Reliable EnviroMate Flex EF700 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
40
ENVIROMATE FLEX EF700
ASPIRADORA A VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
41
FELICITACIONES
Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la aspiradora a
vapor EnviroMate FLEX de Reliable Corporation.
La limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e
higienizar su hogar en forma segura y efectiva.
La EnviroMate FLEX es un unidad de limpieza comercial completa y mul-
tiuso. Funciona como limpiadora aspiradora y extractor de vapor y como
aspiradora en húmedo y en seco. La presión de vapor de 6 bares y un
equipodeaccesoriosinsuperablehacenquelaaspiradoraFLEXseauna
alternativaidealysinquímicosparalalimpiezaehigienizacióndetodas
lassuperficiesqueseencuentranenentornosdelimpiezacomerciales.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ventajas de
esteproducto,dediquealgunosminutosaleertodaslasmedidasde
proteccióneinstruccionesparaelcuidadodelequipo.Tengaamano
este manual para todos los usuarios y revise la tarjeta del certificado de
garantía del producto.
Nota:sunuevaaspiradorapuedetenerpequeñascantidadesdeagua
yaquetodaslasunidadessonprobadasenlafábricaantesdesuenvío.
Leacuidadosamenteestemanualparaevitarcualquierusoinadecuado.
Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadporlosdañosquela
aspiradora pueda ocasionar a personas o bienes como consecuencia
delusoinadecuadodelamáquina,incompetencia,faltade
precauciones o negligencia y por el incumplimiento de las instrucciones
suministradasenestemanual.Lasimágenesqueapareceneneste
manualayudaránaexplicarelfuncionamiento,lasinstruccionesde
seguridadylasoperacionesdemantenimientodelamáquina.El
fabricantesereservaelderechoderealizarcambiosensusmáquinas,
como resultado de una optimización del rendimiento.
Estemanualesunaparteintegraldelequipodelamáquina.Debe
mantenerse cuidadosamente dentro del alcance y ser consultado en
casodeduda.Silamáquinaessuministradaauntercero,inclusoa
mododepréstamo,entregueelmanualjuntoconlamáquinaeindíquele
alnuevousuarioqueleacuidadosamentetodoelcontenidoantesde
utilizarlamáquina.
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuandouseunaparatoeléctrico,siempredeberíaseguirprecaucionesbásicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES:
• Nodejeelaparatoenchufado.Desenchufeelaparatodelacorriente
eléctricacuandonoestéenusoyantesdecualquierreparación.
• Nouseelaparatoalairelibreosumergidoenagua.
• Nopermitaqueelaparatoseutilicecomounjuguete.Tengacuidado
cuandoelaparatoseutilicecercadeniños.Nopermitaquelosniños
operenlamáquina.
• Useelaparatoúnicamentedelmodoindicadoenestemanual.Use
solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Nouseelaparatoconcablesoenchufesdañados.Sielaparatonofunciona
bien,hasufridounacaída,estádañado,sedejóalairelibreocayóenel
agua, llévelo a un centro de servicio técnico.
• Notrasladeelcablenitiredelcable,nouseelcablecomoasa,nocierre
unapuertasobreelcablenicoloqueelcablealrededordebordeso
esquinasfilosas.Noutiliceelaparatosobreelcable.Mantengaelcable
alejado de superficies calientes.
• Nodesenchufeelaparatojalandodelcable.Paradesenchufar,tomeel
enchufe, no tire del cable.
• Nomanipuleelenchufeoelaparatoconlasmanoshúmedas.
• Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturasdelamáquina.Nouseelaparato
sitienealgunaaberturabloqueada;mantengaelaparatolibredepolvo,
pelusas,cabellosycualquierotracosaquepuedareducirelflujodeaire.
• Mantengaloscabellos,ropassueltas,losdedosytodaslaspartesdel
cuerpoalejadosdelasaberturasypartesmóvilesdelamáquina.
• Apaguetodosloscontrolesdelaunidadantesdedesenchufarla.
43
• Tengamáscuidadocuandolimpieenescaleras.
• Nouseelaparatoparaaspirarolimpiarderramesoáreasdelíquidos
inflamablesocombustibles,comogasolina,nienáreasenlasquepuedan
estar presentes.
• Usesolamenteaguadelgrifopararellenarlacalderayeltanquedeagua.
Nousequímicos,perfumesuotroslíquidos.
• Lamangueracontienecableseléctricos.Nouseelaparatosiloscables
estándañados,cortadosoperforados.Eviteaspirarobjetospunzantes.
• Conecteelaparatoaunaconexiónatierraadecuada.VerInstruccionesde
Conexión a Tierra.
• Esteaparatotienedobleaislación.Usesolamentepiezasde
repuesto idénticas.
• Noaspirenadaqueestéencendidootengahumo,comocigarrillos,fósforos
o cenizas calientes.
• Nouselíquidoinflamableparareducirelriesgodeincendioniparalimpiar
el piso.
• Nouseelaparatosinlosfiltrosdepolvo.
• Nopermitaelusodelamáquinaporpartedepersonasinexpertassin
supervisión.Enelcasodequelamáquinasufraalgúndaño,nolautilice,
no conecte el enchufe ni lo desconecte inmediatamente, desconecte la
energíaeléctricaycontácteseconelCentrodeServicioTécnicoautorizado.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado y se deben
usar repuestos originales exclusivamente.
44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esteartefactorequieredeunaconexiónatierra.Encasodemalfuncionamiento
o avería, la conexión a tierra ofrece menor resistencia a la corriente eléctrica para
reducirelriesgodeunadescargaeléctrica.Elcableadodeesteartefactoestá
equipadoconunequipo-conductordeconexiónatierrayunenchufedeconexión
a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado, instalarse
adecuadamente y tener conexión a tierra, de conformidad con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA–Laconexióninadecuadadelequipo-conductordeconexióna
tierra puede generar riesgo de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calificado o personal de servicio técnico si tiene dudas respecto de la conexión a
tierradeuntomacorriente.Nomodifiqueelenchufesuministradoconelaparato
–sinoentraeneltomacorriente,contrateaunelectricistacalificadoparaque
instale un tomacorriente apropiado.
Este aparato es para utilizar en un circuito con una capacidad nominal de
másde120voltiosyestáequipadodefábricaconuncableeléctricoyun
enchufe específicos para permitir la conexión a un circuito eléctrico apropiado.
Asegúresedequeelaparatoestéconectadoauntomacorrienteconlamisma
configuraciónqueelenchufe.Nosedebeutilizarningúnadaptadorconeste
aparato. Si el aparato debe ser conectado nuevamente para su uso en otro
tipo de circuito eléctrico, la nueva conexión debe ser realizada por personal de
servicio técnico calificado.
DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTESTICAS
CNICAS
DE LA MÁQUINA:
Este generador de vapor eléctrico a alta presión y alta temperatura es una
máquinadiseñadaparalalimpiezaehigienizacióndemúltiplessuperficies
yequipos.
Con tecnología de avanzada, la caldera Flex EF700 puede generar vapor saturado
secoamuyaltatemperaturaypresiónparaunprocesodelimpiezamásprofundo
y efectivo.
El generador de vapor combinado con una poderosa aspiradora permite una
limpiezaprofundaeinmediata.Losaccesoriosincluidospermitenunusofácily
prácticodelamáquinaparadistintassuperficiesytareasdelimpieza.
45
SISTEMAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA:
• Válvuladeescapedesobrepresión.
• Interruptordepresiónparacontroldepresión.
• Interruptortérmicodeseguridadytermofusibleparacontrolarlatemperaturaen
la caldera.
• Controlesdebajatensiónenasas.
DESCRIPCIÓN
MODELO
ESTRUCTURA DE ACERO INOXIDABLE
ENERGÍA ELÉCTRICA (V/HZ)
ENERGÍA (W)
AMP DE ENTRADA
BARES DE PRESIÓN DE TRABAJO
TEMPERATURA DE CALDERA (C°)
CALDERA 316 DE ACERO INOXIDABLE
(TOTAL DE LITROS)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AGUA (LITROS)
CONTROL ELECTRÓNICO
PODER DE ASPIRACIÓN (W)
ARRANQUE INICIAL (MIN.)
LARGO (CM)
ANCHO (CM)
ALTURA (CM)
PESO SIN CARGA (KG.)
ESTANTE ACCESORIO ESTÁNDAR
FLEX EF700
120/60
1700
14
6
150°C
2.3
5
1000 W
7
49
37
100
22
46
1. Unidad Principal
2. Manguera flexible
3. Llave de caldera
4. Extensión de manguera de vapor
y aspirado
5. Cepillo de vapor y aspirado
6. Marco para piso
7. Marco para alfombra
8. Marcoparalíquido
9. Escobilla para ventana
10. Conexión para lechada
11. Boquillaconpuntadeacero
12. Adaptador
13. Boquillaparatapicería
14. Almohadilla de lana de acero X2
15. Cepillo circular de nylon 30mm X3
16. Cepillo circular de bronce 30mm X3
17. Cepillo circular de acero inoxidable
30mm X3
18. Cepillo circular de nylon 60mm
(Fig. 1)
47
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD/
MONTAJE MECÁNICO
1. Inclinelamáquinayfijelas
ruedas en la parte inferior de la
unidad (Fig. 2).
2. Monte el asa en la parte lateral
de la unidad (Fig. 3).
3. Inserteeltanquedeaguayel
tanquequímico.
4. Conecte el tubo según las
indicacionesdelasetiquetas.
H2O H2O
SH SH
5. Conecte los sensores de nivel de
agua (detalle B)(Fig. 4).
6. Inserte la aspiradora en la parte
superior de la unidad (Fig. 5).
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
48
7. Conecte la aspiradora en el
enchufe trasero de la unidad.
¡PRECAUCIÓN! Conecte
solamente la aspiradora
entregada con la unidad. Si
conecta otra aspiradora u otras
herramientaspuededañarla
unidad (Fig. 6).
8. Relleneeltanquedeaguacon
agua del grifo (1 Fig.7).
¡PRECAUCIÓN! ¡Use solamente
agua del grifo, nunca use otra
sustancia (Fig. 7)!
9. Siusaquímicosrelleneeltanque
químico(2Fig.8).
¡PRECAUCIÓN! Use solamente
los productos sugeridos por el
fabricante (Fig. 8).
(Fig. 6)
(Fig. 7)
(Fig. 8)
49
10. Desenrosqueelcableeinserte
el enchufe en el tomacorriente
doméstico de un sistema de cableado
adecuado.Amenosqueseindique
locontrario,lamáquinaesadecuada
para conexión a 120V-60Hz (Fig. 9).
¡PRECAUCIÓN!¡Noseráresponsable
porlosdañosprovocadospor
condiciones operativas con voltajes
distintosdelosrequeridos!Asegúrese
dequeelenchufeestéconectadoa
tierra para evitar problemas con el
funcionamiento del generador (Fig 9).
INFORMACIÓN GENERAL
1. Interruptor principal.
2. Manómetro.
3. Luz piloto de presión de vapor.
4. Luz indicadora de bajo nivel de agua.
5. Indicadordeeyecciónquímica.
6. Regulador de cantidad de vapor.
7. Interruptorquímico.
8. Conector de manguera flexible.
• Enciendaelinterruptordelacaldera
(1 Fig. 11); la luz verde del indicador
depresiónparpadearáduranteel
tiemporequeridoparaalcanzarel
niveldepresiónmáxima,luegodelo
cualseestabilizaráypermanecerá
en (3).
• Laausenciadeaguadentro
deltanqueseindicamediante
el parpadeo del indicador (2) y
medianteunaseñalacústicaenel
tablero.Vuelvaallenareltanque
inmediatamente.
• Luegoderellenareltanqueconagua,
lamáquinavolveráautomáticamente
a su funcionamiento normal.
(Fig. 9)
(Fig. 10)
(Fig. 11)
50
MANÓMETRO
• Elpaneldecontrolcuentaconun
manómetro.
Sector amarillo: presión mínima/media.
Sectorverde:presiónmedia/máxima.
Sectornaranja:presiónmáxima.
Sector rojo: presión excesiva
Abra la manija de la entrada de la manguera,
enelfrentedelamáquina,yconecte
lamanguera;asegúresedequeesté
correctamente conectada (Fig. 13).
Inserte y conecte el otro extremo de la manguera en la entrada de la
aspiradora (Fig. 14).
Paramoverlamáquina,empujedesdelapartetraseracomoseindica
en (Fig. 15).
PRIMER LLENADO
• Silacalderayeltanquedeaguaestáncompletamentevacíos,todaslas
funciones del sistema se deshabilitan.
• Asegúresedequehayaaguaeneltanqueyllénelomanualmentesi
estávacío.
• Coneltanquellenoylacalderavacía,luegodealimentarelgeneradora
travésdelosinterruptores(verelpárrafode“PREPARACIÓN”),elsistema
controlalabombadellenadodeaguahastaquelacalderaalcanceelnivel
correcto.Enestafase,lacalderaestádesactivada.Unavezquefinaliza
el proceso de llenado, la bomba se apaga y el calentamiento se habilita
simultáneamenteatravésdelcalentadordelacaldera.
Libere el aire residual de la caldera durante la etapa de calentamiento
presionando el interruptor 2 (Fig. 20) y el botón de liberación de vapor 1
(Fig. 20). Esta operación es importante debido al poder del generador para
evitar un aumento excesivo en la presión.
(Fig. 12)
(Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15)
51
AJUSTE DE NIVEL/CALDERA
• Elrellenadoserealizacadavezquelasondadeniveldetecteunbajonivelde
agua en la caldera. Durante la recuperación del nivel normal, el calentador
permanece habilitado para el calentamiento.
Siduranteelrellenado,lasondadenivelubicadaeneltanquequedaexpuesta,
el sistema detiene inmediatamente las operaciones y la luz indicadora (2 Fig. 9)
comienzaaparpadearjuntoconunaseñalacústicaintermitente.
TA N Q U E
• Cadavezquelasondadeniveldeltanquedetectaunbajoniveldeagua,el
sistema detiene inmediatamente las operaciones de rellenado y la luz indicadora
(2Fig.9)comienzaaparpadearjuntoconunaseñalacústicaintermitente.
• Relleneeltanquepararestablecerlaalarma.
¡IMPORTANTE! EVITE EL USO DE AGUA DESTILADA O DESMINERALIZADA PARA NO
PONER EN RIESGO EL FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL GENERADOR.
EYECCIÓN DE VAPOR
El vapor se libera presionando el gatillo de vapor (1).
Elgatillodevapor(1)puedebloquearseconelcierredeseguridadenelmango.Al
presionarelcierredeseguridadenelcostadoderechodelmango,sebloquearáel
gatillodevapor(5),ysipresionaelotrocostadoelvaporseliberará(6)(Fig.16).
VAPOR Y EYECCIÓN QUÍMICA
• Habilitelaeyecciónquímicaconelinterruptor(4Fig.17).
Conlaeyecciónquímicahabilitada,elquímicoeseyectadoautomáticamentecon
el vapor cuando se presiona el gatillo (1 Fig. 16).
Cuandoelquímicoesliberado,laluzseENCIENDE(5 Fig. 17).
Durantelaoperación,lamáquinapuedealcanzaraltastemperaturas.Notoquelas
partesquepuedenestarencontactodirectoconelvapor.
(Fig. 16) (Fig. 17)
52
ASPIRADO
• Lamáquinatambiénpuede
utilizarse en modo de “aspiración”,
como una poderosa aspiradora
en húmedo/ seco. Simplemente
presione el interruptor ubicado en
el panel de succión (Fig. 18).
El motor de la aspiradora se
enciende presionando el botón
(4 Fig. 16) en el mango.
LIBERACIÓN DE VAPOR Y SUCCIÓN
• Durantelafasedeliberacióndevaporestándar,enciendalaaspiradora
paragarantizarlasucciónalmismotiempoqueseemitevapor.Paraello,
presione el botón (1) (Fig. 16).
• Se aconseja utilizar el vapor en primer lugar y luego aspirar la superficie.
ACCESORIOS
¡PRECAUCIÓN! Los accesorios pueden alcanzar altas temperaturas.
• Losaccesoriospuedenadjuntarsepresionandoelbotónpulsador(2).
• Paraalgunosaccesorios,esnecesariousareladaptador.Presioneelbotón
(1) para adjuntarlos (Fig. 19/Fig. 20).
BOQUILLA COMPLETA PARA LECHADA
• Elvaporeseyectadoatravésdelapuntametálica.
• Puedeadjuntarelcepillosegúnlasuperficiealimpiar.
• Conlapartefrontal,puedeaspirarelresiduodevaporacumuladoenla
superficie (Fig. 21).
(Fig. 18)
(Fig. 19) (Fig. 20)
53
ESCOBILLA PARA VENTANA
• Laescobillaparaventana
permite a los usuarios limpiar
y desengrasar ventanas con
facilidad.
• Puedecolocarsedirectamente
en el mango de la manguera o en
tubos de extensión.
• Enelinvierno,seaconseja
precalentar los cristales de
las ventanas con vapor a una
distancia de 30-40 cm antes de
comenzar
la limpieza.
• Lasventanaspuedenlimpiarse
mediante la habilitación de dos
funciones de vapor/ aspirado en
formasimultánea(Fig.22).
CEPILLO DE VAPOR Y ASPIRADO
• Elcepilloseutilizatantoparala
limpieza a vapor como para el
aspirado.Permitevariarelángulo
paralimpiaresquinasgraciasa
su brazo articulado en múltiples
direcciones. Según el tipo de
superficiealimpiar,coloqueel
adaptadormásadecuado
(Fig. 23).
• Perfilahuladodoble–limpieza/
limpieza a seco.
• Perfildepoliésterdoble–
superficie de aspiración seca.
• Perfilrígidodoble–limpieza
de tapetes.
(Fig. 21)
(Fig. 22)
(Fig. 23)
54
• Parauncorrectomontajedel
adaptador, libere los ganchos de
sujeción (1), monte el adaptador
(2) y vuelva a cerrar los ganchos
de sujeción (3) (Fig. 24).
• Cuandoutilicevaporconeste
cepillo,recomendamosque
la liberación se regule a una
posiciónmedia/máxima(Fig.20).
CEPILLO TRANSPARENTE PARA
TAPIZADOS
• Laboquillapuedeliberarvapor
para limpiar tapizados y, al mismo
tiempo, extraer el residuo de
vapor acumulado; debe moverse
alternativamentehaciaatrásy
hacia adelante en la superficie a
limpiar (Fig. 25).
CEPILLO CIRCULAR
• Haydiferentescepillos
disponibles (Fig. 26).
• Ladiferenciaentreloscepillosse
basa en su rigidez y sus calidades
abrasivas. Seleccione el cepillo
adecuadosegúnlasuperficieque
desee limpiar.
• Loscepillosagreganunaacción
abrasiva al poder del vapor.
ACCESORIOS OPCIONALES
• Haydiferentesaccesorios
disponibles a solicitud.
Comuníqueseconelservicio
técnicoparaobtenermás
información.
MANTENIMIENTO
• Desconectelamáquinadela
corriente eléctrica antes de
llevar a cabo operaciones de
mantenimiento (Fig. 27/
Fig. 28).
(Fig. 24)
(Fig. 25)
(Fig. 27)
(Fig. 28)
(Fig. 26)
55
• Estaaspiradoraindustrialdevapor
norequiereningúnmantenimiento
especial. Podría ser necesario
vaciar el agua de la caldera
para retirar depósitos de sarro.
Desajuste la tapa de la base con la
herramienta especial suministrada
(3Fig.1).Hágaloúnicamente
cuando la unidad esté fría.
• Asegúresedecerrarbienlatapa
unavezqueelaguasedescargue
por completo (Fig. 28).
LIMPIEZA/ VACIADO DE LA ASPIRADORA
• Luegodecadauso,cuandonote
un cambio en el sonido durante el
funcionamiento o si la aspiradora
noaspira,seránecesariovaciarel
tambor (Fig. 29).
• Retirelaaspiradoradesu
compartimiento (Fig. 30).
• Desbloqueelosdosganchos
laterales de la aspiradora y levante
la cabeza de la aspiradora.
• Vacíeylimpielaaspiradora
(Fig. 30).
• Retireelfiltro(1Fig.31),instalado
debajo de la cabeza, desajustando
el tapón de fijación (2).
• Límpieloconaguadelgrifopara
verificarsiestáintacto.Siestá
visiblementedañado,reemplácelo.
• Reemplaceelcompartimientode
aspirado (Fig. 31/30) y asegúrese
de insertar el enchufe en el
tomacorrientedelqueha
sido retirado.
(Fig. 29)
(Fig. 30)
(Fig. 31)
56
EQUIPO DE VAPOR OPCIONAL
LamáquinatambiénpuedeutilizarseconunEquipodeVaporopcional.Elequipo
devaporopcionalsuministradiferentesaccesoriosquepuedenutilizarseparala
funciónvaporsoloovapor+químicos.
Coloqueelaccesorioseleccionadoenelmangoflexibledelamanguera.Deslice
ambosextremosparaquequedenbienfirmes(Fig.14)yverifiquequesehayan
montado correctamente.
Presione el botón (1) en el mango para permitir la eyección de vapor.
Presione el gatillo (5) en la parte inferior del mango para eyectar vapor (Fig. 15).
CONTROLES DE SUMINISTRO DE VAPOR/CONTROLES DE SUMINISTRO DE
QUÍMICOS
• Mantengapresionadoelbotón(3Fig.16)enelmangoparapermitirel
suministrodequímicos,laluzpilotodecoloramarillo(4)eneltablero
seencenderá.
• Todoslosaccesoriosincluidosenelsuministropuedenmontarsede
manera simple, ajustando completamente ambos bordes como se indica
en (Fig. 19).
• Elcepillocuadradosueleutilizarseparalimpiarpisosyparasuperficies
planasdegrantamaño.Elcepilloestáequipadoconunapalancaque
permitequeelmangorotecomoseindicaen(Fig.20).
• Además,los4ganchosdemanopermitencolgarunpaño.
• Cepillotriangularrotatorio(Fig.21).
• Elcepillotriangularrotatoriosueleutilizarseparalimpiarsuperficies
pequeñasydelicadasyparasuperficiesirregulares(plieguesentelasde
sillones).Tienecerdasmássuaves.Elvaporesdistribuidodirectamenteen
las cerdas (sistema patentado).
VARILLAS
• Serecomiendaelusodevarillasparalalimpiezaregular.Lasvarillasdeben
colocarse directamente en el mango o en las extensiones de la varilla.
• Ambaspuedenutilizarsejuntoconunconjuntodecepilloscirculares(Fig.22).
DISPOSITIVO DE LIMPIEZA/ BARRIDO
• Eldispositivodelimpieza/barridoseutilizaparalimpiarybarrerunasuperficie.
• Secomponedeuncepillodecerdanaturalyunrodillodemetal/silicona.
Puede colocarse directamente en el mango de la manguera o en las
extensiones (Fig. 24).
57
ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
dematerialydemanodeobraduranteelperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condicionesylimitacionesestablecidasacontinuación,Reliablerepararáoreemplazarála
piezadeunProductoReliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerialofabri-
cación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no puede ser
reparadoefectivamenteoreemplazadoporunmodeloidéntico,ReliablecambiaráelProducto
Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de
recambioorepuestosseránsuministradosporReliableacambiodelaspiezasoriginales,y
seránpiezasnuevasopiezasqueestaránreacondicionadasparaconvertirseenproductos
funcionalmenteequivalentesapiezasnuevas.SiReliablenopuederepararoreemplazarun
ProductoReliable,lacompañíareembolsaráelvalordelProductoReliablequeestévigenteal
momento de reclamar la garantía.
EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunProductoReliablecomoresultadode
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de
energíaeléctricainsuficienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientalesanormales,
desgasteprovocadoporelusonormaldelproducto,ocualquierdesarme,reparaciónomodifi-
caciónnoautorizada.Estagarantíalimitadanoseextiendeaningúndañoindirecto,resultante
oaccidentalqueelusuariopuedasufriroquepuedacausarelusodeunProductoReliable,
incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se
limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene
aplicaciónestaproteccióndegarantíalimitada.Estagarantíalimitadanoesválidaparalos
productosquehayansidomodificadosoquenotengannúmerodeserie,oparalosproductos
quenohayansidocompradosdirectamenteaReliableoatravésdeunvendedorcertificado
quecuenteconnuestraautorizaciónparacomerciarlosProductosReliable.
EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaquetieneaplicaciónatodoslosProductosReliable,
reemplazatodoslostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentou
ordendecompra,ynopuedeseralteradaomodificadaexceptoqueReliableasílohayaautor-
izado expresamente por escrito.
Paraobtenerlareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníquesecon
nuestro grupo de servicio al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a
support@reliablecorporation.com.
Usteddeberápresentar,porfaxocorreoelectrónico,elcomprobanteoriginal.Estecom-
probantedebedemostrarqueustedeselcompradororiginal,queelproductofueadquirido
directamentedenuestrasoficinasodeunvendedordeReliableautorizadoyqueelreclamode
lagarantíaserealizadentrodelperíodocorrespondiente.Ustedrecibiráunnúmerodeautor-
ización(RA#)ydeberáenviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantedecompra,el
RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrarseránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporel
cliente.UnavezqueReliablerecibaelproductodefectuoso,lacompañíainiciaráelprocesode
reparación o reemplazo.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE

Transcripción de documentos

ENVIROMATE FLEX EF700 ASPIRADORA A VAPOR Manual de Instrucciones ESPAÑOL 40 Felicitaciones Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la aspiradora a vapor EnviroMate FLEX de Reliable Corporation. La limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e higienizar su hogar en forma segura y efectiva. La EnviroMate FLEX es un unidad de limpieza comercial completa y multiuso. Funciona como limpiadora aspiradora y extractor de vapor y como aspiradora en húmedo y en seco. La presión de vapor de 6 bares y un equipo de accesorios insuperable hacen que la aspiradora FLEX sea una alternativa ideal y sin químicos para la limpieza e higienización de todas las superficies que se encuentran en entornos de limpieza comerciales. Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del equipo. Tenga a mano este manual para todos los usuarios y revise la tarjeta del certificado de garantía del producto. Nota: su nueva aspiradora puede tener pequeñas cantidades de agua ya que todas las unidades son probadas en la fábrica antes de su envío. Lea cuidadosamente este manual para evitar cualquier uso inadecuado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que la aspiradora pueda ocasionar a personas o bienes como consecuencia del uso inadecuado de la máquina, incompetencia, falta de precauciones o negligencia y por el incumplimiento de las instrucciones suministradas en este manual. Las imágenes que aparecen en este manual ayudarán a explicar el funcionamiento, las instrucciones de seguridad y las operaciones de mantenimiento de la máquina. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en sus máquinas, como resultado de una optimización del rendimiento. Este manual es una parte integral del equipo de la máquina. Debe mantenerse cuidadosamente dentro del alcance y ser consultado en caso de duda. Si la máquina es suministrada a un tercero, incluso a modo de préstamo, entregue el manual junto con la máquina e indíquele al nuevo usuario que lea cuidadosamente todo el contenido antes de utilizar la máquina. 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre debería seguir precauciones básicas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No deje el aparato enchufado. Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica cuando no esté en uso y antes de cualquier reparación. • No use el aparato al aire libre o sumergido en agua. • No permita que el aparato se utilice como un juguete. Tenga cuidado cuando el aparato se utilice cerca de niños. No permita que los niños operen la máquina. • Use el aparato únicamente del modo indicado en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No use el aparato con cables o enchufes dañados. Si el aparato no funciona bien, ha sufrido una caída, está dañado, se dejó al aire libre o cayó en el agua, llévelo a un centro de servicio técnico. • No traslade el cable ni tire del cable, no use el cable como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni coloque el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. No utilice el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe el aparato jalando del cable. Para desenchufar, tome el enchufe, no tire del cable. • No manipule el enchufe o el aparato con las manos húmedas. • No coloque ningún objeto en las aberturas de la máquina. No use el aparato si tiene alguna abertura bloqueada; mantenga el aparato libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga los cabellos, ropas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles de la máquina. • Apague todos los controles de la unidad antes de desenchufarla. 42 • Tenga más cuidado cuando limpie en escaleras. • No use el aparato para aspirar o limpiar derrames o áreas de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en áreas en las que puedan estar presentes. • Use solamente agua del grifo para rellenar la caldera y el tanque de agua. No use químicos, perfumes u otros líquidos. • La manguera contiene cables eléctricos. No use el aparato si los cables están dañados, cortados o perforados. Evite aspirar objetos punzantes. • Conecte el aparato a una conexión a tierra adecuada. Ver Instrucciones de Conexión a Tierra. • Este aparato tiene doble aislación. Use solamente piezas de repuesto idénticas. • No aspire nada que esté encendido o tenga humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No use líquido inflamable para reducir el riesgo de incendio ni para limpiar el piso. • No use el aparato sin los filtros de polvo. • No permita el uso de la máquina por parte de personas inexpertas sin supervisión. En el caso de que la máquina sufra algún daño, no la utilice, no conecte el enchufe ni lo desconecte inmediatamente, desconecte la energía eléctrica y contáctese con el Centro de Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado y se deben usar repuestos originales exclusivamente. 43 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto requiere de una conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra ofrece menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El cableado de este artefacto está equipado con un equipo-conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado, instalarse adecuadamente y tener conexión a tierra, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA – La conexión inadecuada del equipo-conductor de conexión a tierra puede generar riesgo de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio técnico si tiene dudas respecto de la conexión a tierra de un tomacorriente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato – si no entra en el tomacorriente, contrate a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. Este aparato es para utilizar en un circuito con una capacidad nominal de más de 120 voltios y está equipado de fábrica con un cable eléctrico y un enchufe específicos para permitir la conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este aparato. Si el aparato debe ser conectado nuevamente para su uso en otro tipo de circuito eléctrico, la nueva conexión debe ser realizada por personal de servicio técnico calificado. DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA: Este generador de vapor eléctrico a alta presión y alta temperatura es una máquina diseñada para la limpieza e higienización de múltiples superficies y equipos. Con tecnología de avanzada, la caldera Flex EF700 puede generar vapor saturado seco a muy alta temperatura y presión para un proceso de limpieza más profundo y efectivo. El generador de vapor combinado con una poderosa aspiradora permite una limpieza profunda e inmediata. Los accesorios incluidos permiten un uso fácil y práctico de la máquina para distintas superficies y tareas de limpieza. 44 SISTEMAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA: • Válvula de escape de sobrepresión. • Interruptor de presión para control de presión. • Interruptor térmico de seguridad y termofusible para controlar la temperatura en la caldera. • Controles de baja tensión en asas. DESCRIPCIÓN MODELO ESTRUCTURA DE ACERO INOXIDABLE ENERGÍA ELÉCTRICA (V/HZ) ENERGÍA (W) AMP DE ENTRADA FLEX EF700 SÍ 120/60 1700 14 BARES DE PRESIÓN DE TRABAJO TEMPERATURA DE CALDERA (C°) CALDERA 316 DE ACERO INOXIDABLE (TOTAL DE LITROS) CAPACIDAD DEL TANQUE DE AGUA (LITROS) CONTROL ELECTRÓNICO 6 150°C PODER DE ASPIRACIÓN (W) 1000 W ARRANQUE INICIAL (MIN.) 7 LARGO (CM) ANCHO (CM) ALTURA (CM) PESO SIN CARGA (KG.) ESTANTE ACCESORIO ESTÁNDAR 49 37 100 22 SÍ 2.3 5 SÍ 45 (Fig. 1) 1. Unidad Principal 10. Conexión para lechada 2. Manguera flexible 11. Boquilla con punta de acero 3. Llave de caldera 12. Adaptador 4. Extensión de manguera de vapor y aspirado 13. Boquilla para tapicería 5. Cepillo de vapor y aspirado 15. Cepillo circular de nylon 30mm X3 6. Marco para piso 16. Cepillo circular de bronce 30mm X3 7. Marco para alfombra 8. Marco para líquido 17. Cepillo circular de acero inoxidable 30mm X3 9. Escobilla para ventana 18. Cepillo circular de nylon 60mm 46 14. Almohadilla de lana de acero X2 Preparación de la Unidad/ Montaje mecánico 1. Incline la máquina y fije las ruedas en la parte inferior de la unidad (Fig. 2). 2. Monte el asa en la parte lateral de la unidad (Fig. 3). 3. Inserte el tanque de agua y el tanque químico. 4. Conecte el tubo según las indicaciones de las etiquetas. H2O H2O SH SH 5. Conecte los sensores de nivel de agua (detalle B)(Fig. 4). 6. Inserte la aspiradora en la parte superior de la unidad (Fig. 5). (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) 47 7. Conecte la aspiradora en el enchufe trasero de la unidad. ¡PRECAUCIÓN! Conecte solamente la aspiradora entregada con la unidad. Si conecta otra aspiradora u otras herramientas puede dañar la unidad (Fig. 6). 8. Rellene el tanque de agua con agua del grifo (1 Fig.7). ¡PRECAUCIÓN! ¡Use solamente agua del grifo, nunca use otra sustancia (Fig. 7)! 9. Si usa químicos rellene el tanque químico (2 Fig. 8). ¡PRECAUCIÓN! Use solamente los productos sugeridos por el fabricante (Fig. 8). (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) 48 10. Desenrosque el cable e inserte el enchufe en el tomacorriente doméstico de un sistema de cableado adecuado. A menos que se indique lo contrario, la máquina es adecuada para conexión a 120V-60Hz (Fig. 9). (Fig. 9) ¡PRECAUCIÓN! ¡No será responsable por los daños provocados por condiciones operativas con voltajes distintos de los requeridos! Asegúrese de que el enchufe esté conectado a tierra para evitar problemas con el funcionamiento del generador (Fig 9). Información general 1. Interruptor principal. 2. Manómetro. 3. Luz piloto de presión de vapor. 4. Luz indicadora de bajo nivel de agua. 5. Indicador de eyección química. 6. Regulador de cantidad de vapor. 7. Interruptor químico. 8. Conector de manguera flexible. • Encienda el interruptor de la caldera (1 Fig. 11); la luz verde del indicador de presión parpadeará durante el tiempo requerido para alcanzar el nivel de presión máxima, luego de lo cual se estabilizará y permanecerá en (3). • La ausencia de agua dentro del tanque se indica mediante el parpadeo del indicador (2) y mediante una señal acústica en el tablero. Vuelva a llenar el tanque inmediatamente. • Luego de rellenar el tanque con agua, la máquina volverá automáticamente a su funcionamiento normal. (Fig. 10) (Fig. 11) 49 Manómetro (Fig. 12) • El panel de control cuenta con un manómetro. • Sector amarillo: presión mínima/media. • Sector verde: presión media/máxima. • Sector naranja: presión máxima. • Sector rojo: presión excesiva • Abra la manija de la entrada de la manguera, en el frente de la máquina, y conecte la manguera; asegúrese de que esté correctamente conectada (Fig. 13). • Inserte y conecte el otro extremo de la manguera en la entrada de la aspiradora (Fig. 14). • Para mover la máquina, empuje desde la parte trasera como se indica en (Fig. 15). (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) PRIMER LLENADO • Si la caldera y el tanque de agua están completamente vacíos, todas las funciones del sistema se deshabilitan. • Asegúrese de que haya agua en el tanque y llénelo manualmente si está vacío. • Con el tanque lleno y la caldera vacía, luego de alimentar el generador a través de los interruptores (ver el párrafo de “PREPARACIÓN”), el sistema controla la bomba de llenado de agua hasta que la caldera alcance el nivel correcto. En esta fase, la caldera está desactivada. Una vez que finaliza el proceso de llenado, la bomba se apaga y el calentamiento se habilita simultáneamente a través del calentador de la caldera. • Libere el aire residual de la caldera durante la etapa de calentamiento presionando el interruptor 2 (Fig. 20) y el botón de liberación de vapor 1 (Fig. 20). Esta operación es importante debido al poder del generador para evitar un aumento excesivo en la presión. 50 AJUSTE DE NIVEL/CALDERA • El rellenado se realiza cada vez que la sonda de nivel detecte un bajo nivel de agua en la caldera. Durante la recuperación del nivel normal, el calentador permanece habilitado para el calentamiento. • Si durante el rellenado, la sonda de nivel ubicada en el tanque queda expuesta, el sistema detiene inmediatamente las operaciones y la luz indicadora (2 Fig. 9) comienza a parpadear junto con una señal acústica intermitente. TANQUE • Cada vez que la sonda de nivel del tanque detecta un bajo nivel de agua, el sistema detiene inmediatamente las operaciones de rellenado y la luz indicadora (2 Fig. 9) comienza a parpadear junto con una señal acústica intermitente. • Rellene el tanque para restablecer la alarma. ¡IMPORTANTE! EVITE EL USO DE AGUA DESTILADA O DESMINERALIZADA PARA NO PONER EN RIESGO EL FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL GENERADOR. EYECCIÓN DE VAPOR • El vapor se libera presionando el gatillo de vapor (1). • El gatillo de vapor (1) puede bloquearse con el cierre de seguridad en el mango. Al presionar el cierre de seguridad en el costado derecho del mango, se bloqueará el gatillo de vapor(5), y si presiona el otro costado el vapor se liberará (6) (Fig. 16). VAPOR y EYECCIÓN QUÍMICA • Habilite la eyección química con el interruptor (4 Fig. 17). • Con la eyección química habilitada, el químico es eyectado automáticamente con el vapor cuando se presiona el gatillo (1 Fig. 16). • Cuando el químico es liberado, la luz se ENCIENDE (5 Fig. 17). • Durante la operación, la máquina puede alcanzar altas temperaturas. No toque las partes que pueden estar en contacto directo con el vapor. (Fig. 16) (Fig. 17) 51 Aspirado • La máquina también puede utilizarse en modo de “aspiración”, como una poderosa aspiradora en húmedo/ seco. Simplemente presione el interruptor ubicado en el panel de succión (Fig. 18). • El motor de la aspiradora se enciende presionando el botón (4 Fig. 16) en el mango. (Fig. 18) Liberación de vapor y succión • Durante la fase de liberación de vapor estándar, encienda la aspiradora para garantizar la succión al mismo tiempo que se emite vapor. Para ello, presione el botón (1) (Fig. 16). • Se aconseja utilizar el vapor en primer lugar y luego aspirar la superficie. Accesorios ¡PRECAUCIÓN! Los accesorios pueden alcanzar altas temperaturas. • Los accesorios pueden adjuntarse presionando el botón pulsador (2). • Para algunos accesorios, es necesario usar el adaptador. Presione el botón (1) para adjuntarlos (Fig. 19/Fig. 20). Boquilla completa para lechada • El vapor es eyectado a través de la punta metálica. • Puede adjuntar el cepillo según la superficie a limpiar. • Con la parte frontal, puede aspirar el residuo de vapor acumulado en la superficie (Fig. 21). (Fig. 19) 52 (Fig. 20) Escobilla para ventana • La escobilla para ventana permite a los usuarios limpiar y desengrasar ventanas con facilidad. • Puede colocarse directamente en el mango de la manguera o en tubos de extensión. • En el invierno, se aconseja precalentar los cristales de las ventanas con vapor a una distancia de 30-40 cm antes de comenzar la limpieza. • Las ventanas pueden limpiarse mediante la habilitación de dos funciones de vapor/ aspirado en forma simultánea (Fig. 22). (Fig. 21) (Fig. 22) Cepillo de vapor y aspirado • El cepillo se utiliza tanto para la limpieza a vapor como para el aspirado. Permite variar el ángulo para limpiar esquinas gracias a su brazo articulado en múltiples direcciones. Según el tipo de superficie a limpiar, coloque el adaptador más adecuado (Fig. 23). • Perfil ahulado doble – limpieza/ limpieza a seco. • Perfil de poliéster doble – superficie de aspiración seca. • Perfil rígido doble – limpieza de tapetes. (Fig. 23) 53 • Para un correcto montaje del adaptador, libere los ganchos de sujeción (1), monte el adaptador (2) y vuelva a cerrar los ganchos de sujeción (3) (Fig. 24). • Cuando utilice vapor con este cepillo, recomendamos que la liberación se regule a una posición media/máxima (Fig. 20). (Fig. 24) Cepillo transparente para tapizados • La boquilla puede liberar vapor para limpiar tapizados y, al mismo tiempo, extraer el residuo de vapor acumulado; debe moverse alternativamente hacia atrás y hacia adelante en la superficie a limpiar (Fig. 25). (Fig. 25) Cepillo circular • Hay diferentes cepillos disponibles (Fig. 26). • La diferencia entre los cepillos se basa en su rigidez y sus calidades abrasivas. Seleccione el cepillo adecuado según la superficie que desee limpiar. • Los cepillos agregan una acción abrasiva al poder del vapor. (Fig. 27) ACCESORIOS OPCIONALES • Hay diferentes accesorios disponibles a solicitud. Comuníquese con el servicio técnico para obtener más información. Mantenimiento • 54 Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de mantenimiento (Fig. 27/ Fig. 28). (Fig. 28) (Fig. 26) • Esta aspiradora industrial de vapor no requiere ningún mantenimiento especial. Podría ser necesario vaciar el agua de la caldera para retirar depósitos de sarro. Desajuste la tapa de la base con la herramienta especial suministrada (3 Fig. 1). Hágalo únicamente cuando la unidad esté fría. • Asegúrese de cerrar bien la tapa una vez que el agua se descargue por completo (Fig. 28). (Fig. 29) LIMPIEZA/ VACIADO DE LA ASPIRADORA • Luego de cada uso, cuando note un cambio en el sonido durante el funcionamiento o si la aspiradora no aspira, será necesario vaciar el tambor (Fig. 29). • Retire la aspiradora de su compartimiento (Fig. 30). • Desbloquee los dos ganchos laterales de la aspiradora y levante la cabeza de la aspiradora. • Vacíe y limpie la aspiradora (Fig. 30). • Retire el filtro (1 Fig. 31), instalado debajo de la cabeza, desajustando el tapón de fijación (2). • Límpielo con agua del grifo para verificar si está intacto. Si está visiblemente dañado, reemplácelo. • Reemplace el compartimiento de aspirado (Fig. 31/30) y asegúrese de insertar el enchufe en el tomacorriente del que ha sido retirado. (Fig. 30) (Fig. 31) 55 EQUIPO DE VAPOR OPCIONAL La máquina también puede utilizarse con un Equipo de Vapor opcional. El equipo de vapor opcional suministra diferentes accesorios que pueden utilizarse para la función vapor solo o vapor+químicos. Coloque el accesorio seleccionado en el mango flexible de la manguera. Deslice ambos extremos para que queden bien firmes(Fig. 14) y verifique que se hayan montado correctamente. Presione el botón (1) en el mango para permitir la eyección de vapor. Presione el gatillo (5) en la parte inferior del mango para eyectar vapor (Fig. 15). CONTROLES DE SUMINISTRO DE VAPOR/CONTROLES DE SUMINISTRO DE QUÍMICOS • Mantenga presionado el botón (3 Fig. 16) en el mango para permitir el suministro de químicos, la luz piloto de color amarillo (4) en el tablero se encenderá. • Todos los accesorios incluidos en el suministro pueden montarse de manera simple, ajustando completamente ambos bordes como se indica en (Fig. 19). • El cepillo cuadrado suele utilizarse para limpiar pisos y para superficies planas de gran tamaño. El cepillo está equipado con una palanca que permite que el mango rote como se indica en (Fig. 20). • Además, los 4 ganchos de mano permiten colgar un paño. • Cepillo triangular rotatorio (Fig. 21). • El cepillo triangular rotatorio suele utilizarse para limpiar superficies pequeñas y delicadas y para superficies irregulares (pliegues en telas de sillones). Tiene cerdas más suaves. El vapor es distribuido directamente en las cerdas (sistema patentado). VARILLAS • Se recomienda el uso de varillas para la limpieza regular. Las varillas deben colocarse directamente en el mango o en las extensiones de la varilla. • Ambas pueden utilizarse junto con un conjunto de cepillos circulares (Fig. 22). DISPOSITIVO DE LIMPIEZA/ BARRIDO • El dispositivo de limpieza/ barrido se utiliza para limpiar y barrer una superficie. • Se compone de un cepillo de cerda natural y un rodillo de metal/ silicona. Puede colocarse directamente en el mango de la manguera o en las extensiones (Fig. 24). 56 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no puede ser reparado efectivamente o reemplazado por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar un Producto Reliable, la compañía reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única garantía que tiene aplicación a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada o modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de servicio al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Reliable EnviroMate Flex EF700 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario