Solo 140, 130, 134 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Solo 140 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
Manual de instrucciones
Indice
Prólogo
Símbolos
Elementos principales del diseño
Recomendaciones de seguridad
• Instrucciones generales
• Equipo de protección personal
para su seguridad
• Trabajo con seguridad
• Protección del medio ambiente
• Instrucciones de uso
Mantenimiento y cuidado
• Ajuste de carburación
• Filtro de aire
• Bujía
• Lubricación del engranaje
• Instrucciones para afilar la cuchilla
para maleza
• Indicaciones generales de
mantenimiento
• Recomendaciones de
mantenimiento
• Transporte
• Almacenaje
• Combustible
• Instrucciones iniciales
Instrucciones de montaje, de instalación y de uso
• Manillar multifuncional/manillar
circular
• Manillar standard
• Ajuste optimal
• Instalación del protector
• Ajuste del protector
• Instalación y cambio de las
herramientas de corte
• Hoja de dientes de cincel
• Montaje del cabezal de hilo
• Alargamiento del hilo en el
cabezal de hilo
• Ajuste de la correa de transporte
• Arranque y apagado
Datos técnicos
Plan de mantenimiento
47
47
48
49
49/50
50
50
50
50/51
51
52
52
52
52
53
53
53
53
54
54
54
54
54
55
55
55
55/56
56
56
56/57
57/58
58
59
¡Por favor, lea este manual de
instrucciones en profundidad,
antes de utilizar la motosegadora
por primera vez, y siga con
especial atención las instrucciones
de seguridad!
E
Declaracion de conformidad
segun la normativa de la EU 98/37/EG, 2000/14/EG
y 89/336/EWG (modificada por 92/31/EWG).
La empresa SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41,
D-71069 Sindelfingen declara bajo su responsabilidad exclusiva
que el producto al cual se refiere esta declaración cumple
con los reglamentos legales para maquinarias.
El nivel de potencia sonora garantizado (DIN45635) 110,0 dB(A)
El nivel de potencia sonora medido (DIN45635) 108,5 dB(A)
Sindelfingen, 01. de enero de 2002
SOLO Kleinmotoren GmbH
Wolfgang Emmerich
P.D.G
43
Leer manual de instrucciones
Precaución
Prohibido
Llevar casco y protector de ojos
y oídos
No fumar
Prohibido fuego abierto
Arranque de motor
Parada de motor
Use guantes protectores
Retroceso
Mezcla de combustible
Ahogador abierto
Ahogador cerrado
Símbolo de protección
medioambiental „Angel Azul“
Simbolos
Los simbolos en estas instrucciones de manejo
tienen las significaciones siguientes
Prologo
Le felicitamos por la adquisición de su
nueva motosegadora. Esperamos que
esta nueva máquina satisfaga sus
necesidades.
Los modelos 130, 134 y 140 usan los
motores de 30/34/40 cc de alto
rendimiento, recientemente
desarollados buscando una mayor
ligereza y facilidad de manejo. Su
diseño profesional consigue un
sencillo montaje y uso.
La probada tecnología de cuatro
canales, utilizada en el motor de
cilindro vertical con cubierta de Nikasil
de dos tiempos para alto rendimiento
y bajo consumo garantiza un alto
valor de utilidad de la máquina.
El sistema de arranque fácil con
cebador, que asegura rapidez y
fiabilidad en la puesta en marcha, la
barra rígida con tubo de refuerzo, que
reduce la posible vibración con el
sistema de aislamiento especial
“elastomer”, el manillar
multifuncional con bloqueo del
acelerador de seguridad, control de
medio gas e interruptor de parada así
como el accesible filtro de aire
permiten su sencillez en la revisión
mecánica y evitan complicaciones en
su puesta a punto.
Le recomendamos que lea este
manual de instrucciones en profundi-
dad, antes de utilizar la motosegadora
por primera vez, y siga con especial
atención las instrucciones de seguri-
dad.
Para mantener el rendimiento de su
motosegadora durante un tiempo
largo, es necesario seguir exactamente
las instrucciones de mantenimiento.
Su distribudor le atendrá gustoso
cualquier consulta que precise.
44
1 Arranque/Apagado/Interruptor de medio gas
2 Acelerador
3 Bloqueo del acelerador
4 Cable de control del acelerador
5 Manillar standard
6 Palanca del aire
7 Sistema de arranque fácil con cebador
8 Depósito de combustible
1
3
2
4
5
13
14
15
11
12
10
6
8
7
16 9
13
10
8
7
9
6
12
14
16
1
3
2
4
11
15
5
134/140
130
9 Palanca de arranque
10 Tapa del filtro de aire
11 Enganche de la correa de transporte
12 Sistema de antivibración
13 Herramienta de corte
14 Protector
15 Mango de apoyo
16 Capuchón de bujía
45
MONTAJE
Para su transporte, la desbrozadora
se entrega desmontada
parcialmente y debe ser
completamente montada de nuevo
antes de usarla vea página 54).
¡ Móntela completamente antes de
usarla!
Instrucciones generales
• ¡No trabaje solo!. Debe tener
alguien cerca en caso de
emergencia
• Recomendamos a quienes usen la
desbrozadora por primera vez que
se asesoren por el vendedor u otra
persona experta para
familiarizarse con su manejo.
• La persona que maneja la
desbrozadora es responsable de
los posibles accidentes producidos
a terceros.
• Niños y menores de 18 años no
deben utilizar la desbrozadora.
Están exceptuados de esta
prohibición los menores que usen
la desbrozadora por motivos de
trabajo bajo supervisión.
• Alquile la desbrozadora solo a
personas con experiencia en su
manejo. El manual de uso debe
acompañar a la unidad.
• Trabajar con la desbrozadora
requiere atención permanente.
• Úsela solo cuando se encuentre en
buen estado físico. El cansancio o
la enfermedad pueden llevar a
descuidos.
• Trabaje siempre con calma y
atención.
• No use la desbrozadora bajo los
efectos de alcohol o drogas.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
• La desbrozadora es para ser
utilizada por una sola persona. No
se debe permitir a nadie estar en
un radio de 15 metros. Atención a
los niños y animales domésticos.
Pare de inmediato el motor y la
cuchilla cuando se aproximen
personas o animales.
• Incluso cuando suelte el
acelerador, la cuchilla seguirá
girando por unos momentos.
Asegúrese de que la cuchilla ha
dejado de girar antes de apagar el
motor.
• Cuando trabaje con la
desbrozadora sosténgala
firmemente con las dos manos.
Asegúrese de que la cuchilla se ha
parado antes de apagar el motor.
• Trabaje con la desbrozadora solo
de día y con buenas condiciones
de visibilidad. Preste atención a la
humedad y la helada porque
existe el peligro de resbalar.
• Nunca trabaje en terrenos
inestables. Preste atención a
troncos, raíces zanjas, etc.
• Tome precauciones especiales
cuando trabaje en terrenos
inclinado y colinas.
• Antes de empezar a cortar,
inspeccione el área de trabajo
para comprobar que no hay
piedras, cristales rotos, clavos,
alambres u otros objetos duros.
Retire los objetos que pudieran
ser lanzados por la desbrozadora
al chocar con ellos o que pudieran
obstruirla.
• Sostenga la desbrozadora siempre
por debajo de la cadera. El
cabezal de corte está pensado
para trabajar a nivel del suelo.
46
3
2
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos
del movimiento del cabezal de corte.
• Nunca toque el escape caliente.
• Emplee técnicas de corte apropiadas.
• Apaguen el motor siempre, antes de tocar
las cuchillas. Nunca retire piedras u otros
elementos extraños con el motor
encendido.
• Si nota algo extraño en la maquina, apague
el motor, apoye las cuchillas sobre el suelo y
sosténgala así hasta que el motor se apague
totalmente y el disco deje de girar.
1
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL PARA SU SEGURIDAD
Para evitar daños en cabeza, ojos, manos y
pies, así como daños auditivos, es necesario
llevar el equipo que se detalla a continuación:
• Recomendamos el uso de ropa
cómoda. La ropa debe ajustarse
al cuerpo para permitir facilidad
de movimientos. No se deben
usar prendas como abrigos
largos, pantalón corto, sandalias,
bufandas, corbata o joyas que
pudieran engancharse en ramas
o arbustos.
• Lleve casco protector.
• Protéjase cara y ojos con una
mascara o gafas protectoras.
• Para evitar daños en los oídos
recomendamos el uso de
protector. Asegúrese de hacerlo.
• En caso de tener el pelo largo se
recomienda el uso de una cinta o
similar.
• Lleve guantes de trabajo con
superficie antideslizante.
• Lleve botas de seguridad con
suela antideslizante y punta de
acero.
• Deben seguirse las normas y
regulaciones locales de
seguridad para los trabajadores.
• Use la desbrozadora solo para
aquellos trabajos para los que ha
sido diseñada. No use la maquina
para otros trabajos.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Proteja su entorno
• Tenga cuidado con los animales o mascotas
que pueden esconderse bajo arbustos o
matorrales.
• Tenga en cuenta que el ruido puede ser
dañino para el entorno.
INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones importantes para todos los
modelos :
- Aproxime el cabezal a la superficie a cortar
con el motor al ralentí y después acelerar al
máximo.
- No acelere nunca con el motor en vacío
ATENCION : Para un corte óptimo,
acelere a todo gas. También es
necesario cortar en la dirección.
Mueva el cabezal dos tercios dentro del área a
cortar. Entonces úselo como una guadaña
(Figura 3) moviendose adelante paso a paso y
cortando el área de derecha a izquierda.
Aumenta el peligro de retroceso cuando:
- Se usan cuchillas deterioradas
- Se contacta con objetos
extraños mientras la cuchilla está
girando
El efecto de retroceso puede desplazar la
desbrozadora violentamente hacia la derecha,
desplazar y desequilibrar al usuario y causarle
heridas.
47
5
¡ Precaución ! El carburador está
concebido para conseguir el
desarrollo máximo del motor.
Cuando regule el carburador es
absolutamente necesario el uso de
un tacómetro.
Para regular el carburador correctamente siga
los siguientes pasos:
a) Calentar el motor.
b) Apagar el motor.
c) Regule el carburador al nivel inicial.
d) Encienda el motor.
e) Regule a punto de ralentí.
Busque el ralentí superior con la tuerca (L).
De ese punto, gire la tuerca 1/8 a la izquierda.
Ajuste la velocidad de ralentí con un
tacómetro girando la tuerca de ajuste de
ralentí (T) al nivel que se indica. El dispositivo
de corte de la desbrozadora tiene que estar
inmóvil. Acelere para comprobar la
aceleración. Abra la tuerca (L) un poco en
caso de que la aceleración tarde en
producirse.
f) Ajuste el máximo de R.P.M. Con el motor
caliente acelere al máximo. Ajuste las
R.P.M. con la tuerca (H) de acuerdo con el
nivel que se indica.
g) Revise la velocidad de ralentí.
Atención: La puesta a punto del
arburador debe realizarse por un
Servicio autorizadaó, que tenga las
herramientas de ajuste y medida
adecuadas.
Hoja de dientes de cincel
La herramienta de tipo hoja de dientes de
cincel tiene que ser instalada necesariamente
con el protector metálico - Nr. de repuesto
6012841 -.
La cuchilla se usa para cortar arbustos y
árboles de no más de 5 cm de diámetro del
tronco. Para un corte óptimo, acelere el motor
a todo gas antes de entrar en contacto con el
arbusto o árbol. El corte se realiza sin torcer la
cuchilla.
Trabaje con el filo izquierdo dentado
(Sector A, ilustración 4)
Atención: Existe mayor riesgo de
accidentes o retroceso en el sector
C. No deben cortarse materiales
duros con este sector.
Existen técnicas para cortar arboles
que permiten usar los sectores B y D.
Deben usarse por profesionales
debido al peligro de retroceso.
AJUSTE DE CARBURACION
El carburador ha sido ajustado en fábrica para
las condiciones atmosféricas locales.
Por ello, puede ser necesaria una
corrección del carburador para adaptarlo
al lugar donde será usada la máquina (Zona
montañosa o llanura).
Las R.P.M. recomendadas pueden consultarse
en la sección de este manual dedicada al
mantenimiento.
El carburador tiene 3 tuercas de ajuste:
1.- Tuerca de ralentí (T)
2.- Tuerca de regulación de ralentí (L)
3.- Tuerca de regulación de máxima
aceleración (H).
4
48
10
6
7
FILTRO DEL AIRE
El filtro de aire evita la entrada de suciedad
acumulada y reduce el desgaste del motor.
Efectuar estos cuidados con regularidad
alarga la vida de su desbrozadora.
Revisar o limpiar el filtro de aire:
Quite las tuercas de la carcasa del filtro.
Quite el filtro
Cuando el filtro esté solamente un poco sucio
(diariamente):
Sacuda el polvo del filtro sople para retirar los
residuos
Cuando el filtro esté muy sucio
(semanalmente):
Limpie el filtro con jabón líquido y agua y
séquelo después.
Cambie el filtro si estuviese dañado o
deteriorado.
Limpieza del filtro de aire :
Un filtro de aire sucio reduce la eficacia del
motor. Incrementa el consumo de combustible
y la emisión de gases nocivos. Además,
dificulta el correcto arranque del motor.
La garantía no tiene validez en caso de que la
avería del motor se deba a un descuido en su
cuidado.
Para instalar y reinstalar, saque la carcasa.
Cierre la tapa del
filtro de forma que no
entre suciedad en el
carburador. Saque el filtro.
BUJIAS
La bujía (grado térmico 200) existe con las
siguientes identificaciones:
BOSCH CHAMPION
WSR 6FRCY-6Y o comparable
Lda apertura apropiada del electrodo es
0.5 mm (0.020“)
Atención: La bujía debe ser revisada
cada 50 horas de trabajo. La bujía
necesita cambiarse si el electrodo
parece gastado.
8
ENGRASADO DE LA TRANSMISION
Para engrasar los cojinetes, debe usarse
una grasa especial de cojinetes. El engrasado
debe revisarse a intervalos regulares
(aproximadamente cada 50 horas de trabajo-
en caso de trabajo duro cada 20 horas), y si es
necesario, debe cambiarse.
Quite el tapón lateral. Si el extremo del
tapón no tiene nada de grasa, debe rellenar la
grasa (con aprox. 5-10 gr.).
Vuelva a poner el tapón y apriételo.
9
Indicaciónes para afilar la herramienta
de hoja de dientes de cincel
Cuando esté deteriorada, el disco
puede ser afilado por ambos lados
con una lima plana en un ángulo de
30°. Deben afilarse los bordes de forma
igualada, si el desgaste o rotura es
considerable o si hay partes de los bordes
rotas es necesario comprobar el balanceo, y si
es necesario hacer correcciones afilando de
nuevo. El ángulo de afilado es 30°.
Indicaciones para afilar la hoja de
dientes de cincel
La hoja de dientes de cincel puede ser reafilada
con una lima redonda de Ø 6,3 mm y con un
portador de lima adecuado. El ángulo de
afiladura es de 20°, la portapieza de 5°-10°. Si
está muy gastada, lleve la hoja de dientes de
cincel al taller de servicio autorizado para que
la reafilen con una afiladora.
49
¡ Al transportar la desbrozadora en
un automóvil posicionarla de
manera que no pueda derramarse
combustible.
- Para almacenar la desbrozadora mucho
tiempo o para expedirla es necesario
descargar completamente el depósito de
combustible.
- Si se transporta la desbrozadora o se cambia
el lugar de trabajo es necesario detener el
motor. Si el protector de herramienta no esta
instalado, proteger la herramienta con un
protector adecuado para evitar daños (ver
fig. 11), al transportar la desbrozadora.
Inmovilizado y almacenaje
La desbrozadora debe almacenarse en una
zona seca y taparse con una lona.
No se necesitan condiciones de conservación
especiales para el motor cuando se usa aceite
de dos tiempos "Castrol Super TT" o aceite
superior.
Debe vaciarse el tanque de combustible
cuando se vaya a guardar la desbrozadora
durante un tiempo prolongado.
COMBUSTIBLE
Mezcla de gasolina y aceite.
Gasolina: Su desbrozadora lleva un motor de 2
tiempos de alto rendimiento y requiere una
mezcla de gasolina y aceite, ó bien un
combustible especial para motores de 2
tiempos disponible en el comercio del ramo.
Importante: deben usarse gasolina normal sin
plomo, Euro-Super sin plomo o gasolina Super
sin plomo (mínimo octanaje 92 ROZ ).
Mezcla: Recomendamos mezcla de gasolina/
aceite de 50:1 (2%), si usa „Castrol Super TT"
o aceite de 2 tiempos superior
Si usa otros aceites de 2 tiempos conocidos
recomendamos una mezcla de gasolina/aceite
de 25:1 ( 4%).
Aviso: No almacene la mezcla más de 3 ó 4
semanas.
INDICACIONES GENERALES DE
MANTENIMIENTO
Después de usar la desbrozadora durante
5 horas, todas las tuercas accesibles y tapas
(excepto las tuercas de ajuste de carburación)
deben revisarse, y si estuvieran sueltas
apretarlas.
• Las piezas dañadas no deben reparase con
métodos impropios (soldaduras, encajes,...)
• La limpieza, mantenimiento y reparaciones,
excepto el ajuste de carburación deben
hacerse con el motor parado y la bujía
desconectada.
Recomendaciones de mantenimiento
• Las operaciones de mantenimiento que no
se describen en el manual deben realizarse
únicamente en un servicio autorizado.
deben usarse únicamente piezas de
recambio.
• No realice ningún cambio en la
desbrozadora - puede correr riesgo su
propia seguridad.
No realice las labores de
mantenimiento ni almacene la
máquina cerca del fuego.
• Cuando instale los accesorios de corte use
únicamente piezas y herramientas.
• Compruebe regularmente el tapón del
combustible para asegurarse de que no
existen perdidas. Use únicamente bujías en
buen estado. Compruebe que las
conexiones no estén deterioradas.
• No trabaje con la desbrozadora con un
silenciador deteriorado( peligro de fuego y
daño en los oídos ). No toque el silenciador.
TRANSPORTE
Durante el transporte y cuando cambie de
lugar a cortar, es necesario apagar la
desbrozadora.
- Nunca transporte la desbrozadora con el
motor en marcha.
- Si va a transportarla a larga distancia, la
cuchilla debe cubrirse para estar protegida.
11
50
13
12
INSTRUCCIONES INICIALES:
Para los primeros cinco llenados de depósito,
evite pasar el motor de revoluciones en vacio.
Cuando use aceites de 2 tiempos, tambien
recomendamos una mezcla de 25:1 (4%).
- No usar cerca del fuego ni fumando.
- Deje enfriar el motor antes de rellenar el
depósito.
- La gasolina puede contener sustancias
disolventes dañinas. Evite el contacto con
ojos y piel. Lleve guantes protectores cuando
llene el depósito. Cambie la ropa protectora
a menudo. No inhale los vapores de la
gasolina
- No derrame gasolina o aceite. Limpie la
desbrozadora inmediatamente si cayera
sobre ella gasolina o aceite. Evite derramar
gasolina sobre la ropa. Cámbiese
inmediatamente si esto ocurre.
- Tenga cuidado de que el combustible o el
aceite no se derramen sobre el suelo
(Ilustración 2)
- Protección medioambiental - use un cartón o
un felpudo como medida de protección.
- No rellene el depósito en lugares cerrados. Los
vapores de la gasolina se acumulan cerca de
suelo - peligro de explosión - (Ilustración 2)
- Transporte y almacene la gasolina
únicamente en bidones autorizados y
recomendados para ello. Mantenga la
gasolina y el aceite fuera del alcance de los
niños.
- Tenga precaución de no inhalar los gases de
escape. No use la desbrozadora en lugares
cerrados.
Manipular gasolina requiere mucho
cuidado. ¡ Asegúrese de seguir
todas las recomendaciones de
seguridad!.
Llene el depósito siempre con el motor
apagado.
20 cc
100 cc
200 cc
40 cc
200 cc
400 cc
1000 cc (1 Lt)
5000 cc (5 Lt)
10000 cc
(10 Lt)
Aceite Castrol TT
50:1 (2%)
Demás aceites
de 2-T 25:1(4%)
- Limpie a conciencia la suciedad alrededor de
la tapa del depósito de gasolina para evitar
que entre en el depósito cuando se retire la
tapa.
- Quite la tapa del depósito de gasolina y
rellénelo hasta el borde más bajo del
embudo.
- Llene con cuidado evitando que se derrame
gasolina o aceite.
- Cierre totalmente la tapa del depósito de
gasolina.
Instrucciones de montaje, de instalación y
de uso
Montaje del manillar standard
La posición pre-montaje del soporte inferior
del manillar (1) en el tubo de la barra puede
ajustarse hacia el frente o la espalda desator-
nillando los tornillos de ajuste de la abrazade-
ra.
Para instalar el soporte superior del manillar
(2), primero saque el tornillo central (3) y la
arandela del soporte inferior del manillar.
Cuando esté ensamblado, el soporte superior
del manillar con el manillar standard se
situarán sobre el soporte inferior del manillar,
el lado derecho del manillar standard debe
ajustarse lo máximo posible al soporte del
manillar.
Ajuste optimal
Nota: El manillar está ajustado correctamente
cuando el centro de la máquina puede
alinearse con el cuerpo del usuario. Los brazos
deben estar ligeramente doblados cuando se
trabaja. En esta posición, el soporte superior
del manillar se engancha en el diente del
soporte inferior del manillar y es fijado con la
arandela y con el tornillo central.
Precaución: Nunca someta a
tensión el cable de conexión (cable
de control del acelerador y
parada) - si no la marcha en vacío del motor
no es posible.
51
17
16
15
14
Compruebe siempre que la posición de ralentí
del cable del acelerador en el carburador esté
suelta o libre, y solo se mueva cuando se
acelere. De otra manera, hay peligro de
accidentes como consecuencia del movimien-
to de la herramienta de corte.
Instalación del protector
Sujete la motosegadora de forma que el arból
de accionamiento apunte hacia arriba.
¡Precaución! Puede derramarse
gasolina.
Coloque el protector al revés en la plataforma
curvada premontada (1), e inserte la placa de
sujeción (2). Apriete con los tornillos que se
adjuntan.
Inserte el limitador de hilo (3) solo cuando
utilice el cabezal de hilo y asegúrelo con el
tornillo.
Ajuste del protector
Cuando trabaje con el cabezal de hilo o
cabezal de segado Rototrim monte el
protector en la posición inferior.
Cuando use discos de metal, ensamble el
protector en la posición superior.
Asegúrese de que el protector esté firmemen-
te colocado y en el lugar correcto.
Utilice la motosegadora únicamente con el
protector original.
Utilice el disco de sierra siempre con el
protector (metal 60 12 841) en vez del
protector y la plataforma curvada.
Instalación y cambio de las
herramientas de corte
¡Coloque la herramienta de corte sobre la
pieza de presión (8) de forma que los filos de
corte giren en el sentido de las agujas del .
reloj! Instale la arandela de presión (5) con la
parte hueca hacia arriba. Coloque el plato
deslizante (6) y gire la tuerca de seguridad (7)
sobre el eje
¡Precaución! Enrosca hacia la
izquierda, en sentido contrario de
las agujas del reloj. Tenga
cuidado de que todas las partes estén centra-
das.
Bloquee el eje con el perno de freno (4) y
apriete la tuerca.
Proceda a la inversa para desmontar.
Disco de sierra
Cuando utilice el «disco de sierra» debe
montar el protector (metal 60 12 841) en vez
del protector y la plataforma curvada.
Las siguientes piezas deben desmontarse,
antes de proceder a la instalación:
La tuerca de seguridad (7) (¡rosca izquierda!),
el plato deslizante (6) y la arandela de presión
(5). Utilice el perno de freno (4) para bloquear.
Coloque la herramienta de corte sobre la pieza
de presión (8). Observe el sentido de la
rotación. Monte la parte elevada de la
arandela de presión (5) hacia arriba. Monte el
plato deslizante (6). Coloque la tuerca de
seguridad (7) en sentido contrario a las agujas
del reloj sobre la barra. Asegúrese de que
todas las partes estén centradas. Bloquee la
barra con el perno de freno (4) y apriete la
tuerca.
Porceda a la inversa para desmontar.
¡Precaución! Es imprescindible
cambiar la tuerca de seguridad (7),
si tiene holgura debido a su uso
frecuente.
• Apague el motor y quite el capuchón de
bujía cuando vaya a cambiar la herramienta
de corte.
• Mientras esté trabajando, la motosegadora
debe ser revisada con regularidad en las
cuestiones básicas. Las condiciones de la
cuchilla deben examinarse inmediatamente
si notan dificultades para cortar.
52
21
20
19
18
• Reemplace las partes dañadas o deterioradas
de inmediato. Afile las cuchillas desgastadas
- ¡el peligro de retroceso aumenta por causa
de este deterioro!
• Utilice únicamente herramientas de corte,
cabezales de hilo, accesorios y piezas de
repuesto aprobados. No somos responsables
de accidentes o daños ocurridos por el uso
de piezas que no han sido aprobadas.
Montaje y desmontaje del cabezal de
hilo
Antes del montaje se debe desmontar:
Tuerca de seguridad (¡rosca izquierda!), plato
deslizante, arandela de presión, herramienta
de corte metálica.
Monte el protector de enrollamiento (9)
(contenido en el volumen de suministro del
cabezal de hilo) después de la pieza de
presión (8). El lado liso del protector de
enrollamiento da al engranaje. Desenrosque a
mano el cabezal de hilo (atención: ¡rosca
izquierda!). Bloquee el eje con el perno de
freno (4).
Proceda a la inversa para desmontar.
Montaje del cabezal de segado
Rototrim
Para instalar el cabezal de segado Rototrim, es
necesario quitar las mismas piezas que para
instalar el cabezal de hilo.
Coloque la pieza de presión (8) con la parte
plana hacia afuera.
Coloque el cabezal de segado Rototrim con la
curvatura hacia afuera. Inserte la arandela de
presión (5) para centrarlo, con la parte en
relieve mirando hacia abajo y apriete con la
tuerca de seguridad (7). Bloquee el eje con el
perno de freno. Tenga cuidado de que todas
las piezas estén centradas.
Alargue de hilos
Versión manual
Si la calidad de corte deteriora, es decir si el
hilo está desgastado, hay que alargarlo. Para
ello apague el motor, saque el botón de
sujeción en el cabezal de hilo hasta que la
pieza central pueda girarse. Tire del final de
ambos hilos
simultáneamente,aproximadamente
10-12 cm.
Apriete de nuevo el botón de
sujeción (en el sentido contrario de las agujas
del reloj). La cuchilla que está situada en el
protector, corrige automáticamente la
longitud del hilo después de las primeras
vueltas.
Versión Semiautomatica
Con el motor girando al desacelerar, tovar con
un golpe suave sobre el pasto un par de veces.
En cada toque el hilo se alarga 30 mm. El hilo
que salga en exceso será cortado por el
cuchillo limitador.
Instalar el hilo de recambio
Según version: Desenroscar totalmente el
botón de fijación, o bién abrir
la carcasa mediante "PUSH"
(EMPUJE). Sacar la roldana de hilo.
Segun version: Colocar 2 hilos de
repuesto de apróx. 2,5 m en la roldana
por los respectivos agujeros. Ó bien doblar un
hilo de repuesto de apróx. 5 metros, por la
mitad y enganchar al centro de la roldana.
Enrollar los hilos en la roldana en sentido de
las flechas. OJO: Enrollar en paralelo, no
cruzado.
Ajuste de la correa de transporte
Correa de transporte simple
La correa de transporte suministrada debe ser
ajustada correctamente.
Coloque la correa sobre su hombro izquierdo,
de modo que el gancho de la correa (1) reposa
en el lado derecho de cadera después de que
la longitud de la correa haya sido ajustada
convenientemente.
53
22
Cuando quiera sacar la correa simple, lo puede
hacer rápidamente haciendo presión sobre las
dos muescas al mismo tiempo. El gancho con
la parte baja de la correa debe permanecer
sujeto en la motosegadora.
Correa de transporte doble
La motosegadora debe estar equilibrada des-
pués de que el gancho (1) se coloque en el col-
gador de la correa situado en el tubo protector.
Para equilibrarla, puede, o bien deslizar la abra-
zadera de sujeción (2) después de aflojar los tor-
nillos, o colocar el gancho en uno de los varios
puntos de enganche.
Para soltar el cierre saque la correa del gancho.
Cuando use un disco de sierra montado, la
correa debe ajustarse de manera que la
motosegadora cuelgue libre, aproximadamen-
te 30 cm sobre el suelo.
Las demás herramientas de corte deben
quedar planas sobre el suelo sin tocar la
motosegadora colgante con las manos.
• Ajuste la correa y el manillar de acuerdo a
su altura antes de usar la motosegadora.
Contrabalancee la motosegadora con la
herramienta de corte montada de acuerdo
con las instrucciones dadas (vea figuras
12,13 y 21).
Arranque y apagado del motor con el
manillar standard
Preparación para arrancar
¡Precaución! Situe la
motosegadora en el suelo plano y
libre de obstáculos. Colóquese en
una posición correcta, sujete con seguridad la
máquina y asegúrese de que ningún obstáculo
esté en contacto con la motosegadora y ésta
no toque el suelo. Al arrancarla no pise ni se
arrodille sobre el tubo de la barra, pues puede
dañar el eje o el tubo.
Agarre el manillar multifuncional, apriete el
acelerador (1), coloque el interruptor (2) en
posición de arranque (Start) y suelte el
acelerador.
Esta es la posición de media aceleración y de
arranque.
Arranque en frio/primer arranque
Cierre la tapa de aire con la
palanca del aire (3).
Apriete el cebador (4) varias veces hasta que la
gasolina se visible en la pera de plástico.
Sostenga la máquina por la brida de la caja
con la mano izquierda.
Con la mano derecha tire de la palanca de
arranque suavemente (5) hasta que note
resistencia, entonces tire rápido y con fuerza
hasta que el motor arranque.
¡Ponga inmediatamente la palanca
del aire (3) en posición de arranque!
«Abra la tapa del aire» y siga arrancando.
Una vez que el motor esté en marcha, accione
la palanca de aceleración (1) brevemente y
desacelere con el control de medio gas (2)
hasta que el motor quede a ralentí.
¡Precaución! Si el motor no arranca
después de varios intentos la
cámara de combustión puede estar
ahogada.
Para solucionarlo quite la bujía y séquela.
Ponga el interruptor en posición de parada
«Stop» y acelere al fondo. Tire varias veces de
la palanca de arranque sin bujía para ventilar
la cámara de combustión.
Vuelva a poner la bujía seca y repita la
operación de arranque.
Arranque en caliente y arranque después
de un trabajo corto
Deje abierto el ahogador y
arranque el motor. Si el motor
no arranca, accione la palanca de
aceleración (1) y desacelere con el control de
medio gas (2). Repita el arranque.
23
54
Apagar el motor
Ponga el interruptor (2) (vea la figura 22) en
posición de parada «Stop» y ponga el
interruptor de parada (3) (vea figura 24) en
posición de parada «Stop» hasta que el motor
se pare.
¡Precaución! El cabezal de corte
puede seguir girando durante un
momento.
• Antes de empezar a trabajar y antes de
arrancar compruebe siempre las condicio-
nes en que está la motosegadora (acelera-
dor, interruptor de parada, dispositivo de
protección, correa de transporte, herra-
mientas de corte y posibles pérdidas de
combustible).
• Antes de arrancar el motor y durante todo
el trabajo, colóquese en una posición
adecuada y segura.
• El acelerador debe volver solo a ralentí. La
herramienta de corte debe estar bien fijada
y en buen estado. ¡El ralentí debe funcionar
de modo correcto y en esta posición la
herramienta de corte no debe girar!.
• Cuando arranque aléjese unos 3 m del lugar
donde guarde el combustible.
Datos de ajuste del carburador
¡Las siguientes instrucciones son para el
personal del taller!
Ajuste inicial:
Apriete completamente y con cuidado los
tornillos L (L) y H (H). Entonces gírelos hasta el
ajuste inicial recomendado.
L =
1 vuelta para abrir
H = 1 vuelta para abrir
Número de revoluciones en régimen de
marcha en vacío:
Motosegadora 130 = 2.900 1/min (R.P.M.)
Motosegadora 134 = 2.900 1/min (R.P.M.)
Motosegadora 140 = 2.900 1/min (R.P.M.)
Número de revoluciones máximo permitido:
Motosegadora 130 = 9.500 1/min (R.P.M.)
Motosegadora 134 = 9.500 1/min (R.P.M.)
Motosegadora 140 = 9.500 1/min (R.P.M.)
¡Precaución! Para evitar averías
por exceso de revoluciones del
motor, nunca sobrepase las R.P.M.
que se recomiendan.
Motor de 1 cilindro y dos tiempos
30
1,4 / 9000
9500
0,6
1,23 : 1
Cabezal de hilo 89.8
Cuchilla para maleza 88.7
108,5/110,0
Cabezal de hilo 3.5 / 2.0
Cuchilla para maleza 3.9 / 2.4
6,8
Desbrozadora
Motor
Capacidad cm
3
Capacidad max. Con RPM por ISO 8893 Kw/min
-1
RPM max. Sin carga w/desbrozadora min.
-1
Capacidad tanque de gasolina litros
Carburador
Gasolina
Filtro del aire
Encendido
Relación engranaje cabezal
Nivel de ruido en el área de trabajo
Nivel de capacidad de sonido por ISO 9207 db(A)
medido/garantizado
Valor de aceleración con carga asa derecha/asa
izquierda
Peso sin discos
130
Carburador de diafragma con el sistema de encendido fácil Primer
Mezcla
Filtro de espuma
Electrónico
55
Motor de 1 cilindro y dos tiempos
34
1.6 / 9500
9500
0,75
Cuchilla para maleza 3 dientes,
Ø 300 mm 95.1
108,5/110,0
Cuchilla para maleza 3 dientes,
Ø 300 mm 3.5 / 3.9
7.2
Desbrozadora
Motor
Capacidad cm
3
Capacidad max. Con RPM por ISO 8893 Kw/min
-1
RPM max. Sin carga w/desbrozadora min.
-1
Capacidad tanque de gasolina litros
Carburador
Gasolina
Filtro del aire
Encendido
Relación engranaje cabezal
Nivel de ruido en el área de trabajo L
PA
(EN 27917)
dB (A)
Nivel de capacidad de sonido (ISO 10884) L
WA
dB (A)
medido/garantizado
Valor de aceleración con carga asa derecha/asa izquierda
(ISO 7916)* m/s
2
Peso sin discos
140
40
1.9 / 9500
9500
0,75
Cuchilla para maleza 3 dientes,
Ø 300 mm 94.8
108,5/110,0
Cuchilla para maleza 3 dientes,
Ø 300 mm 3.9 / 5.0
7.3
134
Carburador de diafragma con el sistema de encendido fácil Primer
Mezcla
Filtro de espuma
Electrónico
1.23:1
* = La información debe atenderse según la orden, en vacio y alta velocidad para las mismas condiciones.
Antes de trabajo
controlar ralentí
regular
limpiar
cambiar
controlar el espacio entre electrodos
cambiar
revisar
rellenar
limpiar
limpiar
limpiar
reajustar
controlar
afilar
cambiar
revisar operación
revisión visual
limpiar
diario
semanalmente
cada 5 horas
cada 20 horas
cada 50 horas
X
X
X
X
X
X
X
X
X1)
X
X
X
X
Programa de mantención
(1) = unico
Carburador
Filtro de aire
Bujia
Engrase de la
transmission
Entrada aire
Aletas cilindro
Deposito de combustible
Todos tornillos
(excepto el tornillo
de ajuste)
Cabezal de corte
Mando operativo
Máquina cpl.
si es necesario
X
X
X
X
X
X
/