Transcripción de documentos
Lea cuidadosa y completamente
el manual de instrucciones antes
de utilizar
la unidad. Asegurese
de guardar
el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en ei future. Todas Ias
adverfencias y precauciones del manual de instrucciones y de la
unidad deberan cumplirse estrictamente,
asi como tambien Ias
sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.
Instalacion
1 Agua y humedad
“CAUTION:TO
REDUCE
ELECTRIC
DO NOT REMOVE
SERVICING
RISK OF
SHOCK,
COVER
NO USER-SERVICEABLE
REFER
THE
(OR BACK).
PARTS
INSIDE.
TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
— No utilice esta unidad cerca del agua, como
al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que
generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors
a 5°C ni
superiors
a 35”C.
3 Superficie
de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
4 Ventilation
— La unidad debera situarse donde tenga suficiente
espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilaci6n apropiada
quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parte
posterior y superior de la unidad y 5 cm por cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podr[an tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanter(a cerrada
hermeticamente
donde la ventilation no sea adecuada.
5 Entrada de objetos y liquidos —Tenga cuidado de que objetos
y I[quidos no entren en la unidad por Ias aberturas de ventilation.
6 Carros de mano y soportes — Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte
o carro de mane, esta debera moverse
con mucho cuidado.
Las paradas
repentinas,
la fuerza
excesiva y Ias superficies
irregulars
‘3
6!!) A~.
pueden hater we la unidad o el carro
de mano se de vuelta o se caiga.
7
8
Condensaci6n — En la Iente del fonocaptor
dei reproductor de
discos compactos, tal vez se forme condensaci6n cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy hfimeda.
- La unidad se enfr[e mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n en
su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas
pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Enerafa Electrica
1 Fuentes de alimentaci6n — Conecte solamente esta unidad a
2
3
1 ESPAifOL
Ias fuentes de alimentaci6n
especificadas
en el manual de
instrucciones y como esta marcado en la unidad.
Polaridad — Como medida de seguridad, algunas unidades
estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA que solo
pueden ser insertadas de una sola forma ala toma de corriente.
Si es dificil o imposible insertar la clavija de CA a la fuente, voltee
la clavija e intentelo de nuevo, Si a(m no es facil insertarla a la
fuente, Ilame un setvicio tecnico cualificado para que de servicio
o cambie la fuente de alimentaci6n.
Para no ir en contra de la
funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro
de la fuente de alimentacion.
Cable de alimermacion
de CA
- Al desconectar el cable de alimentacion de CA, quite el enchufe
de la toma. No tire del cable mismo.
- Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso
puede traducirse en incendio o electrochoque.
- El cable de alimentacion debera colocarse de forma que no
quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste
especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de
corriente de CA.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio
o una sacudida electrica.
4
Cable de extension
— Para ayudar a evitar una sacudida
electrica, no utilice una clavija polarizada de CA con un cable de
extension, receptaculo o cualquiera otra toma de corriente a
menos que la clavija polarizada
pueda ser completamente
insertada para prevenir la exposition de Ias cuchillas de la clavija.
5 Periodos
de no utilization
— Desconecte
el cable de
alimentacion de CA o el cable si la unidad no va a ser utilizada
ourante varies meses o mas. Cuando el cable de alimentacion
este conectado, por la unidad continuara circulando una pequeiia
cantidad de corriente, aunque la alimentacion este desconectada.
&lena
Exterior
1 Cables de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior,
asegtirese
de que esta ubicada Iejos de otros cables de
alimentacion.
F’uesta a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el
sistema de la antena este puesto a tierra de forma corrects para
car protection
contra descargas
de voltaje inesperadas
o
forrnacion de electricidad estatica. El articulo 810 del National
Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information de la forma
adecuada de puesta a tierra del paste, la estructura de soporte y
del cable conductor de la unidad de descarga de la antena, asi
como la medida de la unidad de la puesta a tierra, conexiones a
Ias terminates de la puesta a tierra y requerimientos
para Ias
terminals
de la puesta a tierra.
2
~1
B
PRECAUCIONES ................................................................. 1
~REPARACIONES
—
CONEXIONES ......................................................................3
CONTROL REMOTO ............................................................5
ANTES DE LA OPERACION ...............................................5
SONIDO
—
AJUSTANDO EL SONIDO
ECUALIZADOR
RECEPCION
GRAFICO
....m.............1...1.............m..............6
.................................................. 6
DE LA RADIO
—
SINTONIZACION MANUAL .......................................m.........7
PREAJUSTE
DE EMISORAS
REPRODUCTION
.............................................. 8
DE DISCOS COMPACTOS
_
OPERAClONES BASiCAS ...................................o...m..........9
REPRODUCTION
Pues ;a a tierra de acuerdo al National Electrical Code (C6digo National
PROGRAMADA
................................
10
de Electricidad)
13EPRODUCCION
DE CINTAS
—
OPERAClONES BASICAS ................................................ Ill
/=i=iGk-’’’’DucTOR
GRABACION
GRABACION BASICA ....................................................... 112
Al EDICION DE GRABACION ........................................... 113
EDICION DE GRABACION PROGRAMADAS .................14
I
L
EQUIPO DE
SLRVICIO
I
/v
I
/11
RELOJ Y APAGADO AUTOMATIC
I
—
AJUSTE DEL RELOJ ......................................................... 15
“EC’R’”=EE!!;Z
NEC C “DIG”
NACIONAL
“E ELECTRICIDAD
—
SERVICIO DE ALIMENTACION DE LA PUESTA
TIERRA, (POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM)
(NE’ ART 250 PARTE H)
AJUSTE
APAGADO
\imoie
la unidad
lnstmcciones.
ESCUCHA
solo como
.DDIOS aue necesitan
se recomienda
en el manual
—
DE UN EQUIPO
DE FUENTES
OPCIONAL
DE SONIDO
.........................117
EXTERNAS
........117
de
GENERALIDADES
ser reDarados
[Haga que un tecnico cualificado en reparaciones de servicio a Ias
unioades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- Ohjetos extrahos o Iiquido han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
. La unidad no parece funcionar normalmente.
. La unidad muestra un cambio considerable en su funcion.
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado.
~TRATE
DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
Fkgistro
PARA DORMIR
C)TRAS CONEXIONES
CONEXION
Wltenimiento
AUTOMATIC
(TEMPORIZADOR)
EDITADA
........................................... 115
AJUSTANDO
EL TEMPORIZADOR
............... .................... 116
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........................................ 118
GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
................118
EsPEclFlcAcloNEs
.........................................m...mm..mm.m
....ll9
INDICE
DE LAS PIEZAS
................................................... i.‘Jo
del propietario
Pam su conveniencia, anote el numero del modelo y de serie (Ios
encontrara en la parte trasera del conjunto) en el espacio propuesto
mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacte a su
distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad.
F
Modelo No.
No. de serie (Lote No.)
XR-M33 u
ESPANOL
2
❑
Antes de conectar el cable de alimentacion
de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior de
su unidad es de 120V CA. Compruebe si esta tension coincide con
la de la red local.
Verifique
su sistema
y accesorios
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos
opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA.
c No existen diferencias
entre Ios altavoces frontales.
Ambos
altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derecho).
●
1 Conecte
central.
XR-M33 Receptor
de Disco compacto
casete estereo
Ios cables de [OS altavoces
a la unidad
Altavoces
[L (izquierdo), R (derecho)]
D
Q
o
Q
e
Los cables con la franja blanca deberan conectarse
0 y IOScables negros a la terminal O.
Control remoto
a la terminal
Antena FM
Antena AM
Manual de Instrucciones,
etc.
2
Antena
FM
M
Alta
Cable del altavoz
3
ESPAfiOL
+3
.,..,,.,,,.
.. ..
2 Conecte
Ias antenas suministradas.
C onecte la antena de FM a Ias terminates
de AM a Ias terminals
de AM LOOP.
—
FM 75 Q y la antena
60N’EXION’
.,:.
!’
,, !,.!,
,,, ,: ;-.
DE‘U’NAA~fEN”AExTER:1,
utilizar
+
r
a
el cable de CA a la toma de CA.
Partl poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie
Para conectar otro equipo optional
+ pagina 17
Fije ?i gancho en la ranura.
1
+ .
.:.-$
, ,;,,:
,/,,/‘, ,
-7
Para posicionar Ias ant,enas
Antena coaxial de FM:
Extienda
extremes
esta antena
a la pared.
Antena cuadrada
horizontalmente
en forma
de T y fije Ios
de AM:
Co16quela de forma que encuentre
la mejor direccion.
!ma
●
●
No conecte mas altavoces a la unidad que aquellos que se han
surninistrado.
Asegurese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces.
La:; conexiones mal hechas podrian causar un cortocircuito en Ias
terminals
SPEAKERS.
* No deje objetos que generen magnetism,
como tarjetas de credito,
etc; cerca de Ios altavoces, Ya que estos objetos pueden daiiarlos.
* No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de
cortinas.
* No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el
prcpio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios cables
de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
e No desbobtne el cable de la antena de AM.
ESPAMOL
‘~
.$,
$ - :4,,,,
:;,
;,5,
,,:#, ;,,:
s-?
W!,, :’k?
yi
,& ::,;
‘.JJ
,. ,,,,
:.,”
>:~
& JF
/1,
# ‘,!1
Antena de LOOP AM
3 C:onecte
I
.L
Para obtener una mejor recepcion de FM se recomienda
una antena exterior.
Conecte la antena exterior a Ias terminals
FM 75 Q.
Antena FM
,
Insertion
de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas tamarlo AA (R6)
POWER
~ STANDBY/
ON
Botones de
funcion
Sensor del
remoto
DEMO/ECO
AA ‘(R6)
Cuando reemplazar
Ias pilas
PHONES
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor
de sefiales
de la unidad principal
debera ser de 5 metros
aproximadamente.
Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias
pilas por otras nuevas.
Utilization
del control remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente
a Ios
botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con
Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran
utilizarse.
Uso del FUNCTION en el control remoto
FUNCTION se sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER,
AUX/VIDEO, CD) de la unidad principal.
Cada vez que FUNCTION
es presionado
estando la unidad
encendida, la siguiente funcion es seleccionada en forma c~clica.
-
PLAY en el control remoto
La funcion es la misma que la de +>
Para encender
la unidad
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO
CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o
se recibira
la emisora
previamente
sintonizada
(funcion
de
reproduction directs).
Tambien podra utilizar POWEW6 STANDBY/ON.
Para apagar la unidad
Presione POWER/all STANDBYION
La unidad regresara al modo ECO o a la visualization
del reloj
dependiendo del ajuste hecho antes de encender la unidad.
Si el ajuste previo es DEMO, la unidad tambien regresara a la
visualization
del reloj.
● Si el reloj no esta ajustado,
la unidad regresara siempre al modo
DEMO
en la unidad principal.
Modo DEMO (Demostracion)
Cuando el cable de alimentacion esta conectado, apareceran en la
pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta encendida
DEMO es sustituido por la operacih
display.
Para cancelar
DEMO
Pulse DEMO/ECO.
FUNCTION
b
Para reactivar el modo DEMO, pulse DEMO/ECO
pantalla muestre Ias funciones
hasta que la
de la unidad.
PLAY
Modo ECO (Ahorro de Energfa)
Ajustando la unidad en el modo de ahorro de energia se reduce el
consumo de energ~a.
Pulse DEMO/ECO varias veces (unidad apagada) hasta que “ECO
MODE se visualice.
La pantalla se borra y el indicador en el bot6n POWEf?/b STANDBY/
ON se ilumina.
Modo DIMMER
Pulse DEMO/ECO dos veces mientras la unidad este encendida.
La pantalla se ve menos iluminada que 10comun, presione DEMO/
ECO de nuevo para volver a la pantalla normal.
Utilization
“ Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias
pilas para evitar Ias positlles fugas de electrolito.
● El control
remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor del control
remoto sobre DEMO/ECO es expuesta a una Iuz intensa como
la Iuz directs del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.
5
ESPAfiOL
de [OS auriculares
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES con una miniclavija
estereo (03,5 mm).
Mientras esten conectados Ios auriculares, no saldra sonido de Ios
altavoces.
EQ
– VOL
VOL
Ha!~a girar VOLUME/MULTl JOG en la unidad principal,
o pulse VOL (A or v) en el control remoto.
El r ivel de volumen aparece en el visual izador en forma de numero
entl”e O y MAX (31).
El volumen se ajusta automaticamente
al nivel 20 cuando se apaga
el equipo con el volumen puesto en e} nivel 21 0 mas,
Para ver el nivel actual del volumen presione DISPLAY en el control
rerr oto dos veces.
Esta unidad provee Ias siguientes
tres diferentes
curvas de
ecualizacion,
ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio,
JAZZ: Frecuencias inferiors desacentuadas para mtisica tipo jazz.
Presione
JOG MODE dos veces
El modo de ecualizacion es visualizado.
Gire VOLUMEIMULTI
JOG antes de 4 segundos
una curva de ecualizacion.
para seleccionar
El modo GEQ se muestra como sigue:
E
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja freCuenCia.
GEQ ROCK—
GEQ POP
GEQ OFF —
(cancelar)
GEQ JAZZ D
Prcsione JOG MODE una vez.
Antes de 4 segundos gire VOLUME/MULTl
JOG para cambiar
nivel de T-BASS. Los niveles cambian como sigue:
T-BASSO—
(al)agado)
T - BASS 1 —T-BASS2
el
—T-BASS3
Para cancelar la ecualizacion
Sel ?ccione segtin su preferencia
de apagado
m-
m,m-m,l,
uno de Ios tres niveles o la position
Ill-m,,,
Ill Ill
Gire VOLUME/MULTl
Para seleccionar
JOG hasta que “GEQ OFF
sea visualizacio.
con el control remoto
Pulse EQ varias veces. El modo GEQ se visualiza segtin el siguiente
ciclo.
r
i%Em
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice
el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja
free uencia haya sido realzado original mente. En este case, cancele
el sistema T-BASS.
GEQ ROCK ~
GEQ POP
GEQ OFF —
(cancelar)
GEQ JAZZ 3
QSOUND
Este sistema provee de un area de sonido rica, tridimesional
fuentes estereo.
Ud. puede disfrutar de un sonido mas realzado.
para
Presione QSOUND
Para cancelar QSOUND
Presione QSOUND de nuevo. “OFF es visualizado.
0 En volumenes altos, activar QSOUND puede causar distorsiones
de sonido. En este case, disminuya el volumen.
ES/JAtiOL
6
Cuando una radiodifusion estereo tenga ruido
Presione MODE en el control remoto para que “MONO aparezca
en la pantalla.
El ruido se reduce aunque la recepcion es monoaural.
Para regresar a la recepcion estereo, presione MODE para que
“MONO desaparezca.
00
MODE
F
000
000
000
000
2
BAND
:Ogo
o
4P DIR/
PRESET
$
I
1 Pulse
TUNER/BAND
repetidamente
seleccionar la banda preferida.
Si la pulsa TUNEWBAND
mientras que la alimentacion
esta
desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada
(funcion de reproduction directs.)
2 Pulse +4
0-
con el control remoto
f3ara seleccionar
una emisora.
Cada vez que pulse el hoton la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2
segundos.
Durante la recepcion estereo por FM, se visualizara “[[I~JJl”.
Para buscar
automatic)
rapidamente
una emisora
(btisqueda
Mantenga +
0pulsado hasta que la frecuencia se ponga a
cambiar rapidamente. Despues de sintonizar una emisora, termina
la btisqueda.
Para detener manualmente la busqueda automatic,
pulse ++ o
*.
● La
busqueda automatic
quiza no pare en estaciones
cuyas
sefiales scan muy debiles.
7
ESPANOL
Para cambiar el intervalo de sintonizacion
de AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de 10
kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo
de sintonizaci6n.
Pulse POWER/(!) STANDBY/ON mientras pulsa +F DIR/PRESET
cuando la unidad este encendida.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
para
n
Para seleccionar
una banda
Pulse BAND repetidamente.
MONO
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias
emisoras preajustadas
se borraran. Las emisoras preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.
. , ,,,, , .,,‘
“.
,’~:
,.:,
,..,
<!.
!,-!
-,:.-,,’.,:-.
SINTONIZACION
PREAJUSTE
...
.,,
:’ , ,, .,.-,,
..,,.,”
, .,,
.,
-....
,. I . ,!,,,,, l,.,! ,,8.$
0-9,+10
BAND
.
MEDIANTE
# .
-r
,.,
. .
, . .
-.’,
. ~.’~. “ .,
,’”. “!’ !.’ ‘
NUMERO DE
Pulse BAND para seleccionar
directamente
el ntimero
el numero de preajuste 20, pulse +10, +10 y O.
el numero de preajuste 15, pulse +10, y 5.
Seleccion de un numero
de preajuste
en la unidiad
principal
1
Pulse TUNEFVBAND para seleccionar una banda. Luego, pulse 4 E
DIFVPRESET repetidamente.
Cada vez que pulse 4P DIR/PRESET se seleccionara el siguiente
numero mas alto.
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda
tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene
una emisora, a esa emisora se Ie asignara un rrfimero de preajuste.
Util ce el numero de preajuste para sintonizar directamente
una
emisora preajustada.
1 lPulse TUNEIUBAND para seleccionar una banda,
y pulse+
0>
para seleccionar una emisora.
Para borrar
una emisora
preajustada
Seleccione el numero de memorization
de la emisora que desee
borrar con Ios botones numericos. Luego, pulse W y el boton II
antes de que pasen 4 segundos.
Los numeros de preajuste de mas alta numeration de entre todlas
Ias demas estaciones, tambien disrninuifiin en uno.
2 lPulse II para almacenar la emisora.
4 Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un numero de
Ipreajuste en orden consecutive
empezando
por el 1.
Frecuencia
Numero de preajuste
3 lFtepita 10s pasos 1 y 2.
La proxima
preajustadas
preajustadas
estacion no se grabara si el total de emisora
es 32 para todas Ias bandas o un total de 20 emisora
por una banda ha sido ya almacenada.
ESPANOL
‘:44
:;:*:3
,,,,.
>‘~ ‘~’f
~:,,,;;
a
una banda.
2 Pulse Ios botones numericos para O-9 y +10 para
seleccionar un numero preajustado.
Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar
:
2
Utilice el control remoto para seleccionar’
de preajuste.
1
..>$
8
~&
,#lld;
)!?
k!
~
=
COMPACTOS
REPRODUCC14
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
CD
este
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproducci6n del disco
introducido empezara.
Cuando pulse CD A OPEN/CLOSE
la unidad se conectara y se
abrira el compartimiento
de Ios discos.
~
OPEN/CLOSE
MODE
CD
0-9,+1 o
4>
REPEAT
<,-
Para comprobar
el tiempo restante
Durante la reproduction,
pulse DISPLAY tres veces en el control
remoto. El tiempo total restante hasta el final de todas ias canciones
aparecera.
Presione
DISPLAY
de nuevo para volver a la
visualization
del tiempo de reproduction.
11
Seleccion
■
Pulse [OSbotones numericos O-9 y +1 O para seleccionar una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion nfimero 25, pulse +1 O, +1 O y 5.
Para seleccionar la canci6n nfimero 10, pulse +1 O y O.
La cancidm seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction
continuara hasta que termine el disco.
de una pista con el control remoto
m
●
Pulse CD, Iuego pulse CD A OPEN/CLOSE
para
abrir el compartimiento
de Ios discos. Introduzca
el disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y
cierre el compartimiento
pulsando CD A OPEN/
CLOSE.
●
●
●
Cuando quite un disco, pulse ■ para parar la reproduction antes
de pulsar CD A OPEN/CLOSE.
Cuando introduzca discos de 8-cm, pongalos en la bandeja circular
interior.
No coloque mas de un disco compacto en la platina.
No incline
la unidad
con disco adentro.
Puede causar
funcionamiento
defectuoso.
.,L:J&!
ii-,;+..
REPRODUCTION
CD&
OPEN/CLOSE
Tiempo de
reproduction
total
Calendario de mtisica
(solo Ias primeras 20
canciones se visualizaran)
m
●
●
Introduzca
un disco.
Pulse +>.
La reproduction
inicia con la primers cancion.
Tiempo de reproduction
transcurrido
Numero de la cancion que esta siendo reproducida
Para detener la reproduction,
pulse ■ .
Para hater una pausa en la reproduction,
pulse II. Para reanudar
la reproduction,
ptilselo de nuevo.
Para buscar un punto particular
durante
la reproduction,
mantenga pulsado +4 o M
y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio
de una cancion
durante
la
reproduction,
pulse repetidamente 44 0-.
Para quitar el disco, pulse CD A OPEN/CLOSE.
9
ESPAMOL
H,
ALEATORIA/
REPETIDA
ALEATORIA
Todas Ias canciones
del disco pueden reproducirse
de forma
aleatoria.
Presione MODE en el control remoto hasta que “RANDOM” se
ilumine en la pantalla.
Para cancelar la reproduction aleatoria, pulse ei boton una vez durante el modo de reproduction
o pulselo cuatro veces durante el
modo de parada.
●
Numero total de canciones
‘r ~- .&71 P*’%*A-mM*Pr**3r.*r
+i,!.,*P*”,,.==—+#mwwsz.%’*%=.*a*mrm-w*w*3KA”w
REPRODUCTION
REPRODUCTION
Durante la reproduction
aleatoria no es posible saltar por medio
de a la pista previa.
Durante una reproduction
aleatoria, la seleccion directs de Ias
canciones con Ios botones numericos cancelara la reproduction
aleatoria.
Durante la reproduction aleatoria, la reproduction”1” no puede
ser ejecutada y el tiempo restante no puede ser verificado.
~~RODIJCCION
REPETIDA
Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida.
Parw repetir el disco entero, encienda “%”.
Para repetir la cancion deseada, encienda “G 1”.
2 Pulse Ios botones numericc)s
programar una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar
la cancion numero 12, pulse +10, y 2,
la cancion n(rmero 20, pulse +10, +10 y O.
Presione REPEAT en el control remoto.
Cada vez que pulse REPEAT, Ias operaciones
seleccionadas ciclicamente,
@CL
@c&l
O-9 y +10 para
Tkmpo de reproduction
total de Ias canciones
seleccionadas
pueden ser
Numero de programa
@ C;ancelar
Numero de cancion
seleccionada
Ntimero total de canciones
seleccionadas,
3 Repita el paso 2 para programar otras canciorw;.
4 Pulse b
para iniciar la reproducciort.
Para comprobar el programa
Cadavez que se pulsa -0
~
en el modo de parada, un ntimero
de cancion y un mlmero de programa aparecen en el visualizador.
“ Durante
la reproduction
“G”,
puede Ilevarse
a cabo la
reproduction
aleatoria.
* Al iniciar la reproduction
aleatoria durante una reproduction
“% 1”, se cancelara la reproduccibn repetida.
* Para repetir solo Ias pistas seleccionadas,
programe Ias pistas
deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “~”.
* Durante la reproduction ‘%” o la reproduction “G ‘1”, el tiempo
res,tante no puede ser verificado.
Para borrar el programa
Presione ■ en el modo de parada,
Para afiadir canciones
al programa
Antes de reproducer, repita el paso 2, La cancion
despues de la ultima cancion,
Para cambiar Ias canciones
Borre el programa
se programara
programadas
y repita todos Ios pasos de programacion.
Para reproducer canciones
prmgramladas repetidamenle
Despues de programar Ias canciones, presione REPEAT
control remoto, “G” se enciende en el visualizador,
en ISI
m
●
Se podra programar
introducido.
un maximo
de 30 canciones
del disco
●
1
Durante la reproducci6n programada, Ias siguientes operaciones
no podran ser realizadas:
– Fieproduccion aleatoria,
– Repetition de una pista (~ 1).
– Verificar el tiempo restante.
Si el tiempo de reproduction programado supers Ios 99:59 minutes,
o el numero de la pista programada es 31 0 mayor, el tiempo de
reproduction se muestra como --:-- en la pantalla.
2
REPEAT
4
■
Utilice el control remoto.
f F’ulse MODE dos veces en el modo de parada.
“PRGM” parpadeara
en el visualizador.
ESPAikX
I ~
Introduzca
una
cinta.
Luego
pulse
~>
para iniciar
la
reproduction.
Cara de reproduction
de la cinta
TAPEI
REV MODE
+,-
+>
11
El contador de cinta indica el movimiento
■
A EJECT
de la cinta
D: La cara delantera esta siendo reproducida. (hacia adelante)
~ : La cara trasera esta siendo reproducida. (invertida)
1
Para detener la reproduction, pulse ■ .
Para hater una pausa en la reproduction,
pulse Il. Para reanudar
la reproduction,
pulselo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduction,
pulse +>
DIR/PRESET
en el modo de reproduction o en el de pausa.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse 44 0en el
modo de parada. Luego pulse H para detener la cinta.
●
●
Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o
ambos Iados.
Utilice cintas tipo I (normales) para la reproduction.
Pulse TAP13REV MODE y pulse la marca A EJECT para
abrir el porta casete.
cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproduction directs)
Para iniciar la reproduction
Pulse TAPE. La alimentacionse conectara y la reproduction
cinta insertada comenzara.
de la
Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse ■ en el modo de parada.
El contador tambi6n se pondra en 0000 cuando se abra el porta
casete,
kerca de Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, despues de la grabacion
romps con un desatornilladoru otra herramienta puntiaguda
Ias Iengiietas de plasticodel casete.
Introduzca una cinta con el Iado expuesto
porta casete para cerrar.
Para seleccionar
hacia abajo. Empuje el
el modo de inversion
Cada vez que presione
cambiara.
TAPE/REV
-
MODE, el modo de inversi6n
Cara A
—--)+(--)
la cara A
Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas
adhesiva, etc.
Para reproducer una cara solamente, seleccione =.
Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente,
seleccione =).
Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione C=>.
MODE en el control remoto puede ser usado para seleccionar
modo de reversa.
I 1 ESPAfiOL
el
con cinta
Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamentefinas
y se deformano estropeanfacilmente. No son recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes
de utilizarla.
mecanismo.
La cinta floja podra romperse
o atascarse
en el
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen y tono de Ios altavoces o auriculares
Iibremente sin que afecten ala grabacion.
pueden variarse
Esta seccion explica como realizar una grabacion desde el tuner, el
tocador de discc)s compactos, o desde una equipo externo.
La insertion de blancos de 4 segundos puede servirle para Iocalizar
el comienzo de una cancion en otros equipos. Esta unidad puede
insertar blancos solo cuando la fuente es l-UNER o AUX/VIDEO.
MODE
3
1
2
II
2
■
4
II
Preparation
* Soio Ias cintas tipo I (normal) pueden ser grabadas.
* Rebobine
grabaci6n.
la lcinta hasta
el punto
donde
vaya
a empezar
la
la grabacion
o mierntras la
~
parapadeara en menos de 4 segundos la cinta correra sin
grabar. Despues de Ios 4 segundos, la platina entrara la pausa
automaticamente,
FUNCTION
II
Pulse O REC/REC MUTE durante
pausa de grabacion.
Pulse
II para reanudar
la grabacion.
Para insertar un es~acio en blanco de menos de 4 seaundos,
pulse @ REC/REC MUTE de nuevo, mientras w
esta parpadeando.
Para insertar un es~acio en blanco de mas de 4 seaundo:j,
despues
de que la platina
entre el modo de pausa, pulse
● REC/REC MUTE.
Cada vez que pulse 0 REC/REC MUTE se introducira una pausa de
4 segundos.
%sfa unidad no tierre /a funcion que /e pemife /oca/izar e/ comienzo de ma
cancion.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina.
Introduzca la cinta con el Iado en que va a grabar primero dando
la cara hacia afuera de la unidad y con el Iado expuesto hacia
abajo.
La grabaci6n no podra realizarse
funcion TAPE.
cuandc} tenga seleccionada
la
2 Pulse TAFWREV MODE para seleccionar el modo
cle inversion.
F’ara grabar en una cara solamente, seleccione Z,
F’ara grabar en ambas caras, seleccione =) o C=).
3 Pulse funcion (TUNER, AUX/VIDEO
prepare la fuente para grabar.
o CD) y
F’ara cwabar de un disco com~acto, presione CD e introduzca
el disco.
F’ara arabalr de una radiodifusion,
pulse TUNER/BAND
y
sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente de sonido conectada,
pulse AUX/
VIDIX) y cornience la reproduction.
4 Prestione
@
grabacion.
REC/REC
MUTE
Dara
iniciar
Cuando la funcion seleccionada sea CD, la reprocluccion
grabacion ernpezaran simultaneamente,
la
y la
m
Para borrar una grabacion
fJara detener la grabacion, presione ❑ .
Pari detener I;agrabacion, pulse II (puede aplicarse cuando la
fuente sea TUNER
pulse de nuevo.
o AUX/Vi DEO). Para continuar
la grabacion,
1
2
3
4
5
Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina,
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
Ponga el modo de inversion pulsando el boton TAPEIREV MODE.
Pulse AUWVIDEO y apague el equipo conectado.
Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
ESPAf@L
I
2
Ntimero de
canciones
programadas
Longitud de la cinta
Cara de la cinta
A : Primers cara para grabar
B : Segunda cara para grabar
MODE
o-9
FUNCTION
Canciones
seleccionadas
para la cara A
● TAPE REC/REC
grabacion.
5 Pulse
Tiempo
disponible de
una cara A
MUTE para em~ezar
la
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, depues de eso la
grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara la
grabacion de (la cara B).
■
I
Para parar [a grabracion
Pulse
■ . La grabacion
y el disco
compacto
se pararan
simultaneamente.
La funcion de edition de grabacion Al permite grabar un disco
compacto en una cinta sin tener que preocuparse de la Iongitud de
la cinta o de Ias canciones. Cuando disco compacto esta introducido,
la unidad automaticamente
calcula el total de la duration de Ias
canciones. Si es necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna de ellas este cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)
Para borrar el programa de edition
Pulse ■ dos veces para que “EDIT” desaparezca
de la pantalla.
Para comprobar el orden de Ias canciones
programadas
Antes de grabar, presione MODE para elegir la cara A o B, despues
pulse -0
*
repetidamente.
m
Cara de la cinta
Ntimero de Programa
Numero de cancion
programada
Al no funcionara desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta
debe ser grabada desde el principo de cada cara.
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 5.
1 Introduzca
la cinta en la platina.
Ntimero d~ cancion
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la unidad.
2 Pulse
FUNCTION
repetidamente
hasta “CD”
aparezca entonces cargue el disco compacto.
●
3 Pulse MODE tres veces.
“EDIT” encendera
y “Al” parpadeara
en el visualizador.
Al EDIT
Cada vez que pulse, el visualizador
siguiente.
RANDOM
4 Pulse
Ios
—
PRGM
botones
—
cambiara
Al EDIT—
numericos
de la manera
PRGM EDIT
O-9 para
designar
la Iongitud
de la cinta.
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
En unos pocos segundos, Ias canciones para grabar en cara de
la cinta son determinadas.
● y >
puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.
13
ESPAtiOL
●
La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Ienguetas de
grabacion de la cinta estan rotas.
La funcion Al de edition no puede usarse con discos que contengan
31 canciones o mas.
6 Repita el punto 5 para el resto de Ias canciones
para la cara A.
Una cancion que dure mas tiempo que el disponible
ser programada.
Cancion
seleccionada
Numero de
programa
Tiempo disponible
para la cara A
no puede
Canciones
programadas
MODE
0-9,+10
FUNCTION
7 Presione MODE para elegir la cara B y programar
Ias canciones para la cara B.
Despues de confirmar
■
“B en el visualizador,
repita el punto 5.
Cara B de la cinta (cara reversa)
J
En Iafuncion degrabacion
de edition programada, Iascanciones
pueden ser programadas al mismo tiempo que comprueba el tiempo
encadaunade
Iascarasdelacinta.
8 Pulse ● TAPE REC/REC MUTIE para empezar la
grabacion.
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, despues de eso
la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara
la grabacion de (la cara B).
Esta funcion no comenzara desde un punto en la mitad de la cinta.
La casete debe ser grabada desde el principio de cada cara.
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 7.
Para parar de grabar
Pulse ■
La grabacion
1 lritrcrduzc;a la cinta en la platina.
simultancamente.
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la ulnidad.
2 Pulse
FUNCTION
aparezca
3 l%rlse
“EDIT
entonces
repetidamente
hasta
cargue
cormpacto.
el disco
MODE
cuatro
veces.
encendera y “PRGM” parpadeara
“CD”
y el disco
compacto
Para comprobar el orden de Ias canciones
se pararan
programadas
Antes de grabar, presione MODE para elegir la cara A o B, y pulse
44 0repetidamente,
Ntimero de cancion
en el visualizador.
Numero de
Programa
Numeros de
cancion programadas
IJRGM
IEDIT
Cara de la cinta
4 Pulse los botones numericos
la Iongitwd de la cinta.
O-9 para designar
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
● -1
y puede utilizar para designar la Iongitucl de la cinta.
Longitud de la cinta
Para cambiar
el programa
de cada cara
Presione MODE para elegir la cara A o B, y presione H para borrar
el programa en la cara elegida. Entonces programe Ias canciones
nuevameme.
Para borrar el programa editado
Pulse ■ dos veces para que “EDIT” desaparezca del visualizador.
Tiempo maximo de
grabacion para la cara A
●
●
La grabacion no se producira si cualquiera
grabacion de la cinta estan rotas.
Ntimeros
de Ias Ienguetas
de
de pista 31 0 mayores no pueden ser programados.
Cara A de la cinta
(cara frente)
5 Pulse Ios botones numericos
programar una cancion.
Ejemp/o: Para seleccionar
O-9 y +10 para
la cancion numero 10, pulse +10 y O.
ESPAfiOL
14
rl,,
DISPLAY
,
2–
11—
■—
VOLUME/
MULTI JOG
SLEEP
II
■
2–
R“
Para programar
el reloj mientras
la unidad
esta encendida.
1 Presione
DISPLAY
en el control
remoto
presione II en menos de 4 seuundos.
—+1
o
4
La unidad puede apagarse automaticamente
y
a una hors especificada.
1 Presione SLEEP.
La pantalla parpadea.
SLEEP
2 Pulse+
o W o gire VC)LUME/MULTl JOG para
asignar el tiempo, entonces presione 1I.
Cada vez que pulse +
o *la
hors cambiara 1 minute. Para
cambiar a pasos de a 30 minutes, pulse y matenga presionado
440W.
Para programar
1
el reloj
mientras
la unidad
esta
2 En menos de 4 seaundos,
JOG o presione +
0tiempo hasta el apagado.
gire VOLUME/MULTl
para especificar el
El tiempo cambia entre 5 y 240 minutes 5 minutes cada vez.
l’iempo
especificado
apagada.
Pulse II varfas veces hasta que la hors parpadee.
2 Pulse ~
o W
o gire VOLUME/MULTl
asignar el tiempo, entonces presione 1I.
JOG para
Cada vez que pulse -0
-la
hors cambiara 1 minute. Para
cambiar a pasos de a 30 minutes, pulse y matenga presionado
440W,
Para comprobar el tiempo disponible antes de apagarse
Pulse SLEEP una vez. El tiempo aparecera en menos de 4 segundos.
Para cancelar el temporizador
Para visualizer
la hors actual
Con la unidad encendida, presione DISPLAY una vez en el control
remoto. La hors es visualizada por 4 segundos.
Sin embargo, la hors no puede visualizarse durante la grabacion.
Cuando la unidad esta apagada, pulse DEMO/ECO repetidamente
hasta que la visualization
cambie al reloj o presione II una vez (el
tiempo restante es mostrado por 4 segundos).
Para
cambiar
por el sistema
de 24 horas
Con la unidad encendida, presione DISPLAY Iuego presione ■ en
menos de 4 segundos.
Repita el mismo procedimiento para restaurar el sistema de 12 horas.
Si la visualization
del reloj parpadea
Esto se debera
a una interruption
en el suministro
de
alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas, todos
Ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la
unidad tendran que ajustarse otra vez.
15
ESPAfiOL
Pulse SLEEP
visualizador.
de suefio
dos veces para que “SLEEPoFF
aparezca
en el
4 Pulse VOLUME/MULTl JOG o presione 440para seleccionar
el tiempo de activation
temporizador, y Iuego pulse ENTER.
Puede ajustar la duration
5 minutes cada vez.
n,,
del temporizador
@
#
del
a
de 5 a 240 minutes,
~
o
~,,
,!.
& ,
jl?$;
~,: ‘8
$.q .\,
:8 : s ‘,
&!! 1:1
~{ ~}
a
‘:%::
n’
5 Preparation
de la fuente.
Para escuchsr el disco commcto,
introduzca el disco.
Para escuchar Is cinta, introduzca esta en la platina
Para escuchar la radio, busque una emisora.
psra escuchar
el eaui~o conectado
a tomas VIDEQ/AUX,
ajuste el temporizador de la fuente elegida (con un temporizador
externo) y preparelo para la reproducci(m.
6
2,3,4
1,2,3,4[
6 Pulse POWER/(!) STANDBY/ON
para apaqar la
unidad despues de ajustar el volumen y el-tono.
La unidad puede encenderse
femporizador.
a una hors especifica cada dia con el
Preparation
Asegfirese
que el reloj tiene la hors corrects (ver pag. 15)
1 Pulse TIMER una vez para visualizer “~”, Iuego
presione ENTER en menos de 6 segundos.
“@’ es mostrado y la hors parpadea.
*
9
Cuando Ilega la hors seleccionada
en timer-on, la unidad se
enciende automaticamente
en la fuente seleccionada.
El volumen se ajusta automaticamente
a 20 cuando se apaga la
unidad cuando el nivel del volumen esta ajustado a 21 0 mas.
Para comprobar el tiempo especificiado y la fuente
Pulse TIMER. La hors de encendidoautomatic, el nombre de la
fuente seleccionada y el tiempo de activation del temporizador
parpadearan por 6 segundos y por turno en el visualizador.
Para cancelar
temporalmente
el modo
stanby
del temporizador
Pulse TIMER varias veces hasta que “0” o”0 REC” desaparezca
del visualizador.
Para restaurar el modo stand-by del temporizador,
pulse ‘TIMER
una o dos veces para visualizer “O” o “0 REC”
@
Utilizando la unidad mientras el temporizador es ajustado
m
Si pulsa ENTER despues de 6 segundos
comenzar.
2 Ajuste
MU1.TI
la hors
JOG
de
encendido
o presione
+
otra operaci6n
girando
o
>,
puede
VOLUMEI
y presione
ENTER.
Para cambiar el tiempo del temporizador de encendido
minutes, presione y mantenga presionado 44 0-.
Despues de designar la hors de encendido automatic,
(OSnombres de fuente parpadeara en el visualizador,
de a 30
uno de
Usted pued utilizar la unidad normalmente despues de ajustar el
temporizador.
Antes de apagar la unidad, siga el paso 5 para preparar la fuente y
ajustar el volumen y el tono.
m
m
* El temporizador para reproduction y grabacion no funcionaran a
no ser que la unidad este apagada.
● El equipo
conectado no puede ser encendido o apagado por el
temporizador de esta unidad, Utilice un temporizador externo.
,?..,.,.$,,,>,
,r ,,-.,. ;k..-. ! ..!.
GRABACIO~’
CO~
TEMPORIZAiiOR
Es aplicable para Ias fuentes TUNER y AUWVIDEO
un temporizador externo).
3 Presione
aiguno de Ios botones de funcion
(TAPE, TUNER, AUX, CD) o gire VOLUME/MULTl
JOG o presione -0para seleccionar una
fuente, Iuego presione ENTER.
La duration
●
del perfodo activo del temporizador
Si pulsa TUNER,
mornento
-‘ ““’’’”-:
solamente
(con
Pulse TIMER varias veces hasta que “0 REC” aparezcal en la
pantalla, Iuego presione ENTER antes de 6 secyndos. Continue
igual que en Ios pasos explicados
para el “AJUSTANDO
EL
TEMPORIZADOR”
a partir del punto 2, introduzca la cinta para grabar en la platina despues del punto 5.
parpadea.
la banda no puede ser seleccionada
en este
ESPAfkM
16
M
-1
m
‘A
“
Consulte el manual de instrucciones del eaui~o
. conectado ~ara tener
mas detalles.
● Los cables
de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios
cables deconexitm
necesarios.
● Consulte
consuconcesionario
Nwaencuanto
alequipoopcional.
Para reproducer equipo conectado
proceda de la forma siguiente:
Esta unidad puede introducer setlales de sonido analogo a traves
de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de
audio (tocadiscos, reproductores de discos laser, videos, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX
R y la blanca a la
toma VIDEO/AUX L.
Cuando
conecte
un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador
incorporado.
17
ESPAfiOL
con ecualizador
de VIDEO/AUX,
1 Pulse AUWVIDEO.
“AUX
2 Haga
m,.,#$*n,&!w,*Baw*aaB3hx8k%8mm?aa&w@MMmm8:mm3,mm,#mA@>w.*QmF,
m&=$L*—.8.Ams.d@&=t:.r&TaELxv3a
TOMAS VIDEO/AUX
a Ias tomas
aparece en el visualizador.
la grabacion
en el equipo conectado.
Para cambiar u nombre de base en el visualizador
Cuando se pulsa AUWIDEO, “AUX aparece inicialmente. Puede
cambiarse a “TV o
Con la alimentacion
tiempo que pulsa
seleccionar uno de
“VIDEO.
conectada, pulse POWER/6 STANDBY
AUX/VIDEO.
Repita el procedimiento
Ios nombres de base.
ON al
para
El mantenimiento
y cuidado ocasional de la unidad y software
resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.
Para Iimpiar la caja
Utiliceun pafio suave y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave
humedecidoun poco en una solution de detergence suave. No utilice
disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
estos podrian estropear al acabado de la unidad.
porque
Para lirmpiar I,as cabezas y Ios puntos por doncfe pasa la
cinta
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos
por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o
con un palillo ccm algodon humedecido con un I[quido Iimpiador o
con alcohol desnaturalizado.
(Estos juegos de Iimpieza pueden ser
obtenidos en comercios, )
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabacion/repro,~ uccion, la cabeza de borrado cabrestante rodillos,
Si la unidad no funciona
instrucciones, compruebe
Ocurre
un error
en el visual izador
o un
funcionamiento.
~ Ajuste de nuevo la unidad como se menciona arriba.
. ~&Ja conectada correctamente
en forma de olnda.
la antena? (+ pagina 3).
. LEs d~bil la sefial?
+
●
Cabeza de borrado
mal
DEL SINTONIZADOR
Conecte una antena exterior.
La recepcion
distorsionado.
Rodillo
de
No hay sonido.
. ~ESta bien conectadoel cable de alimentacionde CA?
c ~Hay alguna conexionmal hecha? (+ p@ina 3).
● Puede haber un cortocircuito
en Ios terminals de Ios altavoces.
+ Desconecte el cable de alimentaci6n de CA y corrija Ias
conexionesde Ios altavoces.
● ~Se ha pulsadoun botonde funcionequivocado?
Solo sale sonido de un altavoz.
. ~ESta el otro altavo~ desconectado?
Hay un ruido de estatica constante
~alillo con aloodon
en este manual
GENERALIDADES
SECCION
Cabeza de
grabacion/reproduction
\
como se describe
la guia siguiente:
Rodillo
tiene
interferencias
o el sonido
~captaelsistema ruidos externos o distortion
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena,
+ Separe la unidad de otros aparatos e16ctricos,
SECCION
esta
de mUltiples
DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
● ~ESta la platina
en el modo de pausa? (+ pagina 11)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
. ~ESta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 18).
No es posible grabar.
Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas Iiquido o con un palillo
con algodon hurnedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado hayan
secado completamente
antes de introducer una cinta.
Para desmaglnetizar Ias cabezas
Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlasdurante mucho
tiempo. Estopuede reducirla gama de salidade Ias cintasgrabadas
y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization,
desmagneticeIas cabezas con un desmagnetizadorde venta en el
comerciodel rarno.
Cuidado de ICE discos
●
Cuando un disco este sucio, Iimpielo pasando un paho de Iimpieza
desde el centro hacia afuera.
●
●
LEsta rota la Iengueta de prevention
11).
L&tA sucia la cabeza de grabacion?
contra borrado?
(+ pagina
(+ pagina 18).
No es posible borrar la grabacion.
● ~Esta sucia
la cabeza de borrado? (+ pagina 18).
●
~Esta
Utilizando
Una
Cinta
de
metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
. ~EStasucia la cabeza de grabacion/reproduction?
SECCION DEL REPRODUCTOR
COMPACTOS
El reproductor
de discos
reproducer.
● ~Esta bien insertado
el disco? (-
(pA9ina 18).
DE DISCOS
compactos
no puede
pagina 9).
. LEsta sucio el disco? (+ pagina 18).
● ~Afecta
la condensaci~n a la lente7
+
Espere una hors aproximadamente
y pruebe otra vez.
Para reajustar la unidad
●
Despu@s de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios
discos en Iugares calientes o hfimedos.
Cuidack
●
●
●
de 1:1scintas
Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas,
No deje [as cinias cerca de imanes, motores, televisors o cualquier
otra fuente de magnetism.
Esto reducira la calidad del sonido y
causara ruidos,
No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior
de un autom6vil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias
platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER/(b STANDBY/ON para desconectar la alimentacion.
2 Pulse POWERK!) STANDBY/ON para conectar la alimentacion
mientras pulsa ❑ 1.Todo 10 que haya sido almacenado en la
memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a
algtin mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable
de alimentacion de CA y conectelo de nuevo y repita el paso 2.
ESPANOL
18
Sistema de altavoces
Tipo de caja
Altavoces
Unidad principal XR-M33
Seccion del sintonizador de FM
87.5 MHz a 108 MHz
Gama de sintonizacion
13.2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
Sensibilidad fitil
Terminals
de antena
de AM
530 kHz a 1710 kHz
(pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(pasos de 9 kHz)
350 wV/m
Antena de cuadrada
Seccion
del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad util
Antena
Impedancia
Nivel de presion acktica
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso
Las especificaciones
sin previo aviso.
DERECHOS
Seccion del amplificador
Potencia de saiida
Distortion
Entradas
Salidas
armonica
total
Seccion platina de casete
Formato de pista
Respuesta de frecuencia
Relation de seiial a ruido
Sistema de grabacion
Cabezas
Seccion reproductor
15 W+ 15 W(I kHz, T.H. D.
10 Y., 8 ohmios)
12 W + 12 W (1 kHz, T.H.D.
1 Y., 8 ohmios)
0,07 Y. (7,5 W, 1 kHz, 8 ohmios)
VIDEO/AUX: 0,4 V
SPEAKERS: Acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
PHONES (minitoma estereo):
Acepta auriculares de 32
ohmios o mas.
4 pistas, 2 canales estereo.
Cinta normal: 50 Hz – 15000 Hz
50 dB
Polarization de CA
Cabeza de Grabaci6n/
Reproduction x 1
Cabeza de borrado x 1
de discos compactos
Laser
Laser de semiconductor
(h= 780 nm)
Convertidor D-A
Relation de seiial a ruido
1 bit dual
75 dB (1 kHz, O dB)
Distortion arm6nica
Fluctuation y tremolo
0,1% (1 kHz, O dB)
No se puede medir
GENERALIDADES
Alimentacion
Consumo
Dimensioned
de la unidad
principal
(An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
19
ESPANOL
CA:120V,60HZ
40 w
173 x 255,2x
3,5 kg
250 mm
2 vias, reflejo de graves
(de tipo pantalla rnagnetica)
Altavoz para graves :
tipo conico 120 mm
Altavoz para agudos:
tipo ceramico 20 mm
8 ohmios
87 dBIVVlm
173 X255 X195mm
1,9 kg
y el aspecto exterior estan sujetos a cambios
DE AUTOR
Sir’vase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas con
la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa[s en el que se
utilice el aparato.
NOTA
Este equipo ha sido puesto a prueba y se encontro que cumple con
Ios I[mites para un aparato de la clase B digital, siguiendo la Parte
15 de Ias Regulaciones de FCC. Estos Iimites estan diseriados para
proveer una protection
razonable contra interferencias
en una
instalacion residential.
Este equipo genera, usa y puede radiar energia de radio frecuencia
y, en caso de no ser usado e instalado de acuerdo a Ias instrucciones,
podria causar interferencia
nociva a la radio comunicacion.
Sin
embargo, no existen garant~as de que la interferencia no ocurrira
en una instalacion en particular. Si este equipo Ilega a causar una
interferencia nociva a la recepcion de television o radio, que puede
determinarse al encender o apagar la unidad, se aconseja al usuario
que trate de corregir la interferencia con una o mas de Ias siguientes
medidas:
- Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepcion.
- Increment
la distancia de separation
entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto de aquel
en que conecto el receptor.
- Para ayuda consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/
TV con experiencia.
PRECAUTION
Los ajustes o modificaciones hechos a este producto, que no hayan
sido aprobadas expresamente por el fabricate,
podran anular el
derecho o autoridad de operar este producto.