Liberty Pumps P382LE51 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instalación
Una Compañía de Familia y sus Empleados
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 EUA
teléfono: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.LibertyPumps.com
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados.
7225000J
Sistemas trituradores/de alcantarillado simplex
Modelos
Sistema de
alcantarillado serie
Pro370
Sistema de
alcantarillado serie
Pro380
Sistema triturador
serie ProVore®380
Sistema de
alcantarillado serie
Pro380-SD
Sistema triturador
serie
ProVore
®
380-SD
Sistema de
alcantarillado
serie 700
Sistema triturador
serie ProVore®700
Descarga vertical
53.34 cm de diámetro x
76.2 cm de altura
(21 x 30 pulg.)
Sistema de 41 galones
Descarga vertical
60.96 cm de diámetro x
60.96 cm de altura
(24 x 24 pulg.)
Sistema de 41 galones
Descarga lateral
53.34 cm de diámetro x
60.96 cm de altura
(24 x 24 pulg.)
Sistema de 41 galones
Descarga vertical
60.96 cm de diámetro x
91.44 cm de altura
(24 x 36 pulg.)
Sistema de 70 galones
Instalación interior y
exterior*
Instalación interior y
exterior*
Instalación interior y
exterior
Instalación interior
solamente
* con acceso elevador opcional
2 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7225000J
Contenido
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | ES
Dimensiones de la cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 | ES
Descripciones de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 | ES
Instalación en el suelo de las cubetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 | ES
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 | ES
Cubierta de acceso y control del interruptor de flotador . . . . . . . . . . . . . . . . 9 | ES
Instrucciones de instalación suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 | ES
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES
Mantenimiento y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES
Reglas de seguridad
Este símbolo de alerta de seguridad se usa en el manual y en la bomba para alertar sobre el riesgo
potencial de lesiones graves o la muerte.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de descarga eléctrica. Se acompaña con una
instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de descarga eléctrica.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de incendio. Se acompaña con una instrucción
destinada a minimizar el riesgo potencial de incendio.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de lesiones graves o la muerte. Se acompaña con
una instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de lesión o muerte.
Advierte sobre peligros que, si no se evitan, provocarán lesiones graves o la muerte.
Advierte sobre los peligros que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Advierte sobre peligros que, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas.
Señala una instrucción importante relacionada con la bomba. El incumplimiento de estas instrucciones
puede ocasionar fallas en la bomba o daños a la propiedad.
Lea todos los manuales suministrados antes de usar el sistema de bomba. Siga todas las
instrucciones de seguridad de los manuales y de la bomba. De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o la muerte.
Instalador: el manual debe permanecer con el propietario o el operador/encargado del
sistema.
Registre la información de la placa de identificación de la bomba:
Mantenga este manual a mano para futuras
referencias.
Para obtener un manual de reemplazo, visite
LibertyPumps.com, o comuníquese con Liberty
Pumps al 1-800-543-2550.
Conserve el recibo de venta fechado para la
garantía.
N.° de modelo de la bomba:
N.° de serie de la bomba:
N.° de sistema:
Fecha de fabricación:
Fecha de instalación:
7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 3 | ES
Medidas de seguridad
El contacto accidental con partes, elementos, fluido o agua
bajo tensión puede causar lesiones graves o la muerte.
Desconecte siempre las bombas de las fuentes de
alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en
las bombas, el sistema de bomba o el panel de control.
Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles,
dispositivos de protección y cableado general deben ser
realizados por personal calificado.
Todas las prácticas eléctricas y de seguridad deben realizarse
según el National Electric Code
®
, la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional, o los códigos y las
ordenanzas locales aplicables.
No quite el cable y el alivio de tensión, y no conecte el
conducto a la bomba.
La bomba debe estar correctamente conectada a tierra
utilizando el conductor de conexión a tierra suministrado. No
puentee los cables de conexión a tierra ni quite la conexión a
tierra de los enchufes. Si el sistema de la bomba no se
conecta a tierra correctamente, se pueden energizar todas las
partes metálicas de la bomba y sus alrededores.
No manipule ni desenchufe la bomba con las manos
mojadas, mientras esté de pie sobre una superficie húmeda o
en agua, a menos que use el equipo de protección personal.
Siempre use botas de goma dieléctrica y otros equipos de
protección personal (EPP) aplicables cuando haya agua en el
piso y se deba revisar un sistema de bomba energizado, ya
que las conexiones eléctricas sumergidas pueden energizar el
agua. No ingrese en el agua si el nivel es más alto que la
protección del EPP o si el equipo no es hermético.
No levante ni transporte una bomba o un conjunto de
flotador por el lado del cable de alimentación. Esto dañará el
cable de alimentación y podría exponer los hilos bajo tensión
dentro del cable.
El suministro de energía eléctrica se debe ubicar dentro de las
limitaciones de longitud del cable de alimentación de la
bomba, y para las instalaciones por debajo del nivel del suelo
debe ser de al menos 4 pies (1.22 m) por encima del nivel del
suelo.
No utilice este producto en aplicaciones donde el contacto
humano con el fluido bombeado sea común (como piscinas,
fuentes, áreas marinas, etc.).
Proteja el cable de alimentación del medio ambiente. Los
cables de alimentación y de interruptor desprotegidos
pueden permitir que el agua se filtre a través de los extremos
en la bomba o en la carcasa del interruptor y, de esta forma,
energizar el entorno.
Bombas monofásicas de 208/230V solo deben ser operadas
sin el interruptor de flotador y deben utilizar el interruptor de
circuito o tablero de desconexión.
Algunos productos pueden tener condensadores internos
que pueden causar shock. Evite el contacto con los extremos
del enchufe después de retirarlo de la fuente de energía.
No use un cable de extensión para alimentar el producto. Los
cables de extensión pueden sobrecargar tanto el producto
como los hilos de suministro del cable de extensión. Los hilos
sobrecargados se pueden calentar mucho y prenderse fuego.
Este producto requiere un circuito derivado separado, con
fusibles adecuados y conectado a tierra, dimensionado para
los requisitos de voltaje y amperaje de la bomba, como se
indica en la placa de identificación. Los cables de circuitos
derivados sobrecargados se pueden calentar mucho y
prenderse fuego. Cuando se utilizan los enchufes eléctricos
deben ser simplex y de la clasificación adecuada.
No utilice este producto con líquidos inflamables o
explosivos como gasolina, aceite combustible, queroseno,
etc., como así tampoco en sus cercanías. Si los elementos
giratorios dentro de la bomba golpean cualquier objeto
extraño, pueden producirse chispas. Las chispas podrían
encender líquidos inflamables.
Estas bombas no deben instalarse en ubicaciones clasificadas
como peligrosas de acuerdo con el National Electric Code
®
,
ANSI/NFPA 70.
Los sistemas de alcantarillado y efluentes producen y pueden
contener gases inflamables y explosivos. Evite la introducción
de objetos extraños en la cuenca ya que las chispas podrían
encender estos gases. Tenga cuidado al usar herramientas y
no use dispositivos electrónicos o tenga circuitos eléctricos
vivos y expuestos en o alrededor de cuencas, cubiertas
abiertas y respiraderos.
No modifique el sistema de bomba/la bomba de ninguna
manera. Las modificaciones pueden afectar los sellos,
cambiar la carga eléctrica de la bomba, o dañar la bomba y
sus componentes.
Todas las instalaciones del sistema de bomba/la bomba
deberán cumplir con todos los códigos y las ordenanzas
federales, estatales y locales aplicables.
No permita que los niños jueguen con el sistema de bomba.
No permita que ninguna persona no calificada tenga
contacto con este sistema de bomba. Cualquier persona que
no tenga conocimiento de los peligros de este sistema de
bomba o que no haya leído este manual, puede resultar
fácilmente lesionada.
En las instalaciones de 208/230V, un lado de la línea que va a
la bomba siempre está “caliente”, independientemente de si
el interruptor de flotador está encendido o apagado. Para
evitar riesgos, instale una desconexión de doble polo cerca
de la instalación de la bomba.
Cuenca de ventilación de acuerdo con el código local. La
ventilación adecuada de los gases de alcantarilla alivia la
acumulación de gas venenoso y reduce el riesgo de explosión
y fuego de estos gases inflamables.
Use equipo de protección personal adecuado cuando trabaje
en bombas o tuberías que hayan estado expuestas a aguas
residuales. Las bombas de sumidero y de aguas residuales a
menudo manipulan materiales que pueden transmitir
enfermedades al contacto con la piel y otros tejidos.
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
RIESGO DE FUEGO
RIESGO DE MUERTE
4 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7225000J
No ingrese en un cuenca de bombeo después de que se ha
utilizado. Las aguas residuales y los efluentes pueden emitir
varios gases venenosos.
No quite etiquetas de la bomba ni del cable.
Manténgase alejado de las aberturas de succión y descarga.
Para evitar lesiones, nunca inserte los dedos en la bomba
mientras está conectada a una fuente de alimentación.
No use este producto con fluidos inflamables, explosivos o
corrosivos. No lo use en una atmósfera inflamable o
explosiva, ya que podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
Este producto contiene productos químicos que el estado de
California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. www.p65warnings.ca.gov.
La bomba trituradora contiene piezas de metal que giran a
gran velocidad. Tenga cuidado con la base de la máquina
cuando la electricidad esté conectada. Cuando esté en
funcionamiento, la bomba deberá encontrarse dentro del
cuenca o alejada de personas y cables.
No utilice estas bombas con líquido a más de 140°F (60°C). Si
lo hiciera, puede sobrecalentar la bomba y provocar una falla.
No utilice el sistema de bomba con lodo, arena, cemento,
hidrocarburos, grasa o productos químicos. Los componentes
de la bomba y del sistema podrían dañarse, y provocar un
mal funcionamiento o una falla del producto. Además, puede
producirse una inundación si estos materiales atascan el
impulsor o la tubería.
No introduzca ningún artículo de consumo diario que no sea
papel higiénico en bombas/sistemas de bombeo que no sean
trituradoras (o de drenaje, efluentes o aguas residuales). Esto
incluye, pero no está limitado a los siguientes artículos:
productos femeninos, toallas, toallitas, hilo dental, toallitas
limpiadoras, hisopos, etc. Materiales como estos ponen la
bomba bajo tensión y puede resultar en un fallo de la bomba
o del sistema de bombeo. Adicionalmente, crea condiciones
de obstrucción en la línea de descarga.
No utilice el sistema en seco.
El Código uniforme de plomería (Uniform Plumbing Code®)
establece que los sistemas de desagüe deben tener una
alarma auditiva y visual que indique un mal funcionamiento
del sistema para reducir el riesgo de daños materiales.
No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipos
pesados sobre el material de relleno, ya que podría colapsar
el tanque.
No coloque el flotador de la bomba directamente debajo del
punto de admisión del tubo de desagüe o en el recorrido
directo del agua entrante.
La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre.
Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la
serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso
para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps al
1-800-543-2550 o un distribuidor local para obtener más
información sobre los elevadores de acceso de la serie ARC.
A menos que se indique específicamente, las cubiertas no
tienen clasificación de tráfico.
Introducción
Antes de la instalación, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Cada bomba se prueba individualmente en fábrica
para garantizar un rendimiento adecuado. Si se respetan estas
instrucciones, se evitarán posibles problemas operativos y se
asegurará años de funcionamiento sin problemas.
Los sistemas trituradores ProVore (incluyendo la serie
ProVore700) se encargan fácilmente de sólidos y desechos de
aguas residuales que se encuentran en aplicaciones residenciales
típicas. Su exclusivo sistema de corte tritura desechos difíciles y
luego los bombea a través de una línea de descarga de
1-1/2 pulg. o 2 pulg. El sistema serie ProVore se suministra con
una salida de descarga de 2 pulg. No aumente este tamaño de
tubería por encima de 2 pulg. ya que es posible que no se logren
tasas de flujo adecuadas para una operación adecuada. Los
tamaños de descarga pueden reducirse a 1-1/4 pulg. Consulte a
Liberty Pumps para conocer el tamaño correcto de la tubería y del
sistema.
Sistemas de descarga vertical Pro-Series incluyen un sistema de
control integral con alarma y QuickTree
®
. Los flotadores de la
bomba y de la alarma están preconfigurados en el sistema
QuickTree a niveles de funcionamiento adecuados. No ajuste los
flotadores. El sistema QuickTree está ubicado debajo de una
cubierta de acceso independiente para facilitar el mantenimiento
y el servicio. Los flotadores para la activación de la bomba y la
alarma están montados en un árbol de acero inoxidable (varilla),
separados de la bomba. No es necesario desconectar la tubería ni
retirar la bomba para inspeccionar el servicio o reemplazar los
flotadores. Los flotadores QuickTree vienen preconfigurados de
fábrica para obtener niveles operativos óptimos y no deben
ajustarse.
Sistemas también cuentan con una cubierta de construcción
desechable y transparente diseñada para proteger el sistema
durante el trabajo preliminar y de albañilería. La cubierta
protectora debe permanecer en su lugar hasta terminar la
plomería; sin embargo, se puede quitar y reinstalar si es necesario.
La cubierta se encaja en los puertos roscados de la descarga y la
ventilación. Para quitar la cubierta transparente, simplemente tire
hacia arriba desenganchándola de los orificios de descarga y
ventilación.
Los sistemas de descarga lateral Pro-Series y ProVore-Series
cuentan con una descarga lateral de 2 "y una entrada de tipo sin
cubo de 4". Los sistemas vienen premontados de fábrica con una
bomba automática.
Los sistemas de la serie 700 (tipos sin triturador) cuentan con
un lavabo para servicio pesado con un cubo de entrada de 4 pulg.
preensamblado en el lavabo. El sistema viene preensamblado de
fábrica con la bomba y los controles automáticos premontados, lo
que no requiere ensamblaje del sistema en el sitio de trabajo. La
cubierta está equipada con una descarga de 2 pulg. o 3 pulg. y
una brida de ventilación de 2 pulg. o 3 pulg.
¿El sistema actual fue medido por un profesional? Se requieren
flujos mínimos de fluido en aplicaciones de alcantarillado.
Consulte a Liberty Pumps para conocer el tamaño correcto de la
bomba antes de la instalación.
7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 5 | ES
Dimensiones de la cuenca
Figura 1. Dimensiones de la cubeta serie 370
Figura 2. Dimensiones de la cubeta serie 380 de descarga lateral
Figura 3. Dimensiones de la cubeta serie 380 de descarga vertical
Figura 4. Dimensiones de la cubeta serie 700
20-¹/
[51.4cm]
3”
[7.6cm]
23”
[58.4cm]
30”
[76.2cm]
10”
[25.4cm]
21-¹/
[54.6cm]
24-³/"
[61.9cm]
7-
/"
[20cm]
4"
[10.2cm]
3-¹/"
[7.6cm]
23-¹/"
[59.7cm]
25"
[63.5cm]
9-¹/"
[23.5cm]
Juntas de
desagüe de
pvc de 5.08 cm
(2 pulg.)
Boca de salida
del cable de
pvc de 5.08 cm
(2 pulg.)
24-³/
[61.9cm]
3-¹/
[7.6cm]
23-¹/
[59.7cm]
25”
[63.5cm]
9-¹/ࢩµ
[23.5cm]
Tubo de entrada
de 4 "con sello
de 4"
Tanque de
polietileno
Ø30"
[76.2cm]
22-ð/"
[57.2cm]
36-ȹ/"
[93cm]
24
-ȹ/
"
[62.5cm]
41-ò/"
[106.1cm]
6 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7225000J
Descripciones de la cubierta
Figura 5. Cubierta serie 370
Figura 6. Cubierta de descarga vertical serie 380
Figura 7. Cubierta de descarga lateral serie 380
Figura 8. Cubierta serie 700
Instalación en el suelo de las
cubetas
La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre.
Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la
serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso
para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps para
obtener más información sobre los elevadores de acceso de
la serie ARC.
A menos que se indique específicamente, las cubiertas no
tienen clasificación de tráfico.
Los lavabos ProVore y Pro-Series se pueden instalar tanto en
aplicaciones interiores como exteriores. Los lavabos de la serie
700 no son adecuados para aplicaciones al aire libre y solo se
pueden instalar en interiores.
Excavación
Excave el orificio lo más pequeño posible, con una separación
mínima recomendada de 8 pulg. de diámetro alrededor del
tanque. Nunca coloque la cubeta en contacto directo con rocas u
otros objetos punzantes. Coloque solo gravilla fina de 1/8 pulg. a
3/4 pulg. o piedra triturada lavada de 1/8 pulg. a 1/2 pulg. como
lecho entre la cubeta y las paredes del orificio. No utilice arena o
tierra del lugar como relleno. Realice una adecuada compactación
debajo de la cubeta para proporcionar una base sólida y nivelada
que pueda soportar el peso de la cubeta llena. Se recomienda que
el borde superior de la cubeta esté nivelado con el piso
terminado.
Relleno inicial
Solo gravilla fina de 1/8 pulg. a 3/4 pulg. o de 1/8 pulg. a
1/2 pulg. lavada, se debe usar piedra triturada alrededor de la
parte inferior de la cubeta para mantenerla en su lugar. No utilice
arena o tierra del lugar como relleno. Haga la conexión de entrada
según se requiera para esa cubeta en particular.
Ventilación
Placa del nombre
Modelo y numero
de serie
Admisión
Desagüe
Alarma
(opcional, viene en
la parte superior
del sistema)
Admisión
Ventilación
Placa del nombre
Modelo y número
de serie
Desagüe
Inspección /
Tapa de acceso
Alarma (opcional,
viene en la parte
superior del sistema)
Admisión
Desagüe:
Junta de PVC
de 5.08 cm
(2 pulg.)
Placa del nombre
Modelo y número
de serie
Boca de salida
del cable de
PVC de 5.08
cm (2 pulg.)
Inspección /
Tapa de acceso
Brida de
descarga de
2 "o 3"
Ventilación
Entrada de
cordón
Tapa de acceso
Placa del
nombre
7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7 | ES
Conexión de entrada
Las cubetas Pro-Series tienen una entrada de 4 pulg. moldeada al
costado del tanque. Esta entrada está dimensionada para aceptar
un acoplamiento de tipo sin cubo de 4 pulg. Las cubetas serie 700
utilizan un cubo con un sello de 4 pulg. para la conexión de
entrada.
Conecte el tubo de desagüe por gravedad desde los accesorios a
este cubo.
Relleno final
Rocas grandes, terrones y objetos extraños deben mantenerse
fuera del material de relleno. Se recomienda solo gravilla fina de
1/4 pulg. a 3/4 pulg. o piedra triturada lavada de 1/8 pulg. a
1/2 pulg. No utilice arena o tierra del lugar como relleno. Monte el
relleno ligeramente y permite la sedimentación natural.
Proporcione acceso a la cubierta de la cubeta para mantenimiento
y servicio.
No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipos
pesados sobre el material de relleno, ya que podría colapsar
el tanque.
Instalación
Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles,
dispositivos de protección y cableado general deben ser
realizados por personal calificado.
Todas las prácticas eléctricas y de seguridad deben realizarse
según el National Electric Code
®
, la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional, o los códigos y las
ordenanzas locales aplicables.
La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre.
Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la
serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso
para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps para
obtener más información sobre los elevadores de acceso de
la serie ARC.
A menos que se indique específicamente, las cubiertas no
tienen clasificación de tráfico.
No aumente el tamaño de la tubería de descarga del sistema
702 / PRG por encima de 2 pulg. ya que es posible que no se
logren tasas de flujo adecuadas para una operación
adecuada. Póngase en contacto con Liberty Pumps si tiene
preguntas sobre los tamaños y caudales de tubería
adecuados.
Conexiones eléctricas
Con la alimentación principal desconectada, complete las
conexiones de la bomba y del cableado de control según los
diagramas de cableado que se incluyen con el panel de control
según corresponda. Todos los cables deben revisarse para
determinar si hay conexiones a tierra involuntarias después de
que se realicen las conexiones.
Descarga
Los sistemas trituradores ProVore
®
(incluyendo la serie
ProVore700): los tamaños de descarga pueden reducirse a
1-1/4 pulg.
Los sistemas Pro-Series, ProVore-Series y los sistemas de
la serie 700 tipos sin triturador: los tamaños de descarga
no deben ser más pequeñas de 2 pulg.
Con un adaptador, conecte la tubería de descarga al puerto
roscado de 2 pulg. o 3 pulg. provisto en la cubierta (o la boquilla
de PVC de 2 pulg. usada en los modelos de descarga lateral).
En algunas aplicaciones, puede ser necesario aumentar el tamaño
de la tubería para reducir las pérdidas por fricción. Póngase en
contacto con Liberty Pumps si tiene preguntas sobre los tamaños
y caudales de tubería adecuados.
Instale la tubería de desagüe restante. En aplicaciones de
descarga vertical, se debe instalar una unión justo arriba de la
cubierta para facilitar la extracción de la bomba si es necesario (las
aplicaciones de descarga lateral están equipadas con una unión
en la cubeta).
En los modelos de descarga vertical y lateral, se necesario una
válvula de retención después de la unión para evitar el reflujo del
líquido después de cada ciclo de bombeo. Una válvula de
compuerta o de bola debe seguir la válvula de retención para
permitir la limpieza periódica de la válvula de retención o la
extracción de la bomba. El resto del tubo de desagüe debe ser lo
más corto posible con un número mínimo de vueltas, para reducir
la pérdida del cabezal de fricción. Se pueden requerir tamaños de
tubería más grandes para eliminar la pérdida de la cabeza de
fricción en recorridos largos. Póngase en contacto con Liberty
Pumps u otra persona calificada si tiene alguna pregunta sobre el
tamaño adecuado de la tubería y el caudal.
La Figura 9 muestra una instalación típica. Puede variar respecto
de la instalación real.
Figura 9. Instalación típica en interiores (se muestra serie Pro380)
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
alarma
(opcional)
ventilación
junta
válvula de retención
válvula de bola
desagüe
Use un conector de estilo sin
boca tubería de admisión de
10.16 cm [4 pulg.]
8 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7225000J
Ventilación
En los sistemas de descarga vertical y lateral, el tamaño de
ventilación debe ser de acuerdo con los códigos aplicables, pero
no menor que el tamaño de descarga.
En los modelos de descarga vertical, se proporciona una conexión
roscada de 2 pulg. o 3 pulg. en la parte superior de la cubierta. La
ventilación se debe canalizar a la ventilación existente del edificio,
o extenderse afuera en su propio tubo vertical.
En los modelos de descarga lateral, la ventilación se realiza a
través de la entrada. Vea la Figura 10 un ejemplo de ventilación a
través de la tubería de entrada como una solución alternativa.
Los sistemas serie Pro enviados con opción de tubería de acero
tienen un sello de goma en la descarga en lugar de conexiones
NPT hembra.
Figura 10. Ejemplo de ventilación alternativa Pro380-SD
Funcionamiento del interruptor de lengüeta
Bombas monofásicas de 208/230V solo deben ser operadas
sin el interruptor de flotador y deben utilizar el interruptor de
circuito o tablero de desconexión.
Algunos productos pueden tener condensadores internos
que pueden causar shock. Evite el contacto con los extremos
del enchufe después de retirarlo de la fuente de energía.
Todos los modelos Pro370 y de descarga vertical serie 380
vienen equipados de fábrica con el interruptor de flotador
montado en el conjunto QuickTree. Estos modelos vienen con dos
cables, uno para el interruptor del flotador y el otro para el motor
de la bomba. El cable del interruptor tiene un enchufe en serie
(lengüeta) que permite enchufar el cable de la bomba (motor) en
la parte posterior del mismo (Figura 11). El propósito de este
diseño es permitir el funcionamiento manual de la bomba.
Figura 11. Funcionamiento del interruptor de lengüeta
Para el funcionamiento automático, los dos cables deben estar
interconectados y enchufados a un toma de tierra con fusibles
separados y con la capacidad de amplificación adecuada para el
modelo de bomba seleccionado. Ambos cables están equipados
con enchufes de 3 puntas y deben enchufarse a un receptáculo de
3 cables debidamente conectado a tierra. No retire las puntas a
tierra.
Para operación manual, o en caso de falla del interruptor, el
cable de la bomba puede separarse y enchufarse directamente a
la toma de corriente eléctrico y así evitar el interruptor mediante
el interruptor de circuito o la desconexión del panel para operar la
bomba.
Cableado directo de la bomba automática
En las instalaciones de 208/230V, un lado de la línea que va a
la bomba siempre está “caliente”, independientemente de si
el interruptor de flotador está encendido o apagado. Para
evitar riesgos, instale una desconexión de doble polo cerca
de la instalación de la bomba.
Si la bomba se conecta directamente a caja de conexiones y es
necesario retirar los enchufes, haga que un electricista certificado
realice el cableado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y
los códigos locales aplicables. Un medio de desconexión para la
bomba debe ubicarse a la vista desde la ubicación de la bomba /
cuenca. Consulte la Figura 12 para ver la instalación directa de
cables de bombas automáticas monofásicas.
Figura 12. Cableado directo de 115V o 208V/230V, 1PH, bombas
automáticas
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
SISTEMA
VENTILACIÓN
DESAGÜE
RIESGO DE MUERTE
Operación
Manual Tem
p
oral
NORMAL!
¡NO!
Tierra
Negro
Caja de conexión
Fuente de
alimentación
Interruptor
de flotador
Bomba
Verde
Negro
Blanco
Verde
Negro
Blanco
Blanco
7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 9 | ES
Cubierta de acceso y control del
interruptor de flotador
Series 370/380 descarga vertical
Los sistemas Pro370 de Liberty Pumps y los sistemas verticales
serie 380 ofrecen la tecnología QuickTree. Los flotadores para la
activación y alarma de la bomba (si está equipado) están
montados en el QuickTree, separados de la bomba.
El sistema de flotación QuickTree utiliza una varilla de montaje de
acero inoxidable (árbol) y abrazaderas de sujeción de cable
especialmente diseñadas para fijar el flotador de la bomba y el
flotador de alarma (opcional) en el sistema. Todos los flotadores
están preajustados en fábrica a niveles operativos óptimos y no
deben ajustarse. Los flotadores de ajuste en el campo pueden
provocar una activación o apagado incorrecto de la bomba y una
alarma opcional.
Inspección de flotación y extracción QuickTree: el sistema
QuickTree se encuentra debajo de la cubierta de acceso separada
para ayudar a facilitar la inspección, el servicio y el reemplazo de
un flotador. Para inspeccionar el(los) flotador(es), simplemente
destrabe la cubierta de acceso y levante el ensamblaje QuickTree
de su soporte. No hay necesidad de desconectar la tubería o
quitar la bomba. Los sistemas verticales de descarga cuentan con
una bomba manual (sin interruptor conectado directamente a la
bomba). La operación de la bomba se realiza mediante el sistema
QuickTree.
Reinserción del QuickTree: después del servicio o la inspección
de los flotadores, vuelva a insertar el QuickTree en su soporte. Es
importante que los cables del motor de la bomba, el interruptor
de flotador y el flotador de alarma opcional estén sellados en los
canales de sellado de caucho especialmente diseñados debajo de
la cubierta de acceso. Se requiere un sellado apropiado para evitar
que el gas del alcantarillado se filtre del sistema. Coloque los
cables de forma segura en los canales de goma como se muestra
en la Figura 13 [izquierda], teniendo cuidado de eliminar la
“holgura” excesiva del cable desde el interior del sistema.
IMPORTANTE: se proporcionan tres canales de cable. Para los
sistemas sin la opción de alarma, solo se utilizan dos canales y el
tercero debe estar “enchufado” con un sello de tapón de goma
conectado. Consulte la Figura 13 [derecha]. Si el cable de alarma
está presente, se usarán los tres canales. Todas las juntas de
cubierta de goma están fijadas permanentemente y no requieren
reemplazo.
Figura 13. Sello de cable adecuado detrás de la varilla QuickTree
Configuración de QuickTree
Al realizar el mantenimiento del QuickTree, coloque el cable del
interruptor en el canal y luego deslice la varilla de acero
inoxidable a través de la abrazadera. Ajuste el tornillo con un
destornillador Phillips, teniendo cuidado de no apretar
demasiado. Los planos se han estampado en la varilla para
designar la posición de flotación, y el tornillo debe apretarse en el
plano. La longitud de la correa es la cantidad de cordón entre la
abrazadera y el flotador.
Figura 14. Configuración de ejemplo de QuickTree
Serie 380 de descarga lateral
La cubierta serie 380 de descarga lateral contiene acceso a los
sellos de entrada/salida del cable de alarma y flotación. Consulte
la Figura 7. QuickTree no está disponible en los sistemas de la
Serie 380 de descarga lateral. Los sistemas de descarga lateral de
la serie 380 están equipados con una bomba automática que tiene
el flotador de control conectado a la bomba mientras el flotador
de alarma (si está equipado) está en la tubería de descarga.
Tapón
hermético
de goma
Tabla 1. Longitud de la correa (posición del interruptor a
la abrazadera)
Posición
de la
barra
series Pro370 series Pro380
Flotador
de alarma
Flotador
de control
Flotador
de alarma
Flotador
de control
1
3-1/2”
23-1/2
3 3”
4
3-1/2”
SE MUESTRA LA SERIE P370
Las posiciones 1, 2, 3, y 4 de los
flotadores están identificadas por
un estampado e la barra de acero
inoxidable. 1 es el nivel más alto
y 4 el más bajo.
flotador de alarma
flotador de control de
la bomba
longitud de amarra
1
2
4
3 (en el lado opuesto)
no a escala
10 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 7225000J
Serie 700
La cubierta serie 700 contiene acceso a los sellos de entrada/salida
del cable de alarma y flotación. Consulte la Figura 8. QuickTree no
está disponible en los sistemas de la serie 700. Los sistemas de la
serie 700 están equipados con una bomba automática que tiene el
flotador de control conectado a la bomba mientras el flotador de
alarma (si está equipado) está en la tubería de descarga.
Instrucciones de instalación
suplementarias
Cubetas de prueba de pilas de 10' Series
Pro370XL/Pro380XL
Las cubetas de expulsión de aguas residuales serie XL están
diseñadas para resistir la prueba de apilamiento de 10' requerida
por algunos municipios. La instalación correcta de la brida de
cubierta especificada es esencial para garantizar que se cumpla la
prueba. Se requiere un estricto cumplimiento de estas
instrucciones. Bajo ninguna circunstancia la cubierta debe
instalarse de manera inconsistente con estas instrucciones.
Tipos de sistemas
Las cubetas serie XL están disponibles como sistemas
completamente ensamblados que se completan con tuberías de
bombeo y descarga, como conjuntos de ensamblaje de cubetas y
cubiertas sin bomba o tuberías, y solo como depósitos. Siga las
instrucciones a continuación, según sea necesario, para
corresponder al tipo específico de sistema.
Instalación de la cubeta
Para todos los sistemas, consulte las instrucciones primarias que
se suministran con este sistema expulsor o cubeta para excavar el
pozo, las conexiones de plomería y el relleno.
Si la parte superior de la cubeta está por debajo del nivel, se
requiere un elevador de acceso (modelo ARC18). La profundidad
máxima de enterramiento es de 18 pulg. con respecto a la parte
superior de la cubeta. Los sistemas de la serie 370 y de descarga
superior de la serie 380 requieren un elevador de acceso para uso
en exteriores. Consulte a Liberty Pumps al 1-800-543-2550 o un
distribuidor local para obtener más información sobre los
elevadores de acceso de la serie ARC.
Instalación de la bomba en la cubeta serie XL o
en el kit de ensamblaje de tapa y cubierta XL
1. Las cubetas serie XL de Liberty Pumps, adquiridas por
separado, requerirán el conjunto de cubierta Pro-Series de 16
pernos apropiado para hacer un sistema de eyector sellado
efectivamente. Póngase en contacto con el servicio al cliente
de Liberty Pumps para obtener la cobertura adecuada para la
aplicación.
2. Calibre la longitud de la tubería de descarga para que llegue
desde la descarga de la bomba hasta el interior del zócalo de
la tubería de descarga con sello de labio integral en la parte
inferior de la cubierta Pro-Series. Las bombas de aguas
residuales de Liberty Pumps utilizarán niples de rosca de un
extremo (TOE) 17,50 de 23,75 pulg. de longitud para las
cubetas serie Pro370XL, o de 17,50 pulg. de largo para las
cubetas serie 380XL. Instale la tubería en la descarga roscada
de la bomba.
3. Baje la bomba en la cubeta, ajustando las patas de la bomba
en los topes de torque.
4. Inserte el cable de alimentación de la bomba, y el cable del
interruptor de lengüeta, si está equipado, a través de la parte
inferior del orificio de la tapa de inspección y coloque la
cubierta sobre el niple de la tubería mientras alinea los
orificios de los pernos. El sellador (como la silicona) se puede
aplicar en ambos lados de la superficie de la junta de goma
para asegurar un sellado adecuado. Use dieciséis pernos y
arandelas UNC de 1/4-20 para asegurar la cubierta a la
cubeta. Apriete los pernos a 40 pulgadas-libras. No apriete
demasiado los pernos. La junta blanda e integral se ajustará
a la parte superior del tanque. Los pernos pueden volver a
apretarse hasta 60 pulgadas-libras para sellar cualquier fuga
que pueda ocurrir durante una prueba de apilamiento de
10 pies.
5. Liberty Pumps recomienda el uso de bombas de tipo manual
y el kit de interruptor QuickTree Liberty Pumps adecuado
para montar el control de bomba y los flotadores de alarma.
Comuníquese con el servicio al cliente para obtener
información sobre pedidos. Instale el QuickTree Kit según las
instrucciones incluidas. También se pueden usar las bombas
de tipo automático Liberty Pumps con interruptores de
flotador lengüeta. Coloque el cable de alimentación y el cable
del interruptor en las ranuras en el hueco de la cubierta de
inspección como se muestra en las instrucciones principales
que se incluyen con este sistema. Coloque la cubierta de
inspección en la cubierta principal usando los pernos y
arandelas suministrados. El sellador (como la silicona) se
puede aplicar en ambos lados de la superficie de la junta de
goma para asegurar un sellado adecuado. Apriete los pernos
más alejados de las ranuras del cable de alimentación
primero, apretando a 40 pulgadas-libras. No apriete
demasiado los pernos. La junta blanda e integral se ajustará
a la parte superior de la cubierta y los cables de alimentación.
Los pernos pueden volver a apretarse hasta 60
pulgadas-libras para sellar cualquier fuga que pueda ocurrir
durante una prueba de apilamiento de 10 pies.
Cubiertas IAPMO serie Pro370XL y Pro380XL, n.º 4361
7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020
Todos los derechos reservados. 11 | ES
Funcionamiento
Consulte las secciones de Inicio y Operación provistas en la
bomba suministrada, el panel de control y los manuales de
alarma, según corresponda.
Mantenimiento y solución de
problemas
Desconecte siempre las bombas de las fuentes de
alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en
las bombas, el sistema de bomba o el panel de control.
Consulte las secciones de Mantenimiento y Solución de
problemas provistas en la bomba suministrada, el panel de
control y los manuales de alarma, según corresponda.
Para más preguntas, comuníquese con el servicio al cliente al
800-543-2550 o support@LibertyPumps.com.
Garantía
Garantía limitada de Liberty Pumps Wholesale
Products
Liberty Pumps, Inc. garantiza que los productos al por mayor de
Liberty Pumps están libres de defectos de fábrica en cuanto a
materiales y mano de obra por un período de tres (3) años a partir
de la fecha de compra (sin incluir las baterías). La fecha de compra
se determinará mediante un recibo de venta con fecha que
indique el modelo y el número de serie de la bomba. El recibo de
venta fechado debe acompañar a la bomba devuelta si la fecha de
devolución es superior a tres años desde la fecha de fabricación
indicada en la placa de identificación.
La única obligación del fabricante bajo esta Garantía se limitará a
la reparación o el reemplazo de cualquier pieza que el fabricante
considere defectuosa, siempre que la pieza o el ensamblaje se
devuelvan con flete prepago al fabricante o al centro de servicio
autorizado, y siempre que no se manifieste ninguna de las
siguientes características de anulación de la garantía:
El fabricante no será responsable bajo esta Garantía si el producto
no se ha instalado, operado o mantenido correctamente según las
instrucciones del fabricante; si ha sido desmontado, modificado,
utilizado indebidamente o alterado; si el cable eléctrico ha sido
cortado, dañado o empalmado; si la descarga de la bomba se ha
reducido en tamaño; si la bomba se ha utilizado en temperaturas
de agua superiores a la calificación indicada; si la bomba se ha
utilizado en agua que contiene arena, cal, cemento, grava u otros
abrasivos; si el producto se ha utilizado para bombear productos
químicos, grasa o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha
sido sometido a humedad; o si la etiqueta que lleva el modelo y el
número de serie ha sido eliminada.
Liberty Pumps, Inc. no será responsable por ninguna pérdida,
daño o gasto que resulte de la instalación o el uso de sus
productos, ni por daños indirectos, incidentales y consecuentes,
incluidos los costos de remoción, reinstalación o transporte.
No hay ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías
implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un
fin determinado, están limitadas a tres años a partir de la fecha
de compra. Esta Garantía contiene el único recurso para el
comprador y, donde esté permitido, se excluye la
responsabilidad por daños consecuentes o incidentales bajo
cualquiera y todas las garantías.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 EUA
teléfono: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.LibertyPumps.com
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO

Transcripción de documentos

Una Compañía de Familia y sus Empleados Manual de instalación 7225000J Sistemas trituradores/de alcantarillado simplex Modelos Sistema de alcantarillado serie Pro370 Descarga vertical Sistema de alcantarillado serie Pro380 Sistema de alcantarillado serie Pro380-SD Sistema de alcantarillado serie 700 Sistema triturador serie ProVore®380 Sistema triturador serie ProVore®380-SD Sistema triturador serie ProVore®700 Descarga vertical Descarga lateral Descarga vertical 53.34 cm de diámetro x 76.2 cm de altura (21 x 30 pulg.) Sistema de 41 galones 60.96 cm de diámetro x 60.96 cm de altura (24 x 24 pulg.) Sistema de 41 galones 53.34 cm de diámetro x 60.96 cm de altura (24 x 24 pulg.) Sistema de 41 galones 60.96 cm de diámetro x 91.44 cm de altura (24 x 36 pulg.) Sistema de 70 galones Instalación interior y exterior* Instalación interior y exterior* Instalación interior y exterior Instalación interior solamente * con acceso elevador opcional 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 EUA teléfono: 800-543-2550 fax: 585-494-1839 www.LibertyPumps.com Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. Contenido Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | ES Dimensiones de la cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 | ES Descripciones de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 | ES Instalación en el suelo de las cubetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 | ES Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 | ES Cubierta de acceso y control del interruptor de flotador . . . . . . . . . . . . . . . . 9 | ES Instrucciones de instalación suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 | ES Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES Mantenimiento y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 | ES Reglas de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad se usa en el manual y en la bomba para alertar sobre el riesgo potencial de lesiones graves o la muerte. Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de descarga eléctrica. Se acompaña con una instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de descarga eléctrica. Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de incendio. Se acompaña con una instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de incendio. Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de lesiones graves o la muerte. Se acompaña con una instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de lesión o muerte. Advierte sobre peligros que, si no se evitan, provocarán lesiones graves o la muerte. Advierte sobre los peligros que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte. Advierte sobre peligros que, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas. Señala una instrucción importante relacionada con la bomba. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar fallas en la bomba o daños a la propiedad. Lea todos los manuales suministrados antes de usar el sistema de bomba. Siga todas las instrucciones de seguridad de los manuales y de la bomba. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte. Instalador: el manual debe permanecer con el propietario o el operador/encargado del sistema. Registre la información de la placa de identificación de la bomba: Mantenga este manual a mano para futuras referencias. Para obtener un manual de reemplazo, visite LibertyPumps.com, o comuníquese con Liberty Pumps al 1-800-543-2550. Conserve el recibo de venta fechado para la garantía. 2 | ES N.° de modelo de la bomba: N.° de serie de la bomba: N.° de sistema: Fecha de fabricación: Fecha de instalación: Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7225000J Medidas de seguridad RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO  El contacto accidental con partes, elementos, fluido o agua bajo tensión puede causar lesiones graves o la muerte.  Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control.  Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles, dispositivos de protección y cableado general deben ser realizados por personal calificado.  Todas las prácticas eléctricas y de seguridad deben realizarse según el National Electric Code®, la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional, o los códigos y las ordenanzas locales aplicables.  No quite el cable y el alivio de tensión, y no conecte el conducto a la bomba.  La bomba debe estar correctamente conectada a tierra utilizando el conductor de conexión a tierra suministrado. No puentee los cables de conexión a tierra ni quite la conexión a tierra de los enchufes. Si el sistema de la bomba no se conecta a tierra correctamente, se pueden energizar todas las partes metálicas de la bomba y sus alrededores.  No manipule ni desenchufe la bomba con las manos mojadas, mientras esté de pie sobre una superficie húmeda o en agua, a menos que use el equipo de protección personal.  Siempre use botas de goma dieléctrica y otros equipos de protección personal (EPP) aplicables cuando haya agua en el piso y se deba revisar un sistema de bomba energizado, ya que las conexiones eléctricas sumergidas pueden energizar el agua. No ingrese en el agua si el nivel es más alto que la protección del EPP o si el equipo no es hermético.  No levante ni transporte una bomba o un conjunto de flotador por el lado del cable de alimentación. Esto dañará el cable de alimentación y podría exponer los hilos bajo tensión dentro del cable.  El suministro de energía eléctrica se debe ubicar dentro de las limitaciones de longitud del cable de alimentación de la bomba, y para las instalaciones por debajo del nivel del suelo debe ser de al menos 4 pies (1.22 m) por encima del nivel del suelo.  No utilice este producto en aplicaciones donde el contacto humano con el fluido bombeado sea común (como piscinas, fuentes, áreas marinas, etc.).  Proteja el cable de alimentación del medio ambiente. Los cables de alimentación y de interruptor desprotegidos pueden permitir que el agua se filtre a través de los extremos en la bomba o en la carcasa del interruptor y, de esta forma, energizar el entorno.  Bombas monofásicas de 208/230V solo deben ser operadas sin el interruptor de flotador y deben utilizar el interruptor de circuito o tablero de desconexión.  Algunos productos pueden tener condensadores internos que pueden causar shock. Evite el contacto con los extremos del enchufe después de retirarlo de la fuente de energía. 7225000J RIESGO DE FUEGO  No use un cable de extensión para alimentar el producto. Los cables de extensión pueden sobrecargar tanto el producto como los hilos de suministro del cable de extensión. Los hilos sobrecargados se pueden calentar mucho y prenderse fuego.  Este producto requiere un circuito derivado separado, con fusibles adecuados y conectado a tierra, dimensionado para los requisitos de voltaje y amperaje de la bomba, como se indica en la placa de identificación. Los cables de circuitos derivados sobrecargados se pueden calentar mucho y prenderse fuego. Cuando se utilizan los enchufes eléctricos deben ser simplex y de la clasificación adecuada.  No utilice este producto con líquidos inflamables o explosivos como gasolina, aceite combustible, queroseno, etc., como así tampoco en sus cercanías. Si los elementos giratorios dentro de la bomba golpean cualquier objeto extraño, pueden producirse chispas. Las chispas podrían encender líquidos inflamables.  Estas bombas no deben instalarse en ubicaciones clasificadas como peligrosas de acuerdo con el National Electric Code®, ANSI/NFPA 70.  Los sistemas de alcantarillado y efluentes producen y pueden contener gases inflamables y explosivos. Evite la introducción de objetos extraños en la cuenca ya que las chispas podrían encender estos gases. Tenga cuidado al usar herramientas y no use dispositivos electrónicos o tenga circuitos eléctricos vivos y expuestos en o alrededor de cuencas, cubiertas abiertas y respiraderos. RIESGO DE MUERTE  No modifique el sistema de bomba/la bomba de ninguna manera. Las modificaciones pueden afectar los sellos, cambiar la carga eléctrica de la bomba, o dañar la bomba y sus componentes.  Todas las instalaciones del sistema de bomba/la bomba deberán cumplir con todos los códigos y las ordenanzas federales, estatales y locales aplicables.  No permita que los niños jueguen con el sistema de bomba.  No permita que ninguna persona no calificada tenga contacto con este sistema de bomba. Cualquier persona que no tenga conocimiento de los peligros de este sistema de bomba o que no haya leído este manual, puede resultar fácilmente lesionada.  En las instalaciones de 208/230V, un lado de la línea que va a la bomba siempre está “caliente”, independientemente de si el interruptor de flotador está encendido o apagado. Para evitar riesgos, instale una desconexión de doble polo cerca de la instalación de la bomba.  Cuenca de ventilación de acuerdo con el código local. La ventilación adecuada de los gases de alcantarilla alivia la acumulación de gas venenoso y reduce el riesgo de explosión y fuego de estos gases inflamables.  Use equipo de protección personal adecuado cuando trabaje en bombas o tuberías que hayan estado expuestas a aguas residuales. Las bombas de sumidero y de aguas residuales a menudo manipulan materiales que pueden transmitir enfermedades al contacto con la piel y otros tejidos. Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 3 | ES  No ingrese en un cuenca de bombeo después de que se ha utilizado. Las aguas residuales y los efluentes pueden emitir varios gases venenosos.  No quite etiquetas de la bomba ni del cable.  Manténgase alejado de las aberturas de succión y descarga. Para evitar lesiones, nunca inserte los dedos en la bomba mientras está conectada a una fuente de alimentación.  No use este producto con fluidos inflamables, explosivos o corrosivos. No lo use en una atmósfera inflamable o explosiva, ya que podría ocasionar lesiones graves o la muerte.  Este producto contiene productos químicos que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. www.p65warnings.ca.gov.  La bomba trituradora contiene piezas de metal que giran a gran velocidad. Tenga cuidado con la base de la máquina cuando la electricidad esté conectada. Cuando esté en funcionamiento, la bomba deberá encontrarse dentro del cuenca o alejada de personas y cables.  No utilice estas bombas con líquido a más de 140°F (60°C). Si lo hiciera, puede sobrecalentar la bomba y provocar una falla.  No utilice el sistema de bomba con lodo, arena, cemento, hidrocarburos, grasa o productos químicos. Los componentes de la bomba y del sistema podrían dañarse, y provocar un mal funcionamiento o una falla del producto. Además, puede producirse una inundación si estos materiales atascan el impulsor o la tubería.  No introduzca ningún artículo de consumo diario que no sea papel higiénico en bombas/sistemas de bombeo que no sean trituradoras (o de drenaje, efluentes o aguas residuales). Esto incluye, pero no está limitado a los siguientes artículos: productos femeninos, toallas, toallitas, hilo dental, toallitas limpiadoras, hisopos, etc. Materiales como estos ponen la bomba bajo tensión y puede resultar en un fallo de la bomba o del sistema de bombeo. Adicionalmente, crea condiciones de obstrucción en la línea de descarga.  No utilice el sistema en seco.  El Código uniforme de plomería (Uniform Plumbing Code®) establece que los sistemas de desagüe deben tener una alarma auditiva y visual que indique un mal funcionamiento del sistema para reducir el riesgo de daños materiales.  No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipos pesados sobre el material de relleno, ya que podría colapsar el tanque.  No coloque el flotador de la bomba directamente debajo del punto de admisión del tubo de desagüe o en el recorrido directo del agua entrante.  La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre.  Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps al 1-800-543-2550 o un distribuidor local para obtener más información sobre los elevadores de acceso de la serie ARC. Introducción Antes de la instalación, lea atentamente las siguientes instrucciones. Cada bomba se prueba individualmente en fábrica para garantizar un rendimiento adecuado. Si se respetan estas instrucciones, se evitarán posibles problemas operativos y se asegurará años de funcionamiento sin problemas. Los sistemas trituradores ProVore (incluyendo la serie ProVore700) se encargan fácilmente de sólidos y desechos de aguas residuales que se encuentran en aplicaciones residenciales típicas. Su exclusivo sistema de corte tritura desechos difíciles y luego los bombea a través de una línea de descarga de 1-1/2 pulg. o 2 pulg. El sistema serie ProVore se suministra con una salida de descarga de 2 pulg. No aumente este tamaño de tubería por encima de 2 pulg. ya que es posible que no se logren tasas de flujo adecuadas para una operación adecuada. Los tamaños de descarga pueden reducirse a 1-1/4 pulg. Consulte a Liberty Pumps para conocer el tamaño correcto de la tubería y del sistema. Sistemas de descarga vertical Pro-Series incluyen un sistema de control integral con alarma y QuickTree®. Los flotadores de la bomba y de la alarma están preconfigurados en el sistema QuickTree a niveles de funcionamiento adecuados. No ajuste los flotadores. El sistema QuickTree está ubicado debajo de una cubierta de acceso independiente para facilitar el mantenimiento y el servicio. Los flotadores para la activación de la bomba y la alarma están montados en un árbol de acero inoxidable (varilla), separados de la bomba. No es necesario desconectar la tubería ni retirar la bomba para inspeccionar el servicio o reemplazar los flotadores. Los flotadores QuickTree vienen preconfigurados de fábrica para obtener niveles operativos óptimos y no deben ajustarse. Sistemas también cuentan con una cubierta de construcción desechable y transparente diseñada para proteger el sistema durante el trabajo preliminar y de albañilería. La cubierta protectora debe permanecer en su lugar hasta terminar la plomería; sin embargo, se puede quitar y reinstalar si es necesario. La cubierta se encaja en los puertos roscados de la descarga y la ventilación. Para quitar la cubierta transparente, simplemente tire hacia arriba desenganchándola de los orificios de descarga y ventilación. Los sistemas de descarga lateral Pro-Series y ProVore-Series cuentan con una descarga lateral de 2 "y una entrada de tipo sin cubo de 4". Los sistemas vienen premontados de fábrica con una bomba automática. Los sistemas de la serie 700 (tipos sin triturador) cuentan con un lavabo para servicio pesado con un cubo de entrada de 4 pulg. preensamblado en el lavabo. El sistema viene preensamblado de fábrica con la bomba y los controles automáticos premontados, lo que no requiere ensamblaje del sistema en el sitio de trabajo. La cubierta está equipada con una descarga de 2 pulg. o 3 pulg. y una brida de ventilación de 2 pulg. o 3 pulg. ¿El sistema actual fue medido por un profesional? Se requieren flujos mínimos de fluido en aplicaciones de alcantarillado. Consulte a Liberty Pumps para conocer el tamaño correcto de la bomba antes de la instalación.  A menos que se indique específicamente, las cubiertas no tienen clasificación de tráfico. 4 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7225000J Dimensiones de la cuenca 25” [63.5cm] 23” [58.4cm] 21-¹/ࢧ” [54.6cm] 23-¹/ࢧ” [59.7cm] 9-¹/ࢩµ [23.5cm] 10” [25.4cm] 3-¹/ࢩ” [7.6cm] 3” [7.6cm] 30” [76.2cm] 24-³/ࢭ” [61.9cm] Figura 3. Dimensiones de la cubeta serie 380 de descarga vertical 20-¹/ࢩ” [51.4cm] Figura 1. Dimensiones de la cubeta serie 370 Ø30" [76.2cm] 25" [63.5cm] 23-¹/ࢧ" [59.7cm] 7-࢝/ࢭ" [20cm] Boca de salida del cable de pvc de 5.08 cm (2 pulg.) 4" Tanque de polietileno [10.2cm] 9-¹/ࢩ" [23.5cm] Tubo de entrada de 4 "con sello de 4" 41-ò/ࢩ" [106.1cm] Juntas de desagüe de pvc de 5.08 cm (2 pulg.) 3-¹/ࢩ" [7.6cm] 36-ȹ/ࢭ" [93cm] 24-ȹ/ࢭ" [62.5cm] 24-³/ࢭ" [61.9cm] Figura 2. Dimensiones de la cubeta serie 380 de descarga lateral 22-ð/ࢧ" [57.2cm] Figura 4. Dimensiones de la cubeta serie 700 7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 5 | ES Descripciones de la cubierta Brida de descarga de 2 "o 3" Entrada de cordón Admisión Placa del nombre Modelo y numero de serie Desagüe Ventilación Ventilación Tapa de acceso Figura 8. Cubierta serie 700 Alarma (opcional, viene en la parte superior del sistema) Instalación en el suelo de las cubetas Figura 5. Cubierta serie 370 Placa del nombre Modelo y número de serie Ventilación Placa del nombre  La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre. Admisión Desagüe Inspección / Tapa de acceso  Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps para obtener más información sobre los elevadores de acceso de la serie ARC.  A menos que se indique específicamente, las cubiertas no tienen clasificación de tráfico. Los lavabos ProVore y Pro-Series se pueden instalar tanto en aplicaciones interiores como exteriores. Los lavabos de la serie 700 no son adecuados para aplicaciones al aire libre y solo se pueden instalar en interiores. Excavación Alarma (opcional, viene en la parte superior del sistema) Figura 6. Cubierta de descarga vertical serie 380 Placa del nombre Modelo y número de serie Inspección / Tapa de acceso Admisión Desagüe: Junta de PVC de 5.08 cm (2 pulg.) Excave el orificio lo más pequeño posible, con una separación mínima recomendada de 8 pulg. de diámetro alrededor del tanque. Nunca coloque la cubeta en contacto directo con rocas u otros objetos punzantes. Coloque solo gravilla fina de 1/8 pulg. a 3/4 pulg. o piedra triturada lavada de 1/8 pulg. a 1/2 pulg. como lecho entre la cubeta y las paredes del orificio. No utilice arena o tierra del lugar como relleno. Realice una adecuada compactación debajo de la cubeta para proporcionar una base sólida y nivelada que pueda soportar el peso de la cubeta llena. Se recomienda que el borde superior de la cubeta esté nivelado con el piso terminado. Relleno inicial Solo gravilla fina de 1/8 pulg. a 3/4 pulg. o de 1/8 pulg. a 1/2 pulg. lavada, se debe usar piedra triturada alrededor de la parte inferior de la cubeta para mantenerla en su lugar. No utilice arena o tierra del lugar como relleno. Haga la conexión de entrada según se requiera para esa cubeta en particular. Boca de salida del cable de PVC de 5.08 cm (2 pulg.) Figura 7. Cubierta de descarga lateral serie 380 6 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7225000J Conexión de entrada Descarga Las cubetas Pro-Series tienen una entrada de 4 pulg. moldeada al costado del tanque. Esta entrada está dimensionada para aceptar un acoplamiento de tipo sin cubo de 4 pulg. Las cubetas serie 700 utilizan un cubo con un sello de 4 pulg. para la conexión de entrada. Conecte el tubo de desagüe por gravedad desde los accesorios a este cubo. Relleno final Rocas grandes, terrones y objetos extraños deben mantenerse fuera del material de relleno. Se recomienda solo gravilla fina de 1/4 pulg. a 3/4 pulg. o piedra triturada lavada de 1/8 pulg. a 1/2 pulg. No utilice arena o tierra del lugar como relleno. Monte el relleno ligeramente y permite la sedimentación natural. Proporcione acceso a la cubierta de la cubeta para mantenimiento y servicio.  No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipos pesados sobre el material de relleno, ya que podría colapsar el tanque. Instalación RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO  Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles, dispositivos de protección y cableado general deben ser realizados por personal calificado.  Todas las prácticas eléctricas y de seguridad deben realizarse según el National Electric Code®, la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional, o los códigos y las ordenanzas locales aplicables.  Los sistemas trituradores ProVore® (incluyendo la serie ProVore700): los tamaños de descarga pueden reducirse a 1-1/4 pulg.  Los sistemas Pro-Series, ProVore-Series y los sistemas de la serie 700 tipos sin triturador: los tamaños de descarga no deben ser más pequeñas de 2 pulg. Con un adaptador, conecte la tubería de descarga al puerto roscado de 2 pulg. o 3 pulg. provisto en la cubierta (o la boquilla de PVC de 2 pulg. usada en los modelos de descarga lateral). En algunas aplicaciones, puede ser necesario aumentar el tamaño de la tubería para reducir las pérdidas por fricción. Póngase en contacto con Liberty Pumps si tiene preguntas sobre los tamaños y caudales de tubería adecuados. Instale la tubería de desagüe restante. En aplicaciones de descarga vertical, se debe instalar una unión justo arriba de la cubierta para facilitar la extracción de la bomba si es necesario (las aplicaciones de descarga lateral están equipadas con una unión en la cubeta). En los modelos de descarga vertical y lateral, se necesario una válvula de retención después de la unión para evitar el reflujo del líquido después de cada ciclo de bombeo. Una válvula de compuerta o de bola debe seguir la válvula de retención para permitir la limpieza periódica de la válvula de retención o la extracción de la bomba. El resto del tubo de desagüe debe ser lo más corto posible con un número mínimo de vueltas, para reducir la pérdida del cabezal de fricción. Se pueden requerir tamaños de tubería más grandes para eliminar la pérdida de la cabeza de fricción en recorridos largos. Póngase en contacto con Liberty Pumps u otra persona calificada si tiene alguna pregunta sobre el tamaño adecuado de la tubería y el caudal. La Figura 9 muestra una instalación típica. Puede variar respecto de la instalación real. alarma (opcional) ventilación  La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre. válvula de retención válvula de bola junta  Los sistemas de la serie Pro370 y de descarga superior de la serie Pro380 y ProVore380 requieren un elevador de acceso para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps para obtener más información sobre los elevadores de acceso de la serie ARC. desagüe  A menos que se indique específicamente, las cubiertas no tienen clasificación de tráfico.  No aumente el tamaño de la tubería de descarga del sistema 702 / PRG por encima de 2 pulg. ya que es posible que no se logren tasas de flujo adecuadas para una operación adecuada. Póngase en contacto con Liberty Pumps si tiene preguntas sobre los tamaños y caudales de tubería adecuados. Use un conector de estilo sin boca tubería de admisión de 10.16 cm [4 pulg.] Figura 9. Instalación típica en interiores (se muestra serie Pro380) Conexiones eléctricas Con la alimentación principal desconectada, complete las conexiones de la bomba y del cableado de control según los diagramas de cableado que se incluyen con el panel de control según corresponda. Todos los cables deben revisarse para determinar si hay conexiones a tierra involuntarias después de que se realicen las conexiones. 7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7 | ES Ventilación En los sistemas de descarga vertical y lateral, el tamaño de ventilación debe ser de acuerdo con los códigos aplicables, pero no menor que el tamaño de descarga. En los modelos de descarga vertical, se proporciona una conexión roscada de 2 pulg. o 3 pulg. en la parte superior de la cubierta. La ventilación se debe canalizar a la ventilación existente del edificio, o extenderse afuera en su propio tubo vertical. En los modelos de descarga lateral, la ventilación se realiza a través de la entrada. Vea la Figura 10 un ejemplo de ventilación a través de la tubería de entrada como una solución alternativa. Los sistemas serie Pro enviados con opción de tubería de acero tienen un sello de goma en la descarga en lugar de conexiones NPT hembra. NORMAL! ¡NO! Operación Manual Temporal Figura 11. Funcionamiento del interruptor de lengüeta Para el funcionamiento automático, los dos cables deben estar interconectados y enchufados a un toma de tierra con fusibles separados y con la capacidad de amplificación adecuada para el modelo de bomba seleccionado. Ambos cables están equipados con enchufes de 3 puntas y deben enchufarse a un receptáculo de 3 cables debidamente conectado a tierra. No retire las puntas a tierra. Para operación manual, o en caso de falla del interruptor, el cable de la bomba puede separarse y enchufarse directamente a la toma de corriente eléctrico y así evitar el interruptor mediante el interruptor de circuito o la desconexión del panel para operar la bomba. VENTILACIÓN Cableado directo de la bomba automática RIESGO DE MUERTE  En las instalaciones de 208/230V, un lado de la línea que va a la bomba siempre está “caliente”, independientemente de si el interruptor de flotador está encendido o apagado. Para evitar riesgos, instale una desconexión de doble polo cerca de la instalación de la bomba. SISTEMA DESAGÜE Figura 10. Ejemplo de ventilación alternativa Pro380-SD Funcionamiento del interruptor de lengüeta Si la bomba se conecta directamente a caja de conexiones y es necesario retirar los enchufes, haga que un electricista certificado realice el cableado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos locales aplicables. Un medio de desconexión para la bomba debe ubicarse a la vista desde la ubicación de la bomba / cuenca. Consulte la Figura 12 para ver la instalación directa de cables de bombas automáticas monofásicas. Fuente de alimentación Tierra RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO  Bombas monofásicas de 208/230V solo deben ser operadas sin el interruptor de flotador y deben utilizar el interruptor de circuito o tablero de desconexión.  Algunos productos pueden tener condensadores internos que pueden causar shock. Evite el contacto con los extremos del enchufe después de retirarlo de la fuente de energía. Todos los modelos Pro370 y de descarga vertical serie 380 vienen equipados de fábrica con el interruptor de flotador montado en el conjunto QuickTree. Estos modelos vienen con dos cables, uno para el interruptor del flotador y el otro para el motor de la bomba. El cable del interruptor tiene un enchufe en serie (lengüeta) que permite enchufar el cable de la bomba (motor) en la parte posterior del mismo (Figura 11). El propósito de este diseño es permitir el funcionamiento manual de la bomba. 8 | ES Verde Verde Blanco Blanco Negro Negro Negro Caja de conexión Blanco Interruptor de flotador Bomba Figura 12. Cableado directo de 115V o 208V/230V, 1PH, bombas automáticas Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7225000J Cubierta de acceso y control del interruptor de flotador Series 370/380 descarga vertical Los sistemas Pro370 de Liberty Pumps y los sistemas verticales serie 380 ofrecen la tecnología QuickTree. Los flotadores para la activación y alarma de la bomba (si está equipado) están montados en el QuickTree, separados de la bomba. El sistema de flotación QuickTree utiliza una varilla de montaje de acero inoxidable (árbol) y abrazaderas de sujeción de cable especialmente diseñadas para fijar el flotador de la bomba y el flotador de alarma (opcional) en el sistema. Todos los flotadores están preajustados en fábrica a niveles operativos óptimos y no deben ajustarse. Los flotadores de ajuste en el campo pueden provocar una activación o apagado incorrecto de la bomba y una alarma opcional. Inspección de flotación y extracción QuickTree: el sistema QuickTree se encuentra debajo de la cubierta de acceso separada para ayudar a facilitar la inspección, el servicio y el reemplazo de un flotador. Para inspeccionar el(los) flotador(es), simplemente destrabe la cubierta de acceso y levante el ensamblaje QuickTree de su soporte. No hay necesidad de desconectar la tubería o quitar la bomba. Los sistemas verticales de descarga cuentan con una bomba manual (sin interruptor conectado directamente a la bomba). La operación de la bomba se realiza mediante el sistema QuickTree. Reinserción del QuickTree: después del servicio o la inspección de los flotadores, vuelva a insertar el QuickTree en su soporte. Es importante que los cables del motor de la bomba, el interruptor de flotador y el flotador de alarma opcional estén sellados en los canales de sellado de caucho especialmente diseñados debajo de la cubierta de acceso. Se requiere un sellado apropiado para evitar que el gas del alcantarillado se filtre del sistema. Coloque los cables de forma segura en los canales de goma como se muestra en la Figura 13 [izquierda], teniendo cuidado de eliminar la “holgura” excesiva del cable desde el interior del sistema. IMPORTANTE: se proporcionan tres canales de cable. Para los sistemas sin la opción de alarma, solo se utilizan dos canales y el tercero debe estar “enchufado” con un sello de tapón de goma conectado. Consulte la Figura 13 [derecha]. Si el cable de alarma está presente, se usarán los tres canales. Todas las juntas de cubierta de goma están fijadas permanentemente y no requieren reemplazo. Configuración de QuickTree Tabla 1. Longitud de la correa (posición del interruptor a la abrazadera) Posición de la barra series Pro370 Flotador de alarma Flotador de control 1 series Pro380 Flotador de alarma Flotador de control 3-1/2” 2 3-1/2” 3 3” 4 3-1/2” Al realizar el mantenimiento del QuickTree, coloque el cable del interruptor en el canal y luego deslice la varilla de acero inoxidable a través de la abrazadera. Ajuste el tornillo con un destornillador Phillips, teniendo cuidado de no apretar demasiado. Los planos se han estampado en la varilla para designar la posición de flotación, y el tornillo debe apretarse en el plano. La longitud de la correa es la cantidad de cordón entre la abrazadera y el flotador. SE MUESTRA LA SERIE P370 Las posiciones 1, 2, 3, y 4 de los flotadores están identificadas por un estampado e la barra de acero inoxidable. 1 es el nivel más alto y 4 el más bajo. 1 flotador de alarma 2 3 (en el lado opuesto) flotador de control de la bomba 4 longitud de amarra no a escala Figura 14. Configuración de ejemplo de QuickTree Serie 380 de descarga lateral Tapón hermético de goma Figura 13. Sello de cable adecuado detrás de la varilla QuickTree 7225000J La cubierta serie 380 de descarga lateral contiene acceso a los sellos de entrada/salida del cable de alarma y flotación. Consulte la Figura 7. QuickTree no está disponible en los sistemas de la Serie 380 de descarga lateral. Los sistemas de descarga lateral de la serie 380 están equipados con una bomba automática que tiene el flotador de control conectado a la bomba mientras el flotador de alarma (si está equipado) está en la tubería de descarga. Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 9 | ES Serie 700 2. La cubierta serie 700 contiene acceso a los sellos de entrada/salida del cable de alarma y flotación. Consulte la Figura 8. QuickTree no está disponible en los sistemas de la serie 700. Los sistemas de la serie 700 están equipados con una bomba automática que tiene el flotador de control conectado a la bomba mientras el flotador de alarma (si está equipado) está en la tubería de descarga. Instrucciones de instalación suplementarias 3. 4. Cubetas de prueba de pilas de 10' Series Pro370XL/Pro380XL Las cubetas de expulsión de aguas residuales serie XL están diseñadas para resistir la prueba de apilamiento de 10' requerida por algunos municipios. La instalación correcta de la brida de cubierta especificada es esencial para garantizar que se cumpla la prueba. Se requiere un estricto cumplimiento de estas instrucciones. Bajo ninguna circunstancia la cubierta debe instalarse de manera inconsistente con estas instrucciones. Tipos de sistemas Las cubetas serie XL están disponibles como sistemas completamente ensamblados que se completan con tuberías de bombeo y descarga, como conjuntos de ensamblaje de cubetas y cubiertas sin bomba o tuberías, y solo como depósitos. Siga las instrucciones a continuación, según sea necesario, para corresponder al tipo específico de sistema. Instalación de la cubeta Para todos los sistemas, consulte las instrucciones primarias que se suministran con este sistema expulsor o cubeta para excavar el pozo, las conexiones de plomería y el relleno. Si la parte superior de la cubeta está por debajo del nivel, se requiere un elevador de acceso (modelo ARC18). La profundidad máxima de enterramiento es de 18 pulg. con respecto a la parte superior de la cubeta. Los sistemas de la serie 370 y de descarga superior de la serie 380 requieren un elevador de acceso para uso en exteriores. Consulte a Liberty Pumps al 1-800-543-2550 o un distribuidor local para obtener más información sobre los elevadores de acceso de la serie ARC. Instalación de la bomba en la cubeta serie XL o en el kit de ensamblaje de tapa y cubierta XL 1. 5. Calibre la longitud de la tubería de descarga para que llegue desde la descarga de la bomba hasta el interior del zócalo de la tubería de descarga con sello de labio integral en la parte inferior de la cubierta Pro-Series. Las bombas de aguas residuales de Liberty Pumps utilizarán niples de rosca de un extremo (TOE) 17,50 de 23,75 pulg. de longitud para las cubetas serie Pro370XL, o de 17,50 pulg. de largo para las cubetas serie 380XL. Instale la tubería en la descarga roscada de la bomba. Baje la bomba en la cubeta, ajustando las patas de la bomba en los topes de torque. Inserte el cable de alimentación de la bomba, y el cable del interruptor de lengüeta, si está equipado, a través de la parte inferior del orificio de la tapa de inspección y coloque la cubierta sobre el niple de la tubería mientras alinea los orificios de los pernos. El sellador (como la silicona) se puede aplicar en ambos lados de la superficie de la junta de goma para asegurar un sellado adecuado. Use dieciséis pernos y arandelas UNC de 1/4-20 para asegurar la cubierta a la cubeta. Apriete los pernos a 40 pulgadas-libras. No apriete demasiado los pernos. La junta blanda e integral se ajustará a la parte superior del tanque. Los pernos pueden volver a apretarse hasta 60 pulgadas-libras para sellar cualquier fuga que pueda ocurrir durante una prueba de apilamiento de 10 pies. Liberty Pumps recomienda el uso de bombas de tipo manual y el kit de interruptor QuickTree Liberty Pumps adecuado para montar el control de bomba y los flotadores de alarma. Comuníquese con el servicio al cliente para obtener información sobre pedidos. Instale el QuickTree Kit según las instrucciones incluidas. También se pueden usar las bombas de tipo automático Liberty Pumps con interruptores de flotador lengüeta. Coloque el cable de alimentación y el cable del interruptor en las ranuras en el hueco de la cubierta de inspección como se muestra en las instrucciones principales que se incluyen con este sistema. Coloque la cubierta de inspección en la cubierta principal usando los pernos y arandelas suministrados. El sellador (como la silicona) se puede aplicar en ambos lados de la superficie de la junta de goma para asegurar un sellado adecuado. Apriete los pernos más alejados de las ranuras del cable de alimentación primero, apretando a 40 pulgadas-libras. No apriete demasiado los pernos. La junta blanda e integral se ajustará a la parte superior de la cubierta y los cables de alimentación. Los pernos pueden volver a apretarse hasta 60 pulgadas-libras para sellar cualquier fuga que pueda ocurrir durante una prueba de apilamiento de 10 pies. Cubiertas IAPMO serie Pro370XL y Pro380XL, n.º 4361 Las cubetas serie XL de Liberty Pumps, adquiridas por separado, requerirán el conjunto de cubierta Pro-Series de 16 pernos apropiado para hacer un sistema de eyector sellado efectivamente. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Liberty Pumps para obtener la cobertura adecuada para la aplicación. 10 | ES Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 7225000J Funcionamiento Garantía Consulte las secciones de Inicio y Operación provistas en la bomba suministrada, el panel de control y los manuales de alarma, según corresponda. Garantía limitada de Liberty Pumps Wholesale Products Mantenimiento y solución de problemas RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO  Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control. Consulte las secciones de Mantenimiento y Solución de problemas provistas en la bomba suministrada, el panel de control y los manuales de alarma, según corresponda. Para más preguntas, comuníquese con el servicio al cliente al 800-543-2550 o [email protected]. Liberty Pumps, Inc. garantiza que los productos al por mayor de Liberty Pumps están libres de defectos de fábrica en cuanto a materiales y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra (sin incluir las baterías). La fecha de compra se determinará mediante un recibo de venta con fecha que indique el modelo y el número de serie de la bomba. El recibo de venta fechado debe acompañar a la bomba devuelta si la fecha de devolución es superior a tres años desde la fecha de fabricación indicada en la placa de identificación. La única obligación del fabricante bajo esta Garantía se limitará a la reparación o el reemplazo de cualquier pieza que el fabricante considere defectuosa, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelvan con flete prepago al fabricante o al centro de servicio autorizado, y siempre que no se manifieste ninguna de las siguientes características de anulación de la garantía: El fabricante no será responsable bajo esta Garantía si el producto no se ha instalado, operado o mantenido correctamente según las instrucciones del fabricante; si ha sido desmontado, modificado, utilizado indebidamente o alterado; si el cable eléctrico ha sido cortado, dañado o empalmado; si la descarga de la bomba se ha reducido en tamaño; si la bomba se ha utilizado en temperaturas de agua superiores a la calificación indicada; si la bomba se ha utilizado en agua que contiene arena, cal, cemento, grava u otros abrasivos; si el producto se ha utilizado para bombear productos químicos, grasa o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a humedad; o si la etiqueta que lleva el modelo y el número de serie ha sido eliminada. Liberty Pumps, Inc. no será responsable por ninguna pérdida, daño o gasto que resulte de la instalación o el uso de sus productos, ni por daños indirectos, incidentales y consecuentes, incluidos los costos de remoción, reinstalación o transporte. No hay ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado, están limitadas a tres años a partir de la fecha de compra. Esta Garantía contiene el único recurso para el comprador y, donde esté permitido, se excluye la responsabilidad por daños consecuentes o incidentales bajo cualquiera y todas las garantías. 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 EUA teléfono: 800-543-2550 fax: 585-494-1839 www.LibertyPumps.com 7225000J Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2020 Todos los derechos reservados. 11 | ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liberty Pumps P382LE51 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación