Reliable EnviroMate PROEP1000 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
29
ENVIROMATE PRO EP1000
SISTEMA DE LIMPIEZA A VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
30
FELICITACIONES
Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la
estupenda limpiadora a vapor de Reliable Corporation.
La limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la
limpieza e higienizar su hogar o lugar de trabajo, en forma
segura y efectiva. El vapor de agua es un elemento eficaz que
elimina los ácaros, las bacterias y las manchas de humedad.
Es perfecto para limpiar, higienizar y desodorizar todos los
ambientes de su hogar, en especial los baños y la cocina. Para
los miembros de su familia que son sensibles a los produc-
tos químicos, la limpieza con vapor de agua es una excelente
manera de mantener limpio su hogar sin utilizar sustancias
químicas potencialmente dañinas. Jaulas, peceras, áreas para
mascotas; tapicería, cortinaje y ropa de campa, todo queda
más limpio y más seguro para usted, su familia y sus mascotas
cuando utiliza vapor de agua.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ven-
tajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas
las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del
equipo. Tenga a mano este manual y revise la tarjeta del certifi-
cado de garantía del producto.
Aviso: su nueva limpiadora a vapor puede tener pequeñas can-
tidades de agua ya que todas las unidades son probadas en la
fábrica antes de su envío.
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• CuandoutilicesulimpiadoraavaporReliable,siempresigalasprecauciones
básicasdeseguridad.Leaatentamenteestasinstruccionesporqueenellasse
ofreceinformaciónimportanteenmateriadeinstalación,usoycuidadodelequipo.
• Utilicelalimpiadoraavaporúnicamenteconelnparaelcualseindica.
• Paraprotegersedelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nosumerjala
limpiadoraavaporenaguauotroslíquidos.
• APAGUEsiemprelalimpiadoraavaporantesdeenchufarlaodesenchufarladel
tomacorriente.Nuncajaledelcableparadesconectarlodeltomacorriente;tomeel
enchufeytiredeélparadesconectarlo.
• Evitequeelcableentreencontactoconsuperciescalientes.Antesdeguardarla
limpiadoraavapor,dejequeseenfríeporcompleto.Cuandonoutilicelalimpiadora,
enrolleelcableenlossoportesqueestánubicadosenlaparteposteriordelequipo.
• Nopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestán
dañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Elusodelequipoen
estascondicionesanulatodagarantía.Comuníqueseconellugardecomprapara
iniciarelprocedimientodereparación.
• Esnecesariosupervisarcualquierequipoqueseutilicecercadeniñosoquelo
utilicenellos.Nodejelalimpiadoraavaporencendidasinsupervisión.
• Nouseesteequipocercadeexplosivosogasesinamables.
• Mantengalimpiaslashendijasdeventilación.
• Jamásabandoneointroduzcaobjetosdentrodelashendijasdeventilación.
• Paraevitarelrecalentamientodelequipo,desenredeelcableporcompleto.
• Nopongaenfuncionamientoelequipocuandoseutilicenproductosenaerosol
(pulverizadores)oseadministreoxígeno.
• Paradesconectar,apaguetodosloscontrolesyluegodesenchufeelequipodela
fuentedepoderprincipal.
• Noguardelalimpiadoraavaporsinestácaliente.Noesnecesariovaciareldesito
deaguaamenosquenovayaautilizarelequipoduranteunlargoperíododetiempo.
• Esteproductoestáhechoparausodomésticoocomercial.
• Antesdeencenderlalimpiadoraavapor,asegúresedequeeldepósitodeaguaesté
lleno.
• Paralaseguridaddelusuario,esteproductotienepuestaatierra.Siesnecesario
uncabledeextensión,asegúresedequesucapacidadnormalseadealmenos15
amperiosyquetengapuestaatierra.
• Jamásguardarelaparatoenunsitioqueposiblementesecongele.
• Elaparatoestáequipadoconunaválvuladedescompresiónhidráulicade
seguridad,queDEBEserreemplazadaporunaválvulaidénticaparaprevenir
cualquierpeligrodeseguridad,locualestaráacargodelpersonaldeservicio
autorizado.
• Comomedidadeseguridad,elgeneradordevaporestáequipadoconun
interruptorautomáticodeseguridadque,paraevitarpeligros,DEBEser
restablecidooreemplazadoúnicamenteporuncomponenteidénticoypor
personaldeservicioautorizado.
• Cadavezquelatemperaturaenelgeneradordevaporaumenta,elaireque
seencuentradentrodelaparatoevitalasalidainmediatadelvapor.Unavez
transcurridounminutodelcalentamiento,llevelaperillareguladoradevaporala
posiciónmáximaypresioneelbotónubicadodebajodelmangodelapistolapara
expulsarelaire.
• Nuncacoloquedetergentes,perfumesuotrassustanciasquímicaseneldepósito
deagua.
• Nointentejamásvaciareldepósitocuandolatemperaturadelacalderaseaelevada.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ECTRICA
Paraevitarunasobrecargaenelcircuito,nopongaenfuncionamientootroaparatodealto
vataje,simultáneamenteenelmismocircuitodelalimpiadoraavapor.Siesnecesario
uncabledeextensión,debeutilizarseunode15amperiosyenchufepolarizado.Los
cablesconvaloresnominalesmásbajospuedenrecalentarseycausardaños.
INSTRUCCIONES PARA EL AGUA
Sulimpiadoraavaporhasidodiseñadaparautilizarlaconaguadelgrifo.Paraextender
lavidaútildeesteproducto,sienellugardondeustedresideelniveldedurezadel
aguaesmuyalto,recomendamosusar50%deaguanormaly50%deaguadestilada.
PRIMERO REALICE LA PRUEBA, LUEGO LIMPIE
Antesdelimpiar,hagaunapruebaalassuperciesatratarconvapor.Noasumiremos
responsabilidadalgunaporlosdañosacausadenorealizarunapruebaprevia.
DESCRIPCIÓN DE LA LIMPIADORA A VAPOR
1. Interruptorprincipal
2. Panelprincipal
3. Cableeléctrico
4. Tapóndeldepósitodeagua
5. Asadetransporte
6. Ruedas
7. Salidadeconexióndela
mangueraexible
A. Luzindicadoradevapor
B. Luzindicadoradebajoniveldeagua
C. 1raluzindicadoraderegulación
del vapor
D. 2daluzindicadoraderegulación
del vapor
E. Luzindicadoradeinyecciónde
aguacaliente
F. Manómetro
32
3
A
6
C
E
F
B
D
1
2
4
7
5
33
ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON LA
LIMPIADORA A VAPOR
8. Cepillorectangularparapisos
9. Cepillotriangularconcerdasnegrasdepoliéster
10. Limpiadordeventanasconescobilladegomade25cm
11. Frotadornegroparatapicería
12. Embudo
13. Cepillopequeñode30mmconcerdasnegrasdepoliéster
14. Cepillopequeñode38mmconcerdasnegrasdepoliéster
15. Tubosdeextensión
16. Boquillaconpuntadebronce
17. Mangueraexiblede2.45m
18. Almohadillaparacepillotriangular
19. Llavedeaperturadeldrenaje
20. Almohadillaparacepillorectangular
21. Paño
22. Escobilladegomade35cmparaventanas
23. Boquilladealuminio
CÓMO UTILIZAR SU LIMPIADORA A VAPOR
1. Retireeltapóndeldepósitodeagua(4)ylleneeltanque(4)hastaalcanzarelnivel
máximode3L(10a11tazas).Asegureeltapónhastaquequedebienajustado.
2. Conecteelcablealtomacorrientedelafuentedepoderprincipal.
3. Conectelamangueraexible(17)alaccesorioadecuadoquedeseeutilizar.
4. Gireelinterruptorprincipal(1)alaposiciónI,ylaluzverdeseencenderá.Enesta
posición,eldepósitodevaporsellenaautomáticamentedeaguaatravésdela
bombaelectrónica,ycomienzaelprocesodecalentamiento.Esbastantenormal
escucharruidosduranteesteprocedimiento.
5. NOTA:cuandoustedutiliceelvaporporprimeravez(luegodehaberencendidola
limpiadoraavapor),esposiblequeadviertaundescensorápidodelapresión.Esto
esnormalenelprimerusodebidoalingresodelaireeneldepósitodevapor.
6. Alcabodeunospocosminutos,seencenderálaluzindicadoradevapordisponible
(A),lacualseñalaquelaunidadseencuentrapresurizadaylistaparaserusada.
7. Conlascuatroposicionesqueseencuentranenelasadelamangueradevapor
(17)ustedpuederegularlapotenciaylacantidaddevapor.
8
16
2319 20 21 2217 18
9 10 11 12 13 14 15
34
8. Lasposicionesdel1al3enelasasonúnicamentepararegularelvapor(cadauna
ofreceeldobledelapotenciaylapresiónquelaanterior).
9. Laposición4delasaactivalainyeccióndeaguacaliente.Estafunciónmezclael
vaporyelaguacalienteparaproducirunchorrolimpiadormuypotente.
10 Duranteelusodelalimpiadora,laluzverde(A)seenciendeoseapagadeforma
alternativa.Estoesnormaleindicaqueenlacámaracorrespondienteseestá
generandovapor.
11. Paraapagarelequipo,lleveelinterruptorprincipal(1)alaposición0.Es
recomendabledesenchufarelequiposinoestáenuso.Antesdeguardarlo,deje
queelequiposeenfríeduranteaproximadamente30minutos.Elaguarestante
enelgeneradordevaporpuedepermanecerallíde1a3meses.Nuncaguardeel
equipoenunlugardondelatemperaturaseabajocero,sinantesvaciareldepósito
deagua,yaqueesteúltimopuededañarse.
12. NOTA:recomendamosvaciareldepósitosólocuandolacalderaestéfría.Conla
ayudadeunamoneda,retireeltapóndedrenajeubicadoenlabasedelamáquina;
desenrosqueporcompletoeltapóndedrenajedelacalderaconunallavehexagonal
de20mm(19).Luegodedrenar,vuelvaacolocarlatuercayeltapón.
13. Lafrecuenciadeldrenajedependedeladurezadelagua.Comomínimo,debe
hacersecada1a3meses.Paraconocerlasinstruccionesdelimpieza,consultea
lapágina8.
ESTE MODELO CUENTA LAS SIGUIENTES FUNCIONES
LUZ INDICADORA DE VAPOR DISPONIBLE (A)
Laluzverdeseñalaqueelvaporhaalcanzadolapresiónmáximadetrabajoyqueel
equipoestálistoparaserutilizado.
LUZ TESTIGO DE BAJO NIVEL DE AGUA (B)
Laluzrojadebajoniveldeaguaadviertesobrelanecesidaddevolverallenarel
depósitodeagua.Siusteddeseacontinuarlimpiandoconvapor,desenrosqueeltapón
deldepósitodeagua(4)ycompleteelniveldeaguaeneldepósito.
LUCES INDICADORAS DE LA REGULACIÓN DEL VAPOR Y CONTROL EN EL ASA
Lasdoslucesamarillasindicanlastresposiblesregulacionesencuantoacantidad
ypotenciadelvapor.Laprimeraluzencendidaqueseñalalaregulacióndelvapor(C)
correspondealacantidadmínimadevapor,posición1enelasa(G).Lasegundaluz
reguladora(D)correspondealacantidadmediadevapor,posición2enelasa(H).Ambas
lucesencendidas(C+D)indicanlacantidadmáximadevapor,posición3enelasa(I).
LUZ INDICADORA DE INYECCIÓN DE AGUA CALIENTE Y CONTROL EN EL ASA
Estaluzamarillaindicalaactivacióndelafuncióndeinyeccióndeaguacaliente.
Cuandoestaluz(E)seenciende,posición4enelasa(J),elvaporsemezclaconagua
calienteyseconvierteenunelementoidealpararealizarenjuagues.
35
USO DE LOS ACCESORIOS
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS
Levantelatapaarticulada(7)ubicadaalfrenteyenlaparteinferiordelgeneradorde
vapor.Paraacoplarelconectordelamanguera(17),pulseelbotónrojoymanténgalo
presionadoconfuerzahastaescucharun"clic",sonidoqueindicaqueelconectorfue
colocadocorrectamente.LamangueraDEBEquedarconectadaadecuadamente,de
locontrariolaválvuladesolenoidenofuncionaráyelvapornoseráconducidoporla
mangueraolosaccesorios.Paraliberarelvapor,activeelbotónubicadoenlaparte
inferiordelasa.
CEPILLO RECTANGULAR GRANDE PARA PISOS
Enelcasodelimpiarpisos,acoplelostubosdeextensión(15)aladaptadorangular
parautilizarelcepillogranderectangular(8).Coloqueunpañosecoenelcepillopara
lograrunalimpiezamásefectivadepisosysuperciesalfombradas.
CEPILLO TRIANGULAR/PARA TAPICERÍA
Elcepillotriangular(9)seusacuandoresultaimposibleoincómodoutilizarel
cepillogrande.
TAPICERÍA, CORTINADOS, ROPA DE CAMA, ETC.
Cubraelcepilloconunpañolimpioyseco,sujeteesteúltimoconlaayudadelapieza
elástica.Apliqueunmovimientorápidodeatráshaciaadelanteyasegúresedeno
sobresaturarelmaterialconvapor.
IMPORTANTE: antes de limpiar, realice primero una prueba de color en un área poco
visible para corroborar que no haya daño. Reliable Corporation no se hace responsable
cuando no se siguen por completo estas pautas.
ESCOBILLA DE GOMA
Laescobilladegoma(10)facilitalalimpiezayeldesengrasedelasventanas.Conecte
laescobillaalalimpiadoraavaporyeliminelasuciedadconlapartedegomadel
accesorio.Paraventanasmásgrandes,seproporcionaunapiezamásancha(22).
PRECAUCIÓN: en clima fo, antes de comenzar con la limpieza (a fin de evitar posibles
daños en la ventana), aumente la temperatura de los vidrios utilizando el limpiador de
ventanas, desde una distancia de 2a 4pulgadas y un flujo de vapor bajo.
36
BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO
REDONDO PEQUEÑO
(
NYLON, BRONCE, ACERO
INOXIDABLE
)
Laboquillaparaaltapresiónpuedeutilizarseconosinunodelospequeñoscepillos
redondosqueseproporcionanconlalimpiadoraavapor.Parapiezasquepuedanrayarse
fácilmente,lomejoresusarlaboquillasincepillo.Enelrestodelasáreas,comiencecon
elcepillodenylon(menosabrasivo)ytrabajeconcuidado,cambieporeldebroncey
luegoporeldeaceroinoxidable(opcional).Siempreesmejorsercuidadosoalemplear
loscepillos,paraevitardañosorayado.
Elusodelaboquilladevaporsola,esmuybuenoparalimpiarydesengrasarvarias
superciesdetrabajo,campanasdeventilación,puertastransparentesdehornos,
rejillasdeventilación,mueblesdecocina,fregaderosdeaceroinoxidableoesmaltados,
lavatorios,bañeras,grifos(paraeliminarsarroysedimentos),puertas,marcosmetálicos,
llantasdeautomóviles,espaciosocupadospormascotas,etc.
Elcepillodenylon,porsusuavidad,esideal,yaqueeliminalasuciedaddelechadas
decemento,sumiderosyotrassuperciesdondeustednecesitalavarsuavementeel
área,peroconelcuidadodenorayarla.
Enloscasosdelavadosmásdifíciles,puedesernecesarioutilizarelcepillodebronce
queseprovee.Asegúresedetomarlosrecaudosparaevitarrayarlasupercieconesta
herramienta.Elbronceesmásduroqueelnylon,peromássuavequeelaceroinoxidable.
Paralassupercies(porejemplo,enlechadasdecemento)dondeelcepillodenylonno
logralevantarlasuciedadenformaadecuada,elusocuidadosodelcepillodebronce
puedeofrecermejoresresultados.
Paralastareasdelimpiezamásdifíciles(grandesacumulacionesdegrasa,óxido,
parrillas,lechadasdecementomuysucias),lerecomendamosadquirirelcepillode
aceroinoxidableopcional,queestádisponibleatravésdesudistribuidor.
Cuandoutilicelaboquilladevaporconosinloscepillos,ustednecesitaráunpaño
parasecarlahumedadylasuciedadquesedesprendeallimpiar.
BOQUILLA DE ALUMINIO
Esteboquillaesunaherramientaquetolerapresionesmuyaltas(23),conunlargo
tubodealuminio(extremadamentecaliente).Estaherramientasuministrauna
presiónmáselevadayunchorrodevapormáscalientequecualquierotraboquilla.
Suspropiedadeslaconviertenenunaherramientamuyadecuadaparaeliminarla
suciedadrebeldesinnecesitarcepillos.
UNIONES DE LOS ACCESORIOS
Silasconexionesdelosaccesoriossesecanluegodeunusointensivo,apliqueuna
cantidadpequeñadelubricante(Vaselina)enlasjuntastóricasdelaconexiónmacho.
37
LLENADO DEL DEPÓSITO
Siduranteelusoseenciendeenelpaneldecontrol(2)laluzindicadoradebajo
niveldeagua(B)ysideseacontinuarlimpiandoconvapor,deberáseguirlos
siguientespasos:
1. Destornillareltapónnegrodeldepósitodeagua(4).
2. Llenarconaguaeldepósito(verinstruccionesrespectodelaguaparaobtener
másdetalles).
3. Volveracolocareltapóneneldepósito(4).
Siustedestáutilizandoelcarroconeltubodeaguaexternoconectadoaltapóndel
depósitodeagua,sigalosmismospasosenumeradosarribaperoeneltubodeagua.
MANTENIMIENTO DE LA CALDERA
Paramantenerenbuenascondicionessulimpiadoraavaporyconelpropósitode
asegurarunrendimientoconstante,lerecomendamoslimpiarlacalderaunaodos
vecesalaño,segúnladurezadelagua.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ATENCIÓN: antes de vaciar la caldera, asegúrese de que la máquina esté a temperatura
ambiente y desconectada de la fuente de energía.
1. Conlaayudadeunamoneda,retirareltapóndedrenajequeseencuentraenla
basedelamáquina.
2. Destornillarporcompletolatuercadedrenajedebroncedelacaldera,conuna
llavehexagonalde20mm(19).
3. Despuésdelimpiar,enroscarycerrarlatuercadedrenajeyvolveracolocareltapón.
NOTA:siustednotaqueelaguaquesaledelacalderaestállenadesuciedadopiedra
calida,lesugerimosrepetirestaoperaciónconmásfrecuencia,quizátresacuatro
vecesalaño.
DESCRIPCIÓN CNICA
120V~dePotencia 1750W
Capacidaddeldepósitodeaguafría 3.1L
Capacidaddelacaldera 1.6L
Presióndetrabajo 6bares
Sistemadevaporcontinuo(CSS)
Opcionespararegularelvapor 3
Válvuladeseguridad
Inyeccióndeaguacaliente
Filtromagnéticoparapiedracaliza
Certicaciones cETLus
38
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestán
dañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Paraevitarelriesgo
desufrirunadescargaeléctrica,nodesarmeointenterepararelequiposinayuda.
RegreseelequipoaReliableCorporation(consultelagarantía)parasuexamen,
reparaciónoreemplazo.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL CARRO EP1000
1. Basedelcarro
2. Bandejaparaeltransportedeaccesorios
3. Asadelcarro
4. Ruedasgiratorias(2)
5. Ruedastraseras(2)
6. Tapascromadastraseras(4)
7. Tuercasautobloqueantes(2)
8. Arandelas(4)
9. Tapadebroncedelasruedas(2)
10. Tapóndejación(4)
11. Recipientedeaguaytapa
12. Mangueratransparentedesilicona
13. Tapón
14. Llaveinglesa
(PROBLEMA)Nohayvapor,todaslaslucessiguenencendidasylabombafuncionaenformacontinua.
(CAUSASPOSIBLES)1.Ustedestáutilizandodemasiadovapor(posición4).2.Labombadeaguaestádañada.
(SOLUCIÓN)1.Apagueelinterruptorprincipal(1),aguarde1minuto;luego,vuelvaaencenderelequipoy
espereaqueseenciendalaluzverde(A).2)ComuníqueseconReliableCorporationparasolicitarunserviciode
mantenimiento.
PROBLEMA
Losaccesorioscorrespondientes
noestánliberandovapor.
Goteaaguadelasconexiones.
Saleaguasucia.
Lapresióndevapores
insuciente.
SOLUCIÓN
1. Enciendaelinterruptorprincipal(1).
2. Silaluzroja(B)seenciendey
apagaenformaintermitentey
ustedescuchaunsonido,lleneel
depósitodeagua.
3. Enchufeelequipoaun
tomacorriente.
4. Esperequelaluzverde(A)se
encienda.
1. Esperequelaluz(A)seencienda.
2. Dejecorreraguaporelsistema
hastaquesalgavapor.
1. Sigalasinstruccionesdelimpieza
consignadasenelmanual.
1. Gireelselectorhastaalcanzarla
presióndeseada.
CAUSASPOSIBLES
1. Elequipodevapornoestá
encendido.
2. Eldepósitodeaguaestávacío.
3. Elequiponoestáenchufado.
4. Elgeneradornosehacalentado
porcompleto.
1. Elequiponosehacalentado
porcompleto.
2. Seprodujocondensación
debidoalafaltadeuso.
1. Puedeexistiracumulaciónde
sarro.
1. Laconguracióndelselector
ubicadoenelasapuedeestar
demasiadobaja.
39
1. Coloqueelcarrocabezaabajopara
atornillarconfacilidadlasruedasgiratorias
traserasdentrodelosoriciosroscados
(g.1).
2. Armelaruedarespetandoelsiguiente
orden:arandela,tapacromadatrasera,
ruedatrasera,tapadebronce,tapa
cromadatrasera,arandela;yfíjelosaleje
utilizandounatuercaautobloqueante(g.
2).Atornilleconlallave;tengacuidadode
noajustardemasiado.
3. Pongaelcarrodepieycoloquedentro
lalimpiadoraavapor.Inclinelamáquina
haciaadelanteparacolocarlasruedas
delanterasensusitio.Estotambién
permitiráunposicionamientocorrectode
lasruedastraseras(g.3).
4.Coloquelabandejadeaccesoriosenla
basedelcarroyatornillelosdispositivosde
jación(g.4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
40
5. Ajustelosdispositivosdejación
hastaquelaestructuradelcarroquede
rme(g.5).
6. Atornillelasujeciónaldepósitodela
limpiadoraavapor.(g.6)
7. AbraelgrifodeldepósitoenAPAGADO
ylleneconaguaeldepósito(g.7).
Coloqueeldepósitodeaguaenla
bandejadeaccesoriosyconectela
mangueradesiliconaeneltapóndela
máquina,yasegúresedequequedebien
conectadoparaevitarescapesdeagua.
NOTA:Esimportantecerrarelgolpecito
cuandoseapagalamáquina.
8. Abraelgrifo.
Observe:sielgrifovuelvealaposición
deAPAGADOosigira,rotelamanguera
desiliconaqueseencuentracercadela
sujecndegomacomosifueseaabrirel
grifo.
Fig. 6
Fig. 8
41
INFORMACIÓN ADICIONAL
ELSISTEMADECARRODEAGUANOEXIGERETIRARELTUBOPARALLENARLO.
Durantesuuso,NOjaleconFUERZAdelamangueradevapor;estopodríamoverla
máquinasobreelcarro.
SinecesitacolocarelTUBODEAGUAsobreunasuperciePLANA,gireelgrifoauna
posiciónhorizontal(g.8).
42
ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodaslas
unidadesvendidasporReliable(un“ProductoReliable”)seencuentranlibresdedefectosde
materialydemanodeobraduranteelperíododeunañoapartirdelafechadecompra,sison
utilizadascorrectamenteyhanrecibidoelmantenimientoadecuado.Envirtuddelascondicionesy
limitacionesestablecidasacontinuación,ReliablerepararáoreemplazarálapiezadeunProducto
Reliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerialofabricacióninadecuadas.Siel
ProductoReliabledefectuosodejadeestardisponibleynopuedeserreparadoefectivamente
oreemplazadoporunmodeloidéntico,ReliablecambiaráelProductoReliabledefectuosopor
unProductoReliablevigentedeigualomayorvalor.Laspiezasderecambioorepuestosserán
suministradosporReliableacambiodelaspiezasoriginales,yseránpiezasnuevasopiezasque
estaránreacondicionadasparaconvertirseenproductosfuncionalmenteequivalentesapiezas
nuevas.SiReliablenopuederepararoreemplazarunProductoReliable,lacompañíareembolsará
elvalordelProductoReliablequeestévigentealmomentodereclamarlagarantía.
EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunProductoReliablecomoresultadodeuna
instalacióninadecuada,accidente,abuso,usoincorrecto,desastrenatural,suministrodeenergía
eléctricainsucienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientalesanormales,desgaste
provocadoporelusonormaldelproducto,ocualquierdesarme,reparaciónomodicaciónno
autorizada.Estagarantíalimitadanoseextiendeaningúndañoindirecto,resultanteoaccidental
queelusuariopuedasufriroquepuedacausarelusodeunProductoReliable,incluyendo,entre
otros,laresponsabilidadantelosreclamospresentadosporterceros;yselimitaalmontopagado
porelcompradororiginaldelProductoReliablerespectodelcualtieneaplicaciónestaprotecciónde
garantíalimitada.Estagarantíalimitadanoesválidaparalosproductosquehayansidomodicados
oquenotengannúmerodeserie,oparalosproductosquenohayansidocompradosdirectamente
aReliableoatravésdeunvendedorcerticadoquecuenteconnuestraautorizaciónparacomerciar
losProductosReliable.
EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaquetieneaplicaciónatodoslosProductosReliable,
reemplazatodoslostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentouorden
decompra,ynopuedeseralteradaomodicadaexceptoqueReliableasílohayaautorizado
expresamenteporescrito.
Paraobtenerlareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníqueseconnuestro
grupodeservicioalclienteal1-800-268-1649oescribaasupport@reliablecorporation.com.
Usteddeberápresentar,porfaxocorreoelectrónico,elcomprobanteoriginal.Estecomprobante
debedemostrarqueustedeselcompradororiginal,queelproductofueadquiridodirectamentede
nuestrasocinasodeunvendedordeReliableautorizadoyqueelreclamodelagarantíaserealiza
dentrodelperíodocorrespondiente.Ustedrecibiráunnúmerodeautorización(RA#)ydeberá
enviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantedecompra,elRA#ysegurospagadospor
adelantado,alasiguientedirección:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Loscostosdeenvíoporcobrar
seránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporelcliente.
UnavezqueReliablerecibaelproductodefectuoso,lacompañíainiciaráelprocesodereparacióno
reemplazo.
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE

Transcripción de documentos

ENVIROMATE Pro EP1000 Sistema de Limpieza a Vapor Manual de Instrucciones ESPAÑOL 29 FELICITACIONES Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la estupenda limpiadora a vapor de Reliable Corporation. La limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e higienizar su hogar o lugar de trabajo, en forma segura y efectiva. El vapor de agua es un elemento eficaz que elimina los ácaros, las bacterias y las manchas de humedad. Es perfecto para limpiar, higienizar y desodorizar todos los ambientes de su hogar, en especial los baños y la cocina. Para los miembros de su familia que son sensibles a los productos químicos, la limpieza con vapor de agua es una excelente manera de mantener limpio su hogar sin utilizar sustancias químicas potencialmente dañinas. Jaulas, peceras, áreas para mascotas; tapicería, cortinaje y ropa de campa, todo queda más limpio y más seguro para usted, su familia y sus mascotas cuando utiliza vapor de agua. Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del equipo. Tenga a mano este manual y revise la tarjeta del certificado de garantía del producto. Aviso: su nueva limpiadora a vapor puede tener pequeñas cantidades de agua ya que todas las unidades son probadas en la fábrica antes de su envío. 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 31 Cuando utilice su limpiadora a vapor Reliable, siempre siga las precauciones básicas de seguridad. Lea atentamente estas instrucciones porque en ellas se ofrece información importante en materia de instalación, uso y cuidado del equipo. Utilice la limpiadora a vapor únicamente con el fin para el cual se indica. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la limpiadora a vapor en agua u otros líquidos. APAGUE siempre la limpiadora a vapor antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca jale del cable para desconectarlo del tomacorriente; tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. Antes de guardar la limpiadora a vapor, deje que se enfríe por completo. Cuando no utilice la limpiadora, enrolle el cable en los soportes que están ubicados en la parte posterior del equipo. No ponga en funcionamiento la limpiadora a vapor si el cable o el enchufe están dañados o si el equipo ha sufrido una caída o está dañado. El uso del equipo en estas condiciones anula toda garantía. Comuníquese con el lugar de compra para iniciar el procedimiento de reparación. Es necesario supervisar cualquier equipo que se utilice cerca de niños o que lo utilicen ellos. No deje la limpiadora a vapor encendida sin supervisión. No use este equipo cerca de explosivos o gases inflamables. Mantenga limpias las hendijas de ventilación. Jamás abandone o introduzca objetos dentro de las hendijas de ventilación. Para evitar el recalentamiento del equipo, desenrede el cable por completo. No ponga en funcionamiento el equipo cuando se utilicen productos en aerosol (pulverizadores) o se administre oxígeno. Para desconectar, apague todos los controles y luego desenchufe el equipo de la fuente de poder principal. No guarde la limpiadora a vapor si aún está caliente. No es necesario vaciar el depósito de agua a menos que no vaya a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo. Este producto está hecho para uso doméstico o comercial. Antes de encender la limpiadora a vapor, asegúrese de que el depósito de agua esté lleno. Para la seguridad del usuario, este producto tiene puesta a tierra. Si es necesario un cable de extensión, asegúrese de que su capacidad normal sea de al menos 15 amperios y que tenga puesta a tierra. Jamás guardar el aparato en un sitio que posiblemente se congele. El aparato está equipado con una válvula de descompresión hidráulica de seguridad, que DEBE ser reemplazada por una válvula idéntica para prevenir cualquier peligro de seguridad, lo cual estará a cargo del personal de servicio autorizado. Como medida de seguridad, el generador de vapor está equipado con un interruptor automático de seguridad que, para evitar peligros, DEBE ser restablecido o reemplazado únicamente por un componente idéntico y por personal de servicio autorizado. • • • Cada vez que la temperatura en el generador de vapor aumenta, el aire que se encuentra dentro del aparato evita la salida inmediata del vapor. Una vez transcurrido un minuto del calentamiento, lleve la perilla reguladora de vapor a la posición máxima y presione el botón ubicado debajo del mango de la pistola para expulsar el aire. Nunca coloque detergentes, perfumes u otras sustancias químicas en el depósito de agua. No intente jamás vaciar el depósito cuando la temperatura de la caldera sea elevada. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Para evitar una sobrecarga en el circuito, no ponga en funcionamiento otro aparato de alto vataje, simultáneamente en el mismo circuito de la limpiadora a vapor. Si es necesario un cable de extensión, debe utilizarse uno de 15 amperios y enchufe polarizado. Los cables con valores nominales más bajos pueden recalentarse y causar daños. INSTRUCCIONES PARA EL AGUA Su limpiadora a vapor ha sido diseñada para utilizarla con agua del grifo. Para extender la vida útil de este producto, si en el lugar donde usted reside el nivel de dureza del agua es muy alto, recomendamos usar 50% de agua normal y 50% de agua destilada. PRIMERO REALICE LA PRUEBA, LUEGO LIMPIE Antes de limpiar, haga una prueba a las superficies a tratar con vapor. No asumiremos responsabilidad alguna por los daños a causa de no realizar una prueba previa. DESCRIPCIÓN DE LA LIMPIADORA A VAPOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. B. C. D. E. F. Interruptor principal Panel principal Cable eléctrico A Tapón del depósito de agua C E Asa de transporte F Ruedas Salida de conexión de la manguera flexible Luz indicadora de vapor Luz indicadora de bajo nivel de agua 1ra luz indicadora de regulación del vapor 2da luz indicadora de regulación del vapor Luz indicadora de inyección de agua caliente Manómetro 5 2 B 4 3 1 D 6 7 32 ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON LA LIMPIADORA A VAPOR 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Cepillo rectangular para pisos Cepillo triangular con cerdas negras de poliéster Limpiador de ventanas con escobilla de goma de 25 cm Frotador negro para tapicería Embudo Cepillo pequeño de 30 mm con cerdas negras de poliéster Cepillo pequeño de 38 mm con cerdas negras de poliéster Tubos de extensión Boquilla con punta de bronce Manguera flexible de 2.45 m Almohadilla para cepillo triangular Llave de apertura del drenaje Almohadilla para cepillo rectangular Paño Escobilla de goma de 35 cm para ventanas Boquilla de aluminio 8 17 9 10 18 11 19 12 13 20 21 14 15 22 16 23 CÓMO UTILIZAR SU LIMPIADORA A VAPOR 1. Retire el tapón del depósito de agua (4) y llene el tanque (4) hasta alcanzar el nivel máximo de 3 L (10 a 11 tazas). Asegure el tapón hasta que quede bien ajustado. 2. Conecte el cable al tomacorriente de la fuente de poder principal. 3. Conecte la manguera flexible (17) al accesorio adecuado que desee utilizar. 4. Gire el interruptor principal (1) a la posición I, y la luz verde se encenderá. En esta posición, el depósito de vapor se llena automáticamente de agua a través de la bomba electrónica, y comienza el proceso de calentamiento. Es bastante normal escuchar ruidos durante este procedimiento. 5. NOTA: cuando usted utilice el vapor por primera vez (luego de haber encendido la limpiadora a vapor), es posible que advierta un descenso rápido de la presión. Esto es normal en el primer uso debido al ingreso del aire en el depósito de vapor. 6. Al cabo de unos pocos minutos, se encenderá la luz indicadora de vapor disponible (A), la cual señala que la unidad se encuentra presurizada y lista para ser usada. 7. Con las cuatro posiciones que se encuentran en el asa de la manguera de vapor (17) usted puede regular la potencia y la cantidad de vapor. 33 8. Las posiciones del 1 al 3 en el asa son únicamente para regular el vapor (cada una ofrece el doble de la potencia y la presión que la anterior). 9. La posición 4 del asa activa la inyección de agua caliente. Esta función mezcla el vapor y el agua caliente para producir un chorro limpiador muy potente. 10 Durante el uso de la limpiadora, la luz verde (A) se enciende o se apaga de forma alternativa. Esto es normal e indica que en la cámara correspondiente se está generando vapor. 11. Para apagar el equipo, lleve el interruptor principal (1) a la posición 0. Es recomendable desenchufar el equipo si no está en uso. Antes de guardarlo, deje que el equipo se enfríe durante aproximadamente 30 minutos. El agua restante en el generador de vapor puede permanecer allí de 1 a 3 meses. Nunca guarde el equipo en un lugar donde la temperatura sea bajo cero, sin antes vaciar el depósito de agua, ya que este último puede dañarse. 12. NOTA: recomendamos vaciar el depósito sólo cuando la caldera esté fría. Con la ayuda de una moneda, retire el tapón de drenaje ubicado en la base de la máquina; desenrosque por completo el tapón de drenaje de la caldera con una llave hexagonal de 20 mm (19). Luego de drenar, vuelva a colocar la tuerca y el tapón. 13. La frecuencia del drenaje depende de la dureza del agua. Como mínimo, debe hacerse cada 1 a 3 meses. Para conocer las instrucciones de limpieza, consulte a la página 8. ESTE MODELO CUENTA LAS SIGUIENTES FUNCIONES LUZ INDICADORA DE VAPOR DISPONIBLE (A) La luz verde señala que el vapor ha alcanzado la presión máxima de trabajo y que el equipo está listo para ser utilizado. LUZ TESTIGO DE BAJO NIVEL DE AGUA (B) La luz roja de bajo nivel de agua advierte sobre la necesidad de volver a llenar el depósito de agua. Si usted desea continuar limpiando con vapor, desenrosque el tapón del depósito de agua (4) y complete el nivel de agua en el depósito. LUCES INDICADORAS DE LA REGULACIÓN DEL VAPOR y control en el asa Las dos luces amarillas indican las tres posibles regulaciones en cuanto a cantidad y potencia del vapor. La primera luz encendida que señala la regulación del vapor (C) corresponde a la cantidad mínima de vapor, posición 1 en el asa (G). La segunda luz reguladora (D) corresponde a la cantidad media de vapor, posición 2 en el asa (H). Ambas luces encendidas (C + D) indican la cantidad máxima de vapor, posición 3 en el asa (I). LUZ INDICADORA DE INYECCIÓN DE AGUA CALIENTE y control en el asa Esta luz amarilla indica la activación de la función de inyección de agua caliente. Cuando esta luz (E) se enciende, posición 4 en el asa (J), el vapor se mezcla con agua caliente y se convierte en un elemento ideal para realizar enjuagues. 34 USO DE LOS ACCESORIOS Conexión de los accesorios Levante la tapa articulada (7) ubicada al frente y en la parte inferior del generador de vapor. Para acoplar el conector de la manguera (17), pulse el botón rojo y manténgalo presionado con fuerza hasta escuchar un "clic", sonido que indica que el conector fue colocado correctamente. La manguera DEBE quedar conectada adecuadamente, de lo contrario la válvula de solenoide no funcionará y el vapor no será conducido por la manguera o los accesorios. Para liberar el vapor, active el botón ubicado en la parte inferior del asa. CEPILLO rectangular GRANDE para pisos En el caso de limpiar pisos, acople los tubos de extensión (15) al adaptador angular para utilizar el cepillo grande rectangular (8). Coloque un paño seco en el cepillo para lograr una limpieza más efectiva de pisos y superficies alfombradas. CEPILLO TRIANGULAR/PARA TAPICERÍA El cepillo triangular (9) se usa cuando resulta imposible o incómodo utilizar el cepillo grande. Tapicería, cortinados, ropa de cama, etc. Cubra el cepillo con un paño limpio y seco, sujete este último con la ayuda de la pieza elástica. Aplique un movimiento rápido de atrás hacia adelante y asegúrese de no sobresaturar el material con vapor. IMPORTANTE: antes de limpiar, realice primero una prueba de color en un área poco visible para corroborar que no haya daño. Reliable Corporation no se hace responsable cuando no se siguen por completo estas pautas. ESCOBILLA DE GOMA La escobilla de goma (10) facilita la limpieza y el desengrase de las ventanas. Conecte la escobilla a la limpiadora a vapor y elimine la suciedad con la parte de goma del accesorio. Para ventanas más grandes, se proporciona una pieza más ancha (22). PRECAUCIÓN: en clima frío, antes de comenzar con la limpieza (a fin de evitar posibles daños en la ventana), aumente la temperatura de los vidrios utilizando el limpiador de ventanas, desde una distancia de 2a 4pulgadas y un flujo de vapor bajo. 35 BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO REDONDO PEQUEÑO (Nylon, Bronce, Acero inoxidable) La boquilla para alta presión puede utilizarse con o sin uno de los pequeños cepillos redondos que se proporcionan con la limpiadora a vapor. Para piezas que puedan rayarse fácilmente, lo mejor es usar la boquilla sin cepillo. En el resto de las áreas, comience con el cepillo de nylon (menos abrasivo) y trabaje con cuidado, cambie por el de bronce y luego por el de acero inoxidable (opcional). Siempre es mejor ser cuidadoso al emplear los cepillos, para evitar daños o rayado. El uso de la boquilla de vapor sola, es muy bueno para limpiar y desengrasar varias superficies de trabajo, campanas de ventilación, puertas transparentes de hornos, rejillas de ventilación, muebles de cocina, fregaderos de acero inoxidable o esmaltados, lavatorios, bañeras, grifos (para eliminar sarro y sedimentos), puertas, marcos metálicos, llantas de automóviles, espacios ocupados por mascotas, etc. El cepillo de nylon, por su suavidad, es ideal, ya que elimina la suciedad de lechadas de cemento, sumideros y otras superficies donde usted necesita lavar suavemente el área, pero con el cuidado de no rayarla. En los casos de lavados más difíciles, puede ser necesario utilizar el cepillo de bronce que se provee. Asegúrese de tomar los recaudos para evitar rayar la superficie con esta herramienta. El bronce es más duro que el nylon, pero más suave que el acero inoxidable. Para las superficies (por ejemplo, en lechadas de cemento) donde el cepillo de nylon no logra levantar la suciedad en forma adecuada, el uso cuidadoso del cepillo de bronce puede ofrecer mejores resultados. Para las tareas de limpieza más difíciles (grandes acumulaciones de grasa, óxido, parrillas, lechadas de cemento muy sucias), le recomendamos adquirir el cepillo de acero inoxidable opcional, que está disponible a través de su distribuidor. Cuando utilice la boquilla de vapor con o sin los cepillos, usted necesitará un paño para secar la humedad y la suciedad que se desprende al limpiar. BOQUILLA DE ALUMINIO Este boquilla es una herramienta que tolera presiones muy altas (23), con un largo tubo de aluminio (extremadamente caliente). Esta herramienta suministra una presión más elevada y un chorro de vapor más caliente que cualquier otra boquilla. Sus propiedades la convierten en una herramienta muy adecuada para eliminar la suciedad rebelde sin necesitar cepillos. UNIONES DE LOS ACCESORIOS Si las conexiones de los accesorios se secan luego de un uso intensivo, aplique una cantidad pequeña de lubricante (Vaselina) en las juntas tóricas de la conexión macho. 36 LLENADO DEL DEPÓSITO Si durante el uso se enciende en el panel de control (2) la luz indicadora de bajo nivel de agua (B) y si desea continuar limpiando con vapor, deberá seguir los siguientes pasos: 1. 2. 3. Destornillar el tapón negro del depósito de agua (4). Llenar con agua el depósito (ver instrucciones respecto del agua para obtener más detalles). Volver a colocar el tapón en el depósito (4). Si usted está utilizando el carro con el tubo de agua externo conectado al tapón del depósito de agua, siga los mismos pasos enumerados arriba pero en el tubo de agua. MANTENIMIENTO DE LA CALDERA Para mantener en buenas condiciones su limpiadora a vapor y con el propósito de asegurar un rendimiento constante, le recomendamos limpiar la caldera una o dos veces al año, según la dureza del agua. Instrucciones de limpieza ATENCIÓN: antes de vaciar la caldera, asegúrese de que la máquina esté a temperatura ambiente y desconectada de la fuente de energía. 1. 2. 3. Con la ayuda de una moneda, retirar el tapón de drenaje que se encuentra en la base de la máquina. Destornillar por completo la tuerca de drenaje de bronce de la caldera, con una llave hexagonal de 20 mm (19). Después de limpiar, enroscar y cerrar la tuerca de drenaje y volver a colocar el tapón. NOTA: si usted nota que el agua que sale de la caldera está llena de suciedad o piedra calida, le sugerimos repetir esta operación con más frecuencia, quizá tres a cuatro veces al año. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 120 V ~ de Potencia Capacidad del depósito de agua fría Capacidad de la caldera Presión de trabajo Sistema de vapor continuo (CSS) Opciones para regular el vapor Válvula de seguridad Inyección de agua caliente Filtro magnético para piedra caliza Certificaciones 37 1750 W 3.1 L 1.6 L 6 bares Sí 3 Sí Sí Sí cETLus DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No ponga en funcionamiento la limpiadora a vapor si el cable o el enchufe están dañados o si el equipo ha sufrido una caída o está dañado. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no desarme o intente reparar el equipo sin ayuda. Regrese el equipo a Reliable Corporation (consulte la garantía) para su examen, reparación o reemplazo. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Los accesorios correspondientes no están liberando vapor. 1. El equipo de vapor no está encendido. 2. El depósito de agua está vacío. 3. El equipo no está enchufado. 4. El generador no se ha calentado por completo. 1. Encienda el interruptor principal (1). 2. Si la luz roja (B) se enciende y apaga en forma intermitente y usted escucha un sonido, llene el depósito de agua. 3. Enchufe el equipo a un tomacorriente. 4. Espere que la luz verde (A) se encienda. Gotea agua de las conexiones. 1. El equipo no se ha calentado por completo. 2. Se produjo condensación debido a la falta de uso. 1. Espere que la luz (A) se encienda. 2. Deje correr agua por el sistema hasta que salga vapor. Sale agua sucia. 1. Puede existir acumulación de sarro. 1. Siga las instrucciones de limpieza consignadas en el manual. La presión de vapor es insuficiente. 1. La configuración del selector ubicado en el asa puede estar demasiado baja. 1. Gire el selector hasta alcanzar la presión deseada. (PROBLEMA) No hay vapor, todas las luces siguen encendidas y la bomba funciona en forma continua. (CAUSAS POSIBLES) 1. Usted está utilizando demasiado vapor (posición 4). 2. La bomba de agua está dañada. (SOLUCIÓN) 1. Apague el interruptor principal (1), aguarde 1 minuto; luego, vuelva a encender el equipo y espere a que se encienda la luz verde (A). 2) Comuníquese con Reliable Corporation para solicitar un servicio de mantenimiento. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL CARRO EP1000 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Base del carro Bandeja para el transporte de accesorios Asa del carro Ruedas giratorias (2) Ruedas traseras (2) Tapas cromadas traseras (4) Tuercas autobloqueantes (2) Arandelas (4) Tapa de bronce de las ruedas (2) Tapón de fijación (4) Recipiente de agua y tapa Manguera transparente de silicona Tapón Llave inglesa 38 1. Coloque el carro cabeza abajo para atornillar con facilidad las ruedas giratorias traseras dentro de los orificios roscados (fig. 1). Fig. 1 2. Arme la rueda respetando el siguiente orden: arandela, tapa cromada trasera, rueda trasera, tapa de bronce, tapa cromada trasera, arandela; y fíjelos al eje utilizando una tuerca autobloqueante (fig. 2). Atornille con la llave; tenga cuidado de no ajustar demasiado. Fig. 2 3. Ponga el carro de pie y coloque dentro la limpiadora a vapor. Incline la máquina hacia adelante para colocar las ruedas delanteras en su sitio. Esto también permitirá un posicionamiento correcto de las ruedas traseras (fig. 3). Fig. 3 4. Coloque la bandeja de accesorios en la base del carro y atornille los dispositivos de fijación (fig. 4). Fig. 4 39 5. Ajuste los dispositivos de fijación hasta que la estructura del carro quede firme (fig. 5). 6. Atornille la sujeción al depósito de la limpiadora a vapor. (fig. 6) Fig. 6 7. Abra el grifo del depósito en APAGADO y llene con agua el depósito (fig. 7). Coloque el depósito de agua en la bandeja de accesorios y conecte la manguera de silicona en el tapón de la máquina, y asegúrese de que quede bien conectado para evitar escapes de agua. NOTA: Es importante cerrar el golpecito cuando se apaga la máquina. 8. Abra el grifo. Observe: si el grifo vuelve a la posición de APAGADO o si gira, rote la manguera de silicona que se encuentra cerca de la sujeción de goma como si fuese a abrir el grifo. Fig. 8 40 información adicional EL SISTEMA DE CARRO DE AGUA NO EXIGE RETIRAR EL TUBO PARA LLENARLO. Durante su uso, NO jale con FUERZA de la manguera de vapor; esto podría mover la máquina sobre el carro. Si necesita colocar el TUBO DE AGUA sobre una superficie PLANA, gire el grifo a una posición horizontal (fig. 8). 41 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no puede ser reparado efectivamente o reemplazado por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar un Producto Reliable, la compañía reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única garantía que tiene aplicación a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada o modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de servicio al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Reliable EnviroMate PROEP1000 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario