Flex FX5351 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Model:
Modelo:
Modèle:
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
833-FLEX-496
(833-3539-496)
For English
Version
See page 2
Version
française
Voir page 19
Versión en
español
Ver la página 37
www.Registermyflex.com
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
FLEX 24V JOBSITE RADIO
RADIO DE CHANTIER DE 24 V
RADIO PARA EL SITIO DE CONSTRUCCIÓN DE 24 V
FX5351
1
2345
LED
BASS
MODE
-2-
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols
and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol
warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are
no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual,
including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,” and
CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, re, and/or serious personal injury.
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
-3-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this apparatus. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near
water. Dry location use only.
Only operate this apparatus in a well-
ventilated area.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
Only use attachments/accessories specied
by the manufacturer.
Detach the battery pack from the apparatus
during lightning storms or when unused for
long periods of time.
Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. Service or maintenance
performed by unqualied personnel could result
in a risk of injury.
A battery operated apparatus with integral
batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specied charger
for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of re
when used with another battery.
Never disassemble the apparatus or try to
do any rewiring on the apparatus’s electrical
system.
Maintain the apparatus. Check for
misalignment, breakage of parts and
any other condition that may affect the
apparatus operation. If damaged, have
the apparatus repaired before use. Use
the apparatus in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the apparatus for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
Keep the apparatus away from other metal
objects, such as paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the terminals
together may cause burns or a re.
Do not use the apparatus if it has been
dropped or received a sharp blow. A
damaged apparatus will increase the risk of
re.
Dispose of a used battery promptly. Keep
away from children. Do not disassemble and
do not dispose of in re.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
DANGER People with electronic
devices, such as
pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product.
Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who
may use this product. If you loan someone this
product, loan them these instructions also.
-4-
FCC CAUTION
The manufacturer is not responsible for
radio interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such
modications could void the user’s authority to
operate the equipment. This device complies
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTICE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirement. The
device can be used in portable exposure
condition without restriction.
-5-
SYMBOLS
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better
and safer.
Symbol Name Designation/Explanation
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Wh Watt-hours Battery capacity
Ah Ampere-hours Battery capacity
ø Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Maximum attainable speed
…/min Revolutions or reciprocations per
minute (rpm)
Revolutions, strokes, surface speed, orbits,
etc. per minute
O Off position Zero speed, zero torque...
1,2,3,…
Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ, Selector settings Speed, torque, or position settings. Higher
number means greater speed
Innitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current (AC) Type or a characteristic of current
Direct current (DC) Type or a characteristic of current
Alternating or direct current
(AC / DC) Type or a characteristic of current
Class II tool Designates Double Insulated Construction
tools.
Protective earth Grounding terminal
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Read the instructions Alerts user to read manual
-6-
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
Symbol Designation/Explanation
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this component is recognized by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to
United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services,
to United States and Canadian Standards.
-7-
FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS
Jobsite Radio
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Battery
Compartment Latch AC Power Adaptor
1.3ft (0.4m) 3.5mm
AUX Cable
DC Socket
AUX Connectors
(IN/OUT)
USB Port
Tripod Mounting Hole 5/8"-11
Battery Compartment
Handles
Antenna
Fig. 1a
Coin cell
battery
-8-
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Display
Tune/Seek Down
Button
Tune/Seek Up
Button
On/Off/Volume
Knob
LED Button
Bass Button Bluetooth Button
Mute Button
Clock Button
Play/Pause Button
Mode Button
Preset Buttons
Fig. 1b
Model No. FX5351
Voltage for AC Power Adaptor 100–240 V, 50/60 Hz
Voltage for DC operation 24 V
Output power 20 W
Weight (without battery) 7.7 lbs (3.5 kg)
LxWxH 15.75 x 9.25 x 9.65 in. (400 x 235 x 245 mm)
IP (Ingress Protection) Grade IP64*
AUX connector 3.5 mm
Bluetooth® standard V5.0
Bluetooth® Range Up to 150 ft. (45 m)
USB port 5 V, Max. 2.1 A
Recommended Storage temperature < 122℉ (< 50℃)
* NOTE: IP64 is true when the battery compartment is closed and the USB/AUX ports are covered.
-9-
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of re,
personal injury, and
product damage due to a short circuit, never
immerse your device, battery pack or
charger in uid or allow a uid to ow inside
them. Corrosive or conductive uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach-containing products, etc. can
cause a short circuit.
WARNING If any parts are damaged
or missing, do not operate
this product until the parts are replaced. Use
of this product with damaged or missing parts
could result in serious personal injury.
WARNING Do not attempt to modify
this device or create
accessories not recommended for use with
this device. Any such alteration or modication
is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious injury.
WARNING To prevent accidental
starting that could cause
serious personal injury, always remove the
battery pack from the device when
assembling parts.
This jobsite radio must be used only with the battery packs and chargers listed below:
Battery Pack Charger
2.5Ah 5Ah 8Ah 12Ah
FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421
NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating.
TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK
CAUTION Always switch off the unit
before removing the battery
pack.
a. To open the battery compartment (Fig. 2a):
Lift up the battery compartment latch rst, then
open the battery compartment.
b. To attach the battery pack (Fig. 2b):
Align the raised rib on the battery pack with the
grooves in the unit, and then slide the battery
pack onto the unit.
NOTICE: When placing the battery pack
onto the unit, be sure that the raised rib
on the battery pack aligns with the groove
inside the unit and that the latches snap into
place properly. Improper attachment of the
battery pack can cause damage to internal
components.
c. To detach the battery pack (Fig. 2b):
Depress the battery-release button located
on the front of the battery pack, to release the
battery pack. Pull the battery pack out and
remove it from the unit.
2
1
Fig. 2a
Fig. 2b
Detach
Battery-release
button
Attach
-10-
d. To close the battery compartment (Fig. 2c):
Close battery compartment cover and hold it,
then press the battery compartment latch.
TO INSTALL COIN CELL BATTERY
(FIG. 3a & 3b)
WARNING Danger of explosion if
battery is incorrectly
replaced. When replacing battery, replace it with
the same or equivalent type CR2032. Observe
correct polarity (+ and –) when replacing
batteries. Do not store or carry batteries in such
a way that metal objects can contact exposed
battery terminals.
Your unit is equipped with memory function in
order to store the time and your preset radio
stations. When the unit is in the OFF position,
this memory function is powered by one coin
cell battery that is included with the unit.
a. Loosen the screw on the battery
door counterclockwise with a Philips
screwdriver (not included) to remove the
screw and the battery door.
b. Install the coin cell battery observing the
correct polarity.
c. Replace the battery door, insert the screw and
tighten it clockwise.
DANGER Do not ingest battery.
Chemical burn hazard. This
product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death. Keep new and used batteries
away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product
and keep it away from children. If you think
batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
2
1
Fig. 2c
3V x 1
CR2032
Fig. 3a
Fig. 3b
Coin cell
battery
Battery door
Screw
-11-
USING SUPPLIED AC POWER ADAPTOR
(FIG. 4)
Insert the AC power adaptor plug into the DC
socket on the back side of the radio.
Plug the adaptor into a standard power outlet.
Whenever the power adaptor is used, the
battery pack is automatically disconnected. The
AC adaptor should be disconnected from the
power outlet when not in use.
NOTE: The battery pack cannot be charged
using the power adaptor. The battery packs can
only be charged using chargers specied earlier
in this manual.
POSITIONABLE FLEXIBLE ANTENNA
To decrease interference or static noise, rotate
the antenna or move the unit to a higher
elevation. The antenna folds down and out of
the way when not in use.
SWITCHING THE UNIT ON AND OFF (FIG. 5)
Switching on:
Press the On/Off knob and hold for 2
seconds. The unit switches on. The display will
show "FLEX" and after 1 second will shift to
operation mode.
Switching off:
Press the On/Off knob and hold for 2 seconds.
The unit switches off.
STANDBY MODE (FIG. 6)
When the unit is on, briey press On/Off knob
, the unit switches to standby mode.
When the unit is in standby mode, all audio
output will stop. Only the display will continue
showing the time and date, but the display
brightness will dim after 1 minute. Briey press
the On/Off knob to return to full operating mode.
Press the LED button to restore the full display
brightness while the unit is in standby mode.
Press the LED button again to dim the display
brightness or it will dim automatically in 1 minute.
NOTICE:
When in standby mode, the unit will turn off
automatically after 30 minutes of inactivity.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
DC Socket
-12-
SETTING THE TIME
In any mode, press the CLOCK button to set
the time. The numbers blink in this order: hour>
minute> month> date> year.
Press the or button to change each value.
Press the CLOCK button to switch to the
next setting.
To save the time settings press the clock button
again. If you don’t press it again and don’t press
any other button for 10 seconds, the procedure
is interrupted and the changes you have made
are discarded.
SETTING THE VOLUME (FIG. 7 )
To increase the volume, rotate the volume knob
clockwise. To reduce it, turn the knob to the
left.
Briey press the mute button to mute the
sound. Briey press mute button again or rotate
the volume knob to unmute the sound.
TONE ADJUSTMENT (FIG. 8)
The low frequency (bass) boost can be turned
on or off:
Briey press the BASS button. When the bass
boost function is on, the BASS symbol lights up.
Fig. 7
Fig. 8
-13-
SELECTING THE OPERATING MODE (FIG. 9)
Briey press the MODE button for selecting
the operating mode until the desired mode is
displayed.
The following operating modes are available:
AM Radio reception
Playback of music source connected via AUX
cable
Playback of music source connected via
Bluetooth®
FM Radio reception
The active operating mode is shown by means
of the corresponding symbol on the top of the
display.
BLUETOOTH® OPERATING MODE (FIG. 10)
Activate the Bluetooth® operating mode with the
MODE button or press the Bluetooth® button .
Activate the Bluetooth® function on the device
to be connected (smartphone or similar) and
select "FLEX FX5351" as the target of the
Bluetooth® connection. For this purpose, follow
the instructions in the operating manual of the
paired device (smartphone or similar).
Single press or button to change to previous
or next song.
Press button to pause or play.
NOTICE:
To disconnect (forget) the Bluetooth device
after successful pairing, press the button
and hold for 3 seconds. The paired device is
disconnected.
When in Bluetooth operating mode, the unit
will turn off automatically after 10 minutes of
inactivity.
Fig. 9
Fig. 10
-14-
AUX OPERATING MODE: IN/OUT (FIG. 11)
Select the AUX operating mode using the
MODE button.
Remove the rubber cover from the AUX IN
connector and connect the external music
source (MP3 player or similar) using the
included AUX cable. Switch on the external
music source and start the playback.
Set the volume with the regulator for the
external music source or the volume knob of the
unit.
An external speaker or headphones can be
connected to the AUX OUT connector. Switch
on the unit and audio will be output to the
external speaker or headphones. You can also
briey press the mute button to mute the
sound.
NOTE:
Batteries of the connected devices cannot be
charged via the AUX connection.
When the unit is switched off, the connected
devices are not switched off.
After using AUX or USB connectors, replace
the rubber covers to protect the connectors
against dust, dirt or moisture.
CHARGING EXTERNAL DEVICES VIA THE
USB PORT (FIG. 12)
Insert the USB plug of the device to be charged
into the USB port of the unit.
The USB power output port is a connection port
for powering low power devices such as cellular
phones, MP3 players, etc.
Immediately disconnect the USB device after
charging.
NOTE:
No music playback available via USB
connection.
After using the USB port, replace the rubber
cover to protect the port against dust, dirt or
moisture.
Fig. 11
Fig. 12
-15-
DISPLAY BRIGHTNESS (FIG. 13)
When the unit is turned on, the display will show
the time, radio frequency, and the operating
mode in full brightness. You can dim the display
if necessary.
Press the LED button, the text on the display
will dim.
Press the LED button again, the display will
return to full brightness.
While the unit is in standby mode: press the
LED button to restore the full display brightness.
Press the LED button again to dim the display
brightness or it will dim automatically in 1
minute.
TUNING AM AND FM
The left and right arrow buttons and the MODE
button are used to tune to the desired radio
frequency. The selected frequency is shown on
the display.
Press the MODE button until AM or FM is
highlighted.
Manual tuning: Briey press the or button
to set the desired frequency. Each press will
increase or decrease the frequency by 0.1MHz
for FM, 10kHz for AM. The frequency is shown
on the display.
Scan Tuning: Press the or button and hold
for 3 seconds, the tuner frequency will increase
to seek the rst radio station with strong signal
and stop at that station. The frequency is shown
on the display. The right arrow button may be
pressed for 3 second again to continue seeking
a radio station at higher frequencies. The left
arrow button may be pressed to seek radio
stations at lower frequencies.
STORING STATIONS IN PRESET MEMORIES
(AM AND FM) (FIG. 14)
There are 5 memory presets for each
waveband.
To store the current radio station, press and
hold the desired Preset button until the preset
number is shown on the display. The station is
then stored in the selected Preset button.
Repeat this procedure for the remaining
presets. Stations stored in the preset memory
can be overwritten by following the procedures
described above.
To recall stations from the preset memories,
briey press the desired Preset button while the
unit is in radio mode. The preset number and
station frequency will appear on the display.
Fig. 13
Fig. 14
-16-
SYSTEM RESET (FIG. 15)
Briey press the MODE button to select the
Bluetooth® operation mode. Press the button
and hold on for 8 seconds to enter into the
factory reset function interface. All stored data
in the device will be cleared and restored to the
original settings.
MOUNTING THE UNIT ON A TRIPOD
(NOT INCLUDED)
Choose a suitable tripod with 5/8"-11 screw,
thread the 5/8"-11 screw into the tripod
mounting hole on the unit (Fig. 1a).
WARNING Ensure the unit is securely
mounted on your tripod.
Unsecured unit may fall resulting in personal
injuries and/or property damage.
Fig. 15
-17-
MAINTENANCE
WARNING To avoid serious personal
injury, always remove the
battery pack from the unit when cleaning or
performing any maintenance.
SERVICE
WARNING Preventive maintenance
performed by
unauthorized personnel may result in
misplacing of internal wires and
components which could cause a serious
hazard. We recommend that all tool service be
performed by a FLEX Factory Service Center or
Authorized FLEX Service Station.
GENERAL MAINTENANCE
WARNING When servicing, use only
identical replacement
parts. Use of any other parts could create a
hazard or cause product damage.
CLEANING
WARNING Always use only a soft, dry
cloth to clean the unit. Never
use detergent or alcohol. Clean dust and debris
from vents. Keep the unit clean, dry and free of
oil or grease. Never use ammable or
combustible solvents around products.
WARNING Certain cleaning agents
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
STORAGE
Store the unit indoors in a place that is
inaccessible to children. Keep away from
corrosive agents.
ACCESSORIES
WARNING The use of any other accessories not specied in this manual may create a
hazard.
1.3ft (0.4m) 3.5mm AUX cable
AC Power Adapter
Coin cell battery
-18-
FLEX 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V
products will be free from defects in material or workmanship for a period of ve years from date of
purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original
retail purchase and retains their receipt as proof of purchase. THE 5-YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD IS CONDITIONED ON REGISTRATION OF THE PRODUCT WITHIN 30 DAYS OF
PURCHASE AND ONLY APPLICABLE TO FLEX 24V TOOLS, BATTERIES AND CHARGERS. If the
original purchaser does not register their product within 30 days, the foregoing limited warranty will
apply for a duration of three years. Product registration can be completed online at
www.registermyex.com.
24V Tools: 5-Year Limited Warranty with Registration
24V Batteries and Chargers: 5-Year Limited Warranty with Registration
Corded, 12V and 20V FLEX Legacy Products: 1-Year Limited Warranty, No Registration Benet
Accessories and Attachments: No Warranty
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this 5-Year Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be
the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship
and which have not been misused, carelessly handled, or repaired by persons other than a FLEX
Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
To make a claim under warranty, return the complete product, transportation prepaid, to any FLEX
Authorized Service Dealer. For Authorized FLEX Service Dealers, please visit www.registermyex.com
or call 1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496).
This 5-Year Limited Warranty does not apply to accessories, attachments or parts.
Any implied warranties applicable to a product shall be limited in duration equal to the duration of the
express warranties applicable to such product, as set forth in the rst paragraph above. Some states
in the U.S. and some Canadian provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply.
FLEX is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages. Some U.S. states
and Canadian provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply. This limited warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary by state in the U.S. and by province in Canada.
This limited warranty applies only to products sold within the United States of America, Canada and
the commonwealth of Puerto Rico. For warranty coverage within other countries, contact your local
FLEX dealer.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd., Naperville, IL 60563
www.expowertools.com
www.registermyex.com
1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496)
-19-
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers
possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les
explications qui les accompagnent an de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles
associés ne sufsent pas à éliminer tous les dangers. Les instructions et les avertissements qu’ils
donnent ne sauraient remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue dans ce
Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la
sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », et assurez-vous
que vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation de toutes
les instructions gurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
personnelles graves.
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signication de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure
grave.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d’alerte en
liaison avec la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.
-20-
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécications fournis avec
cet appareil. Le non-respect de toutes les instructions gurant ci-après pourrait causer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas
cet appareil à proximité d’eau. Utilisez-le
exclusivement dans un endroit sec.
N’utilisez cet appareil que dans un endroit
bien ventilé.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Nettoyez seulement avec un tissu sec.
Ne bloquez pas les orices de ventilation.
Installez conformément aux instructions du
fabricant.
N’installez pas à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
bouches de chaleur, des poêles ou d’autres
appareils (y compris des amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
Utilisez seulement des attachements/
accessoires spéciés par le fabricant.
Détachez le bloc-piles de l’appareil pendant
les tempêtes avec de la foudre ou quand
vous pensez ne pas l’utiliser pendant une
durée prolongée.
Toujours faire réparer par un réparateur
qualié. Une réparation est nécessaire quand
l’appareil a été endommagé d’une manière
quelconque, comme par exemple si la che ou
le cordon d’alimentation est endommagé, si
du liquide a été renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil, si celui-ci a
été exposé à la pluie ou à de l’humidité, ou s’il
ne fonctionne pas normalement. Une réparation
ou un entretien effectué par une personne non
qualiée pourrait causer un risque de blessure.
Un appareil fonctionnant avec des piles
intégrées ou un bloc-piles séparé doit être
rechargée exclusivement avec le chargeur
indiqué pour les piles. Un chargeur qui est
approprié pour un type de pile pourrait créer un
risque d’incendie quand il est utilisé avec une
autre pile.
Ne démontez jamais l’appareil et n’essayez
pas de modier le câblage sur le système
électrique de l’appareil.
Entretenez l’appareil. Assurez-vous que
l’alignement est correct et qu’il n’y as pas de
composants brisés ou d’autres conditions
qui pourraient affecter le fonctionnement
de l’appareil. Si l’appareil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir à
nouveau. Utilisez l’appareil conformément
à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à
accomplir. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles
il est conçu pourrait causer une situation
dangereuse.
Tenez l’appareil à une distance sufsante
des autres objets en métal, comme des
trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets en métal qui
pourraient faire une connexion entre une
borne et une autre. Le court-circuitage des
bornes pourrait causer des brûlures ou un
incendie.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou
s’il a reçu un coup violent. Un appareil
endommagé augmentera le risque
d’incendie.
Mettez au rebut une pile usagée dans les
meilleurs délais. Tenez hors de portée des
enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas
dans un feu.
Ne rechargez qu’avec le chargeur indiqué
par le fabricant. Un chargeur qui est approprié
pour un type de bloc-piles pourrait créer un
risque d’incendie quand il est utilisé avec un
autre bloc-piles.
AVERTISSEMENT Les personnes
ayant des
appareils électroniques tels que des
stimulateurs cardiaques devraient consulter
leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation d’équipements électriques à
proximité immédiate d’un stimulateur
cardiaque pourrait causer des interférences
ou la défaillance du stimulateur cardiaque.
-21-
Conservez ces instructions. Consultez-les
fréquemment et utilisez-les pour donner les
instructions nécessaires à d’autres personnes
qui peuvent utiliser ce produit. Si vous prêtez
ce produit à quelqu’un, prêtez également ces
instructions à la personne à laquelle vous le
prêtez.
MISE EN GARDE DE LA FCC
Le fabricant n’est pas responsable de toute
interférence radio à cause de modications non
autorisées apportées à ce matériel. De telles
modications pourraient annuler l’autorisation
accordée à l’utilisateur pour utiliser ce matériel.
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des
Règlements de la FCC. Son utilisation est
autorisée moyennant le respect des deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles; et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui risquent
de causer un fonctionnement indésirable.
AVIS: Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites pour un équipement
numérique de Classe B en vertu de la Partie
15 des Règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet
équipement émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il pourrait causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles
pour la réception de programmes à la radio ou
à la télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant à plusieurs reprises
l’équipement en question, l’utilisateur est
encouragé à corriger l’interférence en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Connecter l’équipement à une prise de courant
raccordée à un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien radio
ou télévision expérimenté pour lui demander
conseil.
Déclaration d’avertissement concernant les
RF:
Cet appareil a été évalué et déclaré
conforme aux exigences générales
concernant l’exposition aux RF. Cet appareil
peut être utilisé dans des conditions
d’exposition portable sans restriction.
-22-
SYMBOLES
IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent gurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et
apprenez leur signication. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire
fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Symbole Nom Forme au long et explication
V Volts Tension
AAmpères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Durée
s Secondes Durée
Wh Wattheures Capacité de la pile
Ah Ampères-heures Capacité de la pile
ØDiamètre Taille des forets, des meules, etc.
n0Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
nVitesse nominale Vitesse maximale atteignable
…/min Nombre de tours ou
mouvements de va-et-vient
par minute (tr/min)
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc.,
par minute
OPosition d’arrêt Vitesse nulle, couple nul...
1,2,3,…
I,II,III, Réglages du sélecteur Réglages de la vitesse, du couple ou de la posi-
tion. Plus le nombre est élevé, plus la vitesse
est grande.
Sélecteur à réglage continu
avec mode d’arrêt La vitesse augmente à partir du réglage 0
Flèche L’activation se fait dans le sens de la èche
Courant alternatif (c.a.) Type de courant ou caractéristique de courant
Courant continu (c.c.) Type de courant ou caractéristique de courant
Courant alternatif ou continu
(c.a./c.c.)
Type de courant ou caractéristique de
courant
Outil de classe II Désigne les outils de construction à double
isolation
Mise à la terre de protection Borne de mise à la terre
Label du programme de
recyclage des piles au
lithium-ion de la RBRC
Désigne le programme de recyclage des piles
au lithium-ion
-23-
Symbole Nom Forme au long et explication
Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE
D’HOMOLOGATION)
Symbole Forme au long et explication
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories
et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne
de normalisation et qu’il est conforme aux normes américaines et
canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est
conforme aux normes américaines et canadiennes.
-24-
DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Radio de chantier
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Loquet de verrouillage du
compartiment des piles Adaptateur de
courant c.a.
Câble AUX de 3,5
mm, 0,4 m / 1,3 po
Douille c.c.
Connecteurs AUX
(ENTRÉE / SORTIE)
Port USB
Trou pour le montage sur
trépied de 5/8"-11
Compartiment
des piles
Poignées
Antenne
Fig. 1a
Pile en forme
de pièce de
monnaie
-25-
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Afchage
Bouton de
réglage/recherche
vers le bas
Bouton de
réglage/recherche
vers le haut
Bouton de Marche /
Arrêt / Volume
Bouton LED
Bouton des basses Bouton Bluetooth
Bouton de sourdine
Bouton de réglage
de l’horloge
Bouton de
lecture/pause
Bouton de mode
Bouton de
présélection
Fig. 1b
Modèle N° FX5351
Tension pour l’adaptateur de courant c.a. 100–240 V, 50/60 Hz
Tension pour le fonctionnement en mode c.c. 24 V
Puissance de sortie 20 w
Poids (sans les piles) 3,5 kg / 7,7 lb
LxlxH 400 x 235 x 245 mm / 15,75 x 9,25 x 9,65 po
Indice de protection à l’entrée (IP) IP64*
Connecteur AUX 3,5 mm
Norme Bluetooth®V5.0
Plage Bluetooth®Jusqu’à 45 m / 150 pi
Port USB 5 V, Max. 2,1 A
Température de stockage recommandée < 50° C / < 122° F
* REMARQUE : IP64 est la valeur correcte lorsque le compartiment des piles est fermé et quand les
ports USB/AUX sont couverts.
-26-
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque
d’incendie, de blessures et de dommages au
produit dus à un court-circuit, ne plongez
jamais votre appareil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide, et ne laissez pas de
liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci. Des
liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau
de mer, certains produits chimiques industriels,
l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau
de Javel, etc. peuvent causer un court-circuit.
AVERTISSEMENT Si certaines
pièces sont
endommagées ou manquantes, n’utilisez
pas ce produit avant que ces pièces aient
été remplacées. L’utilisation de ce produit avec
des pièces endommagées ou manquantes
pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT Ne tentez pas de
modier cet
appareil ou de créer des accessoires qu’il
n’est pas recommandé d’utiliser avec cet
outil. Une telle altération ou modication
constituerait une utilisation abusive et pourrait
créer une situation dangereuse avec risque de
blessures graves.
AVERTISSEMENT Pour empêcher
tout démarrage
accidentel qui pourrait causer une blessure
grave, retirez toujours le bloc-piles de
l’appareil lorsque vous effectuez le montage
de pièces.
Cette radio de chantier ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués
ci-dessous:
Bloc-piles Chargeur
2.5Ah 5Ah 8Ah 12Ah
FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421
AVIS: Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus
d’informations sur le fonctionnement.
POUR ATTACHER/DÉTACHER LE
BLOC-PILES
MISE EN GARDE Mettez toujours
l’appareil hors
tension avant de retirer le bloc-piles.
a. Pour ouvrir le compartiment des piles
(Fig. 2a):
Soulevez d’abord le loquet de verrouillage
du compartiment des piles, puis ouvrez le
compartiment des piles.
2
1
Fig. 2a
-27-
b. Pour attacher le bloc-piles (Fig. 2b ):
Alignez la nervure surélevée du bloc-piles sur
les rainures de l’appareil, puis faites glisser le
bloc-piles sur l’appareil.
AVIS: Lorsque vous placez le bloc-piles
sur l’appareil, assurez-vous que la nervure
surélevée sur le bloc-piles s’aligne sur la rainure
à l’intérieur de l’appareil et que les loquets
de verrouillage se ferment correctement.
Une xation incorrecte du bloc-piles peut
endommager des composants internes.
c. Pour détacher le bloc-piles (Fig. 2b):
Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-piles,
qui est situé à l’avant du bloc-piles, pour éjecter
le bloc-piles. Tirez sur le bloc-piles pour le faire
sortir et retirez-le de l’appareil.
d. Pour fermer le compartiment des piles
(Fig. 2c) :
Fermez le couvercle du compartiment des piles
et maintenez-le en place, puis appuyez sur le
loquet de verrouillage du compartiment des piles.
POUR INSTALLER UNE PILE EN FORME DE
PIÈCE DE MONNAIE (FIG. 3a & 3b)
AVERTISSEMENT Danger
d’explosion si la
pile n’est pas remplacée correctement. Lorsque
vous remplacez une pile, remplacez-la par une
pile identique ou de type équivalent à CR2032.
Observez la polarité correcte quand vous
remplacez des piles. Ne rangez pas et ne
transportez pas des piles de façon telle que des
objets en métal pourraient entrer en contact
avec des bornes exposées des piles.
Votre appareil comporte une fonction de
mémorisation qui vous permet d’enregistrer
l’heure et vos stations de radio préférées.
Lorsque votre appareil est en hors tension,
cette fonction de mémorisation est alimentée
par une pile en forme de pièce de monnaie qui
est incluse avec l’appareil.
a. Desserrez la vis sur la porte du compartiment
de la pile avec un tournevis cruciforme
(non inclus) pour pouvoir retirer la vis et le
couvercle du compartiment des piles.
2
1
Fig. 2c
3V x 1
CR2032
Fig. 3a
Fig. 2b
Détacher
Bouton d’éjection
des piles
Attacher
-28-
b. Installez la pile en forme de pièce de monnaie
en observant la polarité correcte.
c. Remettez en place la porte du compartiment
de la pile, et serrez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre.
DANGER Cette pile ne doit pas être
avalée. Risque de brûlure
chimique. Ce produit contient une pile en forme
de bouton/pièce de monnaie. Si la pile en forme
de bouton/pièce de monnaie est avalée, elle
pourrait causer des brûlures graves dans les
deux heures qui suivent l’ingestion et entraîner
la mort. Gardez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si le compartiment
de la pile n’est pas bien sécurisé, cessez
d’utiliser le produit, retirez-en la pile et gardez-la
hors de portée des enfants. Si vous pensez que
des piles ont pu avoir été avalées ou placées
dans une partie quelconque du corps, consultez
immédiatement un professionnel de santé.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
COURANT C.A. FOURNI (FIG. 4)
Insérez la che de l’adaptateur de courant c.a.
dans la prise c.c.; à l’arrière de la radio.
Branchez l’adaptateur dans une prise de
courant standard. Dès que l’adaptateur de
courant est utilisé, le bloc-piles est déconnecté
automatiquement. L’adaptateur c.a. doit être
débranché de la prise de courant quand il n’est
pas utilisé.
REMARQUE: Le bloc-piles ne peut pas être
chargé en utilisant l’adaptateur de courant. Les
blocs-piles ne peuvent être chargés qu’avec
des chargeurs indiqués plus haut dans ce mode
d’emploi.
ANTENNE FLEXIBLE DÉPLAÇABLE
Pour réduire les interférences ou le bruit
statique, faite tourner l’antenne ou déplacez
l’appareil pour le mettre à un endroit plus élevé.
L’antenne est repliable et peut être placée à un
endroit non gênant quand elle n’est pas utilisée.
Fig. 4
Prise c.c.
Fig. 3b
Pile en forme
de pièce de
monnaie
Porte du compartiment
de la pile
Vis
-29-
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
(FIG. 5)
Mise en marche:
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt On/
Off et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. L’appareil s’allume alors. L’écran
afchera «FLEX»; au bout d’une seconde, il
passera dans le mode de fonctionnement.
Arrêt:
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt On/
Off et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. L’appareil s’éteint alors.
MODE D’ATTENTE (FIG. 6)
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez
brièvement sur le bouton de marche/arrêt
On/Off ; l’appareil passera dans le mode
d’attente.
Lorsque l’appareil est dans le mode d’attente,
vous n’entendez aucun son. Seul l’écran
continue à afcher l’heure et la date, mais
l’intensité lumineuse de l’afchage diminuera au
bout d’une minute. Appuyez brièvement sur le
bouton de marche/Arrêt On/Off pour retourner
dans le mode de fonctionnement total.
Appuyez sur le bouton LED pour restaurer
l’intensité lumineuse maximum de l’afchage
pendant que l’appareil est dans le mode
d’attente. Appuyez à nouveau sur le bouton
LED pour réduire l’intensité lumineuse de
l’afchage; sans cela, l’intensité lumineuse de
l’afchage diminuera au bout d’une minute.
AVIS:
Lorsque vous êtes dans le mode d’attente,
l’appareil s’éteint automatiquement au bout de
30 minutes d’inactivité.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Appuyez sur le bouton d’horloge CLOCK
pour régler l’heure, quel que soit le mode dans
lequel vous vous trouvez. Les chiffres clignotent
dans cet ordre: heure> minute> mois> date>
année.
Appuyez sur le bouton ou pour changer
chaque valeur. Appuyez sur le bouton d’horloge
CLOCK pour passer au réglage suivant.
Pour enregistrer en mémoire les réglages
horaires, appuyez à nouveau sur le bouton
Clock. Si vous n’appuyez plus dessus et
n’appuyez sur aucun autre bouton pendant 10
secondes, la procédure sera interrompue et les
modications que vous aurez effectuées seront
annulées.
Fig. 5
Fig. 6
-30-
SÉLECTION DU VOLUME SONORE (FIG. 7)
Pour augmenter le volume sonore, tournez le
bouton Volume dans le sens des aiguilles
d’une montre. Pour le réduire, tournez le bouton
vers la gauche.
Appuyez brièvement sur le bouton de sourdine
pour couper le son. Appuyez brièvement à
nouveau sur le bouton de sourdine ou tournez
le bouton de volume pour restaurer le son.
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (FIG. 8)
La fonction de renforcement des basses
fréquences (graves) peut être activée ou
désactivée:
Appuyez brièvement sur le bouton des graves
(BASS). Lorsque la fonction de renforcement
des graves est activée, le symbole des graves
(BASS) s’allume.
SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT (FIG. 9)
Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode de fonctionnement jusqu’à
ce que le mode désiré soit afché.
Les modes de fonctionnement suivants sont
disponibles:
Réception radio AM
Lecture de source de musique connectée par
le biais du câble AUX
Lecture de source de musique connectée par
le biais de Bluetooth®
Réception radio FM
Le mode de fonctionnement actif est montré par
l’afchage du symbole correspondant en haut
de l’écran.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
-31-
MODE DE FONCTIONNEMENT BLUETOOTH®
(FIG. 10)
Activez le mode de fonctionnement Bluetooth®
en appuyant sur le bouton MODE ou appuyez
sur le bouton Bluetooth® .
Activez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
à connecter (téléphone intelligent ou appareil
similaire), et sélectionnez «FLEX FX5351»
comme cible de la connexion Bluetooth®.
Pour ce faire, suivez les instructions du mode
d’emploi de l’appareil apparié (téléphone
intelligent ou appareil similaire).
Appuyez une fois sur le bouton ou pour
passer à la chanson antérieure ou à la chanson
suivante.
Appuyez sur le bouton pour faire une pause
ou pour reprendre la lecture.
AVIS:
Pour déconnecter (oublier) l’appareil Bluetooth
après le succès de l’appariement, appuyez sur
le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes. L’appareil apparié est alors
déconnecté.
Lorsque vous êtes dans le mode de
fonctionnement Bluetooth, l’appareil s’éteint
automatiquement au bout de 10 minutes
d’inactivité.
MODE DE FONCTIONNEMENT AUX:
ENTRÉE/SORTIE (FIG. 11)
Sélectionnez le mode de fonctionnement AUX
en utilisant le bouton MODE.
Retirez le cache en caoutchouc du connecteur
AUX IN et connectez la source de musique
extérieure (lecteur MP3 ou appareil similaire) en
utilisant le câble AUX inclus. Activez la source
de musique extérieure et commencez la lecture.
Réglez le volume sonore au moyen du
régulateur pour la source de musique extérieure
ou du bouton de volume sonore de l’appareil.
Un haut-parleur ou un casque extérieur peut
être connecté au connecteur AUX OUT. Allumez
l’appareil et vous entendrez l’audio sortir du
haut-parleur ou du casque extérieur. Vous
pouvez aussi appuyez brièvement sur le bouton
de sourdine pour couper le son.
REMARQUE:
Les piles des dispositifs connectés ne peuvent
pas être chargées par la connexion AUX.
Lorsque l’appareil est éteint, les dispositifs
connectés ne sont pas mis hors tension.
Après avoir utilisé des connecteurs AUX ou
USB, remettez les caches en caoutchouc en
place pour protéger les connecteurs contre la
poussière, les saletés ou l’humidité.
Fig. 11
Fig. 10
-32-
CHARGE DES DISPOSITIFS EXTÉRIEURS
PAR LE BIAIS DU PORT USB (FIG. 12)
Insérez la che USB du dispositif à charger
dans le port USB de l’appareil.
Le port de sortie de puissance USB est un port
de connexion pour alimenter des dispositifs à
faible consommation d’électricité tels que des
téléphones cellulaires, des lecteurs MP3, etc.
Déconnectez immédiatement le dispositif USB
après la n de charge.
REMARQUE:
Pas de lecture de musique disponible par la
connexion USB.
Après avoir utilisé le port USB, remettez le
cache en caoutchouc en place pour protéger
le port contre la poussière, les saletés ou
l’humidité.
INTENSITÉ LUMINEUSE DE L’AFFICHAGE
(FIG. 13)
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran
afche l’heure, la fréquence radio et le mode de
fonctionnement à pleine intensité lumineuse.
Vous pouvez réduire l’intensité lumineuse de
l’afchage si vous le désirez.
Appuyez sur le bouton LED; l’intensité
lumineuse du texte afché sera alors réduite.
Appuyez à nouveau sur le bouton LED;
l’afchage reviendra alors à son intensité
lumineuse maximum.
Pendant que l’appareil est en mode d’attente:
Appuyez sur le bouton LEDpour restaurer
l’intensité lumineuse maximum. Appuyez
à nouveau sur le bouton LED pour réduire
l’intensité lumineuse de l’afchage; sans cela,
l’intensité lumineuse de l’afchage diminuera au
bout d’une minute.
Fig. 12
Fig. 13
-33-
RÉGLAGE AM ET FM
Les boutons à èches vers la gauche et vers la
droite ainsi que le bouton MODE sont utilisés
pour régler l’appareil sur la fréquence radio
désirée. La fréquence sélectionnée est afchée
sur l’écran.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
AM ou FM soit mis en surbrillance.
Réglage manuel: Appuyez brièvement sur le
bouton ou pour régler la fréquence désirée.
À chaque fois que vous appuierez sur un
bouton, la fréquence sera accrue ou décrue de
0,1 MHZ pour FM, ou de 10 kHz pour AM. La
fréquence est afchée sur l’écran.
Réglage automatique du syntonisateur:
Appuyez sur le bouton ou et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes; la fréquence
du syntonisateur augmentera pour rechercher
la première station de radio avec un signal
fort et s’arrêtera à cette station. La fréquence
est afchée sur l’écran. Le bouton ayant une
èche orientée vers la droite peut être enfoncé
à nouveau pendant trois secondes pour
continuer à rechercher une station de radio à
des fréquences plus élevées. Le bouton ayant
une èche orientée vers la gauche peut être
enfoncé pour rechercher des stations de radio à
des fréquences plus basses.
ENREGISTREMENT DE STATIONS DANS
DES MÉMOIRES PRÉSÉLECTIONNÉES
(AM ET FM) (FIG. 14)
Il y a cinq mémoires qui peuvent être
présélectionnées pour chaque gamme d’ondes.
Pour enregistrer la station de radio actuelle,
appuyez sur le bouton de présélection désiré
jusqu’à ce que le numéro présélectionné soit
afché sur l’écran. La station est alors mise
en mémoire dans le bouton de présélection
sélectionné.
Recommencez cette procédure pour les autres
présélections. Les stations enregistrées dans
la mémoire présélectionnée peuvent être
remplacées en suivant les procédures décrites
ci-dessus.
Pour rappeler des stations déjà
présélectionnées, appuyez brièvement sur le
bouton de présélection désiré pendant que
l’appareil est dans le mode de radio. Le numéro
présélectionné et la fréquence de la station
apparaîtront sur l’écran d’afchage.
Fig. 14
-34-
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME (FIG. 15)
Appuyez brièvement sur le bouton MODE
pour sélectionner le mode de fonctionnement
Bluetooth®. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant huit secondes
pour entrer dans l’interface de fonction de
réinitialisation de l’usine. Toutes les données
enregistrées dans l’appareil seront effacées,
et les valeurs par défaut seront remises en
mémoire.
MONTAGE DE L’APPAREIL SUR UN TRÉPIED
(NON INCLUS)
Choisissez un trépied approprié avec une vis de
5/8"-11, et enlez la vis de 5/8"-11 dans le trou
de montage du trépied sur l’appareil (Fig. 1a).
AVERTISSEMENT Assurez-vous que
l’appareil est
monté sur votre trépied de façon sécurisée. Un
appareil non sécurisé risquerait de tomber et de
causer des blessures et/ou des dommages
matériels.
Fig. 15
-35-
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT Pour éviter des
blessures
graves, retirez toujours le bloc-piles de
l’appareil lorsque vous le nettoyez ou quand
vous effectuez des travaux de maintenance.
SERVICE APRÈS-VENTE
AVERTISSEMENT Une
maintenance
préventive effectuée par une personne non
autorisée pourrait entraîner un placement
incorrect de ls et composants internes, ce
qui pourrait être très dangereux. Nous
recommandons que toutes les opérations de
maintenance de cet outil soient effectuées par
un centre de service après-vente usine FLEX
ou par un poste de service agréé par FLEX.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT Lors de toute
réparation,
n’utilisez que des pièces de rechange
identiques.
L’utilisation de toutes autres pièces de
rechange pourrait créer un danger ou
endommager le produit.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT Utilisez toujours
un tissu doux et
sec pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de
détergent ou d’alcool. Nettoyez la poussière et
les débris pour obstruer les évents. Gardez
l’appareil propre et sec, sans taches d’huile ou
de graisse. N’utilisez jamais de solvants
inammables u combustibles autour des
produits.
AVERTISSEMENT Certains agents
de nettoyage et
solvants peuvent endommager les pièces en
plastique. Citons notamment: l’essence, le
tétrachlorure de carbone, les solvants de
nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents
ménagers contenant de l’ammoniac.
RANGEMENT
Rangez l’appareil à l’intérieur, à un endroit qui
est hors de portée des enfants. Conservez-le à
distance des agents corrosifs.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT L’utilisation de tous autres accessoires non spéciés dans ce
mode d’emploi pourrait être dangereuse.
Câble AUX de 3,5 mm, 0,4 m / 1,3 po
Projecteur de chantier de 24 v
Pile en forme de pièce de monnaie
-36-
GARANTIE LIMITE DE CINQ ANS
Chervon North America, Inc. (« Vendeur ») garantit uniquement à l’acheteur d’origine que tous
les produits FLEX de 24 V seront exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pendant
une période de cinq ans à compter de la date d’achat lorsque l’acheteur d’origine enregistre
le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat au détail et conserve son reçu comme
preuve de l’achat. LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS EST CONDITIONNÉE
PAR L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT DANS LES 30 JOURS SUIVANT L’ACHAT ET NE
S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS, PILES ET CHARGEURS FLEX DE 24 V. Si l’acheteur d’origine
n’enregistre pas son produit dans les 30 jours, la garantie limitée susmentionnée s’applique pour
une durée de trois ans. L’enregistrement du produit peut être effectué en ligne à l’adresse suivante :
www.registermyex.com.
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement
Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement
Produits laires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an;
pas de bénéces résultant de l’enregistrement
Accessoires et attachements : Pas de garantie
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL RECOURS dans le cadre de cette
garantie limitée de cinq ans et, dans la mesure permise par la loi, toute garantie ou condition
impliquée par la loi, sera la réparation ou le remplacement des pièces, sans frais, qui sont
défectueuses en termes de matériel ou de fabrication et qui n’ont pas été utilisées de façon
inappropriée, manipulées avec négligence ou réparées par des personnes autres qu’un
concessionnaire réparateur autorisé de FLEX. Cette garantie ne couvre pas les défaillances des
pièces dues à une usure normale. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, renvoyez le
produit complet, transport payé, à un concessionnaire réparateur autorisé de FLEX. Pour identier
des concessionnaires réparateurs autorisés de FLEX, veuillez vous rendre sur le site
www.registermyex.com ou téléphonez au 1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496).
La présente garantie limitée de cinq ans ne s’applique pas aux accessoires, attachements ou
pièces.
Toute garantie implicite applicable à un produit est limitée dans le temps à une durée égale à la
durée des garanties expresses applicables à ce produit, comme indiqué au premier paragraphe
ci-dessus. Étant donné que certains États des États-Unis et certaines provinces canadiennes
n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer.
FLEX n’est pas responsable des dommages directs, indirects, accidentels ou consécutifs. Étant
donné que certains États des États-Unis et certaines provinces canadiennes n'autorisent pas
la limitation de la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette
garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient selon les États des États-Unis et les provinces du Canada.
Cette garantie limitée s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et dans le Commonwealth de Porto Rico. Pour connaître la couverture de la garantie dans
les autres pays, contactez votre revendeur FLEX local.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd., Naperville, IL 60563
www.expowertools.com
www.registermyex.com
1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496)
-37-
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La nalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una
atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por
sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que dichas instrucciones dan no son
sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad inclui-
das en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de alerta
de seguridad, tales como “PELIGRO,ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes de utilizar esta
herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que
el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
Las deniciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso.
Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a
usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles
lesiones o muerte.
PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves
o moderadas.
-38-
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones que se suministran con este
aparato. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el
resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Para reducir el riesgo de incendio o
descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad. No utilice
este aparato cerca de agua. Solo se debe
utilizar en lugares secos.
Utilice este aparato solo en un área bien
ventilada.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
Limpie la unidad solo con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale la unidad de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No instale la unidad cerca de cualquier
fuente de calor, tal como radiadores, rejillas
de calefacción, estufas de cocina u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
Utilice solo aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
Retire el paquete de batería del aparato
durante las tormentas eléctricas o cuando
no se utilice durante períodos prolongados.
Haga que todo el servicio de ajustes y
reparaciones sea realizado por personal de
servicio calicado. El servicio de ajustes y
reparaciones es necesario cuando el aparato
se haya dañado de alguna manera, como
cuando el cable de la fuente de alimentación
o el enchufe esté dañado, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, cuando el aparato haya
sido expuesto a lluvia o humedad, cuando
no funcione normalmente o cuando se haya
caído. El servicio de ajustes y reparaciones o
el mantenimiento realizados por personal no
calicado podría causar un riesgo de lesiones.
Un aparato alimentado por baterías que
utilice baterías integrales o un paquete de
batería separado se debe recargar solo con
el cargador especicado para la batería.
Es posible que un cargador que pueda ser
adecuado para un tipo de batería cree un riesgo
de incendio cuando se utilice con otra batería.
No desarme nunca el aparato ni intente
hacer ningún tipo de recableado del sistema
eléctrico del mismo.
Realice mantenimiento del aparato.
Compruebe si hay desalineación, rotura de
piezas y cualquier otra situación que pueda
afectar al funcionamiento del aparato. Si el
aparato está dañado, haga que lo reparen
antes de utilizarlo. Utilice el aparato de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que se vaya a realizar. El uso
del aparato para operaciones distintas a las
previstas podría causar una situación peligrosa.
Mantenga el aparato alejado de otros
objetos metálicos, tales como clips
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos
pequeños, que puedan hacer una conexión
de un terminal al otro. Si se cortocircuitan
juntos los terminales, es posible que se causen
quemaduras o un incendio.
No utilice el aparato si se ha caído o ha
recibido un golpe fuerte. Una aparato
dañado aumentará el riesgo de incendio.
Deseche de inmediato una batería usada.
Manténgala alejada de los niños. No la
desensamble ni la deseche en un fuego.
Recargue las baterías solo con el cargador
especicado por el fabricante. Es posible que
un cargador que sea adecuado para un tipo de
paquete de batería cree un riesgo de incendio
cuando se utilice con otro paquete de batería.
ADVERTENCIA Las personas con
dispositivos
electrónicos, tales como marcapasos,
deberán consultar a su(s) médico(s) antes
de utilizar este producto. La utilización de
equipo eléctrico muy cerca de un
marcapasos cardíaco podría causar
interferencia o falla del marcapasos.
-39-
Guarde estas instrucciones. Consúltelas
frecuentemente y úselas para instruir a otras
personas que puedan utilizar este producto. Si
le presta este producto a otra persona, préstele
también estas instrucciones.
PRECAUCIÓN DE LA FCC
El fabricante no es responsable por
la radiointerferencia causada por las
modicaciones no autorizadas a este equipo.
Tales modicaciones podrían invalidar la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Su utilización está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
AVISO: Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha comprobado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B,
conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es
posible que cause interferencia perjudicial
para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no vaya a ocurrir
interferencia en una instalación especíca. Si
este equipo causa interferencia perjudicial para
la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a intentar corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al circuito al cual el receptor
está conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV que tenga experiencia para obtener
ayuda.
Declaración de advertencia sobre RF:
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir
con el requisito general de exposición
a RF. El dispositivo se puede utilizar en
condiciones de exposición portátil sin
restricción.
-40-
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta.
Estúdielos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar
la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
WVatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
ØDiámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de
amolar, etc.
n0Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min Revoluciones o
reciprocaciones por minuto
(rpm)
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
OPosición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III, Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un
número mayor signica mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna (CA) Tipo o característica de corriente
Corriente continua (CC) Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o continua
(CA/CC) Tipo o característica de corriente
Herramienta de Clase II Designa las herramientas de construcción con
doble aislamiento
Conexión a tierra de
protección Terminal de conexión a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de baterías
de iones de litio
-41-
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que este componente es reconocida por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
-42-
DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES
Radio para el sitio de construcción
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Pestillo del compartimiento
de la batería Adaptador de
alimentación de CA
Cable AUX de 3,5 mm
de 1,3 pies (0,4 m)
Tomacorriente
de CC
Conectores AUX
(ENTRADA/SALIDA)
Puerto USB
Agujero de montaje en
trípode de 5/8"-11
Compartimiento de
la batería
Agarraderas
Antena
Fig. 1a
Batería tipo
moneda
-43-
12 3 4 5
MODE
LED BASS
Pantalla
Botón de
sintonización/
búsqueda hacia abajo
Botón de
sintonización/
búsqueda hacia arriba
Selector de encendido/
apagado/volumen
Botón LED
Botón de graves Botón de Bluetooth
Botón de silencio
Botón de reloj
Botón de
reproducción/pausa
Botón de modo
Botón de presintonía
Fig. 1b
Núm. de modelo FX5351
Tensión del adaptador de alimentación de CA 100–240 V, 50/60 Hz
Tensión de utilización con CC 24 V
Potencia de salida 20 W
Peso (sin batería) 7,7 lb (3,5 kg)
LxANxAL 15,75 x 9,25 x 9,65 pulgadas
(400 x 235 x 245 mm)
Grado de IP (protección contra la penetración) IP64*
Conector AUX 3,5 mm
Estándar Bluetooth®V5.0
Alcance de Bluetooth®Hasta 150 pies (45 m)
Puerto USB 5 V, 2,1 A máx.
Temperatura de almacenamiento recomendada < 122 ℉ (< 50 ℃)
* NOTA: La IP64 es verdadera cuando el compartimiento de la batería está cerrado y los puertos
USB/AUX están cubiertos.
-44-
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de incendio,
lesiones corporales y daños al producto
debido a un cortocircuito, no sumerja nunca
su dispositivo, el paquete de batería ni el
cargador en un líquido ni deje que un líquido
uya dentro de ellos. Los líquidos corrosivos o
conductores, tales como el agua de mar, ciertos
productos químicos industriales y el
blanqueador o los productos que contienen
blanqueador, etc., pueden causar un
cortocircuito.
ADVERTENCIA Si cualquiera de las
piezas está dañada
o falta, no utilice este producto hasta que
las piezas hayan sido reemplazadas. La
utilización de este producto con piezas dañadas
o si le faltan piezas podría causar lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA No intente modicar
este dispositivo ni
crear accesorios no recomendados para
utilizarse con este dispositivo. Cualquiera de
dichas alteraciones o modicaciones constituye
un uso incorrecto y podría provocar una
situación peligrosa que cause posibles lesiones
graves.
ADVERTENCIA Para prevenir
arranques
accidentales que podrían causar lesiones
corporales graves, retire siempre el paquete
de batería del dispositivo cuando ensamble
piezas.
Esta radio para el sitio de construcción se debe utilizar solo con los paquetes de batería y
los cargadores que se indican a continuación:
Paquete de batería Cargador
2.5Ah 5Ah 8Ah 12Ah
FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421
AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener
información detallada de utilización.
PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL
PAQUETE DE BATERÍA
PRECAUCIÓN Apague siempre la
unidad antes de retirar
el paquete de batería.
a. Para abrir el compartimiento de la batería
(Fig. 2a):
Levante primero el pestillo del compartimiento
de la batería y luego abra dicho compartimiento.
2
1
Fig. 2a
-45-
b. Para instalar el paquete de batería
(Fig. 2b):
Alinee la costilla en relieve ubicada en el
paquete de batería con las ranuras ubicadas en
la unidad y luego deslice el paquete de batería
sobre la unidad.
AVISO: Cuando coloque el paquete de batería
en la unidad, asegúrese de que la costilla en
relieve ubicada en el paquete de batería se
alinee con la ranura ubicada dentro de la unidad
y que los pestillos se acoplen a presión en la
posición correcta. Una instalación incorrecta del
paquete de batería puede causar daños a los
componentes internos.
c. Para desinstalar el paquete de batería
(Fig. 2b):
Presione el botón de liberación de la batería
ubicado en la parte delantera del paquete de
batería para liberar dicho paquete. Jale hacia
fuera el paquete de batería y retírelo de la
unidad.
d. Para cerrar el compartimiento de la batería
(Fig. 2c):
Cierre la cubierta del compartimiento de la
batería, mantenga cerrada la cubierta y luego
presione el pestillo del compartimiento de la
batería.
PARA INSTALAR LA BATERÍA TIPO MONEDA
(FIG. 3a & 3b)
ADVERTENCIA Peligro de explosión
si la batería se
reemplaza incorrectamente. Cuando reemplace
la batería, reemplácela por el mismo tipo o por
un tipo equivalente CR2032. Siga la polaridad
correcta (+ y –) cuando reemplace las baterías.
No almacene ni transporte las baterías de
manera que objetos metálicos puedan contactar
los terminales al descubierto de las baterías.
Su unidad está equipada con una función
de memoria para almacenar la hora y sus
estacones de radio presintonizadas. Cuando
la unidad está en la posición de APAGADO,
esta función de memoria está alimentada por
una batería tipo moneda que se incluye con la
unidad.
a. Aoje el tornillo de la puerta de la batería en
sentido contrario al de las agujas del reloj con
un destornillador Philips (no incluido) para
retirar el tornillo y la puerta de la batería.
2
1
Fig. 2c
3V x 1
CR2032
Fig. 3a
Fig. 2b
Desinstalar
Botón de
liberación de la
batería
Instalar
-46-
b. Instale la batería tipo moneda siguiendo la
polaridad correcta.
c. Reinstale la puerta de la batería, inserte el
tornillo y apriételo en el sentido de las agujas
del reloj.
PELIGRO No ingiera la batería.
Peligro de quemaduras
químicas. Este producto contiene una batería
tipo moneda/botón. Si la batería tipo moneda/
botón se traga, puede causar quemaduras
internas graves en tan poco tiempo como 2
horas y puede provocar la muerte. Mantenga
siempre las baterías nuevas y usadas alejadas
de los niños. Si el compartimiento de la batería
no se cierra rmemente, deje de usar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños. Si cree que es posible que alguien haya
tragado baterías o puesto baterías dentro de
cualquier parte del cuerpo, obtenga atención
médica inmediata.
UTILIZACIÓN DEL ADAPTADOR DE
ALIMENTACIÓN DE CA SUMINISTRADO
(FIG. 4)
Inserte el enchufe del adaptador de
alimentación de CA en el tomacorriente de CC
ubicado en la parte trasera de la radio.
Enchufe el adaptador en un tomacorriente
estándar. Siempre que se utiliza el adaptador
de alimentación, el paquete de batería se
desconecta automáticamente. El adaptador de
CA se deberá desconectar del tomacorriente
cuando no se esté utilizando.
NOTA: El paquete de batería no se puede
cargar utilizando el adaptador de alimentación.
Los paquetes de batería solo se pueden
cargar utilizando los cargadores especicados
anteriormente en este manual.
ANTENA FLEXIBLE POSICIONABLE
Para reducir la interferencia o el ruido de
estática, rote la antena o lleve la unidad a un
lugar más elevado. La antena se pliega hacia
abajo y fuera del paso cuando no se está
utilizando.
Fig. 4
Tomacorriente de CC
Fig. 3b
Batería tipo
moneda
Puerta de
la batería
Tornillo
-47-
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD
(FIG. 5)
Encendido:
Presione el selector de encendido y apagado
y manténgalo presionado durante 2 segundos.
La unidad se encenderá. La pantalla mostrará
"FLEX" y después de 1 segundo cambiará al
modo de funcionamiento.
Apagado:
Presione el selector de encendido y apagado y
manténgalo presionado durante 2 segundos. La
unidad se apagará.
MODO DE ESPERA (FIG. 6)
Cuando la unidad esté encendida, presione
brevemente el selector de encendido y apagado
. La unidad cambiará al modo de espera.
Cuando la unidad esté en el modo de espera,
toda la salida de audio se detendrá. Solo la
pantalla seguirá mostrando la hora y la fecha,
pero la luminosidad de la pantalla se atenuará
después de 1 minuto. Presione brevemente el
selector de encendido y apagado para regresar
al modo de funcionamiento completo.
Presione el botón LED para restablecer la
luminosidad completa de la pantalla mientras
la unidad está en el modo de espera. Presione
de nuevo el botón LED para atenuar la
luminosidad de la pantalla o esta se atenuará
automáticamente en 1 minuto.
AVISO:
Cuando esté en el modo de espera, la unidad
se apagará automáticamente después de 30
minutos de inactividad.
AJUSTE DE LA HORA
En cualquier modo, presione el botón de
RELOJ para ajustar la hora. Los números
parpadean en este orden: hora> minuto> mes>
fecha> año.
Presione el botón o para cambiar cada
valor. Presione el botón de RELOJ para
cambiar al siguiente ajuste.
Para almacenar los ajustes de hora, presione
de nuevo el botón de reloj. Si no lo presiona de
nuevo y no presiona ningún otro botón durante
10 segundos, el procedimiento se interrumpirá
y los cambios que usted haya hecho serán
desechados.
Fig. 5
Fig. 6
-48-
AJUSTE DEL VOLUMEN (FIG. 7)
Para aumentar el volumen, rote el selector
de volumen en el sentido de las agujas del
reloj. Para reducirlo, rote el selector hacia la
izquierda.
Presione brevemente el botón de silencio
para silenciar el sonido. Presione de nuevo
brevemente el botón de silencio o rote el
selector de volumen para reactivar el sonido.
AJUSTE DEL TONO (FIG. 8)
El intensicador de bajas frecuencias (graves)
se puede encender o apagar:
Presione brevemente el botón BASS (graves).
Cuando la función de intensicación de graves
esté activada, el símbolo BASS (graves) se
iluminará.
SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO (FIG. 9)
Presione brevemente el botón MODE (modo)
para seleccionar el modo de funcionamiento
hasta que se muestre el modo deseado.
Los siguientes modos de funcionamiento están
disponibles:
Recepción de radio AM
Reproducción de la fuente de música
conectada a través del cable AUX
Reproducción de la fuente de música
conectada a través de Bluetooth®
Recepción de radio FM
El modo de funcionamiento activo se muestra
por medio del símbolo correspondiente en la
parte superior de la pantalla.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 9
-49-
MODO DE FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH®
(FIG. 10)
Active el modo de funcionamiento Bluetooth®
con el botón MODE (modo) o presione el botón
de Bluetooth® .
Active la función de Bluetooth® en el dispositivo
que se vaya a conectar (teléfono inteligente
o similar) y seleccione "FLEX FX5351" como
objetivo de la conexión Bluetooth®. Para
este n, siga las instrucciones del manual de
utilización del dispositivo emparejado (teléfono
inteligente o similar).
Presione una vez el botón o para cambiar a
la canción anterior o a la siguiente.
Presione el botón para pausar o reproducir.
AVISO:
Para desconectar (olvidar) el dispositivo
Bluetooth después de un emparejamiento
exitoso, presione el botón y manténgalo
presionado durante 3 segundos. El dispositivo
emparejado quedará desconectado.
Cuando esté en el modo de funcionamiento
Bluetooth, la unidad se apagará
automáticamente después de 10 minutos de
inactividad.
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUX:
ENTRADA/SALIDA (FIG. 11)
Seleccione el modo de funcionamiento AUX
utilizando el botón MODE (modo).
Retire la cubierta de caucho del conector
de entrada AUX IN y conecte la fuente de
música externa (reproductor de MP3 o similar)
utilizando el cable AUX incluido. Encienda
la fuente de música externa y comience la
reproducción.
Ajuste el volumen con el regulador de la fuente
de música externa o con el selector de volumen
de la unidad.
Se pueden conectar un parlante externo o
unos audífonos al conector de salida AUX OUT.
Encienda la unidad y el audio se enviará al
parlante externo o a los audífonos. También
puede presionar brevemente el botón de
silencio para silenciar el sonido.
NOTA:
Las baterías de los dispositivos conectados
no se pueden cargar a través de la conexión
AUX.
Al apagar la unidad, los dispositivos
conectados no se apagan.
Después de utilizar los conectores AUX o
USB, reinstale las cubiertas de caucho para
proteger dichos conectores contra el polvo, la
suciedad o la humedad.
Fig. 10
Fig. 11
-50-
CARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS A
TRAVÉS DEL PUERTO USB (FIG. 12)
Inserte el enchufe USB del dispositivo que se
vaya a cargar en el puerto USB de la unidad.
El puerto de salida de alimentación USB es una
conexión para suministrar alimentación eléctrica
a dispositivos de baja potencia, tales como
teléfonos celulares, reproductores de MP3, etc.
Desconecte el dispositivo USB inmediatamente
después de cargarlo.
NOTA:
No hay reproducción de música disponible a
través de la conexión USB.
Después de utilizar el puerto USB, reinstale la
cubierta de caucho para proteger dicho puerto
contra el polvo, la suciedad o la humedad.
LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA (FIG. 13)
Cuando la unidad esté encendida, la pantalla
mostrará la hora, la frecuencia de radio y
el modo de funcionamiento en luminosidad
completa. Usted puede atenuar la pantalla si es
necesario.
Presione el botón LED: el texto mostrado en la
pantalla se atenuará.
Presione de nuevo el botón LED: la pantalla
regresará a luminosidad completa.
Cuando la unidad esté en el modo de espera:
presione el botón LED para restablecer la
luminosidad completa de la pantalla. Presione
de nuevo el botón LED para atenuar la
luminosidad de la pantalla o esta se atenuará
automáticamente en 1 minuto.
SINTONIZACIÓN DE AM Y FM
Los botones de echa a la izquierda y a la
derecha y el botón MODE (modo) se utilizan
para sintonizar la frecuencia de radio deseada.
La frecuencia seleccionada se muestra en la
pantalla.
Presione el botón MODE (modo) hasta que se
resalte AM o FM.
Sintonización manual: Presione brevemente
el botón o para ajustar la frecuencia
deseada. Cada pulsación aumentará o
disminuirá la frecuencia en 0,1 MHz para FM y
10 kHz para AM. La frecuencia se muestra en
la pantalla.
Sintonización automática: Presione el botón
o y manténgalo presionado durante 3
segundos. La frecuencia del sintonizador
aumentará para buscar la primera estación
de radio con señal fuerte y se detendrá en
esa estación. La frecuencia se muestra en la
pantalla. Se puede presionar de nuevo el botón
de echa a la derecha durante 3 segundos
para seguir buscando una estación de radio
a frecuencias más altas. Se puede presionar
el botón de echa a la izquierda para buscar
estaciones de radio a frecuencias más bajas.
Fig. 12
Fig. 13
-51-
ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES EN
LAS MEMORIAS DE PRESINTONÍAS
(AM Y FM) (FIG. 14)
Hay 5 presintonías de memoria para cada
banda de frecuencias.
Para almacenar la estación de radio actual,
presione y mantenga presionado el botón de
presintonía deseado hasta que el número
de presintonía se muestre en la pantalla. La
estación se almacenará entonces en el botón
de presintonía seleccionado.
Repita este procedimiento para las presintonías
restantes. Las estaciones almacenadas
en la memoria de presintonías se pueden
sobreescribir siguiendo los procedimientos
descritos anteriormente.
Para recuperar estaciones de las memorias de
presintonías, presione brevemente el botón de
presintonía deseado mientras la unidad está
en el modo de radio. El número de presintonía
y la frecuencia de la estación aparecerán en la
pantalla.
RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA (FIG. 15)
Presione brevemente el botón MODE (modo)
para seleccionar el modo de funcionamiento
Bluetooth®. Presione el botón y manténgalo
presionado durante 8 segundos para ingresar
al interfaz de la función de restablecimiento
de la conguración de fábrica. Todos los datos
almacenados en el dispositivo se borrarán y se
restaurarán a los ajustes originales.
MONTAJE DE LA UNIDAD EN UN TRÍPODE
(NO INCLUIDO)
Escoja un trípode adecuado con un tornillo de
5/8"-11 y enrosque el tornillo de 5/8"-11 en el
agujero de montaje en trípode que se encuentra
en la unidad (Fig. 1a).
ADVERTENCIA Asegúrese de que la
unidad esté
rmemente montada en su trípode. Es posible
que si la unidad no está rmemente sujeta se
caiga y cause lesiones corporales y/o daños
materiales.
Fig. 15
Fig. 14
-52-
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para evitar lesiones
corporales graves,
retire siempre el paquete de batería de la
unidad cuando realice limpieza o cualquier
mantenimiento.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA Es posible que el
mantenimiento
preventivo realizado por personal no
autorizado dé lugar a una colocación
incorrecta de los cables y componentes
internos, lo cual podría causar un peligro
grave. Recomendamos que todo el servicio de
ajustes y reparaciones de la herramienta sea
realizado por un Centro de Servicio de Fábrica
FLEX o una Estación de Servicio FLEX
Autorizada.
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA Cuando haga
servicio de ajustes y
reparaciones, utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. La utilización de
cualquier otra pieza podría crear un peligro
o causar daños al producto.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA Use siempre solo un
paño suave y seco
para limpiar la unidad. No use nunca detergente
o alcohol. Elimine el polvo y los residuos de las
aberturas de ventilación. Mantenga la unidad
limpia, seca y libre de aceite o grasa. No use
nunca solventes inamables o combustibles
alrededor de los productos.
ADVERTENCIA Ciertos agentes de
limpieza y solventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de
estos son: gasolina, tetracloruro de carbono,
solventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen
amoníaco.
ALMACENAMIENTO
Almacene la unidad en un lugar interior que sea
inaccesible para los niños. Manténgala alejado
de los agentes corrosivos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Es posible que el uso de cualquier otro accesorio no especicado en
este manual cree un peligro.
Cable AUX de 3,5 mm de 1,3 pies (0,4 m)
Adaptador de alimentación de CA
Batería tipo moneda
-53-
GARANTIE LIMITE DE CINQ ANS
Chervon North America, Inc. (« Vendeur ») garantit uniquement à l’acheteur d’origine que tous
les produits FLEX de 24 V seront exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pendant
une période de cinq ans à compter de la date d’achat lorsque l’acheteur d’origine enregistre
le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat au détail et conserve son reçu comme
preuve de l’achat. LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS EST CONDITIONNÉE
PAR L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT DANS LES 30 JOURS SUIVANT L’ACHAT ET NE
S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS, PILES ET CHARGEURS FLEX DE 24 V. Si l’acheteur d’origine
n’enregistre pas son produit dans les 30 jours, la garantie limitée susmentionnée s’applique pour
une durée de trois ans. L’enregistrement du produit peut être effectué en ligne à l’adresse suivante :
www.registermyex.com.
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement
Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement
Produits laires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an;
pas de bénéces résultant de l’enregistrement
Accessoires et attachements : Pas de garantie
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL RECOURS dans le cadre de cette
garantie limitée de cinq ans et, dans la mesure permise par la loi, toute garantie ou condition
impliquée par la loi, sera la réparation ou le remplacement des pièces, sans frais, qui sont
défectueuses en termes de matériel ou de fabrication et qui n’ont pas été utilisées de façon
inappropriée, manipulées avec négligence ou réparées par des personnes autres qu’un
concessionnaire réparateur autorisé de FLEX. Cette garantie ne couvre pas les défaillances des
pièces dues à une usure normale. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, renvoyez le
produit complet, transport payé, à un concessionnaire réparateur autorisé de FLEX. Pour identier
des concessionnaires réparateurs autorisés de FLEX, veuillez vous rendre sur le site
www.registermyex.com ou téléphonez au 1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496).
La présente garantie limitée de cinq ans ne s’applique pas aux accessoires, attachements ou
pièces.
Toute garantie implicite applicable à un produit est limitée dans le temps à une durée égale à la
durée des garanties expresses applicables à ce produit, comme indiqué au premier paragraphe
ci-dessus. Étant donné que certains États des États-Unis et certaines provinces canadiennes
n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer.
FLEX n’est pas responsable des dommages directs, indirects, accidentels ou consécutifs. Étant
donné que certains États des États-Unis et certaines provinces canadiennes n'autorisent pas
la limitation de la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette
garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient selon les États des États-Unis et les provinces du Canada.
Cette garantie limitée s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et dans le Commonwealth de Porto Rico. Pour connaître la couverture de la garantie dans
les autres pays, contactez votre revendeur FLEX local.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd., Naperville, IL 60563
www.expowertools.com
www.registermyex.com
1-833-FLEX-496 (1-833-353-9496)
Revisado 02/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Flex FX5351 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas