchufesolo
entraalaconexióndeunasolamanera.Sielenchufenoentracompletamente,
voltéaloalrevés.Sitodavíanoentra,contacteaunelectricistacalicado.No
tratedeviolarestacaracterísticadeseguridad.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA
Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de
aguadelgrifoy50%deaguadestiladaparaextenderladurabilidaddelproducto.
COMPRUEBE PRIMERO, LIMPIE DESPUES
Antesdelimpiar,compruebeelequipoenlassuperciesquedeseelimpiar.
Nosotrosnoasumimosningunaresponsabilidadsobrelosdañosquepuedan
ser provocados si no lo comprueba primero.
DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR
1. InterruptorprincipalON/OFF(Encendido/Apagado)
2. Piloto de control que se enciende cuando esta encendido el equipo
3. Pilotodecontrolqueseenciendecuandoestalistoparatrabajarconelvapor
4. Pilotodecontrolqueindicaqueelniveldelaguaestabajo
5. Cordón de alimentación
6. Tapadeseguridaddeltanque
7. Asa
8. Manómetro/medidordepresión
9. Ruedas
10. Conector de salida para manguera
exible
28
ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR
11.Mangueraexibleconpistoladevapor,llavedecontroldevapory
regulador de vapor
12. Tubosdeextensión
13. Cepillo grande
14. Cepillotriangularparatapicerías
15. Limpiacristales
16. Adaptadorparalimpiarángulosdifíciles
17. Boquilla de alta presión
18. Cepilloredondopequeño:cepillodenailonycepillodemetal
19. Paños
20. Embudo
21. Base para limpiar alfombras
MO UTILIZAR EL LIMPIADOR
1. Desenroscarlatapadeseguridad(6),llenareltanque(6)conagua,aun
máximode1,5L(o6tazas)yenroscarlatapahastaqueestebiencerrada.
2. Insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente.
3. Conectarlamanguera(12)alaccesoriodelimpiezaquequierautilizar.
4. Girelallaveprincipal(1)completamentehacialaderecha(Últimaposición).
Enestaposiciónseencenderálaluznaranjade‘listo’cuandolaunidad
alcance la presión de funcionamiento.
5. NOTA:Laposición#1(eliconodevapordelmedio)seusaúnicamentepara
liberarelvapor.Laluznaranjadevaporlistonoseenciendecuandolallave
estáenlaposición#1.
6.Duranteeluso,laluznaranjadevaporlisto(3)seencenderáyapagará
alternadamente. Esto es normal e indica que se está generando vapor en la
caldera.
7. Antesdeguardarlo,debeliberarelvapor.Paraliberarelvapor,coloquela
llaveenlaposición#1ypresioneelgatillodelvapor(11)delapistolade
vapor.
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
13
29
8. Cuandotermine,coloquelallaveprincipal(0)enlaposicióndeapagadoy
desenchufe la unidad. Su limpiador a vapor está listo para ser guardado.
9. Esnormaldejaraguaenlacalderacuandonoestaenuso.Sinolousa
enmuchotiempo(pormeses)esmejorvaciarelaguadelacaldera.Eneste
caso,veerinstructionesenelparrafo“mantenimentodelacaldera”
ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES
CARACTERISTICAS
PILOTO INDICADOR ROJO
(
4
)
Se enciende para indicar que el depósito se ha quedado sin agua y necesita ser
llenado. Si desea seguir limpiando, vea las instrucciones sobre llenar el tanque.
REGULADOR DE DISTRIBUCIÓN DE VAPOR
(
EN LA MANGUERA
)
Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor
quesedeseadurantelalimpieza:desdesalidadevapormínimohastasalidade
vapormáximo.
MEDIDOR DE PRESIÓN
(
8
)
Elmanómetroindicalapresióndellimpiador.Silaagujaestáseencuentraenla
secciónverde,elproductoestatrabajandocorrectamente.Silaagujaestácontinu-
amenteenlasecciónroja,reduzcalacantidaddevapor,perosiestonoresuelveel
problema, puede que el limpiador necesite servicio. Por favor contacte al vendedor
del producto.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
COMO ENCHUFAR LOS ACCESORIOS
Insertecompletamenteelenchufedelextremoopuestoalapistola/manguera
devapor(11)alconectordesalida(10),vericandoquenosepuedaempujar
más.Conecteelmangodelapistoladevapor(11)alostubosdeextensión(12),
presionandolevementeelbotóndetrabahastaqueencaje.Todoslosaccesorios
se conectan de la misma forma.
Eladaptadorparalimpiarángulosdifíciles(16)seutilizaparaelcepillorectangu-
lar(13)yelcepillotriangular(14)delasiguienteforma.Agarrarelcepillocon
unamanoconlascerdashaciaabajo,yconlaotramanoinsertareladaptador
alcepilloapuntándolohaciaabajo.Despuésdeesto,gire180ºeladaptador
enángulodemodoquelalíneadeladaptadoryelpuntoenelcepilloqueden
alineados.Cuandolalíneayelpuntoestánalineadospuedecolocarlapalanca
grisenlaposicióndelmedio(trabada)paratrabarelcepilloyquenosemueva,
opuedecolocarlaenlaposiciónmáscercanaausted(rotar)parapermitirqueel
30
cabezaldelcepillorote.Parasacarelcepillo,veriquequelapalancagrisestéen
laposiciónmásalejadadeusted(armado)yveriquequelalíneadeladaptador
yelpuntodelcepilloesténalineados.Gírelo180ºparasacarlo.
CEPILLO GRANDE
Paralalimpiezadelospisosdelozaconectarlostubosdeextensiónaladapta-
doryposteriormentealcepillorectangular.Ponerleunpañoalcepilloparauna
limpieza más eficaz.
BASE PARA ALFOMBRAS
Esta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no
será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede
utilizarparalimpiarpequeñasmanchas.Parautilizaresteaccessorio,presionar
rmemente(haciaabajo)alcepillogrande,asegurandoqueambaspresillas
esténseguras(escucharádos“click”).Pararemoverlo,ejerzaunaligerapresión
enlaspresillashaciaelexteriorysáquelohaciaafuera.
LIMPIEZA DE LAS ALFOMBRAS CON CEPILLO, BASE PARA ALFOMBRAS Y PAÑO
(
*ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE LIMPIEZA PARA EXTRACCIÓN
)
Esteequipolimpiaydesinfectatambiéntodotipodealfombras,inclusolas
alfombrasorientales,sinnecesidaddeusarproductosquímicos.Esteproducto
elimina los pelos de los animales y otras polillas, mientras que los colores
recobran su naturalidad.
Limpiarprimerolaalfombraconlaaspiradoraparaeliminarelpolvo.Fijarelpaño
alcepillo.Deestaformaelcepillopodrádeslizarsesinriesgodedañarlaalfom-
bra.Lapresiónyelvaporayudanaqueelpañopuedarecogerlasuciedad.
Para limpiar alfombras muy sucias puede que necesite limpiarla varias veces para
obtenermejoresresultados.Alrepetirestaoperacióndebeutilizarotropañoseco.
IMPORTANTE: Siempre respete las indicaciones del producto que esta limpiando
y siga las instrucciones de las etiquetas. Por favor compruebe en una esquina
antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de
eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia.
CEPILLO TRIANGULAR/CEPILLO PARA TAPICERIAS
Elcepillotriangularseusacuandoesimposibleodifícildeutilizarelcepillogrande.
TAPICERÍAS, CORTINAS, ROPAS DE CAMA, ETC.
Cubrirelcepilloconunpañoseco,jándoloconlapinza.Moverelcepillorápida-
mente para no saturar el material con demasiado vapor.
31
IMPORTANTE: Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a
limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados
por el incumplimiento de la referida advertencia.
EL LIMPIACRISTALES
Es fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar
el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el
limpiacristales.
ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una
distancia de 2–4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta
operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana).
BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO
REDONDO PEQUEÑO
(
NAILON, METAL, ACERO
INOXIDABLE
)
Laboquilladealtapresiónpodráutilizarsedelasdosformas:conelcepillo-
plumeroosinél.
Paralimpiarobjetosquesearañanfácilmente,espreferibleutilizarlaboquilla
sincepillo.Paralimpiarlasdemásáreas,empiececonelcepillodenailon(es
menosbrusco)yluegoutiliceloscepillosdemetalydeaceroinoxidable(opcio-
nal).Siempreesrecomendabletenerprecaucióncuandoutilizaloscepillos
paraprevenirquehagadañosoarañazosalobjetoqueestelimpiando.
Puede utilizar la boquilla de vapor sin cepillo en particular para limpiar y eliminar
grasasdemuchassuperciescomoelextractordeventilación,loscristalesde
lapuertadelhorno,larejilladeventilación,losmueblesdelacocina,elfregadero
deaceroinoxidableodecerámica,ellavamanos,labañera,losgrifosdelagua
(paraquitarelsarroyresiduosdeagua),laspuertas,losmarcosdemetal,las
tamboras de las gomas del carro, los lugares donde viven las mascotas, etc.
El cepillo de nailon, por su suavidad, es perfecto para quitar los residuos en las
ranuras, de los fregaderos, y de otras superficies cuando necesita una limpieza
ligera,perotengacuidadodenoarañarlasupercie.
Trabajosdelimpiezamásprofundospuedenrequerirelusodelcepillodemetal
queestaincluidoconelequipo.Porfavortengacuidadodenoarañarlasupercie
que este limpiando cuando use este cepillo. El cepillo de metal es más fuerte
queelcepillodenailon,peromássuavequeelcepillodeaceroinoxidable.Paralas
supercies(porejemplo,enlasranuras)dondenoselimpianbienlosresiduos
conelcepillodenailon,utiliceelcepillodemetalconcuidadoparamejores
resultados.
32
Paralimpiarlosobjetosylascosasmasdifícilesdelimpiar(grasaacumulada,
oxido,parrillasdebarbacoas,oranurasmuysucias),lerecomendamoscom-
prarelcepillodeaceroinoxidableopcionalquelopuedeencontraratravésde
su vendedor.
Cuandousalaboquillaconosinloscepillos,ustednecesitaráunpañopara
quitar la saturación y el sarro que se acumulan durante la limpieza.
LLENANDO EL TANQUE
Siseenciendelaluzdelpilotoqueindicaqueelniveldelaguaestabajo(4)
y quiere seguir utilizando el limpiador, siga el procedimiento siguiente:
1. Apagarelinterruptorgeneralgirándoloenlaposicion(1)(estoapagara
elequipo).
2. Apretarelbotóndecontrolarelvapor(11)enlamanguera,paradejarsalirel
vapor restante.
3. Cuando no queda más vapor, apagar el interruptor general.
4. Ahoraesmassegurodesenroscarlatapadeltanque(6).Llenarlolentamente
conaguatibia(paraquesecalientemásrápido)yenroscardenuevola
tapa(6).Encenderelinterruptorgeneral(1)alaposición2°yesperarquela
luzdelpilotodevapor(3)seenciendadenuevo.
MANTENIMIENTO DEL TANQUE
Para mantener limpiador en buen estado y asegurar funcionamiento constante
seaconsejalimpiareltanque1o2vecesalaño.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR
Attencion: antes de descalcificar el tanque con el polvo “descalcificador” que
esta incluido en su compra, por favor verifique que la máquina esté fría y que
no haya sido utilizada en las últimas 8 horas, y que el enchufe esté desconecta-
do del tomacorriente.
1. Desenroscarlatapadeltanque(6),yvoltearelaparatohastaexpulsar
completamente el agua que queda en el tanque.
2. Diluirelcontenidode1sobredepolvodescalcicadoren2tazas(0,5L)
de agua.
3. Llenareltanqueconlasolución.
4. Dejarlasoluciónenlacalderapor1nocheconlatapadeltanque
desenroscada.
33
5. Vaciarcompletamentelasoluciónyaclarareltanquedosotresvecescon
agua del grifo.
6. Esmejorsacarelprimervaporenunpañoynodirectamenteenlasupercie
que quiera limpiar por que pueden quedar restos de calcio en la maquina.
ATENCIÓN: No se recomienda introducir en el interior del tanque cualquier tipo de
agentes quimicos. Eso automáticamente anulará la garantía.
INSERCIÓN
Sialcabodeciertotiempo,lainsercióndetubosdeextensiónyelasadela
mangueraresultaradifícildeconectar,aplicarunpocodegrasa(Vaselina)alred-
edordelapiezaquevaaentrarparafacilitarlaconexión.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación120V 1750W
Capacidadútildeagua 2L
Presión de servicio 4 barras
Tapóndeseguridad Si
RECAMBIOS Y OPCIONES
#EA30N Cepilloconcerdasennilón
#EA30B Cepilloconcerdasenmetal
#EA30SS Cepilloconcerdasenaceroinoxidable
(noestaincluidoconellimpiador)
#EACLOTH2 Setde2paños
#JTPOWDER Sobreconpolvodescalcicador
Otrosaccesoriosestándisponiblesponiéndoseencontactoconsuvendedoro
visitando www.reliablecorporation.com.
34
PROBLEMA
No sale vapor.
Aguagoteadelosaccesorios
que se unen
Sale agua sucia.
No hay suficiente presión de
vapor.
SOLUCION
1. Enciende la maquina a la
posición 2.
2. Lleneeltanqueconlacan-
tidad de agua necesaria.
3. Enchufe la maquina a la
corriente.
4. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
1. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
2. Dejecorreraguahastaque
salga vapor.
1. Siga las instrucciones de
limpieza en este manual.
1. Volteaelselectorhasta
que encuentre la presión
que desea.
CAUSAS POSIBLES
1. El equipo no esta
encendido.
2. El tanque está vacio.
3. No esta enchufado a la
corriente.
4. El generador no esta
completamente caliente.
1. El equipo no esta caliente
suficiente.
2. Se ha acumulado conden-
sación por la falta de uso
del equipo.
1. El equipo puede haber
acumulado calcio.
1. El selector de la manguera
puede estar en una
posiciónbaja.
QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA
Noutilicelalimpiadorasielcordónoelenchufeestándañadososilalimpiadora
sehacaídootienealgúndaño.Paraevitarunriesgodeelectroshock,notrate
deabriroderepararelequipo.DevuelvaelequipoaReliableCorporation(verla
garantía)paraqueloexaminenyreparenoloremplacenporunequiponuevo.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Garantizamos todos los productos de la marca Reliable
MR
porunañoapartirde
la fecha de compra contra defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que
gureenlalistaderepuestosmecánicosoeléctricos,exceptoalassujetasa
desgaste por el uso.
Listadepiezassujetasadesgasteporeluso:
• Equiposdevapor:Empaquedepresiónytapa,sellosdeTeón
®
,
zapatadeTeón
®
,manguerasdevaporycordoneseléctricos
• Equiposparacoser:Ganchos,lanzaderas,placasparapuntada,
elementosalimentadores,agujas,discodeembraguedel
motor, escobillas de carbones, fusibles
• Equiposcortadoresdetelas:Cuchillas,piedras,bandas
afiladoras, zapatas
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
Duranteelperiodode90díasapartirdelafechadecompraharemoslasregulaciones
necesarias y reparaciones a su producto Reliable
MR
sin costo.
El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento
de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por
Reliable
MR
.
Estagarantíaseaplicasihausadosumáquinaparalosnesnormalesparalosque
estádiseñadayqueselehayadadouncuidadoymantenimientorazonablemente
bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
Sudistribuidorautorizado(oReliableCorp.)noseránresponsablespordaños
niperjuiciossilamáquinahubiesesidoreparadaporundistribuidoroservicentro
no autorizado.
Estasgarantíasleotorganderechosespecícosyustedpodríatenerotrosderechos
quevaríanentrelosdiferentesestadosoprovincias.
Sitienecualquierpreguntasobreestasgarantías,escríbanosa:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon
®
seals, Teflon
®
shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
35
/