Torqeedo Twin-Cruise Control Set Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ItalianoEspañol
Twin Cruise
Kit integrativo
Complemento
Istruzioni per l’uso
(Italiano)
Manual de operación
(Español)
ItalianoEspañol
2
ItalianoEspañol
Prima di ogni messa in esercizio, controllare lo stato e il funzionamento del motore fuo-
ribordo, compreso l’arresto di emergenza. Assicurarsi che la barra di collegamento non
sia bloccata in nessun caso e che la manovrabilità del natante non sia condizionata.
Al fine di utilizzare correttamente e in piena sicurezza il motore fuoribordo, leggere at-
tentamente anche le istruzioni per l’uso del motore Torqeedo Cruise.
1. Avvertenze importanti sull’uso e sulla sicurezza
2. Informazioni a norma di legge
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala il pericolo di danneggiamenti provocati dal o
al motore fuoribordo.
PERICOLO
Questo simbolo segnala il pericolo di infortuni per Lei e per le altre
persone.
Descrizione dei simboli
Campo magnetico
Leggere attentamente
le istruzioni per l’uso (le
presenti e quelle di motori
Torqeedo Cruise)
Non avvicinare a pace-maker e
altri dispositivi medici impianta-
tati. Distanza minima 50 cm.
Non avvicinare a schede
magnetiche (ad es. carte di
credito) e supporti di dati
magnetici. Distanza minima
50 cm
3
ItalianoEspañol
Dichiarazione di conformità CE in conformità alla direttiva CE sulle basse tensioni 2006/95/CE
La sottoscritta società
Torqeedo GmbH
Petersbrunner Str. 3a
82319 Starnberg
dichiara che il kit di accessori denominato come segue
Serie: Kit integrativo Twin Cruise
Versioni: unica
rispondono ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salvaguardia della salute contemplati dalla direttiva
CE indicata di seguito per progettazione e caratteristiche costruttive nella versione da essa immessa sul
mercato.
Direttiva sulle basse tensioni 2006/95/CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Incaricato per la documentazione tecnica:
Uwe Schürch, controllo della qualità
La dichiarazione di conformità originale è stata redatta in lingua tedesca a
Starnberg nell’aprile 2011
Dr. Christoph Ballin, Amministratore
3. Dichiarazione di conformità
4. Fornitura
La fornitura del kit integrativo Twin Cruise include
Acceleratore a leva doppia
2 pin magnetici ON/OFF
1 barra di collegamento (56 cm)
Accessori per il fissaggio della barra ai motori
4 dadi, 4 rondelle e 4 anelli elastici per il fissaggio dell’acceleratore alla consolle di
comando
Dima per l’esecuzione di fori
Istruzioni d’uso
Tagliando di garanzia
• Imballaggio
Il kit integrativo Twin Cruise è fabbricato in conformità alla direttiva 2002/95/CE che
circoscrive l’uso di determinati materiali pericolosi nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (nota anche con la sigla RoHS).
4
ItalianoEspañol
5. Montaggio e messa in funzione
5.1 Gruppi batteria
Per un uso sicuro, si consiglia di alimentare ognuno dei motori fuoribordo Torqeedo
Cruise con un gruppo di batterie proprio. A tale proposito, consultare le istruzioni per l’uso
dei motori Cruise.
Consultare inoltre le istruzioni per l’uso della Power 26-104.
Quando il livello di carica scende sotto il 30 % viene emesso un segnale acustico per tre
volte. Il segnale acustico viene ripetuto quando il livello di carica scende sotto il 20 % e
il 10 %. Il segnale acustico viene emesso anche al momento dell’accensione del motore,
qualora il livello di carica si trovi sotto il 30 %.
Il livello di carica della batteria deve essere tenuto sempre sotto
controllo durante la navigazione.
5
ItalianoEspañol
Twin Cruise 2.0R con batterie al piombo (2 batterie di 12 V collegate in serie)
Kit cavi Ponticello cavi
Collegamento del Cruise
2.0R a due batterie di 12 V
Ampliamento opzionale della capacità
delle batterie tramite collegamento in
parallelo di ulteriori batterie di 12 V
Batteria 12 V
Batteria 12 V
Kit cavi Ponticello cavi
Collegamento del Cruise
2.0R a due batterie di 12 V
Ampliamento opzionale della capacità
delle batterie tramite collegamento in
parallelo di ulteriori batterie di 12 V
Batteria 12 V
Batteria 12 V
6
ItalianoEspañol
Twin Cruise 4.0R con batterie Torqeedo Power 26-104 (rispettivamente
2 batterie di 25,9 V collegate in serie)
7
ItalianoEspañol
5.2 Montaggio dell’acceleratore a leva doppia
All’interno di questo manuale
(pagg.14/15) è presente una dima
in scala 1:1 che riproduce le esatte
misure dell’acceleratore a leva doppia,
da utilizzare come riferimento per il
montaggio a bordo dell’imbarcazione.
5.3 Barra di collegamento; distanza tra i motori
È possibile montare i motori ad una distanza reciproca diversa da quella raffigurata. Ciò
vale sia per una posizione più ravvicinata sia per una posizione più distante l’uno dall’altro.
A seconda del tipo di imbarcazione, del carico e della distribuzione dei pesi sul natante,
la potenza e la velocità potrebbero subire delle variazioni in seguito ad una disposizione
diversa da quella consigliata.
Una distanza tra i motori inferiore a 56 cm comporta necessariamente una riduzione
dell’angolo massimo di virata. Prestare attenzione anche alla seguente raccomandazione:
Se si desidera posizionare i motori in maniera diversa da quella consi-
gliata, è indispensabile montare una barra di collegamento idonea, al
fine di garantire un funzionamento regolare e sicuro dei motori.
Torqeedo non risponde di danni provocati dall’impiego di una barra di
collegamento diversa da quella presente nella fornitura.
8
ItalianoEspañol
Distanza reciproca minima; misure in mm
9
ItalianoEspañol
5.4 Pin magnetici
5.5 Messa in servizio
Per effettuare delle manovre, è consentito far girare i motori in senso contrapposto purché
con bassa potenza.
Controllare il funzionamento dei pin magnetici prima di ogni escursio-
ne.
Fissare i cordoni dei pin magnetici al polso o al giubbotto di salvatag-
gio.
Non sciogliere il nodo dei due pin magnetici.
I pin magnetici possono alterare la funzione di pace-maker cardiaci
e devono pertanto essere tenuti ad una distanza di almeno 50 cm. I
pin magnetici possono altresì influire sul corretto funzionamento di
strumenti elettronici e magnetici, come ad es. la bussola. Prima di
intraprendere un’escursione testare il comportamento degli strumenti
di bordo.
Non incollare o legare i pin magnetici all’acceleratore.
I pin magnetici potrebbero cancellare le informazioni contenute su sup-
porti di dati magnetici (in particolare carte di credito, schede ecc.). Non
avvicinare pertanto i pin magnetici a carte di credito e ad altri supporti
magnetici di dati.
Non eccedere con la potenza quando i motori girano in senso contrap-
posto, altrimenti l’imbarcazione potrebbe subire dei danneggiamenti.
10
ItalianoEspañol
5.6 Ribaltamento del motore
Ruotare l’impugnatura di colore nero nel senso indicato
fino a quando non oppone resistenza e l’articolazione non
sia libera di muoversi.
Prima di apprestarsi a ribaltare il motore, leggere la sezione corrispondente delle istruzioni
per l’uso dei motori Cruise.
11
ItalianoEspañol
Il ribaltamento del motore deve avvenire solamente in condizioni di
equilibrio stabile.
Ribaltare il motore verso l’alto, afferrandolo per l’apposita presa, fino
a quando non scatta in una delle posizioni di arresto più alte.
Ripetere il medesimo procedimento per il secondo motore.
Per ripristinare le condizioni di operatività del motore, ribaltarlo
nuovamente nella posizione iniziale, riportare l’impugnatura di colore
nero nella posizione intermedia della barra e ruotarla fino a conferire la
necessaria stabilità alla barra.
6. Avvertenze sulla cura
Le superfici dell’acceleratore possono essere pulite con detergenti comunemente reperi-
bili in commercio. Le superfici di plastica possono essere trattate con spray per i cruscotti
delle automobili.
Dopo l’uso del kit integrativo Twin Cruise in ambiente salino si consiglia di risciacquare la
leva dell’acceleratore e la barra di collegamento con acqua pulita e di passarli con panno
umido.
7. Garanzia
Tutte le informazioni riguardanti le condizioni e il procedimento di garanzia sono reperibili
nelle istruzioni per l’uso del motore fuoribordo Cruiser.
Siamo a disposizione per qualsiasi domanda all’indirizzo riportato sul retro.
8. Messa fuori servizio/Smaltimento
Il kit integrativo Twin Cruise è contrassegnato come stabilito dalla diretti-
va 2002/96/CE che regolamenta lo smaltimento di apparecchi elettrici ed
elettronici per una salvaguardia sostenibile dell’ambiente (WEEE).
Il kit integrativo Twin Cruise può essere pertanto consegnato ad un cen-
tro di raccolta in maniera conforme alle prescrizioni regionali vigenti. Il
centro di raccolta provvederà al suo corretto smaltimento.
14
15
Dima dell’acceleratore Twin
per l’esecuzione dei fori
Patrón de taladros acelerador
remoto Twin
Scala 1:1
Escala 1:1
16
ItalianoEspañol
17
ItalianoEspañol
18
ItalianoEspañol
Verifique el estado y el funcionamiento de su fueraborda, inclusive la parada de emer-
gencia, antes de cada puesta en servicio. Asegúrese de que la barra de unión no está blo-
queada de ninguna manera y que la capacidad de dirección y maniobro no está limitada.
Asegúrese de haber leído cuidadosamente este manual de operación y también el ma-
nual de operación de los motores Torqeedo Cruise los motores, con el fin de utilizar su
fueraborda correctamente y de forma segura.
1. Indicaciones importantes sobre seguridad y manejo
2. Informaciones prescritas legalmente
¡ATENCIÓN!
Es símbolo previene ante peligros de daños para su fueraborda o cau-
sados por él.
¡PELIGRO!
Este símbolo le advierte frente a peligros de lesión para Vd. y para
otras personas.
Explicación y descripción de los símbolos
Campo magnético
Por favor, lea cuidadosamen-
te este manual de operación
(este y el de los motores
Torqeedo Cruise)
Mantenga la llave magnética
suministrada a distancia de
marcapasos y otros implantes
médicos – mín. 50 cm.
Mantenga la llave magnética
suministrada también lejos
de tarjetas magnéticas (p. ej.
tarjetas de crédito) y otros
soportes informáticos magné-
ticos sensibles – mín. 50 cm
19
ItalianoEspañol
Declaración de conformidad CE según la Directiva 2006/95/CE sobre instalaciones de corriente continua
de baja tensión.
Nosotros, la empresa
Torqeedo GmbH
Petersbrunner Str. 3a
82319 Starnberg
declaramos por la presente, que el juego de accesorios designado en lo que sigue
gama de productos: Twin Cruise Complementos
variantes de producto: ninguna,
satisface, por su diseño y tipo constructivo así como en las ejecuciones comercializadas por nosotros, los
requisitos fundamentales de seguridad y salud de las directivas de la CE enumeradas a continuación:
Directiva sobre instalaciones de corriente continua de baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética CEM 2004/108/CE
Apoderado para la compilación de la documentación técnica
Uwe Schürch, Director de gestión de calidad
La Declaración de conformidad original ha sido expedida en alemán en
Starnberg en abril de 2011
Dr. Christoph Ballin, Gerente
3. Declaración de conformidad
4. Volumen de suministro
El Twin Cruise Complentos viene inclusive
cable de acelerador remoto
2 llaves magnéticas de encendido/apagado
1 barra de unión (56 cm)
accesorios de unión para fijar la barra de unión a los motores
4 tuercas, 4 arandelas y 4 arandelas elásticas para fijar el acelerador remoto al puesto
de mando
patrón de taladros
manual de operación
certificado de garantía
• embalaje
El Twin Cruise Complementos ha sido fabricado siguiendo la directriz 2002/95/CE (que re-
gula la limitación en la utilización de determinadas substancias peligrosas en dispositivos
eléctricos y electromagnéticos, ROHS)
20
ItalianoEspañol
5. Montaje y puesta en servicio
5.1 Bancos de baterías
Para logar un manejo seguro, aconsejamos operar cada fueraborda Torqeedo Cruise con
un banco de baterías propio. Por favor, lea al respecto el manual de operación de los
motores Cruise.
Por favor, lea también para ello los manuales de los Power 26-104.
Cuando el nivel de carga baja por debajo del 30%, suena una señal acústica por 3 veces.
La señal acústica se repite cuando el nivel de carga cae por debajo de 20% y 10%. Si al
arrancar, el nivel de carga es inferior al 30%, suena igualmente la señal acústica.
Durante el viaje tiene que vigilar en todo momento el nivel de carga de
la batería.
21
ItalianoEspañol
Twin Cruise 2.0 R con baterías de plomo (2 baterías de 12 V conectadas en serie)
juego de
cables
puente de
cables
Conexión del Cruise 2.0
R a dos baterías de 12 V
Ampliación opcional de la capacidad
de la batería con la conexión en
paralelo de más baterías de 12 V
batería
de 12 V
batería
de 12 V
juego de
cables
puente de
cables
Conexión del Cruise 2.0
R a dos baterías de 12 V
Ampliación opcional de la capacidad
de la batería con la conexión en
paralelo de más baterías de 12 V
batería
de 12 V
batería
de 12 V
22
ItalianoEspañol
Twin Cruise 4.0R con Torqeedo Power 26-104 (cada uno con 2 baterías de
25,9 V conectadas en serie)
23
ItalianoEspañol
5.2 Montaje del acelerador remoto doble
En la mitad del presente manual de
operación (págs.14/15) encontrará un
patrón de taladros en escala 1:1, que
suministra las medidas exactas del
acelerador remoto doble y le sirve de
base para el montaje a bordo.
5.3 Barra de unión; distancia entre los motores
En principio es posible montar los motores a una distancia entre sí distinta de la indicada
en la figura superior. A saber, en ambos sentidos: tanto más cerca como más alejados uno
del otro. En función del tipo de embarcación, de la carga de la batería y de la distribución
de la carga en la embarcación es posible alcanzar, eventualmente, con la recomendación
de distancias distintas de los motores, resultados variables en punto a potencia y veloci-
dad. Si los motores se encuentran a una distancia inferior a 56 cm, disminuye automática-
mente el giro de la dirección. Tenga en cuenta también la siguiente advertencia.
Si la instalación se desvía de la instalación recomendada en la figura, el
montador responsable tiene que colocar una barra de unión adecuada,
para que se puedan poner en funcionamiento los motores sin perjuicios
o peligros en el servicio.
Torqeedo no asume responsabilidad alguna por los daños que surjan si
no se monta la barra de unión suministrada.
24
ItalianoEspañol
distancia mínima entre ellos, datos en mm.
25
ItalianoEspañol
5.4 Llaves magnéticas
5.5 Puesta en servicio
En las maniobras son admisibles, a baja potencia, diferentes sentidos de rotación de los
motores.
Verifique el funcionamiento de las llaves magnéticas antes de cada
viaje.
• Ate bien los cordones de las llaves magnéticas a su muñeca o a su
chaleco salvavidas.
No suelte los nudos de las llaves magnéticas.
Las llaves magnéticas pueden influenciar el funcionamiento de los
marcapasos. Mantenga la llave magnética a distancia de marcapasos
(al menos 50 cm). Las llaves magnéticas pueden influenciar instrumen-
tos electrónicos o magnéticos (p. ej. brújula). Verifique antes el efecto
sobre los instrumentos de a borde antes de iniciar el viaje.
• No pegue o ate las llaves magnéticas al acelerador remoto.
Las llaves magnéticas pueden borrar soportes informáticos magnéticos
(especialmente tarjetas de crédito, tarjeta de cheques, etc.). Mantenga
las llaves magnéticas alejadas de tarjetas de crédito y otros soportes
infomáticos magnéticos.
No haga girar ambos motores con demasiada potencia en sentidos
opuestos –su embarcación puede resultar dañada.
26
ItalianoEspañol
5.6 Volcar los motores
Gire el mango negro en la dirección de la flecha hasta que
esté suelto y la unión articulada quede libre.
Por favor, lea el capítulo correspondiente en el manual de operación de los motores
Cruise antes de intentar volcar uno de los motores.
27
ItalianoEspañol
Asegúrese de que tiene una postura segura antes de volcar el motor.
Vuelque el motor en el mango previsto para ello hasta que encastre en
una de las posiciones superiores.
Repita este paso con el segundo motor.
• Para volver al servicio de marcha, vuelque de nuevo los motores a la
posición de partida, desplace el mango negro de nuevo a la mitad de
la barra de unión y gírelo firmemente, de modo que la barra de unión
ofrezca estabilidad.
6. Indicaciones sobre el cuidado
Las superficies del acelerador remoto pueden ser limpiadas con detergentes usuales en el
mercado. Las superficies de material plástico pueden ser tratadas con el spray de cockpit.
Si el Twin Cruise Complementos es usado en agua salada, se recomienda lavar el acelera-
dor remoto y la barra de unión con agua fresca o limpiarlos con un paño húmedo.
7. Garantía
Todas las informaciones relativas a condiciones y procesos de garantía las puede consul-
tar en el manual de operación de su fueraborda Cruise.
Si desea aclarar alguna cuestión, tenga la bondad de dirigirse a las señas indicadas en la
cubierta posterior. Gustosamente le atenderemos.
8. Puesta fuera de servicio y evacuación de residuos
Twin Cruise Complementos han sido marcados de conformidad con la
Directiva 2002/96 CE (que regula la evacuación de aparatos eléctricos y
electrónicos con miras a la protección sostenible del medio ambiente
WEEE).
Conforme a los reglamentos regionales, puede entregar Twin Cruise
Complementos en un punto de recogida de residuos. Desde allí se lleva
a cabo la eliminación profesionalmente.
Version/ Versión 2.1
039-00099
Torqeedo Corporate Offices
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Straße 4a
82205 Gilching
Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 100
F +49 - 8153 - 92 15 - 319
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 – 815 – 444 88 06
F +1 – 847 – 444 88 07
Centri di assistenza Torqeedo
Puntos de servicio Torqeedo
Germania / Austria / Svizzera
Alemania / Austria / Suiza
Torqeedo GmbH
- Service Center -
Friedrichshafener Straße 4a
82205 Gilching
Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 126
F +49 - 8153 - 92 15 - 329
America del Nord
Norteamérica
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 – 815 – 444 88 06
F +1 – 847 – 444 88 07
Tutti gli altri paesi
I contatti dei centri di assistenza internazionali sono reperibili al sito
www.torqeedo.com nella sezione ”Service“
Demás países
Las direcciones de con tacto de los Service Center internacionales están
alistadas bajo www. torqeedo.com bajo el epígrafe “Service”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Torqeedo Twin-Cruise Control Set Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para