Liberty Pumps LE51M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Phone: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
IMPORTANT:
Prior to installation, record Model, Serial Number, and
Code Number from pump nameplate for future reference.
MODEL ______________________
SERIAL ______________________
CODE ______________________
INSTALLATION
DATE ______________________
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved
Contents
1.) General Information
2.) The Basin
3.) Installation
4.) Electrical Service and Operation
5.) Maintenance and Troubleshooting
6.) Warranty
Installation Manual 7034000L
LE and LEH Series Sewage Pumps
Models
LE40-Series 4/10 HP
LE50-Series 1/2 HP
LE70-Series 3/4 HP
LE100-Series 1 HP
LEH100-Series 1 HP
LEH150-Series 1.5 HP
LEH200-Series 2 HP
*Do not throw away or lose this manual.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 2
Before Installation, read the following instructions carefully. Each Liberty pump is individually factory tested to assure
proper performance. By closely following these instructions, potential operating problems should be eliminated, providing
years of trouble-free service.
Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
The electrical connections and wiring for a pump installation should only be made by qualified personnel.
This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric
shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
Always wear rubber boots when water is on the floor and you must unplug the pump.
DO NOT bypass grounding wires or remove ground prong from attachment plugs.
DO NOT use an extension cord.
This pump requires a separate, properly fused and grounded branch circuit. Make sure the power source is properly
sized for the voltage and amperage requirements of the pump, as noted on the nameplate.
The electrical outlet shall be within the length limitations of the pump power cord, and at least 4 feet above floor level
to minimize possible hazards from flood conditions.
The installation must be in accordance with the National Electric Code, Uniform Plumbing Code, International
Plumbing Code, as well as all applicable local codes and ordinances.
Sump and sewage pumps often handle materials which could cause illness or disease. Wear adequate protective
clothing when working on a used pump or piping.
Never enter a pump basin after it has been used. Sewage and effluent can emit several gases which are poisonous.
Keep clear of suction and discharge openings. To prevent injury, never insert fingers into pump while it is plugged in.
DO NOT use this product for flammable or corrosive liquid.
DO NOT use this product in applications where human contact with the pumped fluid is common (such as swimming
pools, fountains, etc.)
NEVER dispose of materials such as paint thinner or other chemicals down drains, as they can chemically attack and
damage pump components, potentially causing product malfunction or failure.
DO NOT use pumps in water over 140F (60C).
DO NOT use pumps in mud, sand, cement, oil or chemicals.
DO NOT modify the pump in any way.
DO NOT lift or carry pump by power cord.
DO NOT remove any tags from pump or cords.
If pump is installed during construction before power is available, it must be protected from the environment to prevent
water from entering through the cord plug end, etc.
Disconnect old pump from power source before handling.
Separate the discharge pipe at either the check valve or at the union. If neither a check valve nor a union is part of the
existing discharge pipe, cut the pipe with a hacksaw and remove the pump (A union or check valve will need to be
installed at this cut).
1. General Information
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 3
Note: Manual models (“M” suffix) and 3 phase models, as designated above, require a separate approved pump control device or
panel for automatic operation. Operation of these models will be according to the control selected. Make sure the electrical
specifications of the control selected properly match the electrical specifications of the pump. 3 phase models require overload
elements selected or adjusted in accordance with the control or panel instructions.
Automatic pumps have a float switch preassembled. The optional (V) denotes that the pump is available with a vertical float.
MODEL SPECIFICATIONS
Model
Volts
Phase
Full Load
Amps
Solids
Handling
FNPT
Discharge
Automatic or
Manual*
Shut-off
Head
LE41A(V)
115
1
12
2”
2”
Automatic
19
*LE41M
115
1
12
2”
2”
Manual*
19
LE51A(V)
115
1
12
2”
2”
Automatic
25’
*LE51M
115
1
12
2”
2”
Manual*
25’
LE52A
208-230
1
6.8
2”
2”
Automatic
25’
*LE52M
208-230
1
6.8
2”
2”
Manual*
25’
LE71A
115
1
12
2”
2” or 3”
Automatic
28’
*LE71M
115
1
12
2”
2” or 3”
Manual*
28’
LE72A
208-230
1
6
2”
2” or 3”
Automatic
28’
*LE72M
208-230
1
6
2”
2” or 3”
Manual*
28’
*LE73M
208-230
3
4.1
2”
2” or 3”
Manual*
28’
*LE74M
440-480
3
2.1
2”
2” or 3”
Manual*
28’
LE102A
208-230
1
8
2”
2” or 3”
Automatic
36’
*LE102M
208-230
1
8
2”
2” or 3”
Manual*
36’
*LE103M
208-230
3
5.3
2”
2” or 3”
Manual*
36’
*LE104M
440-480
3
2.5
2”
2” or 3”
Manual*
36’
*LE105M
575
3
1.9
2”
2” or 3”
Manual*
36’
NOTE: LEH100-Series High-Head pumps require a minimum application of 15’ head.
LEH102A
230
1
12
2”
2” or 3”
Automatic
53’
*LEH102M
230
1
12
2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH103M
208-230
3
9
2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH104M
440-480
3
4.5
2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH105M
575
3
3.3
2”
2” or 3”
Manual*
53’
NOTE: LEH150 & LEH200 Series High-Head pumps require a minimum application of 20’ head.
LEH152A
208-230
1
15
2”
2” or 3”
Automatic
70’
*LEH152M
208-230
1
15
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH153M
208-230
3
10.6
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH154M
440-480
3
5.3
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH155M
575
3
4.9
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH202M
230
1
18
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH203M
208-230
3
13.2
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH204M
440-480
3
6.6
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH205M
575
3
5.5
2”
2” or 3”
Manual*
83’
WARNING:
Always use a replacement power cord assembly of the same length and type as originally installed on the Liberty product. Using a
cord of improper gauge or length may lead to exceeding the electrical rating of the cord and could result in death, injury, fire or other
significant failure.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 4
The basin required for both effluent and sewage applications must be sealed and vented to meet health and plumbing code
requirements. These pumps are not to be installed in locations classified as hazardous in accordance with the National Electric Code,
ANSI/NFPA 70. The diameter should be a minimum of 18" and the depth a minimum of 24". (These are minimum requirements. A
larger basin may be required in both effluent and sewage applications depending on local codes and the number of fixture units
entering the system. Check with the local authorities or contact Liberty Pumps if you are unsure of the proper basin size.) Installation
should be at a sufficient depth to ensure that all plumbing is below the frost line. If this is not feasible, remove the check valve and size
the basin and/or adjust pump differential to accommodate the additional backflow volume.
A. Excavation: Excavate the hole as small as possible, with a minimum recommended 8" diametrical clearance around the tank.
Never place the basin directly in contact with rocks or other sharp objects. Place only fine, 1/8" to 3/4" pea gravel or 1/8" to 1/2"
washed, crushed stone as bedding between the basin and the hole walls. Do not use sand or native soil as backfill. Properly
compact underneath the basin to provide a solid, level base that can support the weight of the filled basin.
B. Inlet Connection & Initial Backfill: Only fine, 1/8" to 3/4" pea gravel or 1/8" to 1/2" washed, crushed stone should be used
around the bottom of the basin to hold it in place. Do not use sand or native soil as backfill. Make the inlet connection as required
for your basin.
Liberty P370 & P380-Series: The Liberty P370-& P380 Series basins have a 4" inlet molded to the side of the tank. This inlet is
sized to accept a 4" no-hub type coupling. Connect the gravity drainage line from the fixtures to this
hub.
Other Basins: Other Liberty basins provide a 4" caulking hub or pipe grommet inlet. Hubs utilize caulking material or
rubber donuts; grommets are a simple slip-fit. Connect the gravity drainage line from the fixtures to this
opening. (Other inlet sizes available – consult factory.)
C. Final Backfill: Large rocks, clods, and foreign objects should be kept out of the backfill material. Only fine, 1/4" to 3/4" pea
gravel, or 1/8" to 1/2" washed, crushed stone is recommended. Do not use sand or native soil as backfill. Mound the backfill
slightly and allow for natural settling. Provide access to the basin cover for maintenance and service.
Do not exert heavy pressure or run heavy equipment on the backfill material as this could cause the
tank to collapse.
For 3-Phase pumps, check for proper rotation before installing pump into basin (see Fig. 1).
If the basin is already installed, proceed
to Installation of the Pump.
2. The Basin
3. Installation of the Pump
Check three phase pumps for proper
rotation prior to installing pump(s) in
basin. To change rotation, reverse any
two of the three power leads to the
pump. Code the wires for
reconnection after installation.
Bottom View
Fig. 1 Proper impeller rotation,
three phase models
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 5
Fig. 3 – Typical Installation Duplex System
This is a recommended installation only. Variations may apply.
Fig. 2 – Typical Installation Simplex System
This is a recommended installation only. Variations may apply.
Liberty pre-assembled sewage systems come with the pump(s) already pre-mounted in the basin. The discharge pipe(s) already exit
through the cover, ready to be connected to the remaining discharge line. If you have purchased a pre-assembled system, disregard
steps A and B below.
A. Simplex (One Pump) Systems (see Fig. 2):
Set the pump in place making sure the float
has adequate clearance to the side wall of the
basin. If an optional control device or float is
used, follow the directions for mounting that
accompany the optional control. Minimum
pump turn off level should not be set below 6”.
Connect the discharge pipe to the pump's
threaded discharge. IMPORTANT: Do not
reduce the discharge pipe size below that
which is provided on the pump. Sewage
pumps should not be smaller than 2". In
some applications, it may be necessary to
increase the pipe size to reduce friction
losses. Contact Liberty Pumps or other
qualified person if you have questions
regarding proper pipe sizes and flow rates.
Mount the basin cover provided, making sure it
is properly sealed. (This is a recommended
installation. Variations may apply.)
B. Duplex (Two Pump) Systems (see Fig. 3): Set both
pumps in place in the bottom of the basin. The duplex
control used will include 3 or 4 floats that will either be
tethered to one of the discharge pipes or to an
independent rod hung from the cover. Follow the
instructions provided with your duplex control device.
Minimum pump turn off level should not be set below
6”. Make sure all floats move freely. Connect an
individual discharge pipe to each pump.
IMPORTANT: Do not reduce the discharge pipe
size below that which is provided on the pump.
Sewage pumps should not be reduced below 2". In
some applications, it may be necessary to increase
the pipe size to reduce friction losses. Contact Liberty
Pumps or other qualified person if you have any
questions regarding proper pipe sizes and flow rates.
To eliminate fluid recycling in duplex installations, it is
necessary to have a check valve on each discharge
line prior to tying the two discharges into one common
line. Depending on the height of your basin, the check
valves may either be installed inside or outside the
basin. Mount the basin covers, making sure they
are properly sealed.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 6
C. Installation of Remaining Discharge (Simplex): After the pump has been mounted and the cover sealed, install
the remaining discharge line. A union should be installed just above the cover to facilitate pump removal if
necessary. A check valve is recommended after the union to prevent the backflow of liquid after each pumping
cycle. A gate valve should follow the check valve to allow periodic cleaning of the check valve or removal of the
pump. The remainder of the discharge line should be as short as possible with a minimum number of turns, to
minimize friction head loss. Do not restrict the discharge to below 2" in sewage applications. Larger pipe sizes may
be required to eliminate friction head loss over long runs. Contact Liberty Pumps or other qualified person if there
are questions regarding proper pipe size and flow rates. Vent: A connection is provided on top of the cover which
must be piped to the existing building vent, or extended outside on its own standpipe. The vent size should be in
accordance with applicable codes, but not less than the discharge size. Some LE and LEH-Series pumps come
equipped with an air bleed hole to help prevent air lock. A small spray of water from this hole is normal
while pump is running.
D. Installation of Remaining Discharge (Duplex): Unions or flexible connectors should be installed just above the
cover on each discharge to facilitate removal of the pump if necessary. Free-flow swing check valves should be
installed on each discharge after the union and prior to the gate valve to prevent the back flow of liquid or gas. A
check valve on each discharge line, prior to tying into one common line, is necessary to prevent the recycling of fluid
from one pump to the other. A gate valve is recommended after the check valve to allow for periodic cleaning of the
check valve or removal of the pump. The remainder of the discharge line should be as short as possible with a
minimum number of turns to minimize friction head loss. Do not reduce the discharge to below 2" in sewage
applications. Larger pipe sizes may be required to minimize friction head loss of longer runs. Contact Liberty Pumps
or other qualified person if there are questions regarding proper pipe size or flow rates.
Vent: A connection is provided on top of the unit for connection of the vent pipe. This pipe should be tied into the
existing building vent stack, or extended outside on its own standpipe. The vent size should be in accordance with
local codes, but not less than the discharge size. Some LE and LEH-Series pumps come equipped with an air
bleed hole to help prevent air lock. A small spray of water from this hole is normal while pump is running.
Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
The electrical connections and wiring for a pump installation should only be made by qualified personnel.
This pump is supplied with a grounding conductor or a grounding type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be
certain that the grounding conductor is connected only to a properly grounded control panel or, if equipped with a grounding type
plug that it is connected to a properly grounded, grounding type receptacle.
DO NOT bypass grounding wires or remove ground prongs from attachment plugs.
DO NOT remove cord and strain relief and DO NOT connect conduit to pump.
DO NOT use an extension cord.
This pump requires separate, properly fused and grounded branch circuit. Make sure the power source is properly sized for the
voltage and amperage requirements of the motor, as noted on the pump nameplate.
The electrical outlet or panel shall be within the length limitations of the pump power cord, and at least 4 feet above floor level to
minimize possible hazards from flood conditions.
The installation must be in accordance with the National Electric Code and all applicable local codes and ordinances.
When the risk of property damage from high water levels exists, an independent high water alarm or
back up pump system should be installed.
4. Electrical Service & Operation
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 7
Fig. 5 – Direct Wiring of 115V or 208-230V,
Single Phase, Automatic Pumps
TEMPORARY
MANUAL
OPERATION
DO!
DON’T!
Fig. 4 Piggyback plug installation.
All LE-Series "A" models (automatic pumps) come factory-
equipped with a float switch mounted to the pump. These
models come with two cords - one to the float switch and the
other to the pump motor. The switch cord has a series
(piggyback) plug enabling the pump (motor) cord to be
plugged into the back of it (see Fig. 4). The purpose of this
design is to allow manual operation of the pump.
Prior to pump installation ensure that the mounting bracket
bolt is tight.
For automatic operation using Liberty's supplied switch, the two cords should be interconnected and plugged into a separately fused,
grounded outlet of proper amp capacity for your selected pump model. (See Section 1, General Information, or the pump nameplate for
electrical specifications of your model.) Both cords are equipped with 3-prong plugs and must be plugged into a properly grounded 3-
wire receptacle. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONGS.
For manual operation, or in the event of switch failure, the pump cord can be separated and plugged into the electrical outlet, directly
bypassing the switch. 208-230V single phase pumps should only be operated without the float switch by using the circuit breaker or
panel disconnect. Do not let the pump run dry for extended periods.
The turn-on level of LE-Series "A" models is approximately 12" to 16" above the bottom of the basin. The turn-off level is approximately
6" above the bottom of the basin. Other pumping differentials may be obtained by tethering the switch cord to the discharge pipe.
NOTE: With wide angle floats, a minimum cord length of 3.5" from the tether point to the top surface of the float is required for proper
switch operation. If using a differential other than the factory setting, be sure when the pump shuts off at least 6" of fluid is left in the
basin so the impeller remains submerged.
NOTE: If the factory-mounted float is removed from the pump for relocation to the discharge pipe, be sure to replace and properly
tighten the mounting bracket bolt in the pump as it is also used to secure the volute.
LE-Series pump models with an "M" designation are manual models with no switch. They are intended to be run using an approved
liquid level control or approved motor control with correct rating that matches motor input in full load amperes. 3-phase models require
the use of an approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element(s) selected or adjusted in
accordance with control instructions.
Automatic operation with optional control devices: If the pump(s) are to be operated by either a simplex or duplex control panel, or
other optional control device, follow the installation instructions provided with your specific control and make the power connections per
those instructions. If necessary, certain models may be run without a separate control. 208-230V single-phase pumps should only be
operated without the float switch by using the circuit breaker or panel disconnect. Do not let the pump run dry for extended periods.
LE-Series "A" and "M" models: If the pump is to be wired directly into a control device or junction box, and it is necessary to remove
the plugs, have a certified electrician do the wiring in accordance with the National Electric Code and applicable local codes. See Fig. 5
for direct wire installation of single phase, automatic pumps.
In 208-230V installations, one side on
the line going to the pump is always
“hot”, whether the float switch is on or
off. To avoid hazards, install a double
pole disconnect near the pump
installation.
Figure C – Direct wiring of 115V or 208-230V, single
phase, automatic pumps.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 8
Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making
adjustments.
Problem
Cause
Correction
Pump will not run.
Blown fuse or other interruption of
power; improper voltage.
Check that the unit is securely plugged in.
Have an electrician check all wiring for proper
connections and adequate voltage and
capacity.
Switch is unable to move to the
“turn on” position due to
interference with the side of basin
or other obstruction
Position the pump or switch so that it has
adequate clearance for free operation.
Insufficient liquid level.
Make sure the liquid level is allowed to rise
enough to activate switch(s).
Defective switch.
Remove and replace switch.
Pump will not turn
off.
Switch(s) unable to move to the
“turn off” position due to
interference with the side of basin
or other obstacle.
Position the pump or switch so that it has
adequate clearance for free operation.
Defective switch.
Remove and replace switch.
Pump runs or hums,
but does not pump.
Discharge is blocked or restricted.
Check the discharge line for foreign material,
including ice if the discharge line passes
through or into cold areas.
Check valve is stuck closed or
installed backwards.
Remove check valve(s) and examine for
freedom of operation and proper installation.
Gate or ball valve is closed.
Open gate or ball valve.
Total lift is beyond pump's
capability.
Try to route piping to a lower level. If not
possible, a larger pump may be required.
Consult the factory.
Pump impeller is jammed or volute
casing is plugged.
Remove the pump from the basin. Detach the
pump base and clean the area around the
impeller. Reassemble and reinstall.
Pump runs
periodically when
fixtures are not in
use.
Check valve was not installed, is
stuck open or is leaking.
Remove check valve(s) and examine for
freedom of operation and proper installation.
Fixtures are leaking.
Repair fixtures as required to eliminate leakage.
Pump operates
noisily.
Foreign objects in the impeller
cavity.
Remove the pump from the basin. Detach the
pump base and clean the area around the
impeller. Reassemble and reinstall.
Broken impeller.
Consult the factory for information regarding
replacement of impeller.
Worn bearings.
Return pump to the factory or authorized repair
station for repair.
Piping attachments to building are
too rigid.
Replace a portion of the discharge line with
rubber hose or connector.
5. Maintenance and Troubleshooting
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 9
NOTE: Liberty Pumps, Inc. assumes no responsibility for damage or injury due to disassembly in the field. Disassembly,
other than at Liberty Pumps or its authorized service centers, automatically voids warranty.
Liberty Pumps, Inc. warrants that pumps of its manufacture are free from all factory defects in material and workmanship
for a period of 3 years from the date of purchase. The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt
noting the model and serial number of the pump. The dated sales receipt must accompany the returned pump if the date
of return is more than 3 years from the "CODE" (date of manufacture) number noted on the pump nameplate.
The manufacturer's obligation under this Warranty shall be limited to the repair or replacement of any parts found by the
manufacturer to be defective, provided the part or assembly is returned freight prepaid to the manufacturer or its
authorized service center, and provided that none of the following warranty-voiding characteristics are evident.
The manufacturer shall not be liable under this Warranty if the product has not been properly installed; if it has been
disassembled, modified, abused or tampered with; if the electrical cord has been cut, damaged or spliced; if the pump
discharge has been reduced in size; if the pump has been used in water temperatures above the advertised rating, or
water containing sand, lime, cement, gravel or other abrasives; if the product has been used to pump chemicals or
hydrocarbons; if a non-submersible motor has been subjected to excessive moisture; or if the label bearing the serial,
model and code number has been removed. Liberty Pumps, Inc. shall not be liable for any loss, damage or expenses
resulting from installation or use of its products, or for consequential damages, including costs of removal, reinstallation or
transportation.
There is no other express warranty. All implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited to three years from the date of purchase.
This Warranty contains the exclusive remedy of the purchaser, and, where permitted, liability for consequential or
incidental damages under any and all warranties are excluded.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Phone: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
6. 3 Year Limited Warranty
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 10
This page intentionally left blank
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados.
IMPORTANTE:
Antes de instalar la bomba, apunte el modelo, el
número de serie y el código que aparecen en la placa
de identificación de la bomba para que le sirvan de
referencia en el futuro.
MODELO _______________________________
NÚMERO DE SERIE ______________________
CÓDIGO _______________________________
FECHA DE
INSTALACIÓN __________________________
Índice
1.) Información general
2.) La cubeta
3.) Instalación
4.) Servicio eléctrico y operación
5.) Mantenimiento y diagnóstico
de problemas
6.) Garantía
Manual de instalación 7034000L
Bombas de aguas residuales Series LE y LEH
Modelos
Serie LE40 4/10 HP
Serie LE50 1/2 HP
Serie LE70 3/4 HP
Serie LE100 1 HP
Serie LEH100 1 HP
Serie LEH150 1.5 HP
Serie LEH200 2 HP
*No tire ni pierda este manual.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 2
Lea con atención las siguientes instrucciones antes de instalar la bomba. Todas las bombas de Liberty se someten
individualmente a pruebas en fábrica para garantizar un funcionamiento adecuado. Si se siguen estas instrucciones al pie de la
letra, se eliminala posibilidad de problemas potenciales de funcionamiento, proporcionando os de servicio satisfactorio.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o
a realizar algún ajuste.
Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar
la bomba.
Esta unidad viene con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de toma a tierra. Conecte la bomba a un
tomacorriente a tierra debidamente conectado a tierra para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando haya agua en el piso y deba desenchufar la bomba siempre use botas de hule.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las clavijas a tierra de los enchufes.
NO use cables de extensión.
Con esta bomba hay que utilizar un circuito derivado independiente, debidamente conectado tierra y con fusibles
adecuados. Asegúrese de que la fuente de potencia tenga suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje
y amperaje de la bomba indicados en la placa de la bomba.
El tomacorriente deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1,2 metros como mínimo
por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), el
Código unificado de plomería, el Código internacional de plomería, y todos los códigos y regulaciones locales que
correspondan.
Las bombas de drenaje y de aguas residuales a menudo manejan materiales capaces de provocar enfermedades.
Use ropa protectora adecuada cuando trabaje en una bomba o una tubería usada.
Nunca ingrese a una cubeta de bomba después que haya sido usada. Los sistemas de efluentes y de aguas
residuales pueden emitir diferentes tipos de gases tóxicos.
Manténgase alejado de la entrada de succión y de la salida de descargas. Para evitar heridas, nunca inserte los
dedos en la bomba mientras se encuentre conectada.
NO use este producto para líquidos inflamables o corrosivos.
NO use este producto en aplicaciones en las que el contacto humano con el fluido bombeado sea común (por
ejemplo, piscinas, fuentes, etc.).
NUNCA deseche por el drenaje materiales como solvente para pintura u otros químicos, ya que pueden llegar a atacar
y dañar los componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no funcione bien o deje de funcionar.
NO utilice las bombas en agua con temperatura superior a los 140F (60C).
NO utilice las bombas en lodo, arena, cemento, aceite o químicos.
NO modifique la bomba de ninguna manera.
NO levante ni transporte la bomba halando el cable eléctrico.
NO retire ninguna etiqueta de la bomba ni los cables.
Si la bomba se instala durante la construcción, antes de que haya energía eléctrica disponible, se deberá proteger de
la intemperie para evitar que el agua ingrese a través del enchufe, etc.
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de manejarla.
Separe el tubo de descarga bien sea a nivel de la válvula de retención o a nivel de la unión. Si ni la válvula de retención
ni la unión son parte del tubo de descarga existente, corte el tubo con una sierra para metales y quite la bomba.
(Se necesitará instalar una unión o una válvula de retención a nivel de este corte.)
1. Información general
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 3
Nota: los modelos manuales (con el sufijo M) y los modelos trifásicos, como se indican arriba, requieren un dispositivo o panel de
control aprobado independiente para funcionar automáticamente. El funcionamiento de estos modelos dependerá del control
seleccionado. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas del control seleccionado correspondan con las especificaciones
eléctricas de la bomba. Los modelos trifásicos requieren elementos de sobrecarga seleccionados o ajustados para cumplir con las
instrucciones del panel o control.
Las bombas automáticas tienen un interruptor de flotador prearmado. La (V) opcional indica que se dispone de una opción con un
flotador vertical.
ESPECIFICACIONES DEL MODELO
Modelo
HP
Voltios
Fase
Amperios a
carga total
Cuerpos
sólidos
Descarga de la rosca
hembra FNPT
Automático
o manual*
Altura total con
válvula cerrada
LE41A(V)
4/10
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
5.79 m (19 pies)
*LE41M
4/10
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Manual*
5.79 m (19 pies)
LE51A(V)
1/2
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
7.62 m (25 pies)
*LE51M
1/2
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Manual*
7.62 m (25 pies)
LE52A
1/2
208-230
1
6.8
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
7.62 m (25 pies)
*LE52M
1/2
208-230
1
6.8
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
Manual*
7.62 m (25 pies)
LE71A
3/4
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Automático
8.53 m (28 pies)
*LE71M
3/4
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
8.53 m (28 pies)
LE72A
3/4
208-230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Automático
8.53 m (28 pies)
*LE72M
3/4
208-230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
8.53 m (28 pies)
*LE73M
3/4
208-230
3
7.87 cm (4.1 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
8.53 m (28 pies)
*LE74M
3/4
440-480
3
5.33 cm (2.1 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
8.53 m (28 pies)
LE102A
1
208-230
1
8
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Automático
10.97 m (36 pies)
*LE102M
1
208-230
1
8
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
10.97 m (36 pies)
*LE103M
1
208-230
3
5.33 cm (5.3 pulg.)
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
10.97 m (36 pies)
*LE104M
1
440-480
3
2.5
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
10.97 m (36 pies)
*LE105M
1
575
3
1.9
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
10.97 m (36 pies)
NOTA: las bombas de elevacn Serie LEH100 requieren una alturanima de 4.57 m (15 pies).
LEH102A
1
230
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Automático
16.15 m (53 pies)
*LEH102M
1
230
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH103M
1
208-230
3
9
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH104M
1
440-480
3
4.5
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH105M
1
575
3
3.3
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
NOTA: las bombas de elevacn Serie LEH150 y LEH200 requieren una altura mínima de 6.09 m (20 pies).
LEH152A
1.5
208-230
1
15
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Automático
21.3 m (70 pies)
*LEH152M
1.5
208-230
1
15
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
21.3 m (70 pies)
*LEH153M
1.5
208-230
3
10.6
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
21.3 m (70 pies)
*LEH154M
1.5
440-480
3
5.3
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
21.3 m (70 pies)
*LEH155M
1.5
575
3
4.9
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
21.3 m (70 pies)
*LEH202M
2
230
1
18
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
25.29 m (83 pies)
*LEH203M
2
208-230
3
13.2
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
25.29 m (83 pies)
*LEH204M
2
440-480
3
6.6
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
25.29 m (83 pies)
*LEH205M
2
575
3
5.5
5.08 cm (2 pulg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 pulg.)
Manual*
25.29 m (83 pies)
ADVERTENCIA:
Use siempre un cable de alimentación de reemplazo con la misma longitud y del mismo tipo que el original instalado en el producto
Liberty. Usar un cable con un calibre o una longitud inadecuadas puede aumentar la capacidad eléctrica del cable y provocar la
muerte, lesiones, incendios u otra falla importante.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 4
La cubeta que se usa con sistemas efluentes y de aguas residuales tiene que estar sellada y ventilada de acuerdo a los códigos de
sanidad y fontanería. Estas bombas no se deberán instalar en un lugar clasificado como peligroso según el Código eléctrico nacional
de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. El diámetro mínimo es de 45.72 cm (18 pulg.) y la profundidad de 60.96 cm (24 pulg.). (Estos son
los requisitos mínimos. Los códigos locales y el número de accesorios instalados en el sistema deberán servir de guía para decidir si
se necesita una cubeta mayor en ambos tipos de aplicaciones. Si no está seguro del tamaño adecuado de la cubeta, compruebe con
las autoridades locales o llame a Liberty Pumps.) La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente como para que todas
las cañerías queden por debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y
modifique el tamaño de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional.
A. Excavación: excave un hoyo tan pequeño como sea posible, dejando un espacio libre de alrededor de 20.32 cm (8 pulg.) como
mínimo alrededor del tanque. No coloque la cubeta en contacto directo con rocas ni objetos cortantes. Instale gravilla fina de
0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) entre la cubeta y las paredes del
hoyo. No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Compacte la superficie sobre la que se asentará la cubeta para que quede
sólida y nivelada y pueda soportar el peso de la misma.
B. Conexión de la tubería de admisión y relleno inicial: instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada
fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) alrededor del fondo de la cubeta para sujetarla en su sitio. No utilice arena ni tierra
del suelo como relleno. Instale las tuberías de admisión que necesite su modelo de cubeta.
Serie Liberty P370 y P380: Las cubetas de la serie Liberty P370 y P380 tienen una conexn de admisión de 10.16 cm (4 pulg.)
moldeada sobre el costado del tanque. Está hecha para conectar un manguito (no para bocas de
admisn) de 10.16 cm (4 pulg.). Conecte la línea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta boca.
Otras cubetas: Otras cubetas Liberty llevan una boca de calafateo o una arandela para tuberías 10.16 cm (4 pulg.).
Con las bocas de admisión se utiliza material de calafateo o guarniciones de caucho, mientras que la
tubería se conecta directamente en el caso de la arandela. Conecte la línea de drenaje por gravedad
de los accesorios a esta admisión. (Existen otros tamaños de admisión. Consulte con la fábrica.)
C. Relleno final: el relleno no debe contener rocas, terrones y otros objetos foráneos grandes. Sólo se recomienda usar gravilla fina
de 0.31-1.90 cm (1/4-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 (1/8-1/2 pulg.). No utilice arena ni tierra del suelo
como relleno. Forme un ligero montículo con el relleno y deje que se asiente naturalmente. Deberá dejarse acceso a la tapa para
tareas de mantenimiento y servicio.
No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipo pesado encima del material de relleno, ya
que esto podría hacer colapsar el tanque.
En el caso de una bomba trifásica, compruebe que la rotación vaya en la dirección correcta antes de
instalarla en la cubeta. (vea la Fig. 1).
Si ya se instaló la cubeta, se puede
proseguir con la instalación de la bomba.
2. La cubeta
3. Instalación de la bomba
Compruebe la rotación correcta de las
bombas trifásicas antes de instalarla en
la cubeta. Invierta dos de los tres
conectadores de alimentación de la
bomba para cambiar la rotación. Marque
los cables después de la instalación para
poder volver a conectarlos.
Vista inferior
Fig. 1 – Rotación correcta del
rotor, modelos trifásicos
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 5
Fig. 3 Instalación típica de un sistema doble
Esta es solo la instalación recomendada. Pueden presentarse variaciones.
Fig. 2 – Instalación típica de un sistema simple
Esta es solo la instalación recomendada. Pueden presentarse variaciones.
Los sistemas de aguas residuales preensamblados de Liberty vienen con la bomba ya montada en la cubeta. La tubería, o tuberías, de
desagüe ya sale de la tapa y se puede conectar de inmediato a la línea de desagüe. Si su sistema espreensamblado, se puede
saltar los pasos A y B que siguen a continuación.
A. Sistemas simples (una bomba) (vea la Fig.
2): Instale la bomba de forma que haya
espacio suficiente entre las paredes de la
cubeta y el flotador. Si se va a utilizar un
flotador o dispositivo de control siga las
instrucciones que lo acompañan. El nivel
mínimo de apagado de la bomba no se debe
fijar por debajo de los 15.24 cm (6 pulg.).
Conecte la tubería de descarga a la salida
roscada de la bomba. IMPORTANTE: no
reduzca el tamaño de la tubería de
desagüe por debajo del tamaño de la
salida de la bomba. En las bombas de
aguas residuales no debe ser inferior a 5.08
cm (2 pulg.). En ciertos casos hará falta
aumentar el tamaño de la tubería para reducir
las pérdidas por fricción. Comuníquese con
Liberty Pumps o con una persona calificada si
tiene preguntas sobre el tamaño de las
tuberías y caudal apropiados. Monte la tapa
en la cubeta y séllela bien. (Esta es sólo la
instalación recomendada. Pueden presentarse
variaciones).
B. Sistemas dobles (dos bombas) (vea la Fig. 3):
Coloque ambas bombas en el fondo de la cubeta. El
control doble incluye 3 ó 4 flotadores conectados a
una de las tuberías de desagüe o a una varilla
independiente colgada de la tapa. Siga las
instrucciones del control doble. El nivel mínimo de
apagado de la bomba no se debe fijar por debajo de
los 15.24 cm (6 pulg.). Los flotadores tienen que
poder moverse libremente. Conecte una tubería de
descarga distinta a cada bomba. IMPORTANTE: no
reduzca el tamaño de la tubería de desagüe por
debajo del tamaño de la salida de la bomba. En las
bombas de aguas residuales no debe ser inferior a
5.08 cm (2 pulg.). En ciertos casos hará falta
aumentar el tamaño de la tubería para reducir las
pérdidas por fricción. Comuníquese con Liberty
Pumps o con una persona calificada si tiene alguna
pregunta sobre el tamaño de la tubería y del caudal.
Para evitar el reciclaje de líquidos en instalaciones
dobles, habrá que instalar una válvula de retención en
cada línea de descarga antes de unir las dos
descargas en una línea común. Estas válvulas se
pueden instalar dentro o fuera de la cubeta
dependiendo del tamaño de esta última. Instale las
tapas de la cubeta y séllelas apropiadamente.
EN EL TANQUE DE LA SERIE 370
SE DEBE USAR UN MANGUITO SIN
BOCA DE ADMISIÓN
TUBERÍA DE ADMISIÓN
DE 10.16 CM (4 PULG.)
EN LOS TANQUES DE LA SERIE 700
SE USA UNA BOCA DE ADMISIÓN
DE CALAFATEO
TUBERÍA DE ADMISIÓN
DE 10.16 CM (4 PULG.)
RESPIRADERO
JUNTA
VÁLVULA DE RETENCIÓN
VÁLVULA DE COMPUERTA
DESAGÜE
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
VÁLVULA DE RETENCIÓN
VENTILACIÓN
JUNTA
JUNTA
ADMISIÓN
DESAGÜE
HILOS AL PANEL DE CONTROL
VÁLVULA DE
COMPUERTA
VÁLVULA DE
COMPUERTA
UNIÓN EN T
FLOTADORES
DE CONTROL
BOMBA
Núm. 1
BOMBA
Núm. 2
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 6
C. Instalación del resto del desagüe (simple): cuando haya instalado la bomba y sellado la tapa, instale el resto del
desagüe. Se debe instalar una junta justo encima de la tapa para facilitar el desmontaje de la bomba si fuera
necesario. Se recomienda instalar una válvula de retención después de la junta para evitar contraflujos después de
un ciclo de bombeo. A continuación de la válvula de retención se deberá instalar una válvula de compuerta para
poder limpiar periódicamente la de retención y desmontar la bomba. El resto de la línea de desagüe deberá ser tan
corto como sea posible con el mínimo número de giros para evitar la pérdida de carga por rozamiento. El desagüe
no se deberá restringir por debajo de los 5.08 cm (2 pulg.) en sistemas de aguas residuales. En algunos casos se
requerirán tuberías más anchas para evitar las pérdidas de carga por rozamiento en trayectos largos. Comuníquese
con Liberty Pumps o con una persona calificada si tiene alguna pregunta sobre el tamaño de la tubería y el caudal.
Ventilación: en la parte superior de la tapa hay una conexión que se debe conectar con una tubería a la tubería de
ventilación del edificio o extenderse al exterior con su propia tubería. El tamaño de la tubería de ventilación deberá
cumplir los códigos locales, pero nunca podrá ser inferior al tamaño del desagüe. Algunas bombas de las Series
LE y LEH llevan un purgador para evitar barreras de aire. Es normal que salga una pequeña cantidad de
agua pulverizada por este orificio cuando la bomba está en funcionamiento.
D. Instalación del resto del desagüe (doble): las juntas y los conectadores flexibles se deben instalar encima de la
cubierta en cada desagüe para facilitar el desmontaje de la bomba si es necesario. Se deben instalar válvulas de
charnela de flujo libre en cada descarga después de la junta y antes de la válvula de compuerta para evitar el
contraflujo de líquido o gas. Para evitar que el quido de una bomba pase a la otra, será necesario instalar una
válvula de retención en cada descarga antes de unirlos en una línea común. A continuación de la válvula de
retención se deberá instalar una lvula de compuerta para poder limpiar periódicamente la de retención y
desmontar la bomba. El resto de la nea de desagüe deberá ser tan corto como sea posible con el mínimo número
de giros para evitar la pérdida de carga por rozamiento. El desagüe no se deberá restringir por debajo de los 5.08
cm (2 pulg.) en sistemas de aguas residuales. En algunos casos se requerirán tuberías más anchas para evitar las
pérdidas de carga por rozamiento en trayectos largos. Comuníquese con Liberty Pumps o con una persona
calificada si tiene alguna pregunta sobre el tamaño de la tubería y el caudal.
Ventilación: en la parte superior de la unidad hay una conexión para la tubería de ventilación. Esta tubería se
deberá conectar a la ventilación del edificio o extenderse al exterior con su propia tubería. El tamaño de la tubería
de ventilación deberá cumplir los códigos locales, pero nunca podrá ser inferior al tamaño del desagüe. Algunas
bombas de las Series LE y LEH llevan un purgador para evitar barreras de aire. Es normal que salga una
pequeña cantidad de agua pulverizada por este orificio cuando la bomba está en funcionamiento.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o a realizar
algún ajuste.
Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba.
Esta unidad viene con un conector a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de electrocución, el conector
de puesta a tierra tiene que estar conectado debidamente a un panel de control a tierra, o si cuenta con un enchufe a tierra tendrá
que enchufarse a un tomacorriente conectado a tierra.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes.
NO quite el cordón ni la protección contra tirones, y NO conecte canal para cables a la bomba.
NO use cables de extensión.
Con esta bomba, hay que utilizar un circuito derivado independiente conectado a tierra y con fusibles. La fuente de alimentación
tendrá que tener suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje del motor, indicados en la placa de la bomba.
El tomacorriente o panel deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.22 metros (4 pies) como
mínimo por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos y todos los códigos y
reglamentos locales que correspondan.
Si la propiedad está expuesta a niveles altos de inundación, se debe instalar un segundo sistema de
bombeo de reserva o una alarma independiente que notifique niveles altos de agua.
4. Servicio eléctrico y operación
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 7
Fig. 5 – Cableado directo de bombas automáticas
monofásicas de 115 V o 208-230 V
Todos los modelos "A" de la Serie LE (bombas
automáticas) vienen equipados con un interruptor de flotador
montado en la bomba misma. Estos modelos vienen con dos
cables: uno al interruptor de flotador y el otro al motor. El
cable del interruptor cuenta con un interruptor en serie, o
cascada, en el que se puede conectar el cable del motor (vea
la Fig. 4). Esto permite la operación manual de la bomba.
Antes de instalar la bomba, asegúrese de que el perno de
sujeción del montaje se haya instalado debidamente apretado.
Si se quiere activar la operación automática con el interruptor de Liberty, se deberán interconectar los dos cables y enchufarse a un
tomacorriente con conexión a tierra, con fusible independiente y el amperaje apropiado para el modelo. (Consulte la Sección 1,
Información general, o la placa de la bomba para informarse de las especificaciones eléctricas de su modelo.) Ambos cables llevan
enchufes de 3 espigas y se deben enchufar en un tomacorrientes trifilar con toma a tierra. NO DESMONTE LAS PATAS A TIERRA.
Si se prefiere la operación manual, o falla el interruptor, el cable de la bomba se puede separar y enchufar en un tomacorriente,
evitando de esta manera el interruptor. Las bombas monofásicas de 208-230 V se deben operar solamente sin el interruptor de flotador
por medio de un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco por períodos prolongados.
El nivel de encendido de los modelos A de la Serie LE es de entre 30.48 y 40.64 cm (12 a 16 pulg.) por encima del fondo de la cubeta.
El nivel de apagado es de 15.24 cm ( 6 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. Para obtener otros diferenciales de bombeo se puede
amarrar el cable del interruptor a la tubería de desagüe.
NOTA: Se requiere un cable de 8.89 cm (3.5 pulg.) desde el punto de amarre hasta la superficie superior del flotador para que el interruptor
funcione correctamente. Si se va a utilizar un diferencial distinto al de fábrica, se deberá ajustar de forma que la bomba se apague cuando
queden 15.24 cm (6 pulg.) como mínimo de quido en la cubeta para que el rotor permanezca sumergido en todo momento.
NOTA: Si el flotador instalado de fábrica se extrae de la bomba para reubicar la tubería de desagüe, asegúrese de reemplazar y
apretar debidamente el perno de sujeción del montaje en la bomba ya que también se usa para sujetar la voluta.
Las bombas de la Serie LE con la designación "M" son modelos manuales sin interruptor. Funcionan con un control de nivel de
líquido o control de motor aprobado con el valor nominal correcto que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total.
Los modelos trifásicos requieren un control de motor aprobado que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total
con elementos de sobrecarga seleccionados o ajustados según las instrucciones del control.
Operación automática con dispositivos de control opcionales: si la bomba va a funcionar con un panel de control simple o doble u
otro dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de instalación del control en cuestión y establezca las conexiones eléctricas
indicadas. Algunos modelos pueden funcionar sin un control independiente. Las bombas monofásicas de 208-230 V sólo se deben
operar sin el flotador con un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco por períodos prolongados.
Modelos "A" y "M" de la Serie LE: si la bomba va a estar cableada directamente a un dispositivo de control o caja de conexión y se
hace necesario retirar los enchufes, la labor la deberá llevar a cabo un electricista certificado según el código eléctrico nacional de
Estados Unidos y los códigos locales. Vea la Fig. 5 para encontrar instrucciones para cablear directamente una bomba automática
monofásica.
En instalaciones de 208-230 V, uno de
los extremos de la línea que va a la
bomba está siempre activo mientras que
el flotador se encenderá y se apagará.
Instale un desconectador bipolar cerca
de la bomba para no correr riesgos.
Figura C – Cableado directo de una bomba
automática monofásica de 115 V o 208-230 V.
Fuente de
alimentacn
Tierra
Verde
Verde
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Negro
Blanco
Caja de conexión
Bomba
Interruptor
del flotador
FUNCIONAMIENTO
MANUAL
TEMPORAL
¡NO!
¡SÍ!
Fig. 4 Instalación del enchufe en cascada
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 8
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a
manipularla o a realizar algún ajuste.
Problema
Causa
Solución
La bomba
no funciona.
Se ha fundido un fusible o el flujo
eléctrico se ha interrumpido de algún
otro modo; voltaje incorrecto.
Compruebe que la unidad esté bien conectada.
Pida a un electricista que compruebe las
conexiones adecuadas del cableado, y la
capacidad y el voltaje adecuados.
El interruptor no puede cambiar a la
posición de encendido debido a una
interferencia con el lateral del tanque
u otra obstrucción.
Coloque la bomba o el interruptor de forma que
cuente con suficiente espacio para funcionar
libremente.
Líquido insuficiente.
El líquido debe subir lo suficiente como para
activar el interruptor.
Interruptor defectuoso.
Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba no
se apaga.
El interruptor no puede cambiar a la
posición de apagado debido a una
interferencia con el lateral del tanque
u otra obstrucción.
Coloque la bomba o el interruptor de forma que
cuente con suficiente espacio para funcionar
libremente.
Interruptor defectuoso.
Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba funciona
o zumba pero
no bombea.
El desagüe está atascado o
restringido.
Compruebe que no haya atascos en la línea de
desagüe, como puede ser hielo si la línea pasa
por áreas frías.
La válvula de retención está cerrada
o esté instalada al revés.
Saque las válvulas de retención y asegúrese
de que funcionan sin impedimentos y que
hayan sido instaladas correctamente.
La válvula de compuerta o la de bola
está cerrada.
Abra la válvula de compuerta o la de bola.
La elevación total es superior a la
capacidad de la bomba.
Dirija las tuberías a una altura inferior. Si esto
no es posible, necesitará adquirir otra bomba
de mayor capacidad. Consulte a la fábrica.
El rotor de la bomba está atascado o
la cubierta de voluta está taponada.
Saque la bomba de la cubeta. Separe la base
de la bomba y limpie la zona que rodea al rotor.
Monte la bomba y vuélvala a instalar.
La bomba se activa
periódicamente
cuando la
maquinaria no está
en uso.
No hay instalada una válvula de
retención, se queda abierta o tiene
una fuga.
Saque las válvulas de retención y asegúrese
de que funcionan sin impedimentos y que
hayan sido instaladas correctamente.
Las piezas gotean.
Repare las piezas para eliminar las fugas.
La bomba hace
demasiado ruido.
Material foráneo en la cavidad
del rotor.
Saque la bomba de la cubeta. Separe la base
de la bomba y limpie la zona que rodea al rotor.
Monte la bomba y vuélvala a instalar.
Rotor roto.
La fábrica le puede informar sobre cómo
reemplazar el rotor.
Cojinetes desgastados.
Envíe la bomba a reparar a la fábrica o a un
centro de reparación autorizado.
Las conexiones de las tuberías al
edificio son demasiado rígidas.
Cambie una parte de la línea de desagüe con
una manguera o conector de caucho.
5. Mantenimiento y diagnóstico de problemas
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 9
NOTA: Liberty Pumps, Inc. no asume ninguna responsabilidad por desperfectos o lesiones resultantes del desmontaje
de la bomba en el campo. Si el desmontaje de la bomba no lo lleva a cabo Liberty Pumps o uno de sus centros de
servicio autorizados, la garantía quedará anulada.
Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra
fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha
de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de
identificación de la unidad.
Las obligaciones del fabricante bajo esta garantía se limitan a la reparación o el reemplazo de las piezas que el
fabricante determine defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros
de servicio autorizados con el porte pagado y que no se evidencie ninguna de las siguientes características, lo que
supondría la anulación de la garantía.
El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no ha sido instalado correctamente; si ha sido
desmontado, modificado, abusado o forzado; si el cable eléctrico se ha cortado, dañado o empalmado; si se redujo el
tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más caliente de la temperatura nominal, o agua con
arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba ha sido utilizada para bombear químicos o
hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a un exceso de humedad; o si se ha retirado la etiqueta con el
número de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de rdidas, daños o gastos causados por la
instalación o uso de sus productos, o por daños consiguientes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o
transporte de la unidad.
No se ofrece ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y adecuación
para un propósito determinado, están limitadas a un plazo de tres años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía contiene el resarcimiento exclusivo del comprador y, donde sea permitido, se excluye toda responsabilidad
por daños secundarios y consiguientes bajo cualquier otra garantía.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
6. Garantía limitada por 3 años
7000 Apple Tree Avenue
Bergen (NY) 14416
Téléphone : 800 543-2550
Télécopieur : 585 494-1839
www.libertypumps.com
IMPORTANT :
Avant l’installation, noter les numéros de modèle, de série
et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour
éventuellement s’y référer.
MODÈLE ____________________________
SÉRIE ________________________________
CODE ________________________________
DATE
D’INSTALLATION _____________________
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés.
Table des matières
1.) Renseignements généraux
2.) Le bassin
3.) Installation
4.) Entretien et fonctionnement des
composants électriques
5.) Entretien et dépannage
6.) Garantie
Manuel d’installation 7034000L
Pompes de relèvement des eaux ues, séries LE et LEH
Modèles
Série LE40 4/10 HP
Série LE50 1/2 HP
Série LE70 3/4 HP
Série LE100 1 HP
Série LEH100 1 HP
Série LEH150 1,5 HP
Série LEH200 2 HP
* Ne pas jeter ni perdre ce manuel.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 2
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée
individuellement en usine pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les
risques de problèmes de fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou dy
effectuer des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des
professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre.
Afin de réduire les dangers d’électrocution, s’assurer que la pompe est raccordée seulement à une prise correctement
mise à la terre.
Toujours porter des bottes de caoutchouc lorsqu’il y a de l’eau sur le plancher et qu’il est cessaire de brancher la pompe.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer
que la source d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et dintensité du
courant électrique de la pompe, comme indiqué sur la plaque signalétique.
La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi) au-
dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers liés à une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le Code national de l’électricité, le Uniform Plumbing Code, le Code
international de plomberie, ainsi que tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Les pompes d’assèchement et de système d’égout traitent souvent des matières pouvant causer des maladies. Porter
des vêtements protecteurs adéquats pour manipuler une pompe ou de la tuyauterie ayant déjà servi.
Ne jamais pénétrer dans le réservoir de pompage après qu’il a servi. Les égouts et effluents peuvent émettre des gaz
toxiques.
Demeurer à l’écart des orifices d’aspiration et d’évacuation. Afin de prévenir les blessures, ne jamais insérer les
doigts dans la pompe alors qu’elle est branchée.
NE PAS utiliser ce produit pour pomper des liquides inflammables ou corrosifs.
NE PAS utiliser ce produit pour les installations le contact humain avec les liquides pompés est fréquent (piscines,
fontaines, etc.)
NE JAMAIS disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d’autres produits chimiques en les vidant dans
l’avaloir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant
éventuellement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
NE PAS utiliser ces pompes dans de l’eau dont la température est supérieure à 60 °C (140 °F).
NE PAS utiliser de pompes avec de la boue, du sable, du ciment, du pétrole ou des produits chimiques.
NE PAS modifier la pompe, de quelque manière que ce soit.
NE PAS soulever ou transporter la pompe par son cordon d’alimentation.
NE PAS retirer les étiquettes de la pompe ou des cordons.
Si la pompe est installée durant la construction, avant que l’alimentation électrique ne soit disponible, il est important
de la garder à l’abri afin d’empêcher que de l’eau ne pénètre par l’extrémité du cordon, etc.
Débrancher la pompe de sa source d’alimentation électrique avant d’en effectuer
la manipulation.
Séparer le tuyau d’évacuation vis-à-vis du clapet antiretour ou du raccord union. Si le tuyau d’évacuation en place ne
comprend ni clapet antiretour ni raccord union, couper le tuyau avec une scie à métaux et retirer la pompe (il sera
nécessaire d’installer un clapet antiretour ou un raccord union à l’endroit de cette coupure).
1. Renseignements généraux
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 3
* Remarque : Les modèles manuels (suffixe « M »), tels que décrits ci-dessus, nécessitent un dispositif ou un panneau indépendant de
commande de pompe approuvé pour fonctionner automatiquement. Le fonctionnement de ces modèles variera en fonction du dispositif
de commande choisi. S’assurer que les caractéristiques électriques du dispositif de commande choisi correspondent bien aux
caractéristiques de la pompe. Les modèles triphasés nécessitent que les éléments de protection contre la surcharge soient
sélectionnés ou réglés conformément au mode d’emploi de la commande.
Les pompes automatiques comprennent un interrupteur à flotteur préassemblé. Le (V) optionnel signifie qu’une pompe est disponible
avec un flotteur vertical.
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE
Modèle
HP
Volts
Phase
Intensité
maximale
Tolérance des
solides
FNPT d’évacuation
Automatique
ou manuel*
Hauteur de
chute d’arrêt
LE41A(V)
4/10
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
5,8 m (19 pi)
*LE41M
4/10
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
5,8 m (19 pi)
LE51A(V)
½
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
7,6 m (25 pi)
*LE51M
½
115
1
12
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
7,6 m (25 pi)
LE52A
½
208-230
1
6,8
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Automatique
7,6 m (25 pi)
*LE52M
½
208-230
1
6,8
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
Manuel*
7,6 m (25 pi)
LE71A
¾
115
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
8,5 m (28 pi)
*LE71M
¾
115
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
LE72A
¾
208-230
1
6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
8,5 m (28 pi)
*LE72M
¾
208-230
1
6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
*LE73M
¾
208-230
3
4,1
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
*LE74M
¾
440-480
3
2.1
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
8,5 m (28 pi)
LE102A
1
208-230
1
8
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
11 m (36 pi)
*LE102M
1
208-230
1
8
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE103M
1
208-230
3
5,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE104M
1
440-480
3
2,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
*LE105M
1
575
3
1,9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
11 m (36 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur de la gamme LEH100 requièrent une application avec hauteur d’élévation minimum de 38,1 cm (15 po).
LEH102A
1
230
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
16,2 m (53 pi)
*LEH102M
1
230
1
12
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH103M
1
208-230
3
9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH104M
1
440-480
3
4,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH105M
1
575
3
3,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur des gammes LEH150 et LEH200 requièrent une application avec hauteur d’élévation minimum de 50,8 cm
(20 po).
LEH152A
1,5
208-230
1
15
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Automatique
70 po
*LEH152M
1,5
208-230
1
15
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH153M
1,5
208-230
3
10,6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH154M
1,5
440-480
3
5,3
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH155M
1,5
575
3
4,9
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
70 po
*LEH202M
2
230
1
18
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH203M
2
208-230
3
13,2
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH204M
2
440-480
3
6,6
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
*LEH205M
2
575
3
5,5
5 cm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76 mm (3 po)
Manuel*
83 po
MISE EN GARDE :
Toujours utiliser un module de remplacement du cordon d’alimentation de la même longueur et du même type que le cordon installé à
l’origine sur le produit Liberty. L’utilisation d’un cordon d’alimentation du mauvais calibre ou d’une longueur inadéquate peut occasionner
le dépassement de la cote électrique du produit et provoquer des décès, blessures, incendies ou d’autres défaillances importantes.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 4
Le bassin nécessaire pour les utilisations de pompage d’effluents et d’eau d’égout doit être étanche et ventilé afin de respecter les
normes des codes de plomberie et de santé publique. Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la
norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national de l’électricité). Il est nécessaire que le bassin ait un diamètre minimum de 45,7 cm
(18 po) et une profondeur minimum de 61 cm (24 po). (Il s’agit d’exigences minimales. Il peut être nécessaire d’installer un plus grand
bassin pour le pompage d’effluents ou d’égout, en fonction des codes locaux et du nombre d’accessoires qui sont raccordés au
système. Vérifier auprès des autorités réglementaires locales ou communiquer avec Liberty Pumps en cas de doute au sujet de la taille
du bassin qui convient.) L’installation doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur
maximale de la pénétration du gel. Si c’est impossible, retirer le clapet antiretour et corriger la taille du bassin et/ou ajuster le différentiel
du compartiment pour recevoir le volume supplémentaire de refoulement d’eau.
A. Excavation : Creuser le trou le plus petit possible, avec un dégagement minimum recommandé de 20,32 cm (8 po) tout autour
du réservoir. Ne jamais placer le bassin directement en contact avec des roches ou d’autres objets contondants. Placer
uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) comme matériau de remplissage entre le
bassin et les parois du trou. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou.
Compacter convenablement sous le bassin afin de fournir une base solide et bien au
niveau capable de supporter le poids du bassin, une fois rempli.
B. Raccordement de l’entrée et remplissage du trou : Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à
13 mm (1/8 à ½ po) entre le fond du trou et le bassin, pour le maintenir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour
remplir le trou. Raccorder l’arrivée des eaux usées au bassin selon les besoins.
Liberty, séries P370 et P380 : Les bassins Liberty des séries P380 et P380 sont munis d’une ouverture d’admission de
10,2 cm (4 po) moulée dans le côté du réservoir. La dimension de cette entrée est faite pour
convenir à un raccordement de 10,2 cm (4 po) sans emboîtement. Raccorder la canalisation
d’écoulement provenant des accessoires à ce raccord.
Autres bassins : Les autres bassins de Liberty sont munis d’un emboîtement étanche ou d’un œillet à tuyau. Ces
emboîtements comprennent un matériau à calfeutrer ou un anneau de caoutchouc; les œillets
sont munis d’un ajustement glissant. Raccorder la canalisation d’écoulement provenant des
accessoires à cette ouverture. (Il existe d’autres dimensions d’entrées; consulter le fabricant.)
C. Remplissage final : Les grosses roches, les mottes et autres corps étrangers ne doivent pas être laissés dans le matériau de
remplissage. Seul le concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) est recommandé comme mariau de
remplissage. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Faire un petit monticule avec le mariau de remplissage,
afin de le laisser se tasser naturellement. Prévoir un accès au couvercle du bassin pour les travaux d’entretien et de paration.
Ne pas exercer de pression importante ni utiliser de matériel lourd sur le matériau de remplissage,
car cela pourrait causer l’affaissement du réservoir.
Pour les pompes triphasées, vérifier que la rotation est adéquate avant d’installer la pompe dans le bassin
collecteur (voir fig. 1).
Si le bassin est déjà installé, passer à
l’installation de la pompe.
2. Le bassin
3. Installation de la pompe
Vérifier que la rotation des pompes triphasées
est adéquate avant d’installer la ou les pompes
dans le bassin collecteur. Pour modifier la
rotation, inverser n’importe laquelle des trois
broches d’alimentation vers la pompe. Coder les
fils pour reconnexion après l’installation.
Vue inférieure
Fig. 1 – Bonne rotation du rotor,
modèles triphasés
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 5
Fig. 3 – Installation type du système double
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
Fig. 2 – Installation type du système à une pompe
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
Les systèmes d’égout Liberty montés en usine sont fournis avec une ou des pompes déjà installées dans le bassin. La ou les
canalisations d’évacuation passent déjà à travers le couvercle, prêtes au raccordement au tuyau d’évacuation permanent. Si le
système est monté en usine, ignorer les étapes A et B ci-dessous.
A. Systèmes simples (une pompe) (voir fig. 2) :
Mettre la pompe en place en assurant
suffisamment de dégagement du flotteur par
rapport à la paroi latérale du bassin. Lorsqu’on
utilise un dispositif de commande facultatif ou
un flotteur, suivre les directives d’installation
qui accompagnent le dispositif facultatif. Le
niveau d’arrêt de la pompe ne doit pas être
inférieur à 15,24 cm (6 po). Raccorder le tuyau
d’évacuation à la sortie filetée de la pompe.
IMPORTANT : Ne pas installer de tuyau
d’évacuation d’une dimension inférieure à
la sortie de la pompe. La dimension des
pompes du système d’égout ne doit pas être
inférieure à 51 mm (2 po). Pour certaines
applications, il peut être nécessaire
d’augmenter la dimension du tuyau afin de
réduire les pertes dues à la friction.
Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre
spécialiste pour toute question au sujet des
dimensions de tuyaux et débits adéquats. Installer
le couvercle du bassin fourni, en s’assurant qu’il est
bien étanche. (Il s’agit d’une forme d’installation
recommane fournie à titre d’exemple. Les
installations particulières peuvent varier.)
B. Systèmes doubles (deux pompes) (voir
fig. 3) : Placer les deux pompes au fond du bassin.
La commande double utilisée comprendra 3 ou 4
flotteurs qui seront soit fixés à un tuyau d’évacuation
ou encore à une tige indépendante suspendue au
couvercle. Suivre les instructions fournies par le
fabricant du dispositif de commande double. Le
niveau d’arrêt de la pompe ne doit pas être inférieur
à 15,24 cm (6 po). S’assurer que tous les flotteurs
peuvent bouger librement. Raccorder un tuyau
d’évacuation différent à chaque pompe.
IMPORTANT : Ne pas installer de tuyau
d’évacuation d’une dimension inférieure à la
sortie de la pompe. La dimension des pompes de
système d’égout ne doit pas être inférieure à 51 mm
(2 po). Pour certaines applications, il peut être
nécessaire d’augmenter la dimension du tuyau afin
de réduire les pertes dues à la friction. Communiquer
avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour
toute question au sujet des dimensions de tuyaux et
débits adéquats. Pour éliminer la recirculation des
liquides dans les installations à deux pompes, il est
nécessaire d’installer un clapet antiretour sur chaque
tuyau d’évacuation avant de raccorder les deux
tuyaux à la même canalisation commune. Les
clapets antiretour peuvent être installés à l’intérieur
ou à l’extérieur du bassin, selon sa hauteur.
Installer les couvercles du bassin, en s’assurant
qu’ils sont bien étanches.
POUR LA SÉRIE 370, UTILISER UN
RACCORD DE CANALISATION
D’ALIMENTATION SANS EMBOÎTEMENT
TUYAU D’ALIMENTATION
DE 10,2 CM (4 PO)
EMBOÎTEMENT CALFEUTRANT
UTILISÉ POUR LES RÉSERVOIRS
DE LA SÉRIE 700
TUYAU D’ALIMENTATION
DE 10,2 CM (4 PO)
ÉVENT
UNION
CLAPET ANTIRETOUR
ROBINET VANNE
ÉVACUATION
CLAPET ANTIRETOUR
CLAPET
ANTIRETOUR
CLAPET
ANTIRETOUR
ÉVENT
UNION
UNION
ENTRÉE
BORNES AU PANNEAU
DE COMMANDE
ROBINET VANNE
COMMANDES
À FLOTTEUR
POMPE
1
POMPE
2
ROBINET VANNE
ÉVACUATION
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 6
C. Installation du tuyau d’évacuation qui reste (installation simple) : Une fois la pompe fixée et le couvercle bien
étanche, installer le tuyau d’évacuation. Il est conseillé d’installer un raccord union juste au-dessus du couvercle, pour
faciliter le retrait de la pompe si cessaire. On recommande l’installation d’un clapet antiretour après le raccord union
afin de prévenir le refoulement du liquide après chaque cycle de la pompe. Un robinet-vanne doit suivre le clapet
antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la pompe. Le reste de la
canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum de coudes, afin de
réduire la perte de puissance due à la friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une dimension inférieure à 5 cm
(2 po) pour les systèmes d’égout. Des tuyaux plus grands peuvent être nécessaires pour éliminer la perte de puissance
due à la friction sur les longs parcours. Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour toute question
au sujet des dimensions des tuyaux et débits adéquats. Évent : Un raccordement est fourni au sommet du couvercle et
il doit être relié à la colonne de ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne
montante. La dimension de l’évent doit respecter les codes en vigueur, mais jamais être inférieure à celle du tuyau
d’évacuation. Certaines pompes des gammes LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour
éviter les poches d’air. Une légère vaporisation d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
D. Installation du tuyau d’évacuation qui reste (double) : Il est conseillé d’installer des raccords unions ou flexibles
juste au-dessus du couvercle de chaque tuyau d’évacuation, pour faciliter le retrait de la pompe si nécessaire. On
recommande l’installation d’un clapet antiretour basculant à écoulement libre sur chaque tuyau d’évacuation, après
le raccord union, afin de prévenir le refoulement de liquide ou de gaz. Pour éliminer la recirculation des liquides
d’une pompe à l’autre, il est nécessaire d’installer un clapet antiretour sur chaque tuyau dévacuation avant de
raccorder les deux tuyaux à la canalisation commune. On recommande l’installation d’un robinet-vanne ou clapet à
bille doit suivre le clapet antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la
pompe. Le reste de la canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum
de virages, afin de réduire la perte de puissance due à la friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une
dimension inférieure à 5 cm (2 po) pour les systèmes d’égout. Des tuyaux plus grands peuvent être nécessaires
pour éliminer la perte de puissance due à la friction sur les longs parcours. Communiquer avec Liberty Pumps ou un
autre spécialiste pour toute question au sujet des dimensions de tuyaux et débits adéquats.
Évent : Un raccord est fourni au sommet de l’installation pour raccorder le tuyau d’évent. Ce tuyau doit être relié à la
colonne de ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne montante. La dimension
de l’évent doit respecter les codes locaux en vigueur, mais ne jamais être inférieure à celle du de tuyau d’évacuation.
Certaines pompes des gammes LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour éviter les poches
d’air. Une légère vaporisation d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de lalimentation électrique avant de la manipuler ou d’y effectuer desglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effects que par des professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire
les dangers d’électrocution, s’assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande
correctement mis à la terre, ou, s’il est muni d’une fiche avec mise à la terre, qu’elle est correctement mise à la terre.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS retirer le cordon ni le réducteur de tension, et NE PAS raccorder la canalisation électrique à la pompe.
NE PAS utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la source
d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d’intensité du courant électrique du moteur, tel
qu’indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
La prise électrique ou le panneau doivent se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m
(4 pieds) au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Lorsqu’il existe des risques de dommages à la propriété en raison d’un niveau d’eau élevé, il est
conseillé d’installer une alarme indépendante signalant la hausse du niveau de l’eau ou un système
de pompage de secours.
4. Entretien et fonctionnement des composants électriques
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 7
Fig. 5 – Câblage direct de pompes
monophasées, automatiques 115 V ou 208-230 V.
Tous les modèles de la gamme LE « A » (pompes automatiques)
sont munis d’un interrupteur à flotteur fixé à la pompe en usine.
Ces modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur
à flotteur et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de
l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois)
permettant de brancher le cordon de la pompe (moteur) sur son
dos (voir fig. 4) Ce système a pour but de permettre le
fonctionnement manuel de la pompe.
Avant l’installation de la pompe, assurez-vous que l’écrou du
support de montage soit bien serré.
Pour un fonctionnement automatique, les deux cordons doivent
être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles
indépendants et mise à la terre. (Voir section 1, Renseignements généraux, ou la plaque signalétique de la pompe pour connaître les
caractéristiques électriques du modèle.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et doivent être branchés dans une prise
à trois broches avec mise à la terre adéquate. NE PAS RETIRER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.
Pour permettre le fonctionnement manuel, ou en cas de défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être sépaet
branché dans la prise électrique, en contournant directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V
monophasées sans l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner
à sec pendant de longues périodes.
Le niveau de mise en marche des modèles de la gamme LE « A » est d’environ 30,5 cm à 40,6 cm (12 po à 16 po) au-dessus du
niveau du bassin. Le niveau d’arrêt de ces modèles est d’environ 15,2 cm (6 po) au-dessus du fond du bassin. On peut obtenir d’autres
intervalles de pompage en attachant le cordon de l’interrupteur au tuyau d’évacuation.
REMARQUE : Avec les flotteurs grand-angles, une longueur de cordon minimum de 8,9 cm (3,5 po) entre le point d’attache et le haut
du flotteur est nécessaire au bon fonctionnement de l’interrupteur. Lorsqu’on utilise un intervalle différent de celui qui est réglé en usine,
s’assurer que lorsque la pompe s’arrête, il reste au moins 15,2 cm (6 po) de liquide dans le bassin, de manière à ce que le rotor
demeure submergé.
REMARQUE : Si vous retirez le flotteur installé en usine de la pompe pour le placer sur le tuyau d’évacuation, assurez-vous de
replacer et de bien serrer l’écrou du support de montage sur la pompe, car il sert également à maintenir la volute en place.
Les modèles de pompes de la gamme LE comportant la lettre « M » sont des modèles ne sont pas munis d’interrupteurs. Ils sont
destinés à servir avec un dispositif de contrôle du niveau de liquide ou une commande de moteur dont la capacité correspond à
l’intensité maximale du moteur. Les modèles triphasés nécessitent l’installation d’une commande de moteur dont la capacité
correspond à l’intensité maximale du moteur dont les éléments de surcharge sont lectionnés ou réglés conformément au mode
d’emploi de la commande.
Fonctionnement automatique avec dispositifs de commande facultatifs : Si les pompes doivent fonctionner avec un panneau de
commande en simple ou en double, ou d’autres dispositifs de commande facultatifs, suivre les directives d’installations fournies avec le
dispositif de commande en question et faire les raccordements selon ce qui est recommandé. Si nécessaire, certains modèles peuvent
fonctionner sans un dispositif de commande séparé. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V monophasées sans
l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec pendant de
longues périodes.
Modèles « A » et « M » de la gamme LE : Si la pompe doit être branchée directement dans un dispositif de commande ou une boîte
de connexion, et qu’il est nécessaire de retirer les fiches, faire faire le câblage par un électricien autorisé en respectant les normes du
code national de l’électricité et de tous les codes locaux en vigueur. Voir fig. 5 pour les installations pompes monophasées
automatiques.
Dans les installations 208-230 V, un
du câble allant vers la pompe est toujours
sous tension, que l’interrupteur du flotteur
soit en position de marche ou d’arrêt.
Pour éviter les risques d’électrocution,
installer un interrupteur bipolaire près de
l’installation de la pompe.
Figure C – Câblage direct de pompes 115 V ou 208-
230 V, monophasées, automatiques.
Alimentation
électrique
Mise à la terre
Vert
Vert
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Noir
Blanc
Boîte de jonction
Pompe
Interrupteur
à flotteur
FONCTIONNEMENT
MANUEL
TEMPORAIRE
NON!
OUI!
Figure 4 Installation de prises
siamoises.
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 8
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou dy
effectuer des réglages.
Problème
Cause
Mesure correctrice
La pompe ne
fonctionne pas.
Fusible brûlé ou autre interruption
d’alimentation, tension inadéquate.
S’assurer que le branchement de l’appareil est
sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier
tous les câbles au niveau des branchements et de
s’assurer que la capacité et l’intensité sont
adéquates.
* L’interrupteur ne peut se mettre en
position de marche en raison de
l’interférence du côté du bassin ou d’un
autre type d’obstacle.
Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce
que le dégagement soit suffisant pour bien
fonctionner.
Niveau de liquide insuffisant.
S’assurer que le niveau de liquide peut s’élever
suffisamment pour activer le ou les interrupteurs.
Interrupteur défectueux.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe refuse de
s’éteindre.
Les interrupteurs ne peuvent se mettre
en position d’arrêt en raison de
l’interférence du côté du bassin ou d’un
autre type d’obstacle.
Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce
que le dégagement soit suffisant pour bien
fonctionner.
Interrupteur défectueux.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe tourne ou
gronde, mais ne
pompe pas.
Conduits d’évacuation bloqués ou
restreints.
rifier dans la canalisation d’évacuation qu’il n’y
ait pas de corps étrangers, y compris de formation
de glace si la canalisation d’évacuation se trouve
dans des zones froides ou les traverse.
Clapet antiretour bloqué en position
fermée ou incorrectement installé.
Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il
fonctionne librement et est bien installé.
Robinet-vanne ou clapet à bille fermé.
Ouvrir le robinet-vanne ou le clapet à bille.
La charge ascensionnelle totale
dépasse la capacité de la pompe.
Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur.
Si c’est impossible, il faut probablement se
procurer une pompe plus puissante. Consulter
le fabricant.
Le rotor de la pompe est bloqué ou le
corps de pompe en spirale est bouché.
* Retirer la pompe du bassin. Détacher la base de
la pompe et nettoyer la zone entourant le rotor.
Remonter et réinstaller.
La pompe tourne
périodiquement
lorsque les
accessoires ne sont
pas utilisés.
Clapet antiretour non installé, bloqué
en position ouverte ou qui fuit.
Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il
fonctionne librement et est bien installé.
Les accessoires coulent.
Réparer les accessoires au besoin pour éliminer
les fuites.
La pompe fait
du bruit.
Corps étrangers dans les cavités
du rotor.
* Retirer la pompe du bassin. Détacher la base de
la pompe et nettoyer la zone entourant le rotor.
Remonter et réinstaller.
Rotor brisé.
Consulter le fabricant pour obtenir de l’information
au sujet du remplacement du rotor.
Coussinets usés.
Retourner la pompe au fabricant ou la faire réparer
par un réparateur autorisé.
Raccordements des tuyaux à la
structure de la maison trop rigides.
Remplacer une partie du tuyau d’évacuation par un
boyau ou un raccord en caoutchouc.
5. Entretien et dépannage
© Liberty Pumps Inc., 2015. Tous droits réservés. 9
* REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le
terrain. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule
automatiquement la garantie.
Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans à partir de la date d’achat. La date d’achat sera établie par une facture d’achat
datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la
facture d’achat datée si la date de retour se situe à plus de trois ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué
sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le
fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné franco de port au fabricant ou à son centre de service
autorisé et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été
correctement installé; s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été
coupé, endommagé ou ligaturé; si la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée pour
pomper de l’eau d’une température supérieure aux recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques
ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant le
numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes,
dommages, frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou
consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à
une fin particulière est limitée à trois ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie contient le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour
dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen (NY) 14416
Téléphone : 800 543-2550
Télécopieur : 585 494-1839
www.libertypumps.com
6. Garantie limitée de trois ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liberty Pumps LE51M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para