MQ Multiquip MVC80VH-VHW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
SERIE
PLACA
VIBRATORIA
UNIDIRECIONAL
MODELO MVC-80VH/VHW
(MOTOR HONDA DE GASOLINA)
Revisión #2 (11/09/07)
MANUAL DE OPERACION Y PARTES
ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
Para encontrar la versión actualizada
de esta publicación, visite nuestro
sitio en Internet:
www.multiquip.com
PAG. 2 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ADVERTENCIA PROP. 65
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 3
PAGINA DE NOTAS
PAG. 4 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INDICE
Las especificaciones y el
número de parte, están
sujetos a cambio sin previo
aviso.
Motor Honda GX160U1SM12
Ensamble del monoblock (retráctil) ...................38-39
Ensamble de la cubierta del cárter ...................40-41
Ensamble del cigüeñal .......................................42-43
Ensamble del pistón/anillos ...............................44-45
Ensamble árbol de levas ...................................46-47
Ensamble arranque de retroceso .....................48-49
Ensamble cubierta del ventilador ......................50-51
Ensamble del carburador ..................................52-53
Ensamble filtrador de aire ..................................54-55
Ensamble del silenciador del escape ................56-57
Ensamble del tanque de combustible ................58-59
Ensamble del ventilador y disco volante............60-61
Ensamble de la bobina de ignición ....................62-63
Ensamble del control .........................................64-65
Ensamble de las calcomanias ...........................66-67
Términos y condiciones de venta — Partes ........... 68
Placa Vibratoria Multiquip —
MVC80VH/VHW
Advertencia Proposición 65 ...................................... 2
Indice ........................................................................ 4
Procedimiento para ordenar partes ......................... 5
Mensajes de seguridad y símbolos de alerta ........ 6-7
Reglas para una operación segura ....................... 8-9
Calcomanías de operación y seguridad ................. 10
Especificaciones (compactador/motor) .................. 11
Información general ................................................ 12
Componentes (placa vibratoria) ............................. 13
Componentes (motor)............................................. 14
Inspección .......................................................... 15-16
Arranque inicial .................................................. 17-18
Operación ............................................................... 18
Mantenimiento ................................................... 19-21
Preparación para almacenamiento ........................ 22
Posibles problemas (motor) ............................... 23-24
Posibles problemas (placa vibratoria) ..................... 24
Explicación de códigos en notas de columna ......... 26
Partes sugeridas ..................................................... 27
NOTA
Ilustraciones de los
componentes
Placa de identificación y calcomanías ............... 28-29
Ensamble del armazón ...................................... 30-31
Ensamble del vibrador ....................................... 32-33
Ensamble del tanque de agua (opcional) ......... 34-35
Ens.de la cabeza del cilindro (opcional) ............ 36-37
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 5
PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTES
www.multiquip.com
¡Nunca ha sido tan fácil ordenar partes!
Seleccione de estas tres fáciles opciones:
ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CRÉDITO
Cuando ordene partes, por favor suministre:
Número de cuenta del agente
Nombre y domicilio del agente
Domicilio de envío (si es diferente del domicilio de facturación)
Número de fax para devolución
Número de modelo correspondiente
Cantidad, número de parte y descripción de cada parte
Especifique método de envío preferido:
Fed Ex/UPS
DHL
Prioridad uno
Camión
Terrestre
Día siguiente
Segundo/tercer día
A menos que el cliente lo haya indicado de otra manera, todos los pedidos son tratados como
órdenes estándares
y se enviarán dentro de las 24 horas. Haremos todos los esfuerzos
necesarios para enviar
envíos aéreos
el mismo día en que se recibe la orden, si llega antes
de las 2PM PST.
Los pedidos de reserva
se deben tomar en fax o en formulario de pedido.
Si usted tiene una cuenta MQ, para obtener un
nombre de usuario y una contraseña, envíenos
un correo electrónico a: [email protected].
Para obtener una cuenta MQ, comuníquese
con su encargado de ventas de distrito para
obtener más información.
Ordene por Internet(sólo agentes):
Ordene partes por Internet utilizando el sitio web SmartEquip
de Multiquip
Vea los diagramas de las partes
Ordene las partes
Imprima la información de la especificación
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
Ordene por Fax(sólo agentes):
Son bienvenidos todos los clientes que ordenen por Fax.
Clientes nacionales (EE.UU.) marcar:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Envíe por fax
su pedido y sea acreedor a un 3% de
descuento en
órdenes estándares
para todos los pedidos
que incluyan los números de partes completos.*
Ordene por
teléfono:
Agentes nacionales (EE.UU.) llamar al:
1-800-427-1244
¡El mejor
acuerdo!
Clientes internacionales
deberán
comunicarse con sus representantes
Multiquip locales para obtener información
de cómo ordenar partes.
Clientes que no son agentes:
Comuníquese con su agente Multiquip local
para solicitar partes o llame al 800-427-1244
para solicitar asesoramiento de cómo ubicar al
agente más cercano.
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
NOTA
Vigencia: Junio 1, 2005
Ir a www.multiquip.com y haga clic en
Ordene
Partes
para registrarse y
guardar!
Utilice
Internet
y sea acreedor a un 5% de descuento
en
órdenes estándares
para todos los pedidos que
incluyan los números de partes completos.*
PAG. 6 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA
Las medidas de seguridad deben
seguirse siempre que se opere este
equipo. Una falla al leer o entender
los mensajes de seguridad y las
instrucciones de operación, podrían
tener como resultado daños, en
usted mismo y otros.
¡POR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS!
Este manual del propietario, ha sido
desarrollado para proporcionar
instrucciones completas, sobre la
operación segura y eficiente de la
placa vibratoria MVC-80VH/VHW
MQ Mikasa. Consulte el manual del
fabricante del motor, para información
relativa a su operación segura.
MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA
Los tres (3) mensajes de seguridad, que se muestran abajo, le
informaran sobre los peligros potenciales que pudieran
lastimarlo a usted ó a otros. Los mensajes de seguridad tratan
específicamente, el nivel de exposición del operador, y son
precedidos por una de las siguientes tres palabras: PELIGRO,
ADVERTENCIA ó PRECAUCION.
NOTA
Le CAUSARA la
MUERTE
ó
SERA GRAVEMENTE
HERIDO
si NO sigue estas indicaciones.
Le PUEDE causar la MUERTE ó
SE LASTIMARIA
SERIAMENTE
si NO sigue estas indicaciones.
Usted PUEDE ser
LASTIMADO
si NO sigue
estas indicaciones.
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
PELIGROPELIGRO
PELIGROPELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lethal Exhaust Gases
SIMBOLOS DE PELIGRO
Los peligros potenciales asociados con la operación de la
placa vibratoria
MVC-80VH/VHW,
serán referidos con los
símbolos de peligro, cada vez que aparezcan a través de
este manual, junto con los mensajes de seguridad y los
símbolos de alerta.
El humo del escape del motor contiene
gases tóxicos de monóxido de carbono.
Este gas es incoloro e inodoro, y puede
causar la muerte si se inhala. NUNCA
opere este equipo, en alguna área
cerrada ó estrecha, donde el flujo de aire
es restringido.
La gasolina es extremadamente
flamable, y sus vapores pueden causar
una explosión si se enciende. NO
arranque el motor cerca de combustible
derramado ó fluidos del mismo.
NO llene el tanque de combustible mientras el motor esta
funcionando o caliente. NO llene de más el tanque, ya
que al derramarse el combustible, podría encenderse si
entra en contacto con partes calientes del motor ó la chispa
del sistema de ignición. Almacene el combustible en
recipientes apropiados, en áreas ventiladas y lejos de
chispas y flamas.
Los componentes del motor pueden
generar calor extremo. Para prevenir
quemaduras, NO toque estas áreas
mientras el motor esta funcionando ó
inmediatamente después de operase. Nunca opere el
motor con los escudos calientes ó sin los protectores de
calor.
Gas mortal
Combustible explosivo
Riesgo de quemaduras
Antes de usar esta placa vibratoria asegúrese que el
operador ha leído y entendido todas las instrucciones de
este manual.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SIEMPRE use protección
respiratoria
adecuada, cuando sea necesario.
Riesgos respiratorios
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 7
SIEMPRE use protectores en ojos y oídos.
NUNCA opere el equipo sin las cubiertas
ó los protectores. Mantenga los dedos,
las manos, el cabello y la ropa, lejos de
las partes en movimiento, para prevenir
lesiones.
Peligro con partes
giratorias
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
Peligros visuales
y auditivos
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
Existen otros mensajes importantes, que se darán a través
de este manual para ayudar a prevenir daños a su equipo,
a otra propiedad ó al ambiente que lo rodea.
Peligros con el equipo
dañado
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
SIEMPRE coloque el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO, en la posición
de OFF/APAGADO, mientras la placa
vibratoria no esta en uso.
Peligros con el
arranque accidental
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA
APAGADO/
COMBUSTIBLE
SIN
PLOMO
CUBIERTA PLASTICA
DE LA CAJA DE LA
CAMIONETA
NO AGREGUE COMBUSTIBLE
A LA COMPACTADORA SI ESTA
DENTRO DE LA CAJA DE
LA CAMIONETA CON
CUBIERTA PLASTICA. EXITE LA
POSIBILIDAD DE UNA EXPLOSION
O FUEGO DEBIDO A LA
.ESTATICA
PELIGRO
COMBUSTIBLE
SIN
PLOMO
PAG. 8 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
ADVERTENCIA - Lea este manual
El no seguir las instrucciones de este manual pude
ocasionar
serias lesiones
ó incluso
la muerte
. ¡Este
equipo debe ser operado solamente por personal entrenado
y calificado! Este equipo es solo para uso industrial.
Las siguientes guías deberán seguirse siempre que se
opere la placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa.
SEGURIDAD GENERAL
NO opere ó de servicio a este equipo,
sin antes leer completamente este
manual.
Este equipo no debe ser operado por
personas menores de 18 años.
NUNCA opere este equipo sin la ropa de protección apropiada,
lentes de seguridad, botas con casquillo y otros accesorios
necesarios para efectuar el trabajo.
NUNCA opere este equipo cuando no se sienta
bien, debido a fatiga, a enfermedad ó por tomar
medicamentos.
NUNCA opere este equipo bajo la influencia de drogas ó
alcohol.
NUNCA desconecte alguno de los "dispositivos de
seguridad o de emergencia". ¡Desconectar estos
dispositivos pueden causar daños severos, lesiones
corporales ó incluso la muerte! Desconectar alguno de
estos dispositivos cancelará todas las garantías.
NUNCA use accesorios ó aditamentos, que no sean
recomendados por Multiquip para el equipo. Podrían
resultar daños al equipo y/ó lesiones al operador.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier accidente debido a modificaciones al equipo.
Siempre que sea necesario, cambie la placa de
identificación, las calcomanías de operación y seguridad,
cuando éstas presenten dificultad para leerlas.
SIEMPRE revise todos los tornillos de la placa vibratoria
que este apretados.
NUNCA toque el tubo del escape, el silenciador ó el
cilindro, cuando estén calientes. Permita que estas partes
se enfríen, antes de dar servicio al motor ó
a la placa vibratoria.
Altas temperaturas – Permita que el
motor se enfríe antes de añadir
combustible ó darle servicio y
mantenimiento. El contacto con
componentes ¡
calientes!
puede causar
serias quemaduras.
La sección del motor de esta placa vibratoria requiere un
adecuada corriente de aire fresco.
NUNCA
opere la placa
vibratoria, en alguna área cerrada ó
estrecha donde la corriente de aire
es restringida. De no haber suficiente
ventilación, podría causar graves
daños a la placa vibratoria ó al motor
y a las personas. Recuerde que el motor
de la compactadora, emana monóxido de carbono, un gas
MORTAL
.
SIEMPRE que llene el tanque de
combustible, hágalo en un área bien
ventilada, lejos de chispas y flamas.
SIEMPRE extreme sus precauciones,
cuando trabaje con líquidos flamables.
Cuando llene el tanque, detenga el motor
y permita que se enfríe. NO
fume
alrededor
ó cerca de la máquina. Podría resultar
fuego ó una explosión de los vapores, ó
del combustible derramado en el motor
caliente.
NUNCA opere la placa vibratoria, en una
ambiente explosivo ó cerca de materiales combustibles.
Podría resultar una explosión ó fuego causando severos
daños corporales ó incluso la muerte.
Llenar hasta el nivel del tapón, es peligroso, ya que el
combustible tenderá a derramarse.
SIEMPRE almacene la placa vibratoria en un lugar limpio,
seco y fuera del alcance de los niños.
NUNCA arranque el motor sin el filtrador de aire. Podrían
ocurrir daños severos al motor.
NUNCA deje la placa vibratoria desatendida, apague el
motor.
PRECAUCION este alerta, mientras este dando servicio
a la placa vibratoria. Las partes giratorias pueden causar
daños, si esta conectada.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 9
MANTENIMIENTO
NUNCA lubrique algún componente o intente dar servicio
en una máquina en operación.
SIEMPRE dé a la máquina un tiempo razonable para
su enfriamiento antes de darle servicio.
Mantenga la máquina en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Arregle inmediatamente cualquier daño en la máquina y
siempre reemplace las partes dañadas.
Deshágase de los desperdicios peligrosos correctamente.
Ejemplos de estos materiales son: aceite usado del motor,
combustible y filtros de combustible.
NO use contenedores de plástico ó de comida para tirar
material peligroso.
NO vierta en la basura, el aceite ó el combustible
directamente en el suelo, en el drenaje ó en cualquier
lugar donde corra el agua.
Emergencias:
SIEMPRE conozca la ubicación
del
extintor
más cercano.
SIEMPRE conozca la ubicación
del
botiquín de primeros auxilios
más cercano.
Conozca la ubicación del teléfono más
cercano. También conozca los números
de teléfono del servicio de
ambulancia,
doctor
y
bomberos
más cercano. Esta información es
invaluable en caso de una emergencia.
Cargando y descargando (grúa):
Antes de levantarla, asegúrese que las partes de la
máquina (gancho y aislante antivibratorio) no están
dañados y los tornillos no se han aflojado ó perdido.
SIEMPRE asegúrese que la grúa ó equipo de levantamiento,
ha sido adecuadamente asegurado al gancho de
levantamiento de la compactadora.
NUNCA levante la máquina, mientras el motor está
funcionando.
Use cables de levantamiento adecuados (alambres ó
cuerdas) de suficiente resistencia.
Use un punto de suspensión para el gancho y levante en
línea recta hacia arriba.
NUNCA permita que alguna persona ó animal se pare
debajo de la máquina mientras se levanta.
No trate de levantar la máquina a una altura innecesaria.
Transportar
SIEMPRE apague el motor antes de transportarla.
Apriete el tapón del tanque de combustible y cierre la
válvula de combustible, para prevenir que se derrame el
combustible.
Drene el combustible de la compactadora, cuando sea
transportada por largas distancias ó por caminos en mal
estado.
SIEMPRE sujete la compactadora durante la
transportación, asegurando el armazón protector de la
compactadora con una cuerda.
MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
PAG. 10 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
Calcomanías de seguridad de la máquina
La placa vibratoria MVC-80VH/VHW,
está equipada con calcomanías con un número de seguridad. Estas calcomanías, son provistas
para una operación segura e información sobre el mantenimiento. Las siguientes ilustraciones, muestran estas calcomanías, tal como
aparecen en la máquina. Cuando alguna de estas calcomanías no se pueda leer correctamente, debe reemplazarla puede conseguirlas
con su distribuidor.
MVC-80VH/VHW — CALCOMANIAS DE OPERACION Y SEGURIDAD
"
"
"
"
READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS MACHINE.
ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED, INEXPERIENCED,
UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.
MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. BE SURE ENGINE
IS TURNED OFF AND SPARK PLUGS ARE DISCONNECTED
BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN
CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS
POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR, DISCONNECT
ELECTRICAL PLUG.
NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING.
ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.
CAUTION !
NPA-329
*
NPA-989 *
Serial No.
Model No.
CONTACT
MQ PARTS DEPT.
P/N: 920203290
P/N: 920203989
P/N: 920101410
P/N: 920201580
P/N: 920105070
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 11
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ESPECIFICACIONES
)rotoM(senoicacificepsE.2ALBAT
rotoM
oledoM21MS1U061XGADNOH
opiT
nu,sopmeit4,eriaropodairfnE
nocanilosagedrotom,VHO,ordnilic
latnoziroheje
arerraC
.mm54x.mm86
).glup8.1x.glup7.2(
otneimazalpseD).uc.glup9.9(.cc361
omixámotneimidneR.M.P.R0063/.P.H5
.5
edeuqnatleddadicapaC
elbitsubmoc
).S.Usenolag59.0(sortil6.3.xorpA
elbitsubmoClivómotuaarapomolpnisanilo
saG
etiecaleddadicapaC
etnacirbul
)nólagedsotrauc36.0(sortil06.
edlortnocedodotéM
dadicolev
agufirtnecazreu
fedopiT
euqnarraedodotéMlitcárteR
senoisnemiD
)AxAxL(
.mm533x263x403
).glup2.31x2.41x021(
ocesotenoseP
).sbl1
.32(.gk84.01
)airotarbivacalP(senoicacificepsE.1ALBAT
soledoMWHV08-CVM/HV08-CVM
agufírtnecazreuF).sbl829,2(.gk723,1
azr
eufedognaR)zH39(.nim/senoicarbiv006,5
otneimazalpsededdadicoleV).nim/seip27(.nim/sortem22
)AxL(acalpaleds
enoisnemiD
.mm054x075
).glup7.71x4.22(
)AxAxL(latotnesenoisnemiD
mm0001x054x039
).glup4.93x7.71x6.63(
)HV(o
vitarepooseP
oseP)WHV(ovitarepo
).sbl161(.gk5.08
).sbl381(.gk5.88
augaedeuqnatleddadicapaC
)WHVoledomarapol
oS(
)nólagedsotrauc8.31(sortil0.31
nóicapmocedamixámaerA
.rh/sodardaucsortem066
).rh/sodardaucseip728,6(
PAG. 12 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — DIMENSIONES
A
F
B
E
D
C
SENOISNEMID.3ALBAT
AICNEREFEREDARTEL NOICPIRCSED ).glup(mmSENOISNEMID
A
)oirbunamleaicah(arutlA ).glup63(mm0001
B
ohcnA ).glup71(mm054
C
)oirbunamleaicah(dutignoL ).glup42(mm026
D
acalpaleddutignoL ).glup22(mm075
E
)ajabnóicisopneoirbunam(dutignoL ).glup73(mm039
F
)arodatcapmocaledolos(arutlA ).glup32(mm095
racrabmelasenoisnemiD
mm076x084x068
).glup62x91x53(
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 13
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INFORMACION GENERAL
Definición de la placa vibratoria
La MVC-88GH/GHW Mikasa, es para operar a pie, la placa
vibratoria esta diseñada para la compactación de arena, suelos
mixtos y asfalto. Esta placa vibratoria es una potente herramienta
para compactar, capaz de aplicar una tremenda fuerza en
vibraciones consecutivas de alta frecuencia a la superficie del
suelo. Sus aplicaciones incluyen compactar caminos, diques y
depósitos, así como para rellenar tuberías de gas, de agua y en
trabajos de instalación de cable.
Placas vibratorias
La placa vibratoria de la MVC-80VH/VHW produce vibraciones
con baja amplitud de alta frecuencia, diseñada para compactar
suelos granulados y asfalto.
Las vibraciones que resultan, causan movimientos hacia
adelante. El motor y el manubrio están aislados de la placa
vibratoria.
Frecuencia/Velocidad
La placa vibratoria de la compactadora, tiene un rango de
frecuencia entre 5600 vpm (vibraciones por minuto). La
velocidad de desplazamiento de la compactadora es de
aproximadamente 22 metros/minuto (72 pies/minuto) .
El motor
La placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa esta equipada con
un motor de gasolina Honda GX160U1SM12.
Controles
Antes de arrancar la placa vibratoria MVC-80VH/VHW, identifique
y comprenda la función de los controles y los componentes.
PAG. 14 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW — COMPONENTES (COMPACTADORA)
Figura 1. Controles de la placa vibratoria
La Figura 1, muestra la ubicación de los controles básicos y los
componentes de la placa vibratoria MVC-80VH/VHW. La función
de cada control es descrita a continuación:
1. Tapón del tanque de agua (solo para VHW) – Retire
este tapón para agregar agua al tanque.
2. Tapón del tanque de combustible – Retire este tapón
para agregar combustible.
3. Levantamiento – Cuando levante la compactadora se
requiere también el uso de un montacargas, grúa, etc.,
sujete una cuerda ó una cadena alrededor del punto de
levantamiento.
4. Manubrio – Cuando opere la placa vibratoria use este
manubrio para dirigirla.
5. Motor a gasolina – Esta placa vibratoria usa un motor
HONDA GX160U1SM12. Consulte el manual del
fabricante del motor para información y temas similares.
6. Cubierta de la banda – Retire esta cubierta para tener
acceso a las bandas-V. NUNCA arranque la compactadora
sin la cubierta de la banda-V. Si la cubierta de la banda-V no
esta instalada, existe la posibilidad de que su mano pueda
ser atrapada entre la banda-V y el embrague, causando serios
daños y lesiones corporales.
7. Placa vibratoria – Una placa abierta y plana construida
de hierro resistente usado en la compactación el suelo.
8. Caja de vibración – Protege el excéntrico, los engranes y
los contra pesos.
9. Válvula para cerrar el agua (solo para VHW) – Gire esta
válvula hacia abajo para permitir que el agua fluya del
tanque de agua hacia el tubo.
10. Tanque de agua (solo para VHW) – Almacena 13 litros
(13.8 cuartos de galón) de agua (desmontable, no necesita
herramientas).
4
3
5
2
8
67
1
10
9
TANQUE DE AGUA
MVC-80VHW )
(SOLO PARA
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 15
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — COMPONENTES ( MOTOR)
Figura 2. Controles del motor y componentes
SERVICIO INICIAL
El motor (Figura 2) debe ser revisado para una adecuada lubricación
y llenado de combustible antes de su operación. Consulte el manual
del fabricante del motor para instrucciones y detalles de operación
y servicio.
1. Tapón del llenado de combustible – Retire este tapón
para agregar gasolina sin plomo al tanque de combustible.
Asegúrese de apretar fuertemente el tapón. NO sobrellene.
5. Palanca de la válvula de combustible – OPEN (abierto)
permite el flujo de combustible, CLOSE (cerrado) detiene
el flujo de combustible.
6. Palanca del ahogador – Se usa para arrancar el motor
en frío ó en condiciones de clima frío. El ahogador
enriquece la mezcla de combustible.
7. Filtrador de aire – Previene que el polvo u otras partículas
entren al sistema de combustible. Quite la tuerca mariposa
que esta sobre la tapa para tener acceso al elemento
filtrante.
Operar el motor sin un filtro de aire ó con
uno dañado ó con un filtro que necesite
reemplazo, permitirá que el polvo entre al
motor, causando un rápido desgaste.
2. Palanca del acelerador – Se usa para ajustar la velocidad
del motor RPM (la palanca colocada hacia adelante
DISMINUYE
, la palanca hacia atrás
AUMENTA
).
3. Interruptor del motor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)–
La posición ON (ENCENDIDO), permite arrancar el motor,
la posición OFF (APAGADO), detiene las operaciones
del motor.
4. Polea de retráctil (jalar la cuerda) – Método manual de
arranque. Jale el asa de arranque, hasta que sienta
resistencia, en ese momento jale fuerte y uniforme.
8. Bujía – Provee la chispa para el sistema de ignición. La
chispa se calibra a intervalos de 0.6 - 0.7 mm (0.028 -
0.031 pulg.) Limpie la bujía una vez por semana.
9. Silenciador – Se usa para reducir el ruido y las emisiones.
10. Tanque de combustible – Almacena gasolina sin plomo.
Para información adicional refiérase al manual del
fabricante del motor.
NOTA
Para realizar el llenado del tanque de combustible,
debe hacerse solo cuando el motor este apagado
y frío. En caso de derrame de combustible, NO
intente arrancar el motor hasta que los residuos
de combustible, hayan sido completamente retirados
y el área cercana al motor, este seca.
PELIGROPELIGRO
PELIGROPELIGRO
PELIGRO
Riesgo de explosión
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los componentes del motor pueden generar calor
extremo. Para prevenir quemaduras, NO toque
estas áreas, cuando el motor este funcionando ó
inmediatamente después de operar. NUNCA opere
el motor sin el silenciador.
Riesgo de
quemaduras
PAG. 16 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INSPECCION
Figura 3. Varilla medidora del aceite del motor
(Desmontable)
Figura 4. Varilla medidora del aceite del motor (nivel de
aceite)
Antes de empezar
1. Lea las instrucciones de seguridad
que están al principio del manual.
2. Limpie la compactadora, retire el polvo
y las impurezas, particularmente en el
motor, en la entrada del enfriador de
aire, el carburador y el filtrador de aire.
3. Revise el filtro de aire que no tenga polvo o impurezas. Si el
filtro de aire esta sucio, cámbielo por uno nuevo según se
requiera.
4. Revise el carburador que no tenga polvo o impurezas, por
la parte externa. Límpielo en seco con una compresora de
aire.
5. Revise las tuercas de seguridad y los tornillos que estén
apretados. Debido a la vibración, los tornillos y los pernos
se aflojan, esto pudiera traer como consecuencia, un
accidente inesperado.
Revise el aceite del motor
1. Para revisar el nivel del aceite del motor, coloque la unidad
cuidadosamente a nivel del piso con el motor detenido.
2. Retire la varilla medidora de adentro del orificio para el
llenado de aceite del motor (Figura 3) y límpielo.
Revise el combustible
1. Retire el tapón de la gasolina localizado en la pare superior
del tanque de combustible.
2. Visualmente inspeccione para ver si el nivel de gasolina
está bajo, en este caso, rellene con gasolina sin plomo.
3. Cuando rellene, asegúrese de usar una coladera para
filtración. NO sobrellene de combustible. Limpie cualquier
derrame de combustible
¡inmediatamente!
NOTA
El sistema de alerta del aceite,
automáticamente detendrá el motor
antes de que llegue a los límites inferiores
de seguridad. Siempre asegúrese de
revisar el nivel de aceite del motor antes
de arrancar el motor.
Para realizar el llenado del tanque de combustible,
debe hacerse solo cuando el motor este apagado
y frío. En caso de derrame de combustible, NO
intente arrancar el motor hasta que los residuos
de combustible, hayan sido completamente retirados y el área
cercana al motor, este seca.
PELIGROPELIGRO
PELIGROPELIGRO
PELIGRO
Riesgo de explosión
3. Meta y saque la varilla medidora sin atornillar, de adentro del
tubo del llenado de aceite. Revise el nivel de aceite que
muestra la varilla.
4. Si el nivel de aceite esta bajo (Figura 4), llene por la orilla
del orificio con el tipo de aceite recomendado (Tabla 4). La
máxima capacidad de aciete es 0.60 litros (0.63 cuartos).
etiecaedopiT.4ALBAT
nóicatsE arutarepmeT etiecaedopiT
onareV atlasámóC°52 03-W01EAS
oñotO/arevamirP C°01~C°52 02/03-W01EAS
onreivnI ajabsámóC°0 01-W01EAS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 17
2. La tensión de la banda-V es apropiada, si la banda-V se
dobla de 10 a 15 mm (Figura 7) cuando la presiona con el
dedo a la mitad, entre el embrague y los ejes de la polea de
vibración.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— INSPECCION
Revise la banda-V
Figura 5. Peligro con la banda-V
1. Para revisar la tensión de la banda-V, quite los tres tronillos
que aseguran la cubierta de la banda al armazón como se
muestra en la Figura 6.
Figura 6. Cubierta desmontable de la banda-V
3. Si una banda-V esta floja, disminuirá el rendimiento de la
fuerza de transmisión, causando una compactación
reducida y un desgaste prematuro de la banda.
4. Si la banda-V llega a desgastarse ó aflojarse, cámbiela.
Figura 7. Tensión de la banda-V
NUNCA intente revisar la banda-V con el motor funcionando.
Pueden ocurrir lesiones severas en su mano (Figura 5) si
queda atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre
use guantes protectores.
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
Figura 8. Tapón del aceite del vibrador
Revise del aceite del vibrador
1. Coloque la placa vibratoria MVC-88GH/GHW,
horizontalmente en una superficie plana. Asegúrese que la
compactadora este nivelada cuando revise el aceite en el
ensamble del vibrador.
2. Revise el nivel de aceite del vibrador, quitando el tapón (indicador
del aceite del vibrador), como se muestra en la Figura 8. El nivel
de aceite debe estar hasta el tapón del aceite. El vibrador tiene
una capacidad de 140 cc (aproximadamente 1 pinta).
IMPORTANTE, si necesita aceite, cámbielo usando solo aceite
de motor SAE 10W-30.
Revise la banda-V
REMUEVA
CUBIERTA DE LA BANDA-V
VIBRADOR
POLEA DEL
EMBRAGUE
POLEA
DEL VIBRADOR
PAG. 18 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
1. Coloque la
palanca de la válvula de combustible
(Figura
9) a la posición de "ON" "ENCENDIDO".
Figura 9. Palanca de la válvula de combustible
2. Coloque el interruptor del motor
ON/OFF ENCENDIDO/
APAGADO
(Figura 10) a la posición "ON" ENCENDIDO.
Figura 10. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF
del motor
3. Coloque la
palanca del ahogador
(Figura 11) a la posición
de "OPEN" ("ABIERTO").
Nnnn
La posición de CLOSED
CERRADO de la palanca del
ahogador, enriquece la mezcla
de combustible al arrancar un
motor en FRIO. La posición de
OPEN ABIERTO proporciona la
mezcla correcta de combustible
para una operación normal
después de arrancar, y volver
encender un motor caliente.
Figura 11. Palanca del ahogador
4. Coloque la
palanca del acelerador
(Figura 12) a la mitad
entre la velocidad
alta
y
baja
.
Figura 12. Palanca del ahogador
5. Tome el asa de arranque (Figura 13) y jale suavemente
hacia afuera. La resistencia llega a ser más fuerte en cierta
posición, eso corresponde al punto de compresión. Regrese
la cuerda un poco desde ese punto y jale.
Figura 13. Asa de arranque
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL
NOTA
D
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
NO intente hacer funcionar la compactadora, sin
antes haber leído y comprendido las secciones
de seguridad y arranque inicial.
D
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
NO jale toda la cuerda de arranque hasta el final.
NO suelte la cuerda de arranque después de jalarla.
Permita que se regrese tan pronto como sea posible.
Cuerda de arranque
Lea este manual
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 19
Operación
1. Una vez que el motor ha arrancado, mueva rápidamente la
palanca del acelerador a posición de alta velocidad.
2. Con la palanca del acelerador en la posición de alta
velocidad, motor debería estar al alrededor de 2,300 RPM,
por lo tanto enganchando el embrague centrífugo.
SIEMPRE
mueva la palanca del
acelerador rápidamente sin
titubear, porque aumentando la
velocidad del motor reduce la
posible de que el embrague
resbale.
5. Sujete firmemente la agarradera del manubrio de la unidad
con ambas manos, ya que la compactadora empezará a
moverse hacia adelante.
6. Lentamente camine detrás de la compactadora y esté alerta
por cualquier objeto grande ó material extraño que pudiera
causar daños a la compactadora ó alguna lesión corporal.
7. La velocidad de la compactadora puede bajar, en terrenos
que contengan barro, sin embargo pude haber casos donde
la velocidad baje debido a que la bandeja de compactación
no sale de la superficie del suelo fácilmente debido a la
composición de la tierra. Para rectificar esté problema haga
lo siguiente:
MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL /OPERACION
6. Si el motor ya ha arrancado, suavemente regrese la palanca
del ahogador (Figura 11) ala posición
CERRADO
. Si el
motor no ha arrancado, repita los pasos del 1 al 5.
7. Antes que la compactadora comience a operar, permita que
el motor funcione de 3-5 minutos.
8. Revise que no existan ruidos anormales del motor ó fugas
de combustible.
Apagado normal
1. Coloque la
palanca del acelerador
(Figura 12) a la posición
baja
, y escuche como disminuye la velocidad del motor.
2. Coloque el
interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/
APAGADO
(Figura 10) a la posición de "
OFF
"APAGADO.
3. Coloque la
palanca de la válvula de combustible
(Figura
9) a la posición de "OFF" APAGADO.
Apagado de emergencia
1. Mueva la palanca del acelerador rápidamente a la posición
de lento y coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF del motor en la posición de "
APAGADO" "OFF
".
Paro del motor
NOTA
Revise el fondo de la placa, para ver si el barro ó algún
material equivalente, se han alojado en el mecanismo de la
placa. Si es así, lávela con agua y remuévalo.
Recuerde que la compactadora no funciona tan eficientemente,
en superficies con barro ó tierra que tiene un alto nivel de
humedad.
Asegúrese de seguir todas las reglas de seguridad referidas
en la sección de seguridad de este manual antes de operar
esta compactadora. Mantenga el área de trabajo limpia de
residuos y de otros objetos que pudieran causar daños a la
compactadora o lesiones corporales.
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
D
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
NUNCA detenga el motor repentinamente, cuando esté
trabajando a altas velocidades.
Stopping Engine
Si la tierra tiene un alto nivel de humedad, permita que la
tierra se seque para un apropiado nivel de humedad ó
realice la compactación dos veces.
PAG. 20 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO
La inspección y otros servicios deben realizarse
siempre
con el motor apagado, en un área firme y nivelada.
Tablas de inspección y servicio de mantenimiento.
1. Para asegurarse que su placa vibratoria esta siempre en
buenas condiciones de trabajo, antes de comenzar, realice
la siguiente inspección, de acuerdo con las Tablas 5 a la 7.
Los intervalos de esta inspección, son para una operación
bajo condiciones normales. Ajuste los intervalos de su
inspección, basados en el número de horas, que esta en
uso su placa vibratoria y las condiciones particulares de
trabajo.
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCIPRECAUCI
PRECAUCION
Inspección
Periodos de inspección
Las mangueras de combustible y las conexiones, deben
ser cambiadas cada 2 años.
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
Mangueras de
combustible
rotomledotneiminetnamlearapnalP.5ALBAT
)3(NOICPIRCSEDNOICAREPOSETNA
REMIRP
OSEM
.SRH01
3ADAC
OSESEM
.SRH52
ADAC
OSESEM6
.SRH05
ADAC
OOÑA
.SRH001
ADAC
OSOÑA2
.SRH002
rotomledetiecA
ESIVERX
EIBMACX
eriaedrodartliF
ESIVERX
EIBMAC)1(X
sacreutsalsadoT
sollinroty
israterpaavle
uV
oirasecense
X
aíjuB
EIPMIL-ESIVERX
EIBMAC X
sapsA
setnaregairfer
ESIVERX
sapsihcaraPEIPMIL X
edeuqnaT
elbitsubmoc
E
IPMIL X
edortliF
elbitsubmoc
ESIVER X
ednemigéR
atnelahcram
ETSUJA-ESIVER )2(X
alednóicarbilaC
aíjub
ETSUJA-ESIVE
R )2(X
edsareugnaM
elbitsubmoc
ESIVER )2()oirasecenseissaleibmac(soña2adaC
ohcumnocsaeráneadasuaesodnaucetn
emetneucerfsámoicivreseD)1( OVLOP .
satneimarrehsalagnetdetsueuqsonema,rodiubirtsidleetnemalosoicivresra
debedselsolucítrasotseA)2(
.oicivresedsotneimidecorparap,ADNOHogolataclaesaréifeR.libáhetnemacinácemaesysadauceda
.sodaucedaotneiminetnamedsolavretnisolranimretedarapnóicarepoedsarohsalertsiger,laicremoco
suaraP)3(
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 21
MVC-80VH/VHW — MANTENIMIENTO
Servicio Diario
Revise por algún goteo de combustible ó aceite.
Revise el aceite del motor.
Revise si hay tornillos sueltos incluyendo los tornillos
forzados. Consulte la siguiente Tabla 6 (par de apriete), para
ajustar los tornillos.
3. Cambie el aceite con el tipo recomendado en la lista de
la Tabla 4. Para la capacidad del aceite, consulte la Tabla
2 (especificaciones del motor). NO sobrellene.
4. Reinstale el tornillo para drenar y la tuerca de seguridad
y apriételos.
Figura 14. Aceite del motor (Drenado)
Filtro de aire
1. El componente del filtro del aire debe limpiarse por algún
bloqueo en el filtrador de aire ya que puede causar un
arranque débil, la falta de energía y acortar substancialmente
la vida útil del motor.
2. Para limpiar ó cambiar el filtro de aire afloje la tuerca
mariposa en la caja del filtro (Figura 15), retire la cubierta y
saque el cartucho del filtro de aire. Si solo va a limpiar el
filtro puede soplar a través del cartucho por la parte de
adentro, moviendo el surtidor del aire del compresor hacia
arriba y hacia abajo para retirar todo el polvo.
ACEITE DEL MOTOR
1. Cambie el aceite del motor en las primeras 20 horas de
operación y después de cada 100 horas.
2. Drene el aceite del motor cuando el aceite este
caliente
,
después de la operación. Retire la tapa después
desatornille el tapón para drenar el aceite localizado en
la base del motor. Drene el aceite usado en un recipiente
adecuado (Figura 14).
Figura 15. Filtador de aire
aniuqámalednóiccepsnI.6ALBAT
olucítrA nóicarepoedsaroH
)odidnecneleesiveR( )oiraid(saroh8adaC
ósotleussollinroT
setnatlaf
)oiraid(saroh8adaC
edanuglanesoñaD
setrapsal
)oiraid(saroh8adaC
edotneimanoicnuF
edametsisledetrap
lortnoc
)oiraid(saroh8adaC
ledetiecaleesiveR
rodarbiv
saroh001adaC
ledetiecaleeibmaC
rodarbiv
saroh002adaC
V-adnabalesiveR
)eugarbmeled(
saroh002adaC
.7ALBAT
ortemáid)mc/gk.glup(NOISNETEDAZREUF
lairetaM
mm6 mm8 mm01 mm21 mm41 mm61 mm81 mm02
T4 07 051 003 005 057 001,1 004,1 000,2
T8-6 001 052 005 008 003,1 000,2 007,2 008,3
T11 051 004 008 002,1 000,2 009,2 002,4 006,5
* )mm01(007~056)mm8(053~003)mm6(001
)oinimulaednaessetrapsaleuqedosacnE(*
edsadotnosaniuqámatsenenasueseuqsacsorsaL(
.)ahceredonam
nesodacramnatseomsimleddadilacalylairetamlE
.ollinrotyonrepadac
PAG. 22 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO
Bujía
1. Retire y limpie la bujía (Figura 16).
2. Ajuste la calibración de la bujía a 0.6~0.7 mm (0.028
~0.031pulg.). Esta unidad cuenta con ignición electrónica,
la cual no necesita ajustes.
Figura 16. Calibracion de la bujia
zz
zz
z
Cambiando la banda-V
Quite la cubierta superior e inferior de la banda. Engrane una
llave de codo (13 mm) ó como el tamaño del tornillo de ajuste
de la polea (bajo). Encaje un trapo para limpiar ó algo parecido
a la mitad de la banda-V, en el lado izquierdo y mientras este
jalando fuertemente hacia atrás, gire la llave de codo en sentido
del las manecillas del reloj. La banda -V se saldrá.
z
Reinstalando la banda-V
Enganche la banda-V a la polea del vibrador bajo y empuje la
banda-V, hacia el lado izquierdo del embrague de arriba y en la
misma manera que fue removido, gire la llave de codo en sentido
al las manecillas del reloj y la banda se volverá a meter.
z
Revisando el embrague
Revise visualmente el embrague simultáneamente con la
revisión de la banda-V. Sin la banda, revise el disco externo del
embrague por aferramientos y en la ranura "V" por desgastes ó
daños. Limpie la ranura "V" según sea necesario. El uso de
forro ó calza tiene que ser revisado con el motor encendido. Si
la calza esta desgastada, la fuerza de transmisión llega a ser
deficiente y resultará el deslizamiento.
Cambiando el aceite del vibrador
1. Cuando cambie el aceite del vibrador, retire el tornillo de
drenado (Figura 8), y sencillamente incline la compactadora
para drenar el aceite. Note que el aceite se drenará más
fácilmente mientras esta caliente. Recuerde usar solamente
aceite de motor 10W-30 cuando cambie el aceite del
vibrador.
Revisión, cambio de la banda-V y el embrague
1. Después de 200 horas de operación, quite la cubierta de la
banda superior para revisar la tensión de la banda-V. La
tensión es adecuada si las bandas se doblan 10 mm, cuando
las presiona fuertemente con el dedo entre los ejes. Las
bandas flojas o desgastadas, reducen la efectividad de la
fuerza de la transmisión, causando una compactación débil
y reduce la vida útil de la banda.
NUNCA intente revisar la banda-V, con el motor encendido.
Pueden ocurrir severos daños, si su mano (Figura 5) queda
atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre use
guantes protectores.
ADVERTENCIA - Riesgos con la banda-V
Siempre que las vibraciones de la compactadora sean débiles
ó perdidas, durante una operación normal sin tomar en
cuenta las horas de operación, revise la banda-V y el embrague
inmediatamente.
PRECAUCION - Revisando la vibración
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 23
Almacenaje de la placa vibratoria
Para almacenar la placa vibratoria por más de 30 días, realice
lo siguiente:
Drene completamente el tanque de combustible ó agregue
STA-BIL al combustible.
Haga funcionar el motor, hasta que se consuma
completamente el combustible.
Drene completamente el aceite del cárter del motor y
siga los procedimientos descritos, en el manual del
fabricante del motor
HONDA,
para el almacenamiento del
motor.
Drene completamente el aceite hidráulico de la
compactadora de la caja del vibrador.
Limpie toda la placa vibratoria, especialmente el fondo
de la placa removiendo todo el polvo y cuerpos extraños.
Cubra la placa vibratoria y el motor, con plástico protector
ó su equivalente y almacene en un lugar seco y limpio.
MVC-80VH/VHW— PREPARACION PARA ALMACENAMIENTO
PAG. 24 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR)
Prácticamente todos los percances, pueden ser prevenidos,
con un manejo adecuado e inspecciones de mantenimiento,
pero en caso de alguna falla, sírvase tomar alguna de las
acciones correctivas del siguiente diagnostico, basado en la
información de los posibles problemas con el motor y la
compactadora (Tablas 8 y 9).
Si el problema no puede ser corregido, sírvase dejar la unidad
tal y como está y llame al departamento de servicio de
Multiquip.
ROTOMLENOCSAMELBORPSELBISOP.8ALBAT
AMOTNISASUACELBISOPNOICULOS
yah",racnarraarapdatlucifiD
yahonaíjubalneorep,elbitsubmoc
."APSIHC
?etneupodne
icahatseaíjubaL¿
le,nóicarbilacalesiveR
.aíjubaleibmacóotneimalsia
?aíjubalnenóbracedsotisópeD¿.aíjubalei
bmacóeipmiL
otneimalsiaaodibedotiucricotroC¿
?aíjubaledosoutcefed
,aíjubalotneimalsialeesiveR
.adatsagsed
atseisaleibmac
?aíjubaledadaucedaninóicarbilacaL¿ aíjubalednóicarbilacaletsujA
yah",racnarraarapdatlucif
iD
."aíjubalneAPSIHCyahy,elbitsubmoc
rotpurretnileneotiucricotrocyaH¿
?ODAGAPA/OIDNECNEFFO/NO
ledodaelbac
leesiveR
leeibmac,rotpurretni
.rotpurretni
?asoutcefedatsenóicingiedaniboB¿ .nóicingiedanibobaleibmaC
,aíj
ubaledadaucedaninóicarbilaC¿
?soicussotnup
atcerrocnóicarbilacaletsujA
.sotnupsoleipmilyaíjubaled
odatsag
sedrodasnednocledotneimalsiA¿
?otiucricotrocecaho
.rodasnednocleeibmaC
otrocecahóotoraíjubaledelbaC¿
?oti
ucric
edosoutcefedelbacleeibmaC
.aíjubal
yah",racnarraarapdatlucifiD
nóiserpmocalyapsihcyah,elbitsubmoc
"l
amronse
?otcerrocnielbitsubmoC¿
edametsisleeugaujnE
leropoleibmacyelbitsubmoc
.otcerrocelbitsubmocedopit
n
eovlopóaugA¿edametsisle
elbitsubmoc?
edametsisleeugaujnE
.elbitsubmoc
?eriaedrodartlifleneovloP¿
eibmacóeipm
iLedrodartlifle
eria.
yah",racnarraarapdatlucifiD
nóiserpmocalyapsihcyah,elbitsubmoc
"ajabse
óadiurtsboepacs
e/nóiccusedaluvlaV¿
?adilaserbos
.saluvlávsalradomocaavleuV
?odatsagsedordnilicó/ynótsipledollinA¿
ónótsi
pledsollinasoleibmaC
.nótsiple
onaíjubaló/yordnilicledazebacaL¿
?etnemadaucedasadaterpanatse
azebacaledso
llinrotsoleuqroT
.aíjubalyordnilicled
leó/yazebacaledeuqapmelE¿
?aíjubaledeuqapme
aledseuqapmesoleibmaC
.a
íjubaledyazebac
.rodarubracleneelbitsubmocyahoN
?euqnatleneelbitsubmocyahoN¿
edopitlenocenelLelbitsubmoc
.
otcerroc
erbaesonelbitsubmocedaluvlávaL¿
?etnemadauceda
arapetnacirbulnueuqilpA
,aluvlávaledacnalapalrajo
lfa
.aleibmacoirasecenseis
?adiurtsboelbitsubmocedaluvláV¿ .elbitsubmocedortlifleeibmaC
lednópatledrodari
pserledoicifirolE¿
?odiurtsboátseelbitsubmocedeuqnat
lednópatleeibmacóoipmiL
.elbitsubmocedeuqnat
?elbits
ubmocledareugnamsalneeriA¿
edsareugnamsaleugruP
.elbitsubmoc
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 25
MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR COMPACTADOR)
ARODATCAPMOCAJEDNABALNOCSAMELBORPSELBISOP.9ALBAT
AMOTNISASUACELBISOPNOICULOS
alyajabodaisamedsedadicoleV
.libédsenóicarbiv
?ajabodaisamedrotomleddadicoleV¿
salarotomleddadicolevaletsujA
.satcerrocMPR
?azilsedeseugarbmelE¿ .eugarbmeleeibmacóesiveR
?azilsedesadna
baL¿ .adnabaleibmacóetsujA
?rodarbivleneetiecaedosecxE¿
laenellyetiecaedosecxeleenerD
.odaucedalevin
ledaj
acaledosoutcefedotneimanoicnuF¿
?rodarbiv
leysocirtnecxesenargnesolesiveR
.osepartnoc
?etenijocóorelabled
allaF¿sorelabsoleibmaC
?rotomledetneicifusniotneimidneR¿ .cte,nóiserpmocal,rotomleesiveR
)NOICAUNITNOC(ROTOMLENOCSAMELBORPSELBISOP.8ALBAT
AMOTNISASUACELBISOPNOICULOS
nóiserpmocedazreufalnedadilibéD"
nahcehsaíjubsalyadaucedase
.sapsihc
?oipmilats
eoneriaedortliflE¿ eriaedortlifleeibmacóeipmiL
?rodarubracleneodaucedanileviN¿
,setsujaedrodatolfleeuqif
ireV
.rodarubracleayurtsnocer
?asoutcefedaíjuB¿.aíjubaleibmacóeipmiL
y,elbitsubmocedametsisleeugaujnE
elbi
tsubmocedopitleropoleibmac
.otcerroc
?elbitsubmocedametsisleneaugA¿
edametsisleeugaujnE
leropoleibmacy,el
bitsubmoc
.otcerrocelbitsubmocedopit
?aicusaíjuB¿.aíjubaleibmacóeipmiL
?asoutcefednóicingiedaniboB¿ .nóici
ngiedanibobaleibmaC
edopitleropaleibmaC.otcerrocaijub
?adaucedaniseaíjubaledrolaC¿
íjubedopitleropaleibma
Ca
.otcerroc
?otcerrocseelbitsubmocedopitlE¿
edopitleropoleibmaC
.otcerrocelbitsubmoc
?saicusotneimairfneed
satelA¿
edsatelasaleipmiL
.otneimairfne
.autculfairotarigdadicoleV
?etnematcerrocodatsujarodanreboG¿.rodan
rebogleetsujA
?osoutcefedrodanrebogledetroseR¿
ledetroserleeibmaC
.rodanrebog
?odignirtserelbitsubmocedoj
ulF¿
ametsisleotelpmocropesiveR
usaretogyahis,elbitsubmoced
.senoiccurtsbo
ledosoutcefedotneimanoicnuF
.li
tcártereuqnarra
yovlopnocodiurtsbolitcárteromsinaceM¿
?trid
litcárterledelbmasneleeipmiL
.augaynóbajnoc
?o
jolflairpseetroseR¿.laripseetroserleeibmaC
PAG. 26 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW— EXP. DE CODIGOS EN LA COLUMNA DE NOTAS
El contenido y los números de parte listados en la sección de
partes, están sujetos a cambios
sin previo aviso
. Multiquip
no garantiza la disponibilidad de las partes listadas.
Cuando ordene una parte que tenga
más de un número de partida listado,
revise las notas de columna para
ayudarle a deternimar la parte apropiada
a ordenar.
Columna de CANT.
Números usados - La cantidad de artículos pueden ser
indicados por un número, una inscripción en blanco ó r A/R.
A/R (As Required) (Según se requiera) es generalmente
usado para mangueras ú otras partes que son vendidas a
granel y cortadas según la longitud necesitada.
Una inscripción en blanco, generalmente indica que un
artículo no se vende por separado ó que no lo vende
Multiquip. Otras inscripciones sera aclaradas en la columna
de “Notas”.
Columna de NOTAS
Algunas de las notas más comunes que va a encontrar en la
columna de “Notas” están listadas abajo. Así mismos se
muestran otras notas adicionales necesarias para describir
el artículo.
Ensamble/Juego
- Todos los artículos en la lista de partes
con el mismo símbolo único, se incluirán cuando este artículo
sea comprado.
Indicado por:
“INCLUYE NUMEROS CON/ (símbolo único)”
Número de serie
de grupo - Se usa para listar un número
efectivo de serie donde el número de una parte especificada
es usada.
Indicado por:
“N/S XXXXX Y HACIA ABAJO”
“N/S XXXX Y HACIA ARRIBA”
“N/S XXXX A N/S XXX”
Número usado para especificar el modelo
- Indica que la
parte se usa solo con el número de modelo específico ó el
número de modelo variante listado. Puede ser usado también
para mostrar una parte que NO es usada en un modelo
específico ó número de modelo variante.
Indicado por:
“XXXXX SOLAMENTE”
“NO SE USE EN XXXX”
“Se hace/Obtiene localmente”
- Indica que la parte puede
ser comprada en cualquier ferretería ó está disponible en los
artículos hechos. Ejemplos los cables de las baterías incluidas,
adaptadores y ciertas rondanas y tuercas.
“No se venden por separado”
- Indica que un artículo no
pude ser vendido como un artículo separado y tampoco es
parte de un ensamble/juego que pueda ser comprado, ó no
está a disponible a la venta a través de Multiquip.
La siguiente sección, explica los diferentes símbolos y notas,
comúnmente usadas en la sección de partes de este manual.
Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran
en la última página de este manual si tiene alguna pregunta.
Columna de NUM.
Símbolos Unicos - Todos los números con el mismo símbolo
único (
*
, #, +, %, ó >), en el número de columna, pertenecen
al mismo ensamble o juego, el cual es indicado por la nota
en las “Notas” de columna.
Números duplicados en las partidas - Los números
duplicados, indican los números de parte múltiples que son
eficaces para el mismo artículo en general, tales como
diferentes medidas de protectores para el disco de la
cortadora en uso ó una parte que ha sido actualizada en una
versión más reciente de la misma máquina.
Columna de NUM. PARTE
Números usados - Los números de parte pueden ser
indicados por un número, inscripción en blanco, ó TBD.
TBD (To Be Determined) (A ser determinado), es generalmente
usado para señalar que una parte no ha sido asignada a un
número formal de parte al tiempo de la publicación.
Una inscripción en blanco, generalmente indica que un
artículo, no se vende por separado ó que no lo vende
Multiquip. Otras inscripciones, serán aclaradas en la columna
de “Notas”.
Ejemplo de lista de partes:
NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 12345 TORNILLO ............1.... ..... INCLUYE NUMEROS CON/*
2* RONDANA, 1/4PULG. ........
NO SE VENDE POR SEPARADO
2* 12347 RONDANA, 3/8 PULG.1.....
MQ-45T SOLAMENTE
3 12348 MANGUERA ............ A/R .. SE HACEN LOCALMENTE
4 12349 COJINETE .................. 1..... N/S 2345B Y RECIENTES
NOTA
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 27
COMPACTADORA MVC-80VH/VHW
CON MOTOR HONDA GX160U1SM12
1 a 5 unidades
Cant. N/P Descripción
3 ......... 070100312 .............BANDA-V
4 ......... 939010254 .............AMORTIGUADOR
3 ......... 9807956846 ........... BUJIA
1 ......... 28462ZH8003 ........CUERDA, ARRANQUE DE RETROCESO
3 ......... 17210ZE1517 ........ COMPONENTE, FILTRADOR DE AIRE
1 ......... 17620Z4H000 ........TAPON, TANQUE DE COMBUSTIBLE
1 ......... 17672ZE2W01 .......FILTRO DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
MVC-80VH/VHW — REFACCIONES SUGERIDAS
PAG. 28 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 29
PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 PLACA, NUM. DE SERIE ......................1 ........ CONTACTE DEPTO. DE PARTES MQ
2 920203290 CALCOM., LEA EL MANUAL DEL
FABRICANTE ........................................1 ........ NPA-329
3 920203989 CALCM., ADVERTENCIA PROTECTOR
DE LA BANDA .......................................1 ........ NPA-989
4 920101410 CALCOM., MIKASA (120 X 60)) ............1 ........ TANQUE DE AGUA
5 920201580 CALCOM., LOGOTIPO MQ (71 X 55) ....2 ........ MQ/TANQUE DE AGUA
6 920105070 CALCOM., LOGOT. MIKASA(125 MM) ..1 ........ TANQUE DE AGUA
8 920201950 CALCOM., ACEITE DEL MOTOR ..........1 ........ NPA-195
9 920101410 CALCOM., LOGOT. MIKASA
(TRIANGULO) ........................................1 ........ NPA-141
MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
PAG. 30 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL ARMAZON
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON
l
1
12
29
27
31
32
33
23
11
20
14-1
19
18
21
22-1
25
26-1
51
2
16
17
49
50
5
6
3
7
6
5
13
4
14-2
14-3
22-2
28-2
28-3
26-2
28-1
26-3
45
46
47-1
47-2
53
54
53
52
54
55
55
41
56
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 31
ENSAMBLE DEL ARMAZON
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 418118530 PLACA VIBRADORA 570X450 1
2 418216501 BASE 1
3 939010254 AMORTIGUADOR DE VIBRAC. D45-H41 4
4 959404350 ALAMBRE A TIERRA 1
5 020310080 TUERCA M10 8
6 030210250 RONDANA DE PRESION M10 8
7 031110160 RONDANA PLANA M10 8
11 912216004 ENS. DEL MOTOR GX160U1SM12 1
12 418457750 TORNILLO DEL MOTOR 1
13 413436870 TUERCA DEL MOTOR TRASERA 1
14-1 001220840 TORNILLO 8X40 T 2
14-2 030208200 RONDANA DE PRESION M8 2
14-3 031108160 RONDANA PLANA M8 2
16 031108160 RONDANA PLANA M8 2
17 022710809 TUERCA DE NYLON M8 1
18 408421270 ESPACIA. EMBRAGUE 20.2X25X9.4 1
19 413332920 ENS. DEL EMBRAGUE S-20-A1-124 1
20 0053005201 LLAVE 5 X 5 X 35 1
21 952400130 RONDANA 9304 1
22-1 001220820 TORNILLO 8 X 20 T 1
22-2 030208200 RONDANA DE PRESION M8 1
23 070100312 BANDA-V RPF-3310 1
25 418216470 CUBIERTA DE LA BANDA 1
26-1 001221035 TORNILLO 10X35 T 1
26-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 1
26-3 031110160 RONDANA PLANA M10 1
27 418216480 CUBIERTA DE LA BANDA (INTERIOR) 1
28-1 001221053 TORNILLO 10 X 65 T 1
28-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 1
28-3 031110160 RONDANA PLANAM10 1
29 418343420 SELLO DE LA CUBIERTA 1
31 020308060 TUERCA M8 2
32 030208200 RONDANA DE PRESION M8 2
33 031108160 RONDANA PLANA M8 2
41 418910070 ENS. MANUBRIO SUPERIOR DEL VIB. 1 ........... INCLUYE NUMEROS CON/ #
45 404433430 GOMA 20X32X28.5/52H 2
46 952403450 RONDANA11X35X4.5 2
47-1 001221020 TORNILLO 10X20 T 2
47-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 2
49 413436720 GOMA,MANUBRIO 2
50 001520845 TORNILLO CAB. DE PLACA 8X45 T 2
51 020308060 TUERCA M8 2
52# 418217060 AGARRADERA, MANUBRIO 1
53# 416459340 GOMA DEL MANUBRIO 2
54# 009120407 TORNILLO DE CABEZA 10X20 T 2
55# 416459320 TUERCA DEL MANUBRIO 2
56# 418217050 MANUBRIO 1
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON
PAG. 32 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL VIBRADOR
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 33
ENSAMBLE DEL VIBRADOR
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
61# 418117730 REVESTIMIENTO DEL VIBRADOR 1
62 001221445 TORNILLO 14X45 T 4
63 030214350 RONDANA DE PRESION M14 4
64 031114260 RONDANA PLANA M14 4
65# 418456950 TAPA DEL REVESTIMIENTO/POLEA 1
66# 060403020 SELLO DEL ACEITE TC-30458 1
67# 418456960 TAPA DEL REVESTIMIENTO/APAGADO 1
68# 418456970 EMPAQUE 2
69# 002400820 TORNILLO 8X20 SW, PW 8
70 418456990 SELLO DE LA CUBIERTA DEL VIB. 1
71# 418343630 GIRADOR EXCENTRICO DEL EJE 1
72# 040306307 BALERO 6307C3 2
72# 040406307 BALERO 6307C4 2
73# 418456981 POLEA DEL VIBRADOR 1
74# 951401920 LLAVE 7X7X30 1
75# 952403450 RONDANA 11X35X4.5 1
77# 002211030 TORNILLO 10X30 H, SW 1
78# 953400270 TAPON 1/4X14 10L 1
79# 953405260 EMPAQUE 1
80 418910110 ENSAMBLE DEL VIBRADOR ................... 1 ................. INCLUYE NUMEROS CON/ #
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR
PAG. 34 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
153
152
154
151
154
152
153
91
92
92
105
108
11 2
109
107
11 0
11 3
11 4
11 5
11 6
111
101
103
104
102
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 35
ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
91 418118580 GANCHO PROTECTOR 1
92 002211025 TORNILLO 10X25 H, SW 3
101 418910080 TANQUE DE AGUA, NARANJA ...... 1 ............ INCLUYE NUMEROS CON/
*
102
*
954300342 TAPON, TANQUE DE AGUA 1
103
*
001241030 TORNILLO 10X30 U 1
104
*
033910010 RONDANA 10.5X21X2 SUS. 2
105
*
022910180 TUERCA DE NYLON M10 1
107 954403241 VALVULA PT1/4, BH-1211 AL. 1
108 959403790 TUERCA PS-1/4 1
109 418458320 EMPAQUE 11.5X19.5X2 1
110 418345150 SOPORTE DEL TUBO 1
111 418345160 PIPA DE ROCIO 1
112 001740825 TORNILLO DE PESTAÑA 8X2 1
113 033910110 RONDANA PLANA M8 2
114 020308064 TUERCA M8 1
115 418459330 TAPON DE GOMA 1
116 416453780 EMPAQUE 8X19X2T 1
151 418217120 EJE/TRANSPORTE 1
152 031118260 RONDANA PLANA M18 4
153 025203030 PASADOR 3X30 2
154 959300370 LLANTA 200X50 2
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
PAG. 36 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO.
GX160U1SM12— ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO
14
7
6
9
9
9
14
14
14
8
15
11
11
5
10
3
1
2
4
10
12
12
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 37
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO
ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO.
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1% 12204ZE1306 GUIA DE VALVULA IN. (OS), OPCIONAL 1
2% 12205ZE1315 GUIA DE VALVULA EXT. (OS), OPCIONAL . 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
3 12210ZH8405 CABEZA DEL CILINDRO ............................. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ %
4%# 12216ZE5300 SEGURO ,GUIA DEL VALVULA 1
5 12251ZH1800 EMPAQUE DE LA CABEZA DEL CILINDRO 1
6 12310ZE1020 CUBIERTA DE LA CABEZA 1
7 12391ZE1000 EMPAQUE ,CUBIERTA DE LA CABEZA 1
8 15721ZH8000 TUBO RESPIRADOR 1
9 90013883000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 4
10 90043ZE1020 PERNO GUIA ( 6 X 112) 2
11 90047ZE1000 PERNO GUIA (8 X 32) 2
12 9430110160 PERNO GUIA (10 X 16) 2
14 957230806000 TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 55) 4
15 9807956846 BUJIA BPR6ES (NGK) 1
PAG. 38 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
GX160U1SM12— ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
13
7
3
19
19
2
15
16
1
11
11
9
9
14
17
10
12
13
8
17
18
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 39
GX160U1SM12 — ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 12000ZH8426 ENS. DEL MONOBLOCK. ............................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ $
2 15510ZE1033 ENS.DEL INTERRUPTOR
NIVEL DE ACEITE 1
3 16510ZE1000 ENS. DEL GOBERNADOR. 1
7 16531ZE1000 DESLIZADOR DEL GOBERNADOR 1
8 16541ZE1000 EJE, BRAZO DEL GOBERNADOR 1
9 90131ZE1000 TORNILLO TAPON DE FRENADO 2
10 90451ZE1000 RONDANA DE PRESION (6MM) 1
11 90601ZE1000 RONDANA DE TAPON
DE DRENADO (10.2MM) 2
12 90602ZE1000 SEGURO DEL SOPORTE DEL
GOBERNADOR 1
13$ 91001ZF1003 BALERO CON BALINES (6205) 1
14$ 91201Z0T801 SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6) 1
15 91353671004 ANILLO TIPO "O" (14 MM) 1
16 9405010000 TUERCA DE PESTAÑA (10MM) 1
17 9410106800 RONDANA PLANA (6MM) 2
18 9425108000 SEGURO (8MM) 1
19 957010601200 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 2
PAG. 40 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 41
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 11300ZE1642 ENSAMBLE DE LA CUBIERTA
DEL CARTER ............................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
3 11381ZH8801 EMPAQUE,DE CUBIERTA DEL CARTER 1
4 15600ZE1003 ENSAMBLE DEL TAPON DE
ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
5 15600ZG4003 ENSAMBLE DEL TAPON DE
ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ +
9# 15625ZE1003 EMPAQUE DEL TAPON
DE ABATECIMIENTO DE ACEITE 1
10+ 15625ZE1003 EMPAQUE DEL TAPON
DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE 1
11
*
91201Z0T801 SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6) 1
12 9430108140 SEGURO DE GUIA (8 X 14) 2
13 957010803200 TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 32) 6
14
*
961006205000 BALERO CON BALINES (6205) 1
PAG. 42 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 43
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL
ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 13310ZE1000 CIGÜEÑAL 1
PAG. 44 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 45
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS
ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 13010ZL0003 JUEGO DE ANILLOS, PISTON (STD) 1
1 13011ZL0003 JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.25) 1
1 13012ZL0003 JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.50) 1
1 13013ZL0003 JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.75) 1
2 13101ZH8010 PISTON (STD) 1
2 13102ZH8010 PISTON (OS 0.25) 1
2 13103ZH8010 PISTON (OS 0.50) 1
2 13104ZH8010 PISTON (0.75) 1
3 13111ZE1000 PERNO, PISTON 1
4 13200ZE1010 ENSAMBLE DE LA BIELA ................... 1 ......... INCLUYE NUMEROS CON/
*
5
*
90001ZE1000 TORNILLO CONECTANDO BIELA 2
6 90551ZE1000 SEGURO, VASTAGO
DEL PISTON (18MM) 2
PAG. 46 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS
2
7
7
4
4
11
12
12
13
14
15
17
18
18
6
8
8
6
17
16
10
1
9
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 47
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS
ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 12209ZH8003 SELLO, VASTAGO DE LA VALVULA 1
2 14100ZE1812 ENS. DEL ARBOL DE LEVAS ..................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
4 14410ZE1010 VARILLA DE EMPUJE 2
6 14431ZE1000 BRAZO DE VALVULA BALANCIN 2
7 14441ZE1010 BOTADORES DE VALVULA 2
8 14451ZE1013 PIVOTE DEL BRAZO DEL BALANCIN 2
9
*
14568ZE1000 RESORTE PARA RETORNO DEL PESO 1
10 14711ZF1000 VALVULA DE ADMISION 1
11 14721ZF0000 VALVULA DE ESCAPE 1
12 14751ZF1000 RESORTE DE LA VALVULA 2
13 14771ZE1000 RETEN INT. DE RESORTE
DE LA VALVULA 1
14 14773ZE1000 RETEN EXT. DE RESORTE
DE LA VALVULA 1
15 14781ZE1000 ROTADOR DE VALVULA 1
16 14791ZE1010 PLATO GUIA DE LA VARILLA DE EMPUJE 1
17 90012ZE0010 TORNILLO DE PIVOTE (8MM) 2
18 90206ZE1000 TUERCA DE PIVOTE ADJ. 2
PAG. 48 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
13
15
12
11
1
14
7
4
9
6
8
10
5
5
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 49
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 28400ZH8023ZB ENS.DEL ARRANQUE DE RETRACTIL ................ 1 ..... INCLUYE NUMEROS CON/
*
2
*
28410ZH8003ZB CUBIERTA, ARRANQUE DE RETRACTIL 1
4
*
28421ZH8801 POLEA DEL ARRANQUE DE RETRACTIL 1
5
*
28422ZH8801 TRINQUETE DE ARRANQUE 2
6
*
28431ZH8801 PLATO, FRICCION 1
7
*
28433ZH8801 GUIA DE TRINQUETE 1
8
*
28441ZH8801 RESORTE DE FRICCION 1
9
*
28442ZH8003 RESORTE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL 1
10
*
28443ZH8001 RESORTE DE RETORNO 2
11
*
28461ZH8003 ASA DE ARRANQUE 1
12
*
28462ZH8003 CUERDA DE ARRANQUE DE RETRACTIL 1
13 90003ZH8801 PASADOR. CUERDA 1
14
*
90008ZE2003 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10) 1
15 90008ZE2003 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10) 1
PAG. 50 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
21
22
6
2
20
17
14
25
16
10
20
20
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 51
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
2 19610ZE1000ZC CUBIERTA DEL VENTILADOR
(NEGRO) 1
6 19611ZH8810 PLACA LATERAL
(ALERTA DE ACEITE) 1
10 19630ZH8000 RECUBRIMIENTO 1
14 34150ZH7003 UNIDAD DE ALERTA DEL ACEITE 1
16 36101ZE1010 ALAMBRE, PARO DE
INTERRUPTOR (370MM) 1
17 36100ZF6P81 ENS. DEL INTERRUPTOR
APAGADO DE MOTOR 1
20 90013883000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 6
21 90022888010 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20) 1
22 90601ZH7013 SEGURO RIGIDO 1
25 957010600800 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 8) 1
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
PAG. 52 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENSAMBLE DEL CARBURADOR
15
14
17
10
38
2
2
2
2
7
8
6
4
5
3
11
31
26
27
25
28
9
34
20
13
29
12
16
37
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 53
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CARBURADOR
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
2
*
16010ZE1812 JUEGO DE EMPAQUE 1
3
*
16011ZE0005 JUEGO DE VALVULAS FLOTANTES 1
4
*
16013ZE0005 JUEGO DE FLOTADOR 1
5
*
16015ZE0831 CAMARA DEL FLOTADOR ........................... 1 ...... INCLUYEANILLO "O"
6
*
16016ZH7W01 JUEGO DE TORNILLO 1
7
*
16024ZE1811 JUEGO DE TORNILLOS DE DRENADO ...... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
8
*
16028ZE0005 JUEGO DE TONILLOS B ............................. 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
9
*
16044ZE0005 JUEGO DEL AHOGADOR 1
10 16100ZH8W51 ENSAMBLE DEL CARBURADOR
(BE65B B) ................................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
11
*
16124ZE0005 TORNILLO LIMITANTE DEL
ACELERADOR 1
12
*
16166ZH8W50 BOQUILLA PRINCIPAL 1
13
*
16173001004 ANILLO "O" 1
14 16211ZE1000 INSULADOR DEL CARBURADOR 1
15 16212ZH8800 EMPAQUE DEL INSULADOR 1
16 16220ZE1020 ESPACIADOR DEL CARBURADOR 1
17 16221ZH8801 EMPAQUE DEL CARBURADOR 1
20 16610ZE1000 PALANCA DEL AHOGADOR (STD) ............. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
25
*
16953ZE1812 MANIVELA DEL VALVULA 1
26
*
16954ZE1812 PLATO, PALANCA DE AJUSTE 1
27
*
16956ZE1811 RESORTE DE LA MANIVELA
DE LA VALVULA
28
*
16957ZE1812 EMPAQUE DE LA VALVULA 1
29
*
16967ZE0811 COLADERA DE COPA
DE COMBUSTIBLE
31
*
93500030061H TORNILLO, PAN (3 X 6) 2
34# 9430520122 PERNO DE RESORTE (2 X 12) 1
37
*
99101ZH80700 SURTIDOR PRINCIPAL (#70) 1
38
*
99204ZE00350 JUEGO DE SUTIDORES
PILOTO (#35)............................................... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
PAG. 54 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE
7
7
8
9
6
2
3
4
10
5
10
1
12
11
11
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 55
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE
ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL)
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 16271ZE1000 EMPAQUE DE CODO 1
2 17210ZE1517 COMPONENTE DEL FILTRO DE
DE AIRE ....................................................... 1 ........INCLUYE NUMEROS CON/*
3
*
17218ZE1507 FILTRO (EXTERNO) 1
4 17230ZE1820 CUBIERTA, FILTRO DE AIRE 1
5
*
17232891000 ANILLO AISLANTE DEL
FILTRO DE AIRE 1
6 17235ZE1831 FRENTE DEL SILENCIADOR 1
7# 17238ZE7010 COLLAR DEL FILTRO DE AIRE 2
8# 17239ZE1000 COLLAR B, DEL FILTRO DE AIRE 1
9 17410ZE1020 CODO DEL FILTRO DE AIRE ...................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
10 90325044000 TUERCA MARIPOSA,
DE LA CAJA DE AJUSTE 1
11 9405006000 TUERCA, TAPON (6 MM) 2
12 957010602000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20) 1
PAG. 56 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
19
4
7
2
9
19
15
6
16
16
19
19
23
23
23
5
22
17
27
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 57
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
2 18310ZH8810 SILENCIADOR 1
4 18320ZF1H01 PROTECTOR DEL SILENCIADOR 1
5 18325ZE1010 PROTECTOR, SUPERIOR 1
6 18340ZE1010 DEFLECTOR CP 1
7 18355ZE1000 PARACHISPAS 1
9 18381ZH8800 EMPAQUE DEL SILENCIADOR 1
15 18522ZE1000 GUIA DEL SILENCIADOR 1
16 90002ZG0003 TORNILLO TERRAJADO (4 X 8) 2
17 94001080000S TUERCA, HEX (8MM) 2
19 90050ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (5 X 8) 4
22 90055ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (4 X 6) 1
23 90055ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (4 X 6) 4
PAG. 58 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
18
20
24
1
4
11
17
28
27
28
3
21
7
12
13
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 59
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
3 16854ZH8000 SOPORTEDE GOMA (107MM) 1
7 16955ZE1000 CONECTOR DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE 1
11 17510ZE1020ZF TANQUE DE COMBUSTIBLE (NEGRO) 1
12 17620Z4H000 TAPON, DE ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE............................................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
13
*
17631Z0T812 EMPAQUE DEL TAPON DEL ABASTE. 1
14 17672ZE2W01 FILTRO DE COMBUSTIBLE 1
17 90004ZH7003 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 29) 1
18 90404680000 RONDANA (6.5 X 25 X 1.5) 2
20 91319ME5003 ANILLO-O (5.5 X 1.4) 2
21 91353671004 ANILLO-O (14 MM) 1
24 9405006000 TUERCA DE PESTAÑA (6MM) 2
27 950014514040 MANGUERA DE COMBUSTIBLE (4.5 X 140)1
27 950014500160M MANGUERA PRINCIPAL DE
COMBUSTIBLE (4.5 X 1M) 1
28 9500202080 SEGURO DE LA MANGUERA 2
PAG. 60 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 61
HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 13331357000 CUÑA ESPECIAL WOODRUFF (25 X 18) 1
2 19511ZE1000 VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 1
5 28451ZH8001 POLEA DE ARRANQUE 1
6 31100ZE1010 DISCO VOLANTE (COLLARIN) 1
10 90201878003 TUERCA, ESPECIAL (14MM) 1
PAG. 62 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 63
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION
ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
1 30500ZE1063 ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION 1
2 30700ZE1013 ENSAMBLE DEL TAPON 1
7 36101ZE1010 ALAMBRE DEL INTERRUPTOR
PARA DETENER (370MM) 1
11 90121952000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 25) 2
PAG. 64 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
ENSAMBLE DEL CONTROL
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL
28
5
21
7
25
18
24
25
18
24
23
12
11
26
13
10
14
20
20
15
16
27
8
6
17
3
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 65
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL
ENSAMBLE DEL CONTROL
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
3 16500ZH8U43 ENS. DEL CONTROL ................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
5 16551ZE0010 BRAZO DEL GOBERNADOR 1
6 16555ZE1000 VARILLA GOBERNADOR 1
7 16561ZE1020 RESORTE DEL GOBERNADOR 1
8 16562ZE1020 RESORTE DE RETORNO
DE ACELERADOR 1
10
*
16571ZH8020 CONTROL DE LA PALANCA 1
11
*
16574ZE1000 RESORTE DE LA PALANCA 1
12
*
16575ZH8000 RONDADA DE LA PALANCA
DE CONTROL 1
13
*
16576891000 SOPORTE DEL CABLE 1
14
*
16578ZE1000 ESPACIADOR,DE LA PALANCA
DE CONTROL 1
15
*
16580ZH8813 BASE DE CONTROL 1
16
*
16584883300 RESORTE, AJUSTE DE CONTROL 1
17
*
16592ZE1810 RESORTE, RETORNO DEL CABLE 1
18
*
16594883010 SOPORTE DEL ALAMBRE 2
20 90013883000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 2
21 90015ZE5010 TORNILLO DEL BRAZO
DEL GOBERNADOR 1
23
*
90114SA0000 TUERCA AUTOTRABANTE (6MM) 1
24
*
90605230000 SEGURO CIRCULAR 2
25
*
93500040060H TORNILLO, PAN (4 X 6) 2
26
*
93500050160A TORNILLO, PAN (5 X 16) 1
27
*
93500050250H TORNILLO, PAN (5 X 25) 1
28 9405006000 TUERCA DE PESTAÑA (6MM) 1
PAG. 66 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS
4
7
6
2
ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 67
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS
ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
2 87516ZH7000 MARCA, PRECAUCION OPERADOR 1
4 87521ZH8030 EMBLEMA(5.5) 1
6 87528ZH7000 MARCA, DEL AHOGADOR (GRIS) 1
7 87532ZH7000 MARCA, INDICACION DEL ACELERADOR 1
PAG. 68 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
l
Efectivo: Febrero 22, 2006
TERMINOS Y CONDICIONES DE VENTA PARTES
4. El flete es a cargo del remitente. Todas las
partes deberán ser devueltas con flete
prepagado consignadas al punto de recibo
de Multiquip.
5. Las partes deberán ser nuevas y en
condiciones de reventa, en el empaque
original de Multiquip (si existe) y con el
número de parte de Multiquip claramente
marcado.
6. Los siguientes artículos no nos sujetos a
devolución:
a. Partes obsoletas. (Si algún artículo
esta en la lista de precios y se
muestra como reemplazado por otro
artículo, éste es obsoleto.)
b. Cualquier parte con una vida de
anaquel limitada, (tal como juntas,
sellos, anillos “O”, y otras partes de
hule) que hayan sido comprados con
más de seis meses de la fecha de la
devolución.
c. Cualquier artículo de la línea, con un
precio de lista total menor a $5.00
USD.
d. Artículos de órdenes especiales.
e. Componentes eléctricos.
f. Pintura, químicos, y lubricantes.
g. Calcomanías y productos de papel.
h. Artículos comprados en juegos.
7. El remitente será notificado de cualquier
material recibido que no sea aceptado.
8. Dicho material será retenido por cinco
días hábiles a partir de la notificación,
esperando por instrucciones. Si no es
recibida una respuesta dentro de éstos
cinco días, el material será regresado al
remitente a su cargo.
9. Una nota de crédito será emitida sobre las
partes devueltas al distribuidor, al precio
neto al momento de la compra original,
menos un 15% como cargo de
almacenamiento.
10. En casos, donde el artículo sea aceptado y
los documentos originales de compra, no
puedan ser determinados, el precio será en
base a la lista que estaba vigente doce
meses antes de la fecha de Solicitud de
Devolución.
TERMINOS DE PAGO
Los términos de pago para refacciones son de
30 días netos.
POLITICA DEL FLETE
Todas las órdenes serán enviadas con flete
por cobrar o prepagado con los cargos
adicionados a la factura. Todos los embarques
son F.O.B. punto de origen. La responsabilidad
de Multiquip, termina cuando se genere un
documento firmado de la compañía fletera, y
cualquier reclamo por faltante o daño debe
efectuarse entre el consignatario y la compañía
fletera.
ORDEN MINIMA
El cargo mínimo por órdenes a Multiquip es
$15.00 USD neto. Se les preguntará a los
clientes, por las instrucciones de manejo en
órdenes que no cumplan este requisito.
POLITICA DE DEVOLUCION DE MERCANCIA
La devolución de embarques será aceptada y
las notas de crédito serán emitidas bajo las
siguientes condiciones:
1. Una Autorización de Devolución de
Materiales, deberá ser aprobada por Multiquip
antes del embarque.
2. Para obtener una Autorización de
Devolución de Material, se debe proveer
una lista al Departamento de Refacciones
de Multiquip, la cual tenga número de
partidas, cantidades y descripción de los
artículos por devolverse.
a. Los números de parte y descripciones
deberán coincidir con la lista actual
de precios.
b. La lista deberá estar escrita a máquina
o generada en computadora.
c. La lista deberá manifestar la razón (s)
de la devolución.
d. La lista deberá referenciar la orden
(s) de ventas o la factura (s) con la
cual los artículos fueron comprados
originalmente.
e. La lista deberá incluir el nombre y el
teléfono de la persona que requisita la
devolución.
3. Una copia de la Autorización de
Devolución de Material deberá
acompañar el embarque.
11. La nota de crédito será aplicada solamente
en compras futuras.
PRECIOS Y DESCUENTOS
Los precios estan sujetos a cambios sin previo
aviso. El cambio de precios es efectivo en una
fecha específica y todas las órdenes recibidas
en esa y después de la fecha serán facturadas
al nuevo precio. Los descuentos a precios ya
rebajados y cargos adicionales por aumento
de precio, no se realizará para materiales en
existencia, en el momento de cualquier cambio
de precio.
Multiquip se reserva el derecho a cotizar y
vender directo a dependencias gubernamentales
y a fabricantes de equipo original, los cuales usen
nuestros productos como parte integral de sus
propios productos.
SERVICIOS ESPECIALES DE EXPEDICION
Un cargo extra de $35.00 USD, será agregado
a la factura, por manejo especial, incluyendo
embarques en camión, correo o en caso donde
Multiquip personalmente debe entregar las
partes a la compañía fletera.
LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD
DEL VENDEDOR
Multiquip no será responsable, más adelante
por daños en el exceso de precio de compra del
artículo, con respecto a dichos daños que son
reclamados y en ningún caso Multiquip será
responsable por pérdida de la utilidad ó de
buena voluntad ó por otros daños especiales,
consecuentes o fortuitos.
LIMITACIONES EN GARANTIAS
Ninguna garantía, expresa o implícita, será
ofrecida por la venta de partes o accesorios ,
o cualquier tipo de motor que no sea fabricado
por Multiquip. Tales garantías relacionadas
con la venta de unidades nuevas, completas,
son emitidas exclusivamente en documentos
de garantía, empacados con dichas unidades,
y Multiquip no asume, ni autoriza a ninguna
persona a asumir por ella ninguna otra
obligación o responsabilidad relacionada con
la venta del estos productos. Como parte de
dicho documento de garantía, no hay garantía,
expresa, implícita u obligatoria, la cual se
extienda mas allá que lo que se describa en las
descripciones de dichos productos.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 69
PAGINA DE NOTAS
MANUAL DE OPERACION Y PARTES
Su distribuidor local es:
© COPYRIGHT 2007, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, el logotipo MQ y el logotipo Mikasa estan registrados como marca de fábrica propiedad de Multiquip Inc. y no pueden ser usadas, reproducidas, ó alteradas,
sin alguna autorización escrita. Todas las otras marcas regristradas son propiedad de sus respectivos dueños y son usadas con los permisos correspondientes.
Este manual DEBE acompañar al equipo en todo momento. Este manual es considerado como una parte permanente del equipo y debe permanecer con unidad si es
revendida.
La información y las especificaciones incluidas en ésta publicación estaban vigentes al momento de aprobación para la impresión. Las ilustraciones, descripciones,
referencias e información técnica contenida en este manual, son para guiarse solamente y no pueden ser consideradas como sujetadora. Multiquip Inc. se reserva el
derecho a discontinuar ó cambiar especificaciones, diseño ó información publicada en esta edición en caulquier momentosin previo aviso y sin incurrir en algunas
obligaciones.
ESTADOS UNIDOS
Oficina Corporativa Multiquip Departamento de Refacciones MQ
18910 Wilmington Ave. Tel. (800) 421-1244 800-427-1244 Fax: 800-672-7877
Carson, CA 90746 Fax (800) 537-3927 310-537-3700 Fax: 310-637-3284
Mayco Refacciones Departamento de Garantías
800-306-2926 Fax: 800-672-7877 800-421-1244, Ext. 279 Fax: 310-537-1173
310-537-3700 Fax: 310-637-3284 310-537-3700, Ext. 279
Departamento de Servicio Asistencia Técnica
800-421-1244 Fax: 310-537-4259 800-478-1244 Fax: 310-631-5032
310-537-3700
MEXICO REINO UNIDO
MQ Cipsa Multiquip (UK) Limited Head Office
Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5 Tel: (52) 222-225-9900 Hanover Mill, Fitzroy Street, Tel: 0161 339 2223
Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico Fax: (52) 222-285-0420 Ashton-under-Lyne, Fax: 0161 339 3226
Contacte: [email protected] Lancashire OL7 0TL
CANADA BRASIL
Multiquip Multiquip
4110 Industriel Boul. Tel: (450) 625-2244 Av. Evandro Lins e Silva, 840 - grupo 505 Tel: 011-55-21-3433-9055
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Fax: (450) 625-8664 Barra de Tijuca - Rio de Janeiro Fax: 011-55-21-3433-9055
Contacte: [email protected] Contacte: cnav[email protected], srentes@multiquip.com.br
COMO CONSEGUIR AYUDA
FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE
SERIE CUANDO LLAME

Transcripción de documentos

MANUAL DE OPERACION Y PARTES SERIE PLACA VIBRATORIA UNIDIRECIONAL MODELO MVC-80VH/VHW (MOTOR HONDA DE GASOLINA) Revisión #2 (11/09/07) Para encontrar la versión actualizada de esta publicación, visite nuestro sitio en Internet: www.multiquip.com ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ADVERTENCIA PROP. 65 l PAG. 2 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PAGINA DE NOTAS PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 3 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INDICE Placa Vibratoria Multiquip — MVC80VH/VHW Advertencia Proposición 65 ...................................... 2 Indice ........................................................................ 4 Procedimiento para ordenar partes ......................... 5 Mensajes de seguridad y símbolos de alerta ........ 6-7 Reglas para una operación segura ....................... 8-9 Calcomanías de operación y seguridad ................. 10 Especificaciones (compactador/motor) .................. 11 Información general ................................................ 12 Componentes (placa vibratoria) ............................. 13 Componentes (motor)............................................. 14 Inspección .......................................................... 15-16 Arranque inicial .................................................. 17-18 Operación ............................................................... 18 Mantenimiento ................................................... 19-21 Preparación para almacenamiento ........................ 22 Posibles problemas (motor) ............................... 23-24 Posibles problemas (placa vibratoria) ..................... 24 Explicación de códigos en notas de columna ......... 26 Partes sugeridas ..................................................... 27 Ilustraciones de componentes Motor Honda GX160U1SM12 Ensamble del monoblock (retráctil) ...................38-39 Ensamble de la cubierta del cárter ...................40-41 Ensamble del cigüeñal .......................................42-43 Ensamble del pistón/anillos ...............................44-45 Ensamble árbol de levas ...................................46-47 Ensamble arranque de retroceso .....................48-49 Ensamble cubierta del ventilador ......................50-51 Ensamble del carburador ..................................52-53 Ensamble filtrador de aire ..................................54-55 Ensamble del silenciador del escape ................56-57 Ensamble del tanque de combustible ................58-59 Ensamble del ventilador y disco volante ............60-61 Ensamble de la bobina de ignición ....................62-63 Ensamble del control .........................................64-65 Ensamble de las calcomanias ...........................66-67 Términos y condiciones de venta — Partes ........... 68 los Placa de identificación y calcomanías ............... 28-29 Ensamble del armazón ...................................... 30-31 Ensamble del vibrador ....................................... 32-33 Ensamble del tanque de agua (opcional) ......... 34-35 Ens.de la cabeza del cilindrol (opcional) ............ 36-37 NOTA Las especificaciones y el número de parte, están sujetos a cambio sin previo aviso . PAG. 4 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) www.multiquip.com Vigencia: Junio 1, 2005 PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTES ¡Nunca ha sido tan fácil ordenar partes! Seleccione de estas tres fáciles opciones: ¡El mejor acuerdo! Ordene por Internet(sólo agentes): Ordene partes por Internet utilizando el sitio web SmartEquip de Multiquip ■ Vea los diagramas de las partes ■ Ordene las partes ■ Imprima la información de la especificación Si usted tiene una cuenta MQ, para obtener un nombre de usuario y una contraseña, envíenos un correo electrónico a: [email protected]. Para obtener una cuenta MQ, comuníquese con su encargado de ventas de distrito para obtener más información. Utilice Internet y sea acreedor a un 5% de descuento en órdenes estándares para todos los pedidos que incluyan los números de partes completos.* Ir a www.multiquip.com y haga clic en Ordene Partes para registrarse y guardar! Nota: Los descuentos están sujetos a cambios Ordene por Fax(sólo agentes): Son bienvenidos todos los clientes que ordenen por Fax. Clientes nacionales (EE.UU.) marcar: 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Envíe por fax su pedido y sea acreedor a un 3% de descuento en órdenes estándares para todos los pedidos que incluyan los números de partes completos.* Nota: Los descuentos están sujetos a cambios Ordene por teléfono: Clientes que no son agentes: Comuníquese con su agente Multiquip local para solicitar partes o llame al 800-427-1244 para solicitar asesoramiento de cómo ubicar al agente más cercano. Agentes nacionales (EE.UU.) llamar al: 1-800-427-1244 Clientes internacionales deberán comunicarse con sus representantes Multiquip locales para obtener información de cómo ordenar partes. Cuando ordene partes, por favor suministre: ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ Número de cuenta del agente ❒ Especifique método de envío preferido: ✓ Fed Ex/UPS ✓ DHL Nombre y domicilio del agente ✓ Camión Domicilio de envío (si es diferente del domicilio de facturación) ■ Prioridad uno ■ Terrestre Número de fax para devolución ■ Día siguiente Número de modelo correspondiente ■ Segundo/tercer día Cantidad, número de parte y descripción de cada parte NOTA A menos que el cliente lo haya indicado de otra manera, todos los pedidos son tratados como órdenes estándaresy se enviarán dentro de las 24 horas. Haremos todos los esfuerzos necesarios para enviarenvíos aéreosel mismo día en que se recibe la orden, si llega antes de las 2PM PST. Los pedidos de reservase deben tomar en fax o en formulario de pedido. ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CRÉDITO PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 5 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA ¡POR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS! SIMBOLOS DE PELIGRO Las medidas de seguridad deben seguirse siempre que se opere este equipo. Una falla al leer o entender los mensajes de seguridad y las instrucciones de operación, podrían tener como resultado daños, en usted mismo y otros. Los peligros potenciales asociados con la operación de la placa vibratoria MVC-80VH/VHW, serán referidos con los símbolos de peligro, cada vez que aparezcan a través de Lethal Exhaust Gases este manual, junto con los mensajes de seguridad y los símbolos de alerta. NOTA Este manual del propietario, ha sido desarrollado para proporcionar instrucciones completas, sobre la operación segura y eficiente de la placa vibratoria MVC-80VH/VHW MQ Mikasa. Consulte el manual del fabricante del motor, para información relativa a su operación segura. Antes de usar esta placa vibratoria asegúrese que el operador ha leído y entendido todas las instrucciones de este manual. ADVERTENCIA Gas mortal El humo del escape del motor contiene gases tóxicos de monóxido de carbono. Este gas es incoloro e inodoro, y puede causar la muerte si se inhala. NUNCA opere este equipo, en alguna área cerrada ó estrecha, donde el flujo de aire es restringido. MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA ADVERTENCIA Los tres (3) mensajes de seguridad, que se muestran abajo, le informaran sobre los peligros potenciales que pudieran lastimarlo a usted ó a otros. Los mensajes de seguridad tratan específicamente, el nivel de exposición del operador, y son precedidos por una de las siguientes tres palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA ó PRECAUCION. La gasolina es extremadamente flamable, y sus vapores pueden causar una explosión si se enciende. NO arranque el motor cerca de combustible derramado ó fluidos del mismo. PELIGRO Le CAUSARA la MUERTE ó SERA GRAVEMENTE HERIDO si NO sigue estas indicaciones. ADVERTENCIA l Le PUEDE causar la MUERTE ó SE LASTIMARIA SERIAMENTE si NO sigue estas indicaciones. PRECAUCI PRECAUCION Usted PUEDE ser LASTIMADO si NO sigue estas indicaciones. Combustible explosivo NO llene el tanque de combustible mientras el motor esta funcionando o caliente. NO llene de más el tanque, ya que al derramarse el combustible, podría encenderse si entra en contacto con partes calientes del motor ó la chispa del sistema de ignición. Almacene el combustible en recipientes apropiados, en áreas ventiladas y lejos de chispas y flamas. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Los componentes del motor pueden generar calor extremo. Para prevenir quemaduras, NO toque estas áreas mientras el motor esta funcionando ó inmediatamente después de operase. Nunca opere el motor con los escudos calientes ó sin los protectores de calor. ADVERTENCIA Riesgos respiratorios SIEMPRE use protección respiratoria adecuada, cuando sea necesario. PAG. 6 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA Peligro con partes giratorias NUNCA opere el equipo sin las cubiertas ó los protectores. Mantenga los dedos, las manos, el cabello y la ropa, lejos de las partes en movimiento, para prevenir lesiones. PRECAUCION PRECAUCION Peligros con el equipo dañado Existen otros mensajes importantes, que se darán a través de este manual para ayudar a prevenir daños a su equipo, a otra propiedad ó al ambiente que lo rodea. Peligros con el arranque accidental APAGADO/ SIEMPRE coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, en la posición de OFF/APAGADO, mientras la placa vibratoria no esta en uso. PRECAUCION PRECAUCION Peligros visuales y auditivos SIEMPRE use protectores en ojos y oídos. COMBUSTIBLE SIN PLOMO COMBUSTIBLE SIN PLOMO CUBIERTA PLASTICA DE LA CAJA DE LA CAMIONETA PELIGRO NO AGREGUE COMBUSTIBLE A LA COMPACTADORA SI ESTA DENTRO DE LA CAJA DE LA CAMIONETA CON CUBIERTA PLASTICA. EXITE LA POSIBILIDAD DE UNA EXPLOSION O FUEGO DEBIDO A LA ESTATICA. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 7 MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA ADVERTENCIA - Lea este manual El no seguir las instrucciones de este manual pude ocasionar serias lesiones ó incluso la muerte. ¡Este equipo debe ser operado solamente por personal entrenado y calificado! Este equipo es solo para uso industrial. Las siguientes guías deberán seguirse siempre que se opere la placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa. SEGURIDAD GENERAL ■ NO opere ó de servicio a este equipo, sin antes leer completamente este manual. ■ Este equipo no debe ser operado por personas menores de 18 años. ■ NUNCA opere este equipo sin la ropa de protección apropiada, lentes de seguridad, botas con casquillo y otros accesorios necesarios para efectuar el trabajo. ■ NUNCA opere este equipo cuando no se sienta bien, debido a fatiga, a enfermedad ó por tomar medicamentos. ■ NUNCA opere este equipo bajo la influencia de drogas ó alcohol. ■ NUNCA desconecte alguno de los "dispositivos de l ¡Desconectar estos seguridad o de emergencia". dispositivos pueden causar daños severos, lesiones corporales ó incluso la muerte! Desconectar alguno de estos dispositivos cancelará todas las garantías. ■ NUNCA use accesorios ó aditamentos, que no sean recomendados por Multiquip para el equipo. Podrían resultar daños al equipo y/ó lesiones al operador. ■ El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier accidente debido a modificaciones al equipo. ■ Siempre que sea necesario, cambie la placa de identificación, las calcomanías de operación y seguridad, cuando éstas presenten dificultad para leerlas. ■ SIEMPRE revise todos los tornillos de la placa vibratoria que este apretados. ■ NUNCA toque el tubo del escape, el silenciador ó el cilindro, cuando estén calientes. Permita que estas partes se enfríen, antes de dar servicio al motor ó a la placa vibratoria. ■ Altas temperaturas – Permita que el motor se enfríe antes de añadir combustible ó darle servicio y mantenimiento. El contacto con componentes ¡calientes! puede causar serias quemaduras. ■ La sección del motor de esta placa vibratoria requiere un adecuada corriente de aire fresco. NUNCA opere la placa vibratoria, en alguna área cerrada ó estrecha donde la corriente de aire es restringida. De no haber suficiente ventilación, podría causar graves daños a la placa vibratoria ó al motor y a las personas. Recuerde que el motor de la compactadora, emana monóxido de carbono, un gas MORTAL. ■ SIEMPRE que llene el tanque de combustible, hágalo en un área bien ventilada, lejos de chispas y flamas. ■ SIEMPRE extreme sus precauciones, cuando trabaje con líquidos flamables. Cuando llene el tanque, detenga el motor y permita que se enfríe. NO fume alrededor ó cerca de la máquina. Podría resultar fuego ó una explosión de los vapores, ó del combustible derramado en el motor caliente. ■ NUNCA opere la placa vibratoria, en una ambiente explosivo ó cerca de materiales combustibles. Podría resultar una explosión ó fuego causando severos daños corporales ó incluso la muerte. ■ Llenar hasta el nivel del tapón, es peligroso, ya que el combustible tenderá a derramarse. ■ SIEMPRE almacene la placa vibratoria en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. ■ NUNCA arranque el motor sin el filtrador de aire. Podrían ocurrir daños severos al motor. ■ NUNCA deje la placa vibratoria desatendida, apague el motor. ■ PRECAUCION este alerta, mientras este dando servicio a la placa vibratoria. Las partes giratorias pueden causar daños, si esta conectada. PAG. 8 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Cargando y descargando (grúa): ■ Antes de levantarla, asegúrese que las partes de la máquina (gancho y aislante antivibratorio) no están dañados y los tornillos no se han aflojado ó perdido. ■ SIEMPRE asegúrese que la grúa ó equipo de levantamiento, ha sido adecuadamente asegurado al gancho de levantamiento de la compactadora. ■ NUNCA levante la máquina, mientras el motor está funcionando. ■ Use cables de levantamiento adecuados (alambres ó cuerdas) de suficiente resistencia. ■ Use un punto de suspensión para el gancho y levante en línea recta hacia arriba. ■ NUNCA permita que alguna persona ó animal se pare debajo de la máquina mientras se levanta. ■ No trate de levantar la máquina a una altura innecesaria. Transportar ■ SIEMPRE apague el motor antes de transportarla. ■ Apriete el tapón del tanque de combustible y cierre la válvula de combustible, para prevenir que se derrame el combustible. ■ Drene el combustible de la compactadora, cuando sea transportada por largas distancias ó por caminos en mal estado. ■ SIEMPRE sujete la compactadora durante la transportación, asegurando el armazón protector de la compactadora con una cuerda. MANTENIMIENTO ■ NUNCA lubrique algún componente o intente dar servicio en una máquina en operación. ■ SIEMPRE dé a la máquina un tiempo razonable para su enfriamiento antes de darle servicio. ■ Mantenga la máquina en condiciones apropiadas de funcionamiento. ■ Arregle inmediatamente cualquier daño en la máquina y siempre reemplace las partes dañadas. ■ Deshágase de los desperdicios peligrosos correctamente. Ejemplos de estos materiales son: aceite usado del motor, combustible y filtros de combustible. ■ NO use contenedores de plástico ó de comida para tirar material peligroso. ■ NO vierta en la basura, el aceite ó el combustible directamente en el suelo, en el drenaje ó en cualquier lugar donde corra el agua. Emergencias: ■ SIEMPRE conozca la ubicación del extintor más cercano. ■ SIEMPRE conozca la ubicación del botiquín de primeros auxilios más cercano. ■ Conozca la ubicación del teléfono más cercano. También conozca los números de teléfono del servicio de ambulancia, doctor y bomberos más cercano. Esta información es invaluable en caso de una emergencia. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 9 MVC-80VH/VHW — CALCOMANIAS DE OPERACION Y SEGURIDAD Calcomanías de seguridad de la máquina La placa vibratoria MVC-80VH/VHW, está equipada con calcomanías con un número de seguridad. Estas calcomanías, son provistas para una operación segura e información sobre el mantenimiento. Las siguientes ilustraciones, muestran estas calcomanías, tal como aparecen en la máquina. Cuando alguna de estas calcomanías no se pueda leer correctamente, debe reemplazarla puede conseguirlas con su distribuidor. CAUTION ! " READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR SERVICING THIS MACHINE. " ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED, INEXPERIENCED, UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE. " MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. BE SURE ENGINE IS TURNED OFF AND SPARK PLUGS ARE DISCONNECTED BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR, DISCONNECT ELECTRICAL PLUG. " NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING. ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL BEFORE ADDING FUEL OR OIL. NPA-329 * P/N: 920203290 Serial No. Model No. NPA-989 * CONTACT MQ PARTS DEPT. P/N: 920203989 l P/N: 920101410 P/N: 920201580 P/N: 920105070 PAG. 10 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ESPECIFICACIONES TABLA 1. Especificaciones (Placa vibratoria) Modelos MVC-80VH/MVC-80VHW Fuerza centrífuga 1,327 kg. (2,928 lbs.) Rango de fuerza 5,600 vibraciones/min. (93Hz) Velocidad de desplazamiento 22 metros/min. (72 pies/min.) Dimensiones de la placa (L x A) 570 x 450 mm. (22.4 x 17.7 pulg.) Dimensiones en total (L x A x A) 930 x 450 x 1000 mm (36.6 x 17.7 x 39.4 pulg.) Peso operativo (VH) Peso operativo (VHW) 80.5 kg. (161 lbs.) 88.5 kg. (183 lbs.) Capacidad del tanque de agua (Solo para modelo VHW) 13.0 litros (13.8 cuar tos de galón) Area máxima de compación 660 metros cuadrados/hr. (6,827 pies cuadrados/hr.) TABLA 2. Especificaciones (Motor) Modelo Tipo HONDA GX160U1SM12 Enfriado por aire, 4 tiempos, un cilindro, OHV, motor de gasolina con eje horizontal Carrera 68 mm. x 45 mm. (2.7 pulg. x 1.8 pulg.) Desplazamiento 163 cc. (9.9 pulg. cu.) Rendimiento máximo 5.5 H.P./3600 R.P.M. Motor Capacidad del tanque de combustible Aprox. 3.6 litros (0.95 galones U.S.) Combustible Gasolina sin plomo para automóvil Capacidad del aceite lubricante .60 litros (0.63 cuar tos de galón) Método de control de velocidad Tipo de fuerza centrifuga Método de arranque Retráctil Dimensiones (L x A x A) Peso neto seco 304 x 362 x 335 mm. (120 x 14.2 x 13.2 pulg.) 10.48 kg. (23.1 lbs.) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 11 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — DIMENSIONES E A F D C B TABLA 3. DIMENSIONES LETRA DE REFERENCIA A B C D E F l DESCRIPCION Altura (hacia el manubrio ) Ancho Longitud (hacia el manubrio) Longitud de la placa Longitud (manubrio en posición baja) Altura (solo de la compactadora) Dimensiones al embarcar DIMENSIONES mm (pulg.) 1000 mm (36 pulg.) 450 mm (17 pulg.) 620 mm (24 pulg.) 570 mm (22 pulg.) 930 mm (37 pulg.) 590 mm (23 pulg.) 860 x 480 x 670 mm (35 x 19 x 26 pulg.) PAG. 12 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INFORMACION GENERAL Definición de la placa vibratoria La MVC-88GH/GHW Mikasa, es para operar a pie, la placa vibratoria esta diseñada para la compactación de arena, suelos mixtos y asfalto. Esta placa vibratoria es una potente herramienta para compactar, capaz de aplicar una tremenda fuerza en vibraciones consecutivas de alta frecuencia a la superficie del suelo. Sus aplicaciones incluyen compactar caminos, diques y depósitos, así como para rellenar tuberías de gas, de agua y en trabajos de instalación de cable. Frecuencia/Velocidad La placa vibratoria de la compactadora, tiene un rango de frecuencia entre 5600 vpm (vibraciones por minuto). La velocidad de desplazamiento de la compactadora es de aproximadamente 22 metros/minuto (72 pies/minuto) . El motor La placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa esta equipada con un motor de gasolina Honda GX160U1SM12. Placas vibratorias Controles La placa vibratoria de la MVC-80VH/VHW produce vibraciones con baja amplitud de alta frecuencia, diseñada para compactar suelos granulados y asfalto. Antes de arrancar la placa vibratoria MVC-80VH/VHW, identifique y comprenda la función de los controles y los componentes. Las vibraciones que resultan, causan movimientos hacia adelante. El motor y el manubrio están aislados de la placa vibratoria. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 13 MVC-80VH/VHW — COMPONENTES (COMPACTADORA) 1 10 4 9 2 3 5 TANQUE DE AGUA (SOLO PARA MVC-80VHW ) 8 7 6 Figura 1. Controles de la placa vibratoria La Figura 1, muestra la ubicación de los controles básicos y los componentes de la placa vibratoria MVC-80VH/VHW. La función de cada control es descrita a continuación: 1. Tapón del tanque de agua l (solo para VHW) – Retire este tapón para agregar agua al tanque. 2. Tapón del tanque de combustible – Retire este tapón para agregar combustible. 3. Levantamiento – Cuando levante la compactadora se requiere también el uso de un montacargas, grúa, etc., sujete una cuerda ó una cadena alrededor del punto de levantamiento. 6. Cubierta de la banda – Retire esta cubierta para tener acceso a las bandas-V. NUNCA arranque la compactadora sin la cubierta de la banda-V. Si la cubierta de la banda-V no esta instalada, existe la posibilidad de que su mano pueda ser atrapada entre la banda-V y el embrague, causando serios daños y lesiones corporales. 7. Placa vibratoria – Una placa abierta y plana construida de hierro resistente usado en la compactación el suelo. 8. Caja de vibración – Protege el excéntrico, los engranes y los contra pesos. 9. 4. Manubrio – Cuando opere la placa vibratoria use este manubrio para dirigirla. Válvula para cerrar el agua (solo para VHW) – Gire esta válvula hacia abajo para permitir que el agua fluya del tanque de agua hacia el tubo. 5. Motor a gasolina – Esta placa vibratoria usa un motor HONDA GX160U1SM12. Consulte el manual del fabricante del motor para información y temas similares. 10. Tanque de agua (solo para VHW) – Almacena 13 litros (13.8 cuartos de galón) de agua (desmontable, no necesita herramientas). PAG. 14 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — COMPONENTES ( MOTOR) Figura 2. Controles del motor y componentes 5. Palanca de la válvula de combustible – OPEN (abierto) SERVICIO INICIAL permite el flujo de combustible, CLOSE (cerrado) detiene El motor (Figura 2) debe ser revisado para una adecuada lubricación el flujo de combustible. y llenado de combustible antes de su operación. Consulte el manual 6. Palanca del ahogador – Se usa para arrancar el motor del fabricante del motor para instrucciones y detalles de operación en frío ó en condiciones de clima frío. El ahogador y servicio. enriquece la mezcla de combustible. 7. 1. Tapón del llenado de combustible – Retire este tapón para agregar gasolina sin plomo al tanque de combustible. Asegúrese de apretar fuertemente el tapón. NO sobrellene. PELIGRO Riesgo de explosión Para realizar el llenado del tanque de combustible, debe hacerse solo cuando el motor este apagado y frío. En caso de derrame de combustible, NO intente arrancar el motor hasta que los residuos de combustible, hayan sido completamente retirados y el área cercana al motor, este seca. 2. Palanca del acelerador – Se usa para ajustar la velocidad del motor RPM (la palanca colocada hacia adelante DISMINUYE, la palanca hacia atrás AUMENTA). 3. Interruptor del motor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)– La posición ON (ENCENDIDO), permite arrancar el motor, la posición OFF (APAGADO), detiene las operaciones del motor. 4. Polea de retráctil (jalar la cuerda) – Método manual de arranque. Jale el asa de arranque, hasta que sienta resistencia, en ese momento jale fuerte y uniforme. Filtrador de aire – Previene que el polvo u otras partículas entren al sistema de combustible. Quite la tuerca mariposa que esta sobre la tapa para tener acceso al elemento filtrante. Operar el motor sin un filtro de aire ó con uno dañado ó con un filtro que necesite NOTA reemplazo, permitirá que el polvo entre al motor, causando un rápido desgaste. Riesgo de quemaduras Los componentes del motor pueden generar calor extremo. Para prevenir quemaduras, NO toque estas áreas, cuando el motor este funcionando ó inmediatamente después de operar. NUNCA opere el motor sin el silenciador. 8. Bujía – Provee la chispa para el sistema de ignición. La chispa se calibra a intervalos de 0.6 - 0.7 mm (0.028 0.031 pulg.) Limpie la bujía una vez por semana. 9. Silenciador – Se usa para reducir el ruido y las emisiones. 10. Tanque de combustible – Almacena gasolina sin plomo. Para información adicional refiérase al manual del fabricante del motor. ADVERTENCIA PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 15 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INSPECCION Antes de empezar 1. Lea las instrucciones de seguridad que están al principio del manual. 2. Limpie la compactadora, retire el polvo y las impurezas, particularmente en el motor, en la entrada del enfriador de aire, el carburador y el filtrador de aire. 3. Revise el filtro de aire que no tenga polvo o impurezas. Si el filtro de aire esta sucio, cámbielo por uno nuevo según se requiera. 4. 5. Revise el carburador que no tenga polvo o impurezas, por la parte externa. Límpielo en seco con una compresora de aire. Revise las tuercas de seguridad y los tornillos que estén apretados. Debido a la vibración, los tornillos y los pernos se aflojan, esto pudiera traer como consecuencia, un accidente inesperado. Revise el aceite del motor 1. 2. Para revisar el nivel del aceite del motor, coloque la unidad cuidadosamente a nivel del piso con el motor detenido. Retire la varilla medidora de adentro del orificio para el llenado de aceite del motor (Figura 3) y límpielo. El sistema de alerta del aceite, automáticamente detendrá el motor antes de que llegue a los límites inferiores de seguridad. Siempre asegúrese de revisar el nivel de aceite del motor antes de arrancar el motor. NOTA TABLA 4. Tipo de aceite Estación Temperatura Tipo de aceite Verano 25°C ó más alta SAE 10W-30 Primavera/Otoño 25°C~10°C SAE 10W-30/20 Invierno 0°C ó más baja SAE 10W-10 PELIGRO Riesgo de explosión Para realizar el llenado del tanque de combustible, debe hacerse solo cuando el motor este apagado y frío. En caso de derrame de combustible, NO intente arrancar el motor hasta que los residuos de combustible, hayan sido completamente retirados y el área cercana al motor, este seca. Revise el combustible Figura 3. Varilla medidora del aceite del motor l (Desmontable) 3. Meta y saque la varilla medidora sin atornillar, de adentro del tubo del llenado de aceite. Revise el nivel de aceite que muestra la varilla. 4. Si el nivel de aceite esta bajo (Figura 4), llene por la orilla del orificio con el tipo de aceite recomendado (Tabla 4). La máxima capacidad de aciete es 0.60 litros (0.63 cuartos). 1. Retire el tapón de la gasolina localizado en la pare superior del tanque de combustible. 2. Visualmente inspeccione para ver si el nivel de gasolina está bajo, en este caso, rellene con gasolina sin plomo. 3. Cuando rellene, asegúrese de usar una coladera para filtración. NO sobrellene de combustible. Limpie cualquier derrame de combustible ¡inmediatamente! Figura 4. Varilla medidora del aceite del motor (nivel de aceite) PAG. 16 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— INSPECCION Revise la banda-V PRECAUCI PRECAUCION Revise la banda-V 2. La tensión de la banda-V es apropiada, si la banda-V se dobla de 10 a 15 mm (Figura 7) cuando la presiona con el dedo a la mitad, entre el embrague y los ejes de la polea de vibración. NUNCA intente revisar la banda-V con el motor funcionando. Pueden ocurrir lesiones severas en su mano (Figura 5) si queda atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre use guantes protectores. POLEA DEL EMBRAGUE Figura 7. Tensión de la banda-V POLEA DEL VIBRADOR 3. Si una banda-V esta floja, disminuirá el rendimiento de la fuerza de transmisión, causando una compactación reducida y un desgaste prematuro de la banda. 4. Si la banda-V llega a desgastarse ó aflojarse, cámbiela. Figura 5. Peligro con la banda-V Revise del aceite del vibrador 1. Para revisar la tensión de la banda-V, quite los tres tronillos que aseguran la cubierta de la banda al armazón como se muestra en la Figura 6. 1. Coloque la placa vibratoria MVC-88GH/GHW, horizontalmente en una superficie plana. Asegúrese que la compactadora este nivelada cuando revise el aceite en el ensamble del vibrador. 2. Revise el nivel de aceite del vibrador, quitando el tapón (indicador del aceite del vibrador), como se muestra en la Figura 8. El nivel de aceite debe estar hasta el tapón del aceite. El vibrador tiene una capacidad de 140 cc (aproximadamente 1 pinta). IMPORTANTE, si necesita aceite, cámbielo usando solo aceite de motor SAE 10W-30. VIBRADOR REMUEVA CUBIERTA DE LA BANDA-V Figura 8. Tapón del aceite del vibrador Figura 6. Cubierta desmontable de la banda-V PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 17 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL PRECAUCION Lea este manual D NO intente hacer funcionar la compactadora, sin antes haber leído y comprendido las secciones de seguridad y arranque inicial. 1. Coloque la palanca de la válvula de combustible (Figura 9) a la posición de "ON" "ENCENDIDO". La posición de CLOSED CERRADO de la palanca del ahogador, enriquece la mezcla NOTA de combustible al arrancar un motor en FRIO. La posición de OPEN ABIERTO proporciona la mezcla correcta de combustible para una operación normal después de arrancar, y volver encender un motor caliente. 4. Coloque la palanca del acelerador (Figura 12) a la mitad entre la velocidad alta y baja. Figura 9. Palanca de la válvula de combustible 2. Coloque el interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/ APAGADO (Figura 10) a la posición "ON" ENCENDIDO. Figura 12. Palanca del ahogador 5. Tome el asa de arranque (Figura 13) y jale suavemente hacia afuera. La resistencia llega a ser más fuerte en cierta posición, eso corresponde al punto de compresión. Regrese la cuerda un poco desde ese punto y jale. PRECAUCI PRECAUCION Figura 10. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF del motor 3. l Coloque la palanca del ahogador (Figura 11) a la posición Cuerda de arranque NO jale toda la cuerda de arranque hasta el final. NO suelte la cuerda de arranque después de jalarla. Permita que se regrese tan pronto como sea posible. de "OPEN" ("ABIERTO"). Nnnn Figura 11. Palanca del ahogador D Figura 13. Asa de arranque PAG. 18 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL /OPERACION 6. Si el motor ya ha arrancado, suavemente regrese la palanca del ahogador (Figura 11) ala posición CERRADO. Si el motor no ha arrancado, repita los pasos del 1 al 5. 7. Antes que la compactadora comience a operar, permita que el motor funcione de 3-5 minutos. 8. Revise que no existan ruidos anormales del motor ó fugas de combustible. Operación PRECAUCI PRECAUCION Asegúrese de seguir todas las reglas de seguridad referidas en la sección de seguridad de este manual antes de operar esta compactadora. Mantenga el área de trabajo limpia de residuos y de otros objetos que pudieran causar daños a la compactadora o lesiones corporales. 1. Una vez que el motor ha arrancado, mueva rápidamente la palanca del acelerador a posición de alta velocidad. 2. Con la palanca del acelerador en la posición de alta velocidad, motor debería estar al alrededor de 2,300 RPM, por lo tanto enganchando el embrague centrífugo. NOTA SIEMPRE mueva la palanca del acelerador rápidamente sin titubear, porque aumentando la velocidad del motor reduce la posible de que el embrague resbale. ■ Si la tierra tiene un alto nivel de humedad, permita que la tierra se seque para un apropiado nivel de humedad ó realice la compactación dos veces. Stopping Engine Paro del motor PRECAUCI PRECAUCION D NUNCA detenga el motor repentinamente, cuando esté trabajando a altas velocidades. Apagado normal 1. Coloque la palanca del acelerador (Figura 12) a la posición baja, y escuche como disminuye la velocidad del motor. 2. Coloque el interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/ APAGADO (Figura 10) a la posición de "OFF "APAGADO. 3. Coloque la palanca de la válvula de combustible (Figura 9) a la posición de "OFF" APAGADO. Apagado de emergencia 1. Mueva la palanca del acelerador rápidamente a la posición de lento y coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF del motor en la posición de "APAGADO" "OFF ". 5. Sujete firmemente la agarradera del manubrio de la unidad con ambas manos, ya que la compactadora empezará a moverse hacia adelante. 6. Lentamente camine detrás de la compactadora y esté alerta por cualquier objeto grande ó material extraño que pudiera causar daños a la compactadora ó alguna lesión corporal. 7. La velocidad de la compactadora puede bajar, en terrenos que contengan barro, sin embargo pude haber casos donde la velocidad baje debido a que la bandeja de compactación no sale de la superficie del suelo fácilmente debido a la composición de la tierra. Para rectificar esté problema haga lo siguiente: ■ Revise el fondo de la placa, para ver si el barro ó algún material equivalente, se han alojado en el mecanismo de la placa. Si es así, lávela con agua y remuévalo. ■ Recuerde que la compactadora no funciona tan eficientemente, en superficies con barro ó tierra que tiene un alto nivel de humedad. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 19 MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO PRECAUCI PRECAUCION Inspección PRECAUCI PRECAUCION Periodos de inspección Los intervalos de esta inspección, son para una operación bajo condiciones normales. Ajuste los intervalos de su inspección, basados en el número de horas, que esta en uso su placa vibratoria y las condiciones particulares de trabajo. La inspección y otros servicios deben realizarse siempre con el motor apagado, en un área firme y nivelada. Tablas de inspección y servicio de mantenimiento. 1. Para asegurarse que su placa vibratoria esta siempre en buenas condiciones de trabajo, antes de comenzar, realice la siguiente inspección, de acuerdo con las Tablas 5 a la 7. Mangueras de combustible Las mangueras de combustible y las conexiones, deben ser cambiadas cada 2 años. PRECAUCION TABLA 5. Plan para el mantenimiento del motor DESCRIPCION (3) OPERACION REVISE ANTES PRIMER MES O 10 HRS. CADA 3 MESES O 25 HRS. CADA 6 MESES O 50 HRS. CADA AÑO O 100 HRS. CADA 2 AÑOS O 200 HRS. X Aceite del motor CAMBIE REVISE X X Filtrador de aire CAMBIE Todas las tuercas y tornillos Vuelva apretar si es necesario REVISE-LIMPIE X (1) X X Bujía CAMBIE X Aspas refriagerantes REVISE Parachispas LIMPIE Tanque de combustible LIMPIE X Filtro de combustible REVISE X Régimen de marcha lenta REVISE-AJUSTE X (2) Calibración de la bujía REVISE-AJUSTE Mangueras de combustible REVISE X X l X (2) Cada 2 años (cambielas si es necesario) (2) (1) De servicio más frecuentemente cuando sea usada en áreas con mucho POLVO. (2) A estos ar tículos les debe dar servicio solamente el distribuidor, a menos que usted tenga las herramientas adecuadas y sea mecánicamente hábil. Refiérase al catalogo HONDA, para procedimientos de servicio. (3) Para uso comercial, registre las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados. PAG. 20 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW — MANTENIMIENTO TABLA 6. Inspección de la máquina Artículo Horas de operación (Revise el encendido) Cada 8 horas (diario) Tornillos sueltos ó faltantes Cada 8 horas (diario) Daños en alguna de las par tes Cada 8 horas (diario) Funcionamiento de par te del sistema de control Cada 8 horas (diario) Revise el aceite del vibrador Cada 100 horas Cambie el aceite del vibrador Cada 200 horas Revise la banda-V (del embrague) Cada 200 horas 3. Cambie el aceite con el tipo recomendado en la lista de la Tabla 4. Para la capacidad del aceite, consulte la Tabla 2 (especificaciones del motor). NO sobrellene. 4. Reinstale el tornillo para drenar y la tuerca de seguridad y apriételos. Figura 14. Aceite del motor (Drenado) Filtro de aire Servicio Diario ■ Revise por algún goteo de combustible ó aceite. ■ Revise el aceite del motor. ■ Revise si hay tornillos sueltos incluyendo los tornillos forzados. Consulte la siguiente Tabla 6 (par de apriete), para ajustar los tornillos. TABLA 7. FUERZA DE TENSION (pulg. kg/cm) diámetro Material 6mm 8mm 10mm 12mm 14mm 16mm 18mm 20mm 4T 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2 ,0 0 0 6-8T 100 250 500 800 1,300 2,000 2 ,7 0 0 3 ,8 0 0 11T 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4 ,2 0 0 5 ,6 0 0 * 100 (6mm) 300 ~ 350 (8mm) 650 ~ 700 (10mm) 1. El componente del filtro del aire debe limpiarse por algún bloqueo en el filtrador de aire ya que puede causar un arranque débil, la falta de energía y acortar substancialmente la vida útil del motor. 2. Para limpiar ó cambiar el filtro de aire afloje la tuerca mariposa en la caja del filtro (Figura 15), retire la cubierta y saque el cartucho del filtro de aire. Si solo va a limpiar el filtro puede soplar a través del cartucho por la parte de adentro, moviendo el surtidor del aire del compresor hacia arriba y hacia abajo para retirar todo el polvo. * (En caso de que las par tes sean de aluminio) (Las roscas que se usan en esta máquina son todas de mano derecha). El material y la calidad delmismo estan marcados en cada pernoy tornillo. ACEITE DEL MOTOR 1. Cambie el aceite del motor en las primeras 20 horas de operación y después de cada 100 horas. 2. Drene el aceite del motor cuando el aceite este caliente, después de la operación. Retire la tapa después desatornille el tapón para drenar el aceite localizado en la base del motor. Drene el aceite usado en un recipiente adecuado (Figura 14). Figura 15. Filtador de aire PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 21 MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO Bujía z Cambiando la banda-V 1. Retire y limpie la bujía (Figura 16). Quite la cubierta superior e inferior de la banda. Engrane una llave de codo (13 mm) ó como el tamaño del tornillo de ajuste de la polea (bajo). Encaje un trapo para limpiar ó algo parecido a la mitad de la banda-V, en el lado izquierdo y mientras este jalando fuertemente hacia atrás, gire la llave de codo en sentido del las manecillas del reloj. La banda -V se saldrá. 2. Ajuste la calibración de la bujía a 0.6~0.7 mm (0.028 ~0.031pulg.). Esta unidad cuenta con ignición electrónica, la cual no necesita ajustes. z Reinstalando la banda-V Enganche la banda-V a la polea del vibrador bajo y empuje la banda-V, hacia el lado izquierdo del embrague de arriba y en la misma manera que fue removido, gire la llave de codo en sentido al las manecillas del reloj y la banda se volverá a meter. z Revisando el embrague Figura 16. Calibracion de la bujia Cambiando el aceite del vibrador 1. Cuando cambie el aceite del vibrador, retire el tornillo de drenado (Figura 8), y sencillamente incline la compactadora para drenar el aceite. Note que el aceite se drenará más fácilmente mientras esta caliente. Recuerde usar solamente aceite de motor 10W-30 cuando cambie el aceite del vibrador. Revisión, cambio de la banda-V y el embrague 1. Después de 200 horas de operación, quite la cubierta de la banda superior para revisar la tensión de la banda-V. La tensión es adecuada si las bandas se doblan 10 mm, cuando las presiona fuertemente con el dedo entre los ejes. Las bandas flojas o desgastadas, reducen la efectividad de la fuerza de la transmisión, causando una compactación débil y reduce la vida útil de la banda. l Revise visualmente el embrague simultáneamente con la revisión de la banda-V. Sin la banda, revise el disco externo del embrague por aferramientos y en la ranura "V" por desgastes ó daños. Limpie la ranura "V" según sea necesario. El uso de forro ó calza tiene que ser revisado con el motor encendido. Si la calza esta desgastada, la fuerza de transmisión llega a ser deficiente y resultará el deslizamiento. ADVERTENCIA - Riesgos con la banda-V NUNCA intente revisar la banda-V, con el motor encendido. Pueden ocurrir severos daños, si su mano (Figura 5) queda atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre use guantes protectores. PRECAUCION - Revisando la vibración Siempre que las vibraciones de la compactadora sean débiles ó perdidas, durante una operación normal sin tomar en cuenta las horas de operación, revise la banda-V y el embrague inmediatamente. PAG. 22 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— PREPARACION PARA ALMACENAMIENTO Almacenaje de la placa vibratoria Para almacenar la placa vibratoria por más de 30 días, realice lo siguiente: ■ Drene completamente el tanque de combustible ó agregue STA-BIL al combustible. ■ Haga funcionar el motor, hasta que se consuma completamente el combustible. ■ Drene completamente el aceite del cárter del motor y siga los procedimientos descritos, en el manual del fabricante del motor HONDA, para el almacenamiento del motor. ■ Drene completamente el aceite hidráulico de la compactadora de la caja del vibrador. ■ Limpie toda la placa vibratoria, especialmente el fondo de la placa removiendo todo el polvo y cuerpos extraños. ■ Cubra la placa vibratoria y el motor, con plástico protector ó su equivalente y almacene en un lugar seco y limpio. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 23 MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR) Prácticamente todos los percances, pueden ser prevenidos, con un manejo adecuado e inspecciones de mantenimiento, pero en caso de alguna falla, sírvase tomar alguna de las acciones correctivas del siguiente diagnostico, basado en la información de los posibles problemas con el motor y la compactadora (Tablas 8 y 9). Si el problema no puede ser corregido, sírvase dejar la unidad tal y como está y llame al departamento de servicio de Multiquip. TABLA 8. POSIBLES PROBLEMAS CON EL MOTOR SINTOMA D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay combustible, pero en la bujía no hay CHISPA". D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay combustible, y hay CHISPA en la bujía". D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay combustible, hay chispa y la compresión es normal" D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay combustible, hay chispa y la compresión es baja" l No hay combustible en el carburador. POSIBLE CAUSA SOLUCION ¿La bujía esta haciendo puente? Revise la calibración, el aislamiento ó cambie la bujía. ¿Depósitos de carbón en la bujía? Limpie ó cambie la bujía. ¿Cor to circuito debido a aislamiento defectuoso de la bujía? Revise el aislamiento la bujía, cambiela si esta desgastada. ¿La calibración inadecuada de la bujía? Ajuste la calibración de la bujía ¿Hay cor to circuito en el interruptor ON/OFF ENCENDIO/APAGADO? Revise el cableado del interruptor, cambie el interruptor. ¿Bobina de ignición esta defectuosa? Cambie la bobina de ignición. ¿Calibración inadecuada de la bujía, puntos sucios? Ajuste la calibración correcta de la bujía y limpie los puntos. ¿Aislamiento del condensador desgastado o hace cor to circuito? Cambie el condensador. ¿Cable de la bujía roto ó hace cor to circuito? Cambie el cable defectuoso de la bujía. ¿Combustible incorrecto? Enjuague el sistema de c o m bu s t i bl e y c a m b i e l o p o r e l tipo de combustible correcto. ¿Agua ó polvo en el sistema de combustible? Enjuague el sistema de combustible. ¿Polvo en el filtrador de aire? Limpie ó cambie el filtrador de aire. ¿Valvula de succión/escape obstruida ó sobresalida? Vuelva acomodar las válvulas. ¿Anillo del pistón y/ócilindro desgastado? Cambie los anillos del pistón ó el pistón. ¿La cabeza del cilindro y/ó la bujía no estan apretadas adecuadamente? Torque los tornillos de la cabeza del cilindro y la bujía. ¿El empaque de la cabeza y/ó el empaque de la bujía? Cambie los empaques de la cabeza y de la bujía. ¿No hay combustible en el tanque? Llene con el tipo de combustible correcto. ¿La válvula de combustible no se abre adecuadamente? Aplique un lubricante para aflojar la palanca de la válvula, si es necesario cambiela. ¿Válvula de combustible obstruida? Cambie el filtro de combustible. ¿El orificio del respirador del tapón del tanque de combustible está obstruido? Limpio ó cambie el tapón del tanque de combustible. ¿Aire en las manguera del combustible? Purgue las mangueras de combustible. PAG. 24 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR COMPACTADOR) TABLA 8.POSIBLES PROBLEMAS CON EL MOTOR (CONTINUACION) SINTOMA POSIBLE CAUSA "Débilidad en la fuerza de compresión es adecuada y las bujías hechan chispas. SOLUCION ¿El filtro de aire no esta limpio? Limpie ó cambie el filtro de aire ¿Nivel inadecuado en el carburador? Verifique el flotador de ajustes, reconstruya el carburador. ¿Bujía defectuosa? Limpie ó cambie la bujía. ¿Agua en el sistema de combustible? Enjuague el sistema de combustible, y cambielo por el tipo de combustible correcto. Enjuague el sistema de combustible, y c a m b i e l o p o r e l t i p o d e c o m bu s t i bl e ¿Bujía sucia? correcto. Cambiela por el tipo de bujia correcto. Limpie ó cambie la bujía. ¿Bobina de ignición defectuosa? Cambie la bobina de ignición. ¿Calor de la bujía es inadecuada? Cambiela por el tipo de bujía correcto. ¿El tipo de combustible es correcto? Cambielo por el tipo de combustible correcto. ¿Aletas de enfriamiento sucias? Limpie las aletas de enfriamiento . ¿Gobernador ajustado correctamente? Ajuste el gobernador. ¿Resor te del gobernador defectuoso? Cambie el resor te del gobernador. ¿Flujo de combustible restringido? Revise por completo el sistema de combustible, si hay goteras u obstrucciones. ¿Mecanismo retráctil obstruido con polvo y dir t? Limpie el ensamble del retráctil con jabón y agua. ¿Resor te esprial flojo? Cambie el resor te espiral. Velocidad giratoria fluctua. Funcionamiento defectuoso del arranque retráctil. TABLA 9. POSIBLES PROBLEMAS CON LA BANDEJA COMPACTADORA SINTOMA Ve l o c i d a d e s d e m a s i a d o b a j a y l a vibración es débil. POSIBLE CAUSA SOLUCION ¿Velocidad del motor demasiado baja? Ajuste la velocidad del motor a las RPM correctas. ¿El embrague se desliza? Revise ó cambie el embrague. ¿La banda se desliza? Ajuste ó cambie la banda. ¿Exceso de aceite en el vibrador? Drene el exceso de aceite y llene al nivel adecuado. ¿Funcionamiento defectuoso de la caja del vibrador? Revise los engranes excentricos y el contrapeso. ¿Falla del balero ó cojinete? Cambie los baleros ¿Rendimiento insuficiente del motor? Revise el motor, la compresión, etc. PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 25 MVC-80VH/VHW— EXP. DE CODIGOS EN LA COLUMNA DE NOTAS La siguiente sección, explica los diferentes símbolos y notas, comúnmente usadas en la sección de partes de este manual. Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran en la última página de este manual si tiene alguna pregunta. El contenido y los números de parte listados en la sección de partes, están sujetos a cambios sin previo aviso. Multiquip no garantiza la disponibilidad de las partes listadas. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 12345 TORNILLO ............1.... ..... INCLUYE NUMEROS CON/* RONDANA, 1/4PULG. ........ NO SE VENDE POR SEPARADO 12347 RONDANA, 3/8 PULG.1..... MQ-45T SOLAMENTE 12348 MANGUERA ............ A/R .. SE HACEN LOCALMENTE 12349 COJINETE .................. 1..... N/S 2345B Y RECIENTES Columna de NUM. Símbolos Unicos - Todos los números con el mismo símbolo único ( , #, +, %, ó >), en el número de columna, pertenecen al mismo ensamble o juego, el cual es indicado por la nota en las “Notas” de columna. * Números duplicados en las partidas - Los números duplicados, indican los números de parte múltiples que son eficaces para el mismo artículo en general, tales como diferentes medidas de protectores para el disco de la cortadora en uso ó una parte que ha sido actualizada en una versión más reciente de la misma máquina. NOTA Números usados - La cantidad de artículos pueden ser indicados por un número, una inscripción en blanco ó r A/R. A/R (As Required) (Según se requiera) es generalmente usado para mangueras ú otras partes que son vendidas a granel y cortadas según la longitud necesitada. Una inscripción en blanco, generalmente indica que un artículo no se vende por separado ó que no lo vende Multiquip. Otras inscripciones sera aclaradas en la columna de “Notas”. Columna de NOTAS Ejemplo de lista de partes: NUM. 1 2* 2* 3 4 Columna de CANT. Cuando ordene una parte que tenga más de un número de partida listado, revise l las notas de columna para ayudarle a deternimar la parte apropiada a ordenar. Columna de NUM. PARTE Números usados - Los números de parte pueden ser indicados por un número, inscripción en blanco, ó TBD. TBD (To Be Determined) (A ser determinado), es generalmente usado para señalar que una parte no ha sido asignada a un número formal de parte al tiempo de la publicación. Una inscripción en blanco, generalmente indica que un artículo, no se vende por separado ó que no lo vende Multiquip. Otras inscripciones, serán aclaradas en la columna de “Notas”. Algunas de las notas más comunes que va a encontrar en la columna de “Notas” están listadas abajo. Así mismos se muestran otras notas adicionales necesarias para describir el artículo. Ensamble/Juego - Todos los artículos en la lista de partes con el mismo símbolo único, se incluirán cuando este artículo sea comprado. Indicado por: “INCLUYE NUMEROS CON/ (símbolo único)” Número de serie de grupo - Se usa para listar un número efectivo de serie donde el número de una parte especificada es usada. Indicado por: “N/S XXXXX Y HACIA ABAJO” “N/S XXXX Y HACIA ARRIBA” “N/S XXXX A N/S XXX” Número usado para especificar el modelo - Indica que la parte se usa solo con el número de modelo específico ó el número de modelo variante listado. Puede ser usado también para mostrar una parte que NO es usada en un modelo específico ó número de modelo variante. Indicado por: “XXXXX SOLAMENTE” “NO SE USE EN XXXX” “Se hace/Obtiene localmente” - Indica que la parte puede ser comprada en cualquier ferretería ó está disponible en los artículos hechos. Ejemplos los cables de las baterías incluidas, adaptadores y ciertas rondanas y tuercas. “No se venden por separado” - Indica que un artículo no pude ser vendido como un artículo separado y tampoco es parte de un ensamble/juego que pueda ser comprado, ó no está a disponible a la venta a través de Multiquip. PAG. 26 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW — REFACCIONES SUGERIDAS COMPACTADORA MVC-80VH/VHW CON MOTOR HONDA GX160U1SM12 1 a 5 unidades Cant. N/P Descripción 3 ......... 070100312 ............. BANDA-V 4 ......... 939010254 ............. AMORTIGUADOR 3 ......... 9807956846 ........... BUJIA 1 ......... 28462ZH8003 ........ CUERDA, ARRANQUE DE RETROCESO 3 ......... 17210ZE1517 ........ COMPONENTE, FILTRADOR DE AIRE 1 ......... 17620Z4H000 ........ TAPON, TANQUE DE COMBUSTIBLE 1 ......... 17672ZE2W01 ....... FILTRO DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 27 MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS l PAG. 28 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 1 PLACA, NUM. DE SERIE ...................... 1 ........ CONTACTE DEPTO. DE PARTES MQ 2 920203290 CALCOM., LEA EL MANUAL DEL FABRICANTE ........................................ 1 ........ NPA-329 3 920203989 CALCM., ADVERTENCIA PROTECTOR DE LA BANDA ....................................... 1 ........ NPA-989 4 920101410 CALCOM., MIKASA (120 X 60)) ............1 ........ TANQUE DE AGUA 5 920201580 CALCOM., LOGOTIPO MQ (71 X 55) .... 2 ........ MQ/TANQUE DE AGUA 6 920105070 CALCOM., LOGOT. MIKASA(125 MM) ..1 ........ TANQUE DE AGUA 8 920201950 CALCOM., ACEITE DEL MOTOR .......... 1 ........ NPA-195 9 920101410 CALCOM., LOGOT. MIKASA (TRIANGULO) ........................................ 1 ........ NPA-141 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 29 MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON ENSAMBLE DEL ARMAZON 29 11 52 27 53 55 53 54 54 14-1 14-2 14-3 19 31 32 33 55 20 23 22-2 25 18 41 21 22-1 28-3 28-2 26-3 26-2 26-1 51 56 16 2 28-1 17 4 47-2 l 49 l 45 50 5 6 46 47-1 12 13 3 1 7 6 5 PAG. 30 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON ENSAMBLE DEL ARMAZON NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 1 418118530 PLACA VIBRADORA 570X450 1 2 418216501 BASE 1 3 939010254 AMORTIGUADOR DE VIBRAC. D45-H41 4 4 959404350 ALAMBRE A TIERRA 1 5 020310080 TUERCA M10 8 6 030210250 RONDANA DE PRESION M10 8 7 031110160 RONDANA PLANA M10 8 11 912216004 ENS. DEL MOTOR GX160U1SM12 1 12 418457750 TORNILLO DEL MOTOR 1 13 413436870 TUERCA DEL MOTOR TRASERA 1 14-1 001220840 TORNILLO 8X40 T 2 14-2 030208200 RONDANA DE PRESION M8 2 14-3 031108160 RONDANA PLANA M8 2 16 031108160 RONDANA PLANA M8 2 17 022710809 TUERCA DE NYLON M8 1 18 408421270 ESPACIA. EMBRAGUE 20.2X25X9.4 1 19 413332920 ENS. DEL EMBRAGUE S-20-A1-124 1 20 0053005201 LLAVE 5 X 5 X 35 1 21 952400130 RONDANA 9304 1 22-1 001220820 TORNILLO 8 X 20 T 1 22-2 030208200 RONDANA DE PRESION M8 1 23 070100312 BANDA-V RPF-3310 1 25 418216470 CUBIERTA DE LA BANDA 1 26-1 001221035 TORNILLO 10X35 T 1 26-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 1 26-3 031110160 RONDANA PLANA M10 1 27 418216480 CUBIERTA DE LA BANDA (INTERIOR) 1 28-1 001221053 TORNILLO 10 X 65 T 1 28-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 1 28-3 031110160 RONDANA PLANAM10 1 29 418343420 SELLO DE LA CUBIERTA 1 31 020308060 TUERCA M8 2 32 030208200 RONDANA DE PRESION M8 2 33 031108160 RONDANA PLANA M8 2 41 418910070 ENS. MANUBRIO SUPERIOR DEL VIB. 1 ........... INCLUYE NUMEROS CON/ # 45 404433430 GOMA 20X32X28.5/52H 2 46 952403450 RONDANA11X35X4.5 2 47-1 001221020 TORNILLO 10X20 T 2 47-2 030210250 RONDANA DE PRESION M10 2 49 413436720 GOMA,MANUBRIO 2 50 001520845 TORNILLO CAB. DE PLACA 8X45 T 2 51 020308060 TUERCA M8 2 52# 418217060 AGARRADERA, MANUBRIO 1 53# 416459340 GOMA DEL MANUBRIO 2 54# 009120407 TORNILLO DE CABEZA 10X20 T 2 55# 416459320 TUERCA DEL MANUBRIO 2 56# 418217050 MANUBRIO 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 31 MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR ENSAMBLE DEL VIBRADOR l PAG. 32 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR ENSAMBLE DEL VIBRADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 61# 418117730 REVESTIMIENTO DEL VIBRADOR 1 62 001221445 TORNILLO 14X45 T 4 63 030214350 RONDANA DE PRESION M14 4 64 031114260 RONDANA PLANA M14 4 65# 418456950 TAPA DEL REVESTIMIENTO/POLEA 1 66# 060403020 SELLO DEL ACEITE TC-30458 1 67# 418456960 TAPA DEL REVESTIMIENTO/APAGADO 1 68# 418456970 EMPAQUE 2 69# 002400820 TORNILLO 8X20 SW, PW 8 70 418456990 SELLO DE LA CUBIERTA DEL VIB. 1 71# 418343630 GIRADOR EXCENTRICO DEL EJE 1 72# 040306307 BALERO 6307C3 2 72# 040406307 BALERO 6307C4 2 73# 418456981 POLEA DEL VIBRADOR 1 74# 951401920 LLAVE 7X7X30 1 75# 952403450 RONDANA 11X35X4.5 1 77# 002211030 TORNILLO 10X30 H, SW 1 78# 953400270 TAPON 1/4X14 10L 1 79# 953405260 EMPAQUE 1 80 418910110 ENSAMBLE DEL VIBRADOR ................... 1 ................. INCLUYE NUMEROS CON/ # PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 33 MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA 103 153 152 104 102 154 154 151 152 101 107 109 153 112 105 116 108 91 110 111 92 113 115 114 l 92 PAG. 34 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA NUM. NUM. PARTE 91 418118580 92 002211025 101 418910080 102 * 954300342 103 * 001241030 104 033910010 * 105 * 022910180 107 954403241 108 959403790 109 418458320 110 418345150 111 418345160 112 001740825 113 033910110 114 020308064 115 418459330 116 416453780 151 418217120 152 031118260 153 025203030 154 959300370 DESCRIPCION CANT. NOTAS GANCHO PROTECTOR 1 TORNILLO 10X25 H, SW 3 TANQUE DE AGUA, NARANJA ...... 1 ............ INCLUYE NUMEROS CON/ * TAPON, TANQUE DE AGUA 1 TORNILLO 10X30 U 1 RONDANA 10.5X21X2 SUS. 2 TUERCA DE NYLON M10 1 VALVULA PT1/4, BH-1211 AL. 1 TUERCA PS-1/4 1 EMPAQUE 11.5X19.5X2 1 SOPORTE DEL TUBO 1 PIPA DE ROCIO 1 TORNILLO DE PESTAÑA 8X2 1 RONDANA PLANA M8 2 TUERCA M8 1 TAPON DE GOMA 1 EMPAQUE 8X19X2T 1 EJE/TRANSPORTE 1 RONDANA PLANA M18 4 PASADOR 3X30 2 LLANTA 200X50 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 35 GX160U1SM12— ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO. 5 11 15 9 6 11 14 7 14 14 12 4 2 12 1 14 8 10 10 3 9 9 l PAG. 36 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) GX160U1SM12 — ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO. NUM. 1% 2% 3 4%# 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 NUM. PARTE 12204ZE1306 12205ZE1315 12210ZH8405 12216ZE5300 12251ZH1800 12310ZE1020 12391ZE1000 15721ZH8000 90013883000 90043ZE1020 90047ZE1000 9430110160 957230806000 9807956846 DESCRIPCION CANT. NOTAS GUIA DE VALVULA IN. (OS), OPCIONAL 1 GUIA DE VALVULA EXT. (OS), OPCIONAL . 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ # CABEZA DEL CILINDRO ............................. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ % SEGURO ,GUIA DEL VALVULA 1 EMPAQUE DE LA CABEZA DEL CILINDRO 1 CUBIERTA DE LA CABEZA 1 EMPAQUE ,CUBIERTA DE LA CABEZA 1 TUBO RESPIRADOR 1 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 4 PERNO GUIA ( 6 X 112) 2 PERNO GUIA (8 X 32) 2 PERNO GUIA (10 X 16) 2 TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 55) 4 BUJIA BPR6ES (NGK) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 37 GX160U1SM12— ENSAMBLE DEL MONOBLOCK ENSAMBLE DEL MONOBLOCK 15 3 7 17 10 12 19 2 16 19 17 18 1 13 8 11 11 9 13 9 14 l PAG. 38 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) GX160U1SM12 — ENSAMBLE DEL MONOBLOCK ENSAMBLE DEL MONOBLOCK NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 1 12000ZH8426 ENS. DEL MONOBLOCK. ............................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ $ 2 15510ZE1033 ENS.DEL INTERRUPTOR NIVEL DE ACEITE 1 3 16510ZE1000 ENS. DEL GOBERNADOR. 1 7 16531ZE1000 DESLIZADOR DEL GOBERNADOR 1 8 16541ZE1000 EJE, BRAZO DEL GOBERNADOR 1 9 90131ZE1000 TORNILLO TAPON DE FRENADO 2 10 90451ZE1000 RONDANA DE PRESION (6MM) 1 11 90601ZE1000 RONDANA DE TAPON DE DRENADO (10.2MM) 2 12 90602ZE1000 SEGURO DEL SOPORTE DEL GOBERNADOR 1 13$ 91001ZF1003 BALERO CON BALINES (6205) 1 14$ 91201Z0T801 SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6) 1 15 91353671004 ANILLO TIPO "O" (14 MM) 1 16 9405010000 TUERCA DE PESTAÑA (10MM) 1 17 9410106800 RONDANA PLANA (6MM) 2 18 9425108000 SEGURO (8MM) 1 19 957010601200 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 39 GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER l PAG. 40 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER NUM. NUM. PARTE 1 11300ZE1642 3 4 11381ZH8801 15600ZE1003 5 15600ZG4003 9# 15625ZE1003 10+ 15625ZE1003 11 * 12 13 14 91201Z0T801 9430108140 957010803200 961006205000 * DESCRIPCION CANT. NOTAS ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER ............................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ * EMPAQUE,DE CUBIERTA DEL CARTER 1 ENSAMBLE DEL TAPON DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ # ENSAMBLE DEL TAPON DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ + EMPAQUE DEL TAPON DE ABATECIMIENTO DE ACEITE 1 EMPAQUE DEL TAPON DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE 1 SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6) 1 SEGURO DE GUIA (8 X 14) 2 TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 32) 6 BALERO CON BALINES (6205) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 41 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL l PAG. 42 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION 1 13310ZE1000 CIGÜEÑAL CANT. NOTAS 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 43 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS l PAG. 44 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 1 13010ZL0003 JUEGO DE ANILLOS, PISTON (STD) 1 1 13011ZL0003 JUEGO DE ANILLOS, PISTON (OS 0.25) 1 1 13012ZL0003 JUEGO DE ANILLOS, PISTON (OS 0.50) 1 1 13013ZL0003 JUEGO DE ANILLOS, PISTON (OS 0.75) 1 2 13101ZH8010 PISTON (STD) 1 2 13102ZH8010 PISTON (OS 0.25) 1 2 13103ZH8010 PISTON (OS 0.50) 1 2 13104ZH8010 PISTON (0.75) 1 3 13111ZE1000 PERNO, PISTON 1 4 13200ZE1010 ENSAMBLE DE LA BIELA ................... 1 ......... INCLUYE NUMEROS CON/ * 5 90001ZE1000 TORNILLO CONECTANDO BIELA 2 * 6 90551ZE1000 SEGURO, VASTAGO DEL PISTON (18MM) 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 45 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS 2 11 15 6 18 12 13 12 9 1 10 7 4 17 6 8 14 7 4 17 18 16 8 l PAG. 46 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS NUM. 1 2 4 6 7 8 9 * 10 11 12 13 NUM. PARTE 12209ZH8003 14100ZE1812 14410ZE1010 14431ZE1000 14441ZE1010 14451ZE1013 14568ZE1000 14711ZF1000 14721ZF0000 14751ZF1000 14771ZE1000 14 14773ZE1000 15 16 17 18 14781ZE1000 14791ZE1010 90012ZE0010 90206ZE1000 DESCRIPCION CANT. NOTAS SELLO, VASTAGO DE LA VALVULA 1 ENS. DEL ARBOL DE LEVAS ..................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ * VARILLA DE EMPUJE 2 BRAZO DE VALVULA BALANCIN 2 BOTADORES DE VALVULA 2 PIVOTE DEL BRAZO DEL BALANCIN 2 RESORTE PARA RETORNO DEL PESO 1 VALVULA DE ADMISION 1 VALVULA DE ESCAPE 1 RESORTE DE LA VALVULA 2 RETEN INT. DE RESORTE DE LA VALVULA 1 RETEN EXT. DE RESORTE DE LA VALVULA 1 ROTADOR DE VALVULA 1 PLATO GUIA DE LA VARILLA DE EMPUJE 1 TORNILLO DE PIVOTE (8MM) 2 TUERCA DE PIVOTE ADJ. 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 47 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL 12 7 5 8 14 6 4 10 11 5 1 13 9 2 15 l PAG. 48 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL NUM. 1 2 * 4 * 5 * 6 * 7 * 8 * 9 * 10 * 11 * 12 * 13 14 * 15 NUM. PARTE 28400ZH8023ZB 28410ZH8003ZB 28421ZH8801 28422ZH8801 28431ZH8801 28433ZH8801 28441ZH8801 28442ZH8003 28443ZH8001 28461ZH8003 28462ZH8003 90003ZH8801 90008ZE2003 90008ZE2003 DESCRIPCION CANT. NOTAS ENS.DEL ARRANQUE DE RETRACTIL ................ 1 ..... INCLUYE NUMEROS CON/ * CUBIERTA, ARRANQUE DE RETRACTIL 1 POLEA DEL ARRANQUE DE RETRACTIL 1 TRINQUETE DE ARRANQUE 2 PLATO, FRICCION 1 GUIA DE TRINQUETE 1 RESORTE DE FRICCION 1 RESORTE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL 1 RESORTE DE RETORNO 2 ASA DE ARRANQUE 1 CUERDA DE ARRANQUE DE RETRACTIL 1 PASADOR. CUERDA 1 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10) 1 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 49 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR 6 14 25 2 22 16 21 17 10 20 20 20 l PAG. 50 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR NUM. NUM. PARTE 2 19610ZE1000ZC 6 19611ZH8810 10 14 16 19630ZH8000 34150ZH7003 36101ZE1010 17 36100ZF6P81 20 21 22 25 90013883000 90022888010 90601ZH7013 957010600800 DESCRIPCION CUBIERTA DEL VENTILADOR (NEGRO) PLACA LATERAL (ALERTA DE ACEITE) RECUBRIMIENTO UNIDAD DE ALERTA DEL ACEITE ALAMBRE, PARO DE INTERRUPTOR (370MM) ENS. DEL INTERRUPTOR APAGADO DE MOTOR TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20) SEGURO RIGIDO TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 8) CANT. NOTAS 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 51 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENSAMBLE DEL CARBURADOR ENSAMBLE DEL CARBURADOR 15 38 14 31 26 2 27 25 17 20 28 11 13 29 6 12 37 3 34 9 16 4 10 2 5 l 8 2 2 7 PAG. 52 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CARBURADOR ENSAMBLE DEL CARBURADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 2 16010ZE1812 JUEGO DE EMPAQUE 1 * 16011ZE0005 3 JUEGO DE VALVULAS FLOTANTES 1 * 4 JUEGO DE FLOTADOR 1 * 16013ZE0005 5 16015ZE0831 CAMARA DEL FLOTADOR ........................... 1 ...... INCLUYEANILLO "O" * 16016ZH7W01 6 JUEGO DE TORNILLO 1 * 7 JUEGO DE TORNILLOS DE DRENADO ...... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE * 16024ZE1811 8 16028ZE0005 JUEGO DE TONILLOS B ............................. 1 ...... INCLUYE EMPAQUE * 16044ZE0005 9 JUEGO DEL AHOGADOR 1 * 16100ZH8W51 10 ENSAMBLE DEL CARBURADOR (BE65B B) ................................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ * 11 TORNILLO LIMITANTE DEL * 16124ZE0005 ACELERADOR 1 12 16166ZH8W50 BOQUILLA PRINCIPAL 1 * 16173001004 13 ANILLO "O" 1 * 16211ZE1000 14 INSULADOR DEL CARBURADOR 1 15 16212ZH8800 EMPAQUE DEL INSULADOR 1 16 16220ZE1020 ESPACIADOR DEL CARBURADOR 1 17 16221ZH8801 EMPAQUE DEL CARBURADOR 1 20 16610ZE1000 PALANCA DEL AHOGADOR (STD) ............. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ # 25 16953ZE1812 MANIVELA DEL VALVULA 1 * 16954ZE1812 26 PLATO, PALANCA DE AJUSTE 1 * 27 RESORTE DE LA MANIVELA * 16956ZE1811 DE LA VALVULA 28 EMPAQUE DE LA VALVULA 1 * 16957ZE1812 29 16967ZE0811 COLADERA DE COPA * DE COMBUSTIBLE 31 TORNILLO, PAN (3 X 6) 2 * 93500030061H 34# 9430520122 PERNO DE RESORTE (2 X 12) 1 37 99101ZH80700 SURTIDOR PRINCIPAL (#70) 1 * 38 JUEGO DE SUTIDORES * 99204ZE00350 PILOTO (#35) ............................................... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 53 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL) 10 1 4 12 2 10 5 8 3 9 7 6 7 11 11 l PAG. 54 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL) NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 1 16271ZE1000 EMPAQUE DE CODO 1 2 17210ZE1517 COMPONENTE DEL FILTRO DE DE AIRE ....................................................... 1 ........ INCLUYE NUMEROS CON/* 3 17218ZE1507 FILTRO (EXTERNO) 1 * 17230ZE1820 4 CUBIERTA, FILTRO DE AIRE 1 5 ANILLO AISLANTE DEL * 17232891000 FILTRO DE AIRE 1 6 17235ZE1831 FRENTE DEL SILENCIADOR 1 7# 17238ZE7010 COLLAR DEL FILTRO DE AIRE 2 8# 17239ZE1000 COLLAR B, DEL FILTRO DE AIRE 1 9 17410ZE1020 CODO DEL FILTRO DE AIRE ...................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ # 10 90325044000 TUERCA MARIPOSA, DE LA CAJA DE AJUSTE 1 11 9405006000 TUERCA, TAPON (6 MM) 2 12 957010602000 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 55 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR ENSAMBLE DEL SILENCIADOR 19 19 22 2 4 15 7 6 16 19 16 19 5 23 27 9 23 17 23 l PAG. 56 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR ENSAMBLE DEL SILENCIADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION 2 18310ZH8810 SILENCIADOR 4 18320ZF1H01 PROTECTOR DEL SILENCIADOR 5 18325ZE1010 PROTECTOR, SUPERIOR 6 18340ZE1010 DEFLECTOR CP 7 18355ZE1000 PARACHISPAS 9 18381ZH8800 EMPAQUE DEL SILENCIADOR 15 18522ZE1000 GUIA DEL SILENCIADOR 16 90002ZG0003 TORNILLO TERRAJADO (4 X 8) 17 94001080000S TUERCA, HEX (8MM) 19 90050ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (5 X 8) 22 90055ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (4 X 6) 23 90055ZE1000 TORNILLO TERRAJADO (4 X 6) CANT. NOTAS 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 4 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 57 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 12 13 14 11 18 20 17 28 27 28 24 21 7 3 l PAG. 58 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE NUM. NUM. PARTE 3 16854ZH8000 7 16955ZE1000 11 12 17510ZE1020ZF 17620Z4H000 13 * 14 17 18 20 21 24 27 27 17631Z0T812 17672ZE2W01 90004ZH7003 90404680000 91319ME5003 91353671004 9405006000 950014514040 950014500160M 28 9500202080 DESCRIPCION CANT. NOTAS SOPORTEDE GOMA (107MM) 1 CONECTOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1 TANQUE DE COMBUSTIBLE (NEGRO) 1 TAPON, DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ............................................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ * EMPAQUE DEL TAPON DEL ABASTE. 1 FILTRO DE COMBUSTIBLE 1 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 29) 1 RONDANA (6.5 X 25 X 1.5) 2 ANILLO-O (5.5 X 1.4) 2 ANILLO-O (14 MM) 1 TUERCA DE PESTAÑA (6MM) 2 MANGUERA DE COMBUSTIBLE (4.5 X 140)1 MANGUERA PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE (4.5 X 1M) 1 SEGURO DE LA MANGUERA 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 59 HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE l PAG. 60 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE NUM. 1 2 5 6 10 NUM. PARTE 13331357000 19511ZE1000 28451ZH8001 31100ZE1010 90201878003 DESCRIPCION CANT. NOTAS CUÑA ESPECIAL WOODRUFF (25 X 18) 1 VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 1 POLEA DE ARRANQUE 1 DISCO VOLANTE (COLLARIN) 1 TUERCA, ESPECIAL (14MM) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 61 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION l PAG. 62 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION NUM. 1 2 7 NUM. PARTE 30500ZE1063 30700ZE1013 36101ZE1010 11 90121952000 DESCRIPCION ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION ENSAMBLE DEL TAPON ALAMBRE DEL INTERRUPTOR PARA DETENER (370MM) TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 25) CANT. NOTAS 1 1 1 2 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 63 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL ENSAMBLE DEL CONTROL 5 28 21 3 23 26 13 12 11 7 25 18 24 8 17 25 18 24 10 6 14 20 27 20 15 16 l PAG. 64 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL ENSAMBLE DEL CONTROL NUM. NUM. PARTE 3 16500ZH8U43 5 16551ZE0010 6 16555ZE1000 7 16561ZE1020 8 16562ZE1020 10 * 11 * 12 * 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * 18 * 20 16571ZH8020 16574ZE1000 16575ZH8000 16576891000 16578ZE1000 21 16580ZH8813 16584883300 16592ZE1810 16594883010 90013883000 90015ZE5010 23 * 24 * 25 * 26 * 27 * 28 90114SA0000 90605230000 93500040060H 93500050160A 93500050250H 9405006000 DESCRIPCION CANT. NOTAS ENS. DEL CONTROL ................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ * BRAZO DEL GOBERNADOR 1 VARILLA GOBERNADOR 1 RESORTE DEL GOBERNADOR 1 RESORTE DE RETORNO DE ACELERADOR 1 CONTROL DE LA PALANCA 1 RESORTE DE LA PALANCA 1 RONDADA DE LA PALANCA DE CONTROL 1 SOPORTE DEL CABLE 1 ESPACIADOR,DE LA PALANCA DE CONTROL 1 BASE DE CONTROL 1 RESORTE, AJUSTE DE CONTROL 1 RESORTE, RETORNO DEL CABLE 1 SOPORTE DEL ALAMBRE 2 TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12) 2 TORNILLO DEL BRAZO DEL GOBERNADOR 1 TUERCA AUTOTRABANTE (6MM) 1 SEGURO CIRCULAR 2 TORNILLO, PAN (4 X 6) 2 TORNILLO, PAN (5 X 16) 1 TORNILLO, PAN (5 X 25) 1 TUERCA DE PESTAÑA (6MM) 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 65 MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS 2 6 7 4 l PAG. 66 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 2 87516ZH7000 MARCA, PRECAUCION OPERADOR 1 4 87521ZH8030 EMBLEMA(5.5) 1 6 87528ZH7000 MARCA, DEL AHOGADOR (GRIS) 1 7 87532ZH7000 MARCA, INDICACION DEL ACELERADOR 1 PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 67 TERMINOSY CONDICIONES DEVENTA — PARTES Efectivo: Febrero 22, 2006 TERMINOS DE PAGO 4. Los términos de pago para refacciones son de 30 días netos. POLITICA DEL FLETE Todas las órdenes serán enviadas con flete por cobrar o prepagado con los cargos adicionados a la factura. Todos los embarques son F.O.B. punto de origen. La responsabilidad de Multiquip, termina cuando se genere un documento firmado de la compañía fletera, y cualquier reclamo por faltante o daño debe efectuarse entre el consignatario y la compañía fletera. 5. Las partes deberán ser nuevas y en condiciones de reventa, en el empaque original de Multiquip (si existe) y con el número de parte de Multiquip claramente marcado. 6. Los siguientes artículos no nos sujetos a devolución: a. Partes obsoletas. (Si algún artículo esta en la lista de precios y se muestra como reemplazado por otro artículo, éste es obsoleto.) ORDEN MINIMA El cargo mínimo por órdenes a Multiquip es $15.00 USD neto. Se les preguntará a los clientes, por las instrucciones de manejo en órdenes que no cumplan este requisito. b. Cualquier parte con una vida de anaquel limitada, (tal como juntas, sellos, anillos “O”, y otras partes de hule) que hayan sido comprados con más de seis meses de la fecha de la devolución. POLITICA DE DEVOLUCION DE MERCANCIA La devolución de embarques será aceptada y las notas de crédito serán emitidas bajo las siguientes condiciones: c. Cualquier artículo de la línea, con un precio de lista total menor a $5.00 USD. 1. Una Autorización de Devolución de Materiales, deberá ser aprobada por Multiquip antes del embarque. 2. Para obtener una Autorización de Devolución de Material, se debe proveer una lista al Departamento de Refacciones de Multiquip, la cual tenga número de partidas, cantidades y descripción de los artículos por devolverse. a. Los números de parte y descripciones deberán coincidir con la lista actual de precios. d. Artículos de órdenes especiales. e. Componentes eléctricos. f. Pintura, químicos, y lubricantes. g. Calcomanías y productos de papel. h. Artículos comprados en juegos. 7. El remitente será notificado de cualquier material recibido que no sea aceptado. 8. Dicho material será retenido por cinco días hábiles a partir de la notificación, esperando por instrucciones. Si no es recibida una respuesta dentro de éstos cinco días, el material será regresado al remitente a su cargo. 9. Una nota de crédito será emitida sobre las partes devueltas al distribuidor, al precio neto al momento de la compra original, menos un 15% como cargo de almacenamiento. l b. La lista deberá estar escrita a máquina o generada en computadora. c. La lista deberá manifestar la razón (s) de la devolución. d. La lista deberá referenciar la orden (s) de ventas o la factura (s) con la cual los artículos fueron comprados originalmente. e. La lista deberá incluir el nombre y el teléfono de la persona que requisita la devolución. 3. Una copia de la Autorización de Devolución de Material deberá acompañar el embarque. El flete es a cargo del remitente.Todas las partes deberán ser devueltas con flete prepagado consignadas al punto de recibo de Multiquip. 10. En casos, donde el artículo sea aceptado y los documentos originales de compra, no puedan ser determinados, el precio será en base a la lista que estaba vigente doce meses antes de la fecha de Solicitud de Devolución. 11. La nota de crédito será aplicada solamente en compras futuras. PRECIOS Y DESCUENTOS Los precios estan sujetos a cambios sin previo aviso. El cambio de precios es efectivo en una fecha específica y todas las órdenes recibidas en esa y después de la fecha serán facturadas al nuevo precio. Los descuentos a precios ya rebajados y cargos adicionales por aumento de precio, no se realizará para materiales en existencia, en el momento de cualquier cambio de precio. Multiquip se reserva el derecho a cotizar y venderdirectoadependenciasgubernamentales y a fabricantes de equipo original, los cuales usen nuestros productos como parte integral de sus propios productos. SERVICIOS ESPECIALES DE EXPEDICION Un cargo extra de $35.00 USD, será agregado a la factura, por manejo especial, incluyendo embarques en camión, correo o en caso donde Multiquip personalmente debe entregar las partes a la compañía fletera. LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR Multiquip no será responsable, más adelante por daños en el exceso de precio de compra del artículo, con respecto a dichos daños que son reclamados y en ningún caso Multiquip será responsable por pérdida de la utilidad ó de buena voluntad ó por otros daños especiales, consecuentes o fortuitos. LIMITACIONES EN GARANTIAS Ninguna garantía, expresa o implícita, será ofrecida por la venta de partes o accesorios , o cualquier tipo de motor que no sea fabricado por Multiquip. Tales garantías relacionadas con la venta de unidades nuevas, completas, son emitidas exclusivamente en documentos de garantía, empacados con dichas unidades, y Multiquip no asume, ni autoriza a ninguna persona a asumir por ella ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del estos productos. Como parte de dicho documento de garantía, no hay garantía, expresa, implícita u obligatoria, la cual se extienda mas allá que lo que se describa en las descripciones de dichos productos. PAG. 68 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) PAGINA DE NOTAS PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 69 MANUAL DE OPERACION Y PARTES COMO CONSEGUIR AYUDA FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE SERIE CUANDO LLAME ESTADOS UNIDOS Oficina Corporativa Multiquip 18910 Wilmington Ave. Tel. (800) 421-1244 Carson, CA 90746 Fax (800) 537-3927 Contacte: [email protected] Mayco Refacciones 800-306-2926 Fax: 800-672-7877 310-537-3700 Fax: 310-637-3284 Departamento de Servicio 800-421-1244 Fax: 310-537-4259 310-537-3700 Departamento de Refacciones MQ 800-427-1244 Fax: 800-672-7877 310-537-3700 Fax: 310-637-3284 Departamento de Garantías 800-421-1244, Ext. 279 Fax: 310-537-1173 310-537-3700, Ext. 279 Asistencia Técnica 800-478-1244 Fax: 310-631-5032 MEXICO REINO UNIDO MQ Cipsa Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5 Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico Contacte: [email protected] Multiquip (UK) Limited Head Office Hanover Mill, Fitzroy Street, Ashton-under-Lyne, Lancashire OL7 0TL Contacte: [email protected] Tel: (52) 222-225-9900 Fax: (52) 222-285-0420 CANADA Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 BRASIL Multiquip 4110 Industriel Boul. Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contacte: [email protected] Tel: (450) 625-2244 Fax: (450) 625-8664 Multiquip Av. Evandro Lins e Silva, 840 - grupo 505 Tel: 011-55-21-3433-9055 Barra de Tijuca - Rio de Janeiro Fax: 011-55-21-3433-9055 Contacte: [email protected], [email protected] © COPYRIGHT 2007, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, el logotipo MQ y el logotipo Mikasa estan registrados como marca de fábrica propiedad de Multiquip Inc. y no pueden ser usadas, reproducidas, ó alteradas, sin alguna autorización escrita. Todas las otras marcas regristradas son propiedad de sus respectivos dueños y son usadas con los permisos correspondientes. Este manual DEBE acompañar al equipo en todo momento. Este manual es considerado como una parte permanente del equipo y debe permanecer con unidad si es revendida. La información y las especificaciones incluidas en ésta publicación estaban vigentes al momento de aprobación para la impresión. Las ilustraciones, descripciones, referencias e información técnica contenida en este manual, son para guiarse solamente y no pueden ser consideradas como sujetadora. Multiquip Inc. se reserva el derecho a discontinuar ó cambiar especificaciones, diseño ó información publicada en esta edición en caulquier momentosin previo aviso y sin incurrir en algunas obligaciones. Su distribuidor local es:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

MQ Multiquip MVC80VH-VHW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación