Liberty Pumps ProVore PRG102M-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados.
Modelos:
PRG101A
1 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho
automático, cordón eléctrico de 10 pies
PRG101A-2
1 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho
automático, cordón eléctrico de 25 pies
PRG101AV
1 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático,
cordón eléctrico de 10 pies
PRG101AV-2
1 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático,
cordón eléctrico de 25 pies
PRG101M
1 hp, 115 V, monofásica, cordón eléctrico de 10 pies
PRG101M-2
1 hp, 115 V, monofásica, cordón eléctrico de 25 pies
PRG102A
1 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón
eléctrico de 10 pies
PRG102A-2
1 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón
eléctrico de 25 pies
PRG102M
1 hp, 230 V, monofásica, cordón eléctrico de 10 pies
PRG102M-2
1 hp, 230 V, monofásica, cordón eléctrico de 25 pies
*No tire ni pierda este manual.
Índice
Información general
Introducción
Instalación mecánica
Conexión eléctrica
Operación
Diagnóstico de problemas
Garantía
Manual de instalación 2399000C
Bombas trituradoras residenciales ProVore
®
IMPORTANTE:
Antes de instalar la bomba, apunte el modelo, el
número de serie y el código que aparecen en la
placa de identificación de la bomba para que le
sirvan de referencia en el futuro.
MODELO _________________________
NÚMERO DE SERIE ________________
CÓDIGO__________________________
FECHA DE
INSTALACIÓN ____________________
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 2
1. X Información general X
Lea con atención estas instrucciones antes de instalar la unidad. Todas las bombas de Liberty se someten individualmente a
pruebas en fábrica para garantizar un funcionamiento adecuado. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir
problemas de funcionamiento y asegurar años de servicio satisfactorio.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o a
realizar algún ajuste.
Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba.
Esta unidad viene con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de toma a tierra. Conecte la bomba a un tomacorriente
a tierra debidamente conectado a tierra para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las clavijas a tierra de los enchufes.
NO use cables de extensión.
Con esta bomba hay que utilizar un circuito derivado independiente, debidamente conectado tierra y con fusibles adecuados.
Asegúrese de que la fuente de potencia tenga suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje de la
bomba indicados en la placa de la bomba.
El tomacorriente deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.2 m (4 pies) como mínimo por
encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código eléctrico nacional (NEC, por sus siglas en inglés), el Código
unificado de plomería, el Código internacional de plomería, y todos los códigos y regulaciones locales que correspondan.
Las bombas de drenaje y de aguas residuales a menudo manejan materiales capaces de provocar enfermedades. Use ropa
protectora adecuada cuando trabaje en una bomba o una tubería usada.
Nunca ingrese a una cubeta de bomba después que haya sido usada. Los sistemas de efluentes y de aguas residuales
pueden emitir diferentes tipos de gases tóxicos.
Manténgase alejado de la entrada de succión y de la salida de descargas. Para evitar heridas, nunca inserte los dedos en la
bomba mientras se encuentre conectada.
NO use este producto para líquidos inflamables o corrosivos.
NO use este producto en aplicaciones en las que el contacto humano con el fluido bombeado sea común (por ejemplo,
piscinas, fuentes, etc.).
NUNCA deseche por el drenaje materiales como solvente para pintura u otros químicos, ya que pueden llegar a atacar y dañar los
componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no funcione bien o deje de funcionar.
NO haga funcionar la bomba seca; este producto está diseñado para estar parcialmente sumergido al operar.
La bomba no se debe utilizar con agua por encima de los 60 C (140 ° F).
El Código uniforme de plomería (UPC) de Estados Unidos exige que todos los sistemas de aguas residuales dispongan de una
alarma visual y sonora que indique averías del sistema con el fin de evitar daños a la propiedad.
Para las bombas de 115 V se recomienda un disyuntor de 20 A.
Nota: Los modelos manuales (con el
sufijo "M") requieren un dispositivo o
panel de control por separado, aprobado
para funcionar automáticamente. El
funcionamiento de estos modelos
dependerá del control seleccionado.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas del control seleccionado
correspondan con las especificaciones
eléctricas de la bomba. Instale el panel
de control según las instrucciones
correspondientes.
(V) indica que se dispone de una opción
con interruptor de flotador vertical.
Modelo
HP
Voltios
Fase
Amperios a
carga total
Descarga de la
rosca hembra FNPT
Automático o
manual*
PRG101A(V)
1
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
PRG101A(V)-2
1
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
PRG101M
1
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
Manual
PRG101M-2
1
115
1
12
5.08 cm (2 pulg.)
Manual
PRG102A
1
230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
PRG102A-2
1
230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
Automático
PRG102M
1
230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
Manual
PRG102M-2
1
230
1
6
5.08 cm (2 pulg.)
Manual
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 3
2. x Introducción x
INTRODUCCIÓN
El propósito de este manual es ayudarle a instalar, operar y mantener la bomba Liberty de manera correcta.
Léalo completamente antes de instalar el sistema. Antes de poner la bomba en funcionamiento, asegúrese de
entender todo el contenido, incluidos los capítulos sobre instalación y operación.
Las bombas Liberty requieren un mantenimiento mínimo. Sin embargo, para que dure el mayor tiempo posible y
funcione sin problemas es importante revisarla con regularidad.
GARANTÍA: Durante el período de garantía no se podrá llevar a cabo ninguna reparación sin la aprobación de la
fábrica. De lo contrario, la garantía podría resultar nula.
NÚM. DE SERIE: Incluya el número de serie de la bomba en los informes y demás correspondencia.
DISEÑO DE LA BOMBA
La bomba trituradora contiene piezas de metal que giran a gran velocidad. Tenga
cuidado con la base de la máquina cuando la electricidad esté conectada. Cuando esté
en funcionamiento, la bomba deberá encontrarse dentro del tanque o alejada de
personas y cables.
1. La serie de bombas trituradoras Liberty Provore
®
ha sido diseñada para funcionar continuamente bajo el
agua. El motor y la bomba forman una unidad perfectamente acoplada y estanca. El motor de inducción está
aislado contra calor y humedad con un aislamiento Clase B.
2. El embobinado estatórico lleva un protector de sobrecarga térmica. Está conectado en serie y cableado de
forma que se apague cuando se sobre calienta. El interruptor de sobrecarga se restablece automáticamente
cuando se enfría el motor.
3. El motor esprotegido contra la entrada de agua mediante un sello de cartucho mecánico con dos caras de
carburo de silicio.
4. El rotor y la voluta están diseñados para producir un caudal óptimo y funcionar sin obstrucciones. Los discos
endurecidos trituran la materia lida y fibrosa hasta convertirla en partículas pequeñas que pueden pasar
con el reducido diámetro de las tuberías.
5. Consulte los códigos de plomería locales para informarse de los requisitos de ventilación del tanque en
sistemas de aguas residuales. La bomba no se deberá instalar en un lugar clasificado como peligroso por el
Código eléctrico nacional (NEC) de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70.
NOTA: El material básico de las bombas Liberty Serie PRG es hierro vaciado, elastómeros y Buna-N.
Por ello, no se deben utilizar para bombear líquidos corrosivos.
3. X Instalación mecánica x
INSPECCIÓN AL RECIBIR
Inspeccione inmediatamente la caja para comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. Tenga
cuidado al abrir la caja para no dañar la bomba. Saque todo el embalaje de protección del interior de la caja.
Revise bien este embalaje antes de desecharlo para asegurarse de que no haya ninguna pieza de repuesto en
él. Haga una inspección visual de la bomba y de las piezas de repuesto. Compruebe que no haya ningún cable
dañado, especialmente a la salida del chasis del motor. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
de Liberty Pumps para informar de cualquier daño en un producto o en caso de faltar alguna pieza. La cortadora
que se encuentra en la parte inferior de la unidad debe girarse varias veces con una llave hexagonal de 6 mm;
debe girar libremente sin rozar la placa cortadora. Si el rotor y los discos están agarrotados debido a un
prolongado período de almacenamiento, esta operación los soltará. Si no se rota manualmente el rotor antes de
la instalación, es probable que no arranque la bomba. Si le es imposible o muy difícil girar el rotor, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente de Liberty Pumps.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 4
ALMACENAMIENTO ANTES DE USAR
Las bombas Liberty ya vienen de fábrica listas para su instalación y uso. Si la estación de bombeo no está
terminada, tendrá que almacenar la bomba. Si necesita almacenar la bomba, no la saque de la caja en que se
transportó. Guárdela en un almacén, o caseta, limpio y seco de temperatura estable y cubra la caja para
protegerla contra el agua, el polvo, etc. Proteja los extremos de los cables (enchufes) contra la humedad.
LA BOMBA NUNCA SE DEBERÁ ALMACENAR EN UN SUMIDERO INUNDADO SIN TERMINAR.
SÓLO SE DEBERÁ COLOCAR EN EL SUMIDERO CUANDO SE PUEDA OPERAR
CORRECTAMENTE.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
1. Si hiciera falta almacenar la bomba durante un período prolongado, hágalo en un recinto cerrado limpio y
seco a temperatura estable. Cubra la bomba para protegerla del polvo, la suciedad y el agua. También los
enchufes se deberán proteger contra la humedad.
2. No deje que la unidad se congele.
3. Gire los sellos y los discos antes de instalar la bomba para verificar que giran sin dificultad.
4. Si la bomba está instalada y permanece inactiva durante un período de tiempo prolongado, se deberá poner en
marcha una vez al mes a través del panel disyuntor para lubricar los sellos. Apague el disyuntor, desenchufe el
interruptor en cascada y enchufe la bomba directamente en el tomacorriente de la pared. Encienda el disyuntor
durante 30 segundos. Apague el disyuntor y vuelva a enchufar el interruptor en cascada.
4. x La cubeta x
La cubeta que se usa con sistemas efluentes y de aguas residuales tiene que estar sellada y ventilada de acuerdo a
los códigos de sanidad y fontanería. Estas bombas no se deberán instalar en un lugar clasificado como peligroso
según el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. El diámetro mínimo es de 5.48 m (18 pies) y la
profundidad de 60.96 cm (24 pulg.). (Estos son los requisitos mínimos. Los códigos locales y el número de accesorios
instalados en el sistema deberán servir de guía para decidir si se necesita una cubeta mayor en ambos tipos de
aplicaciones. Si no está seguro del tamaño adecuado de la cubeta, compruebe con las autoridades locales o llame a
Liberty Pumps.) La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente como para que todas las cañerías
queden por debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y
modifique el tamaño de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional.
A. Excavación: excave un hoyo tan pequeño como sea posible, dejando un espacio libre de alrededor de
20.32 cm (8 pulg.) como mínimo alrededor del tanque. No coloque la cubeta en contacto directo con rocas ni
objetos cortantes. Instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de
0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) entre la cubeta y las paredes del hoyo. No utilice arena ni tierra del suelo como
relleno. Compacte la superficie sobre la que se asentará la cubeta para que quede sólida y nivelada y pueda
soportar el peso de la misma.
B. Conexión de la tubería de admisión y relleno inicial: instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o
piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) alrededor del fondo de la cubeta para
sujetarla en su sitio. No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Instale las tuberías de admisión que
necesite su modelo de cubeta.
Liberty P380 y P680: Las cubetas de la serie profesional de Liberty tienen una conexión de admisión de
10.16 cm (4 pulg.) moldeada sobre el costado del tanque. Está hecha para conectar
un manguito (no para bocas de admisión) de 10.16 cm (4 pulg.). Conecte la línea de
drenaje por gravedad de los accesorios a esta boca.
Otras cubetas: otras cubetas Liberty llevan una boca de calafateo o un arandela para tuberías
10.16 cm (4 pulg.). Con las bocas de admisión se utiliza material de calafateo o
guarniciones de caucho, mientras que la tubería se conecta directamente en el caso
de la arandela. Conecte la línea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta
admisión. (Existen otros tamaños de admisión. Consulte con la fábrica).
C. Relleno final: el relleno no debe contener rocas, terrones y otros objetos foráneos. lo se recomienda usar
gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/4-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 (1/8-1/2 pulg.).
No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Forme un ligero montículo con el relleno y deje que se
asiente naturalmente. Deberá dejarse acceso a la tapa para tareas de mantenimiento y servicio.
No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipo pesado encima del material de relleno,
ya que esto podría hacer colapsar el tanque.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 5
5. X Instalación de la bomba x
LA BOMBA NO SE DEBERÁ INSTALAR EN UN LUGAR CLASIFICADO COMO
PELIGROSO POR EL DIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) DE ESTADOS UNIDOS,
ANSI/NFPA 70.
Las bombas trituradoras se deberán instalar en un tanque ventilado según los códigos de plomería locales.
La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente como para que todas las cañerías queden por
debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y
modifique el tamaño de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional.
Consulte la información de fábrica sobre este procedimiento.
6.x Servicio eléctrico y operación x
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a
manipularla o a realizar algún ajuste.
Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para
montar la bomba.
Esta unidad viene con un conector a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de
electrocución, el conector de puesta a tierra tiene que estar conectado debidamente a un panel de control a
tierra, o si cuenta con un enchufe a tierra tendrá que enchufarse a un tomacorriente conectado a tierra.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes.
NO quite el cordón ni la protección contra tirones, y no conecte canal para cables a la bomba.
NO use cables de extensión.
Con esta bomba, hay que utilizar un circuito derivado independiente conectado a tierra y con fusibles. La
fuente de alimentación tendrá que tener suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y
amperaje del motor, indicados en la placa de la bomba.
El tomacorriente o panel debeencontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.22 metros
(4 pies) como mínimo por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos y
todos los códigos y reglamentos locales que correspondan.
Si la propiedad está expuesta a niveles altos de inundación, se debe instalar una alarma
independiente que notifique niveles altos de agua. Para instalaciones vitales se
recomienda un sistema de bombeo doble.
Instalación simple típica
VÁLVULA DE RETENCIÓN
VÁLVULA DE BOLA
JUNTA
VENTILACIÓ
N
ALARMA (OPCIONAL)
DESAGÜE
USE UN CONECTOR DE
ESTILO SIN BOCA
TUBERÍA DE ADMISIÓN
DE 10.16 CM (4 PULG.)
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 6
Todos los modelos "A" (bombas automáticas) vienen equipados
con un interruptor de flotador montado en la bomba misma. Estos
modelos vienen con dos cables: uno al interruptor de flotador y el otro
al motor. El cable del interruptor cuenta con un interruptor en serie, o
cascada, en el que se puede conectar el cable del motor (vea la
figura 4). Esto permite la operación manual de la bomba. Tome en
cuenta que la operación de encendido/apagado de la bomba se debe controlar con el disyuntor.
Si se quiere activar la operación automática con el interruptor de Liberty, se deberán interconectar los dos
cables y enchufarse a un tomacorriente con conexión a tierra, con fusible independiente y el amperaje apropiado
para el modelo. (Consulte la Sección 1, Información general, o la placa de la bomba para informarse de las
especificaciones eléctricas de su modelo.) Ambos cables llevan enchufes de 3 espigas y se deben enchufar en
un tomacorrientes trifilar con toma a tierra. NO DESMONTE LAS PATAS A TIERRA.
Si falla el interruptor, el cable de la bomba se puede separar y enchufar en un tomacorriente, evitando de esta
manera el interruptor. Las bombas monofásicas de 115 y 230 V se deben operar solamente sin el flotador por
medio de un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco.
El nivel de encendido de los modelos A es de entre 30.48 y 40.64 cm. (12 a 16 pulg.) por encima del fondo de la
cubeta. El nivel de apagado es de 15.24 cm ( 6 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. Para obtener otros
diferenciales de bombeo se puede amarrar el cable del interruptor a la tubería de desagüe. NOTA: se requiere un
cable de 8.89 cm (3.5 pulg.) desde el punto de amarre hasta la superficie superior del flotador para que el
interruptor funcione correctamente. Si se va a utilizar un diferencial distinto al de fábrica, se deberá ajustar de
forma que la bomba se apague cuando queden 15.24 cm (6 pulg.) como mínimo de líquido en la cubeta para que
el rotor permanezca sumergido en todo momento.
Los modelos con interruptores verticales vienen con diferenciales de bombeo configurados de fábrica por un
tapón de caucho en la barra del flotador. Para reiniciar el diferencial de bombeo, deslice el tapón a la altura
necesaria para establecer la posición de encendido. Esta altura es de aproximadamente 5.08 cm (2 pulg.) desde
el fondo de la barra del flotador o lo suficientemente alta de manera que el flotador no pueda quedarse atascado
en la bomba o en el desagüe.
Las bombas de la Serie PRG con la designación "M" son modelos manuales sin interruptor. Funcionan con un
control de nivel de líquido o control de motor aprobado con el valor nominal correcto que corresponda con la
entrada del motor en amperios a carga total. Los modelos trifásicos requieren un control de motor aprobado que
corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total con elementos de sobrecarga seleccionados o
ajustados según las instrucciones del control.
Operación automática con dispositivos de control opcionales: si la bomba va a funcionar con un panel de
control simple o doble u otro dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de instalación del control en
cuestión y establezca las conexiones eléctricas indicadas. Algunos modelos pueden funcionar sin un control
independiente. Las bombas monofásicas de 230 V sólo se deben operar sin el flotador con un disyuntor o panel
de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco.
Modelos ProVore® "A" y "M": si la bomba va a estar cableada directamente a un dispositivo de control o caja
de conexión y se hace necesario retirar los enchufes, la labor la deberá llevar a cabo un electricista certificado
según el Código eléctrico nacional de Estados Unidos y los códigos locales. Vea la Fig. 5 para encontrar
instrucciones para cablear directamente una bomba automática monofásica.
En instalaciones de 230 V,
uno de los extremos de la
línea que va a la bomba
está siempre activo
mientras que el flotador se
encenderá y se apagará.
Instale una desconexión
bipolar cerca de la bomba
para no correr riesgos.
Cableado directo de bombas automáticas
monofásicas de 115 V o 230 V
Figura C – Cableado directo de una bomba
automática monofásica de 115 V o 208-230 V.
Fuente
de alimen-
tación
Tierra
Verde
Verde
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Negro
Blanco
Caja de conexión
Bomba
FUNCIONAMIE
NTO MANUAL
TEMPORAL
¡NO!
¡SÍ!
Figura 4 Instalación del enchufe en cascada
Interruptor
del flotador
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 7
ANTES DE ENERGIZAR LA UNIDAD
1. Apriete todas las conexiones realizadas sobre el terreno. Apriete todas las conexiones de fábrica. Existe la
posibilidad de que se hayan aflojado durante el transporte.
2. Compruebe que la tornillería de montaje esté segura.
3. Compruebe que el chasis no haya sufrido desperfectos que pudieran reducir el espacio eléctrico.
4. Gire la moleta con el tornillo de cabeza hexagonal para verificar el movimiento y lubricar los sellos.
5. Compruebe que no haya cables ni ningún otro obstáculo en la carrera de la moleta.
6. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS. El motor viene con un protector de sobrecarga térmica que lo
protege en caso de que se bloquee el rotor o se produzca una sobrecarga. No se necesita ningún ajuste.
7. Compruebe que todas las conexiones a tierra estén correctamente establecidas.
Si se va a usar un panel, retire del interior los trozos de cable y otros restos que hubiera antes de cerrar
las puertas. Instale las cubiertas y cierre las puertas después de revisar que no haya cables pillados y
que todas las piezas estén bien apretadas y alineadas.
EL PROCESO DE ENERGIZAR UN PANEL O DISYUNTOR POR PRIMERA VEZ PUEDE
SER PELIGROSO. A LA HORA DE LLEVAR A CABO ESTA OPERACIÓN POR PRIMERA
VEZ DEBERÁ HABER UN ELECTRICISTA CALIFICADO PRESENTE. SI EXISTE UNA
FALLA DEBIDO A UN DESPERFECTO O A UNA INSTALACIÓN INCORRECTA Y NO SE
DETECTA A TIEMPO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS GRAVES AL APLICAR LA
ELECTRICIDAD (CONSULTE LA SECCIÓN 5).
INTERRUPTOR DE FLOTADOR
1. Los ciclos de la bomba suelen estar controlados por un interruptor de flotador en cascada instalado en el
lateral de la bomba o por un interruptor colgante en el sumidero inundado. Consulte las instrucciones del
panel o interruptor antes de realizar las conexiones eléctricas. Antes de instalar la bomba, asegúrese de que
el tornillo de montaje del flotador se haya instalado debidamente apretado.
SECUENCIA DEL FLOTADOR- INTERRUPTOR EN CASCADA (MODELOS AUTOMÁTICOS)
1. El flotador va subiendo a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor.
Esto hace arrancar la bomba.
2. La bomba seguirá funcionando hasta que el nivel de líquido caiga por debajo del nivel de apagado
establecido (fijado en fábrica a un mínimo de 17.77 cm/6 pulg.).
SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL SIMPLE (MODELOS MANUALES)
1. El flotador de apagado se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra
el interruptor. (El nivel debe estar a 17.77 cm/6 pulg. como mínimo). A medida que va subiendo el líquido, el
flotador de encendido se empieza a inclinar. El interruptor se cierra y la bomba arranca.
2. La bomba sigue funcionando hasta que el nivel cae por debajo del flotador de apagado, con lo que se vacía
el sumidero.
3. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de líquido hará que el flotador de
alarma se incline y el sistema de alarma se activará.
SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL DOBLE (MODELOS MANUALES)
1. El flotador se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el
interruptor. A medida que va subiendo el líquido, el flotador de encendido principal se empieza a inclinar. El
interruptor se cierra y la bomba principal arranca. La bomba sigue funcionando hasta que el nivel cae por
debajo del flotador de apagado (17.77 cm/6 pulg. como mínimo), con lo que se vacía el sumidero.
2. Cuando vuelva a subir el nivel, la otra bomba arrancará con la señal de encendido principal. Las bombas
alternarán sus ciclos de esta manera.
NOTA: Nunca se debe configurar el diferencial del interruptor del flotador de encendido por encima
de los 12 arranques por hora.
3. Si el nivel sube por encima del flotador de encendido de retardo, arranca la segunda bomba. Ambas bombas
funcionarán hasta que el nivel vuelva a caer por debajo del flotador de apagado, con lo que se vaciará el sumidero.
4. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de quido hará que el flotador de
alarma se incline y el sistema de alarma se activará.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 8
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FLOTADOR
Los dibujos técnicos suelen especificar los niveles a los que la bomba arranca y se detiene y el nivel de
alarma. Si no se especifica lo contrario, la información siguiente deberá servir para determinar la
ubicación de los interruptores de flotador.
INTERRUPTOR EN CASCADA
(Sistema de un flotador, ángulo ancho)
Bomba apagada: ajuste de fábrica. (varilla del flotador 8.8 cm /3.5 pulg.)
Bomba encendida: ajuste de fábrica. (varilla del flotador 8.8 cm /3.5 pulg.)
(Sistema de un flotador, flotador vertical)
Bomba apagada: ajuste de fábrica. (5.08 cm /2 pulg. del fondo de la barra del flotador)
Bomba encendida: recorrido máximo en barra del flotador.
ESTACIÓN DE BOMBA SIMPLE
(Sistema de 3 flotadores)
Bomba apagada: nivel hasta parte superior del chasis.
Bomba encendida: mínimo 45.72 cm (1.5 pies) por arriba del nivel de la bomba apagada.
Alarma de nivel alto: mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la bomba encendida.
Por debajo de tubería de entrada.
ESTACIÓN DE BOMBAS DOBLES
(Sistema de 4 flotadores)
Bomba apagada: nivel hasta parte superior del chasis.
Bomba principal encendida: mínimo 45.72 cm (1.5 pies) por arriba del nivel de la bomba apagada.
Segunda bomba encendida: mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la bomba principal
encendida.
Alarma de nivel alto: mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la segunda bomba
encendida. Por debajo de tubería de entrada.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 9
7. x Operación x
OPERACIÓN
Una vez se haya completado la instalación eléctrica y mecánica, la bomba estará lista para su uso. No se
requiere ningún procedimiento especial excepto aplicar la potencia nominal a la bomba. No existe ningún
procedimiento de apagado excepto desconectar la alimentación.
SI LA ROTACIÓN DE UNA BOMBA MONOFÁSICA ES INCORRECTA, NOTIFIQUE AL DEPARTAMENTO DE
SERVICIO DE LIBERTY INMEDIATAMENTE. NO CAMBIE LOS HILOS DE ALIMENTACIÓN. NO ENCIENDA
LA BOMBA.
COMPRUEBE SIEMPRE QUE NO HAYA CABLES SUELTOS Y OTRAS OBSTRUCCIONES QUE PUDIERAN
CAUSAR LESIONES PERSONALES O DESPERFECTOS.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
Las bombas Liberty han sido diseñadas para ofrecer un servicio eficiente y confiable con un mínimo de
mantenimiento preventivo. Estas tareas de mantenimiento son pocas pero muy importantes para asegurar años
de servicio satisfactorio.
LUBRICACIÓN
La bomba tiene lubricación permanente y es enfriada por el aceite de la turbina. Si se requiere cambiar el aceite,
use aceite para turbina ISO-10. Capacidad: 1.9 litros (0.5 galones).
5
.
Operación
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 10
8. X Mantenimiento y diagnóstico de problemas x
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a
manipularla o a realizar algún ajuste.
La bomba tiene un chasis de motor lleno de aceite; drene el aceite antes de quitar los cuatro tornillos de la cubierta.
Problema
Causa
Solución
La bomba no
funciona.
Se ha fundido un fusible o el flujo eléctrico
se ha interrumpido de algún otro modo;
voltaje incorrecto.
Compruebe que la unidad esté bien conectada. Pida a un
electricista que compruebe las conexiones adecuadas del
cableado, y la capacidad y el voltaje adecuados.
El interruptor no puede cambiar a la posición
de encendido debido a una interferencia con
el lateral del tanque u otra obstrucción.
Coloque la bomba o el interruptor de forma que cuente
con suficiente espacio para funcionar libremente.
Líquido insuficiente.
El líquido debe subir lo suficiente como para activar el
interruptor.
Interruptor defectuoso.
Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba no se
apaga.
El interruptor no puede cambiar a la posicn
de apagado debido a una interferencia con
el lateral del tanque u otra obstrucción.
Coloque la bomba o el interruptor de forma que cuente
con suficiente espacio para funcionar libremente.
Interruptor defectuoso.
Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba funciona o
zumba pero no
bombea.
El desagüe está atascado o restringido.
Compruebe que no haya atascos en la línea de desagüe,
como puede ser hielo si la nea pasa por áreas frías.
Compruebe que la válvula no se haya
quedado cerrada o esté instalada al revés.
Saque las válvulas de retención y asegúrese de que
funcionan sin impedimentos y que hayan sido
instaladas correctamente.
La válvula de compuerta o la de bola está
cerrada.
Abra la válvula de compuerta o la de bola.
La elevación total es superior a la
capacidad de la bomba.
Dirija las tuberías a una altura inferior. Si esto no es
posible, necesitará adquirir otra bomba de mayor
capacidad. Consulte a la fábrica.
El rotor de la bomba está atascado o la
cubierta de voluta está taponada.
Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placa
del cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la
bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utiliza
una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se puede
calentar para quitar el compuesto de bloqueo de roscas
La bomba se activa
periódicamente
cuando la maquinaria
no está en uso.
No hay instalada una válvula de retención,
se queda abierta o tiene una fuga.
Saque las válvulas de retención y asegúrese de que
funcionan sin impedimentos y que hayan sido
instaladas correctamente.
Las piezas gotean.
Repare las piezas para eliminar las fugas.
La bomba hace
demasiado ruido.
Material foráneo en la cavidad del rotor.
Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placa
del cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la
bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utiliza
una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se puede
calentar para quitar el compuesto de bloqueo de roscas
Rotor roto.
La fábrica le puede informar sobre cómo reemplazar
el rotor.
Cojinetes desgastados.
Envíe la bomba a reparar a la fábrica o a un centro de
reparación autorizado.
Las conexiones de las tuberías al edificio
son demasiado rígidas.
Cambie una parte de la línea de desagüe con una
manguera o conector de caucho.
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 11
9. x Garantía limitada de 3 años x
Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica están libres de defectos en los materiales y la mano de
obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo
de compra fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la
bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE)
indicada en la placa de identificación de la unidad.
Las obligaciones del fabricante bajo esta garantía se limitan a la reparación o el reemplazo de las piezas que el
fabricante determine defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus
centros de servicio autorizados con el porte pagado y que no se evidencie ninguna de las siguientes
características, lo que supondría la anulación de la garantía.
El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no ha sido instalado correctamente; si
ha sido desmontado, modificado, abusado o forzado; si el cable eléctrico se ha cortado, dañado o empalmado; si
se redujo el tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más caliente de la temperatura
nominal, o agua con arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba ha sido utilizada para
bombear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a un exceso de humedad; o si se
ha retirado la etiqueta con el número de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de
pérdidas, daños o gastos causados por la instalación o uso de sus productos, o por daños consiguientes,
incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o transporte de la unidad.
No se ofrece ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y
adecuación para un propósito determinado, están limitadas a un plazo de tres años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía contiene el resarcimiento exclusivo del comprador y, donde sea permitido, se excluye toda
responsabilidad por daños secundarios y consiguientes bajo cualquier otra garantía.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 12
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

Transcripción de documentos

Manual de instalación 2399000C Bombas trituradoras residenciales ProVore® Modelos: PRG101A PRG101A-2 PRG101AV PRG101AV-2 PRG101M PRG101M-2 PRG102A PRG102A-2 PRG102M PRG102M-2 1 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho automático, cordón eléctrico de 10 pies 1 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho automático, cordón eléctrico de 25 pies 1 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático, cordón eléctrico de 10 pies 1 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático, cordón eléctrico de 25 pies 1 hp, 115 V, monofásica, cordón eléctrico de 10 pies 1 hp, 115 V, monofásica, cordón eléctrico de 25 pies 1 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón eléctrico de 10 pies 1 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón eléctrico de 25 pies 1 hp, 230 V, monofásica, cordón eléctrico de 10 pies 1 hp, 230 V, monofásica, cordón eléctrico de 25 pies *No tire ni pierda este manual. IMPORTANTE: Índice Antes de instalar la bomba, apunte el modelo, el número de serie y el código que aparecen en la placa de identificación de la bomba para que le sirvan de referencia en el futuro.  Información general  Introducción  Instalación mecánica  Conexión eléctrica  Operación  Diagnóstico de problemas  Garantía MODELO _________________________ NÚMERO DE SERIE ________________ CÓDIGO__________________________ FECHA DE INSTALACIÓN ____________________ 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Teléfono: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 1. X Información general X Lea con atención estas instrucciones antes de instalar la unidad. Todas las bombas de Liberty se someten individualmente a pruebas en fábrica para garantizar un funcionamiento adecuado. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de funcionamiento y asegurar años de servicio satisfactorio.    Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o a realizar algún ajuste. Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba. Esta unidad viene con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de toma a tierra. Conecte la bomba a un tomacorriente a tierra debidamente conectado a tierra para evitar el riesgo de descargas eléctricas.    NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las clavijas a tierra de los enchufes.  El tomacorriente deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.2 m (4 pies) como mínimo por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.         NO use cables de extensión. Con esta bomba hay que utilizar un circuito derivado independiente, debidamente conectado tierra y con fusibles adecuados. Asegúrese de que la fuente de potencia tenga suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje de la bomba indicados en la placa de la bomba. Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código eléctrico nacional (NEC, por sus siglas en inglés), el Código unificado de plomería, el Código internacional de plomería, y todos los códigos y regulaciones locales que correspondan. Las bombas de drenaje y de aguas residuales a menudo manejan materiales capaces de provocar enfermedades. Use ropa protectora adecuada cuando trabaje en una bomba o una tubería usada. Nunca ingrese a una cubeta de bomba después que haya sido usada. Los sistemas de efluentes y de aguas residuales pueden emitir diferentes tipos de gases tóxicos. Manténgase alejado de la entrada de succión y de la salida de descargas. Para evitar heridas, nunca inserte los dedos en la bomba mientras se encuentre conectada. NO use este producto para líquidos inflamables o corrosivos. NO use este producto en aplicaciones en las que el contacto humano con el fluido bombeado sea común (por ejemplo, piscinas, fuentes, etc.). NUNCA deseche por el drenaje materiales como solvente para pintura u otros químicos, ya que pueden llegar a atacar y dañar los componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no funcione bien o deje de funcionar. NO haga funcionar la bomba seca; este producto está diseñado para estar parcialmente sumergido al operar.   La bomba no se debe utilizar con agua por encima de los 60 C (140 ° F).  Para las bombas de 115 V se recomienda un disyuntor de 20 A. El Código uniforme de plomería (UPC) de Estados Unidos exige que todos los sistemas de aguas residuales dispongan de una alarma visual y sonora que indique averías del sistema con el fin de evitar daños a la propiedad. HP Voltios Fase Amperios a carga total Descarga de la rosca hembra FNPT Automático o manual* PRG101A(V) 1 115 1 12 5.08 cm (2 pulg.) Automático PRG101A(V)-2 1 115 1 12 5.08 cm (2 pulg.) Automático PRG101M 1 115 1 12 5.08 cm (2 pulg.) Manual PRG101M-2 1 115 1 12 5.08 cm (2 pulg.) Manual PRG102A 1 230 1 6 5.08 cm (2 pulg.) Automático PRG102A-2 1 230 1 6 5.08 cm (2 pulg.) Automático PRG102M 1 230 1 6 5.08 cm (2 pulg.) Manual PRG102M-2 1 230 1 6 5.08 cm (2 pulg.) Manual Modelo ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc.  Nota: Los modelos manuales (con el sufijo "M") requieren un dispositivo o panel de control por separado, aprobado para funcionar automáticamente. El funcionamiento de estos modelos dependerá del control seleccionado. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas del control seleccionado correspondan con las especificaciones eléctricas de la bomba. Instale el panel de control según las instrucciones correspondientes. (V) indica que se dispone de una opción con interruptor de flotador vertical. Todos los derechos reservados. 2 2. x Introducción x INTRODUCCIÓN El propósito de este manual es ayudarle a instalar, operar y mantener la bomba Liberty de manera correcta. Léalo completamente antes de instalar el sistema. Antes de poner la bomba en funcionamiento, asegúrese de entender todo el contenido, incluidos los capítulos sobre instalación y operación. Las bombas Liberty requieren un mantenimiento mínimo. Sin embargo, para que dure el mayor tiempo posible y funcione sin problemas es importante revisarla con regularidad. GARANTÍA: Durante el período de garantía no se podrá llevar a cabo ninguna reparación sin la aprobación de la fábrica. De lo contrario, la garantía podría resultar nula. NÚM. DE SERIE: Incluya el número de serie de la bomba en los informes y demás correspondencia. DISEÑO DE LA BOMBA La bomba trituradora contiene piezas de metal que giran a gran velocidad. Tenga cuidado con la base de la máquina cuando la electricidad esté conectada. Cuando esté en funcionamiento, la bomba deberá encontrarse dentro del tanque o alejada de personas y cables. ® 1. La serie de bombas trituradoras Liberty Provore ha sido diseñada para funcionar continuamente bajo el agua. El motor y la bomba forman una unidad perfectamente acoplada y estanca. El motor de inducción está aislado contra calor y humedad con un aislamiento Clase B. 2. El embobinado estatórico lleva un protector de sobrecarga térmica. Está conectado en serie y cableado de forma que se apague cuando se sobre calienta. El interruptor de sobrecarga se restablece automáticamente cuando se enfría el motor. 3. El motor está protegido contra la entrada de agua mediante un sello de cartucho mecánico con dos caras de carburo de silicio. 4. El rotor y la voluta están diseñados para producir un caudal óptimo y funcionar sin obstrucciones. Los discos endurecidos trituran la materia sólida y fibrosa hasta convertirla en partículas pequeñas que pueden pasar con el reducido diámetro de las tuberías. 5. Consulte los códigos de plomería locales para informarse de los requisitos de ventilación del tanque en sistemas de aguas residuales. La bomba no se deberá instalar en un lugar clasificado como peligroso por el Código eléctrico nacional (NEC) de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. NOTA: El material básico de las bombas Liberty Serie PRG es hierro vaciado, elastómeros y Buna-N. Por ello, no se deben utilizar para bombear líquidos corrosivos. 3. X Instalación mecánica x INSPECCIÓN AL RECIBIR Inspeccione inmediatamente la caja para comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. Tenga cuidado al abrir la caja para no dañar la bomba. Saque todo el embalaje de protección del interior de la caja. Revise bien este embalaje antes de desecharlo para asegurarse de que no haya ninguna pieza de repuesto en él. Haga una inspección visual de la bomba y de las piezas de repuesto. Compruebe que no haya ningún cable dañado, especialmente a la salida del chasis del motor. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Liberty Pumps para informar de cualquier daño en un producto o en caso de faltar alguna pieza. La cortadora que se encuentra en la parte inferior de la unidad debe girarse varias veces con una llave hexagonal de 6 mm; debe girar libremente sin rozar la placa cortadora. Si el rotor y los discos están agarrotados debido a un prolongado período de almacenamiento, esta operación los soltará. Si no se rota manualmente el rotor antes de la instalación, es probable que no arranque la bomba. Si le es imposible o muy difícil girar el rotor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Liberty Pumps. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 3 ALMACENAMIENTO ANTES DE USAR Las bombas Liberty ya vienen de fábrica listas para su instalación y uso. Si la estación de bombeo no está terminada, tendrá que almacenar la bomba. Si necesita almacenar la bomba, no la saque de la caja en que se transportó. Guárdela en un almacén, o caseta, limpio y seco de temperatura estable y cubra la caja para protegerla contra el agua, el polvo, etc. Proteja los extremos de los cables (enchufes) contra la humedad. LA BOMBA NUNCA SE DEBERÁ ALMACENAR EN UN SUMIDERO INUNDADO SIN TERMINAR. SÓLO SE DEBERÁ COLOCAR EN EL SUMIDERO CUANDO SE PUEDA OPERAR CORRECTAMENTE. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 1. Si hiciera falta almacenar la bomba durante un período prolongado, hágalo en un recinto cerrado limpio y seco a temperatura estable. Cubra la bomba para protegerla del polvo, la suciedad y el agua. También los enchufes se deberán proteger contra la humedad. 2. No deje que la unidad se congele. 3. Gire los sellos y los discos antes de instalar la bomba para verificar que giran sin dificultad. 4. Si la bomba está instalada y permanece inactiva durante un período de tiempo prolongado, se deberá poner en marcha una vez al mes a través del panel disyuntor para lubricar los sellos. Apague el disyuntor, desenchufe el interruptor en cascada y enchufe la bomba directamente en el tomacorriente de la pared. Encienda el disyuntor durante 30 segundos. Apague el disyuntor y vuelva a enchufar el interruptor en cascada. 4. x La cubeta x La cubeta que se usa con sistemas efluentes y de aguas residuales tiene que estar sellada y ventilada de acuerdo a los códigos de sanidad y fontanería. Estas bombas no se deberán instalar en un lugar clasificado como peligroso según el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. El diámetro mínimo es de 5.48 m (18 pies) y la profundidad de 60.96 cm (24 pulg.). (Estos son los requisitos mínimos. Los códigos locales y el número de accesorios instalados en el sistema deberán servir de guía para decidir si se necesita una cubeta mayor en ambos tipos de aplicaciones. Si no está seguro del tamaño adecuado de la cubeta, compruebe con las autoridades locales o llame a Liberty Pumps.) La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente como para que todas las cañerías queden por debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y modifique el tamaño de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional. A. Excavación: excave un hoyo tan pequeño como sea posible, dejando un espacio libre de alrededor de 20.32 cm (8 pulg.) como mínimo alrededor del tanque. No coloque la cubeta en contacto directo con rocas ni objetos cortantes. Instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) entre la cubeta y las paredes del hoyo. No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Compacte la superficie sobre la que se asentará la cubeta para que quede sólida y nivelada y pueda soportar el peso de la misma. B. Conexión de la tubería de admisión y relleno inicial: instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) alrededor del fondo de la cubeta para sujetarla en su sitio. No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Instale las tuberías de admisión que necesite su modelo de cubeta. Liberty P380 y P680: Las cubetas de la serie profesional de Liberty tienen una conexión de admisión de 10.16 cm (4 pulg.) moldeada sobre el costado del tanque. Está hecha para conectar un manguito (no para bocas de admisión) de 10.16 cm (4 pulg.). Conecte la línea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta boca. Otras cubetas: otras cubetas Liberty llevan una boca de calafateo o un arandela para tuberías 10.16 cm (4 pulg.). Con las bocas de admisión se utiliza material de calafateo o guarniciones de caucho, mientras que la tubería se conecta directamente en el caso de la arandela. Conecte la línea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta admisión. (Existen otros tamaños de admisión. Consulte con la fábrica). C. Relleno final: el relleno no debe contener rocas, terrones y otros objetos foráneos. Sólo se recomienda usar gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/4-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 (1/8-1/2 pulg.). No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Forme un ligero montículo con el relleno y deje que se asiente naturalmente. Deberá dejarse acceso a la tapa para tareas de mantenimiento y servicio. No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipo pesado encima del material de relleno, ya que esto podría hacer colapsar el tanque. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 4 5. X Instalación de la bomba x LA BOMBA NO SE DEBERÁ INSTALAR EN UN LUGAR CLASIFICADO COMO PELIGROSO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) DE ESTADOS UNIDOS, ANSI/NFPA 70. Las bombas trituradoras se deberán instalar en un tanque ventilado según los códigos de plomería locales. La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente como para que todas las cañerías queden por debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y modifique el tamaño de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional. Consulte la información de fábrica sobre este procedimiento. ALARMA (OPCIONAL) VENTILACIÓ N JUNTA VÁLVULA DE RETENCIÓN VÁLVULA DE BOLA DESAGÜE Instalación simple típica USE UN CONECTOR DE ESTILO SIN BOCA TUBERÍA DE ADMISIÓN DE 10.16 CM (4 PULG.) 6.x Servicio eléctrico y operación          x Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o a realizar algún ajuste. Solo personal cualificado deberá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba. Esta unidad viene con un conector a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de electrocución, el conector de puesta a tierra tiene que estar conectado debidamente a un panel de control a tierra, o si cuenta con un enchufe a tierra tendrá que enchufarse a un tomacorriente conectado a tierra. NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes. NO quite el cordón ni la protección contra tirones, y no conecte canal para cables a la bomba. NO use cables de extensión. Con esta bomba, hay que utilizar un circuito derivado independiente conectado a tierra y con fusibles. La fuente de alimentación tendrá que tener suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje del motor, indicados en la placa de la bomba. El tomacorriente o panel deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.22 metros (4 pies) como mínimo por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación. Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos y todos los códigos y reglamentos locales que correspondan. Si la propiedad está expuesta a niveles altos de inundación, se debe instalar una alarma independiente que notifique niveles altos de agua. Para instalaciones vitales se recomienda un sistema de bombeo doble. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 5 Figura 4 Instalación del enchufe en cascada Todos los modelos "A" (bombas automáticas) vienen equipados con un interruptor de flotador montado en la bomba misma. Estos modelos vienen con dos cables: uno al interruptor de flotador y el otro al motor. El cable del interruptor cuenta con un interruptor en serie, o cascada, en el que se puede conectar el cable del motor (vea la ¡SÍ! ¡NO! figura 4). Esto permite la operación manual de la bomba. Tome en cuenta que la operación de encendido/apagado de la bomba se debe controlar con el disyuntor. FUNCIONAMIE NTO MANUAL TEMPORAL Si se quiere activar la operación automática con el interruptor de Liberty, se deberán interconectar los dos cables y enchufarse a un tomacorriente con conexión a tierra, con fusible independiente y el amperaje apropiado para el modelo. (Consulte la Sección 1, Información general, o la placa de la bomba para informarse de las especificaciones eléctricas de su modelo.) Ambos cables llevan enchufes de 3 espigas y se deben enchufar en un tomacorrientes trifilar con toma a tierra. NO DESMONTE LAS PATAS A TIERRA. Si falla el interruptor, el cable de la bomba se puede separar y enchufar en un tomacorriente, evitando de esta manera el interruptor. Las bombas monofásicas de 115 y 230 V se deben operar solamente sin el flotador por medio de un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco. El nivel de encendido de los modelos A es de entre 30.48 y 40.64 cm. (12 a 16 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. El nivel de apagado es de 15.24 cm ( 6 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. Para obtener otros diferenciales de bombeo se puede amarrar el cable del interruptor a la tubería de desagüe. NOTA: se requiere un cable de 8.89 cm (3.5 pulg.) desde el punto de amarre hasta la superficie superior del flotador para que el interruptor funcione correctamente. Si se va a utilizar un diferencial distinto al de fábrica, se deberá ajustar de forma que la bomba se apague cuando queden 15.24 cm (6 pulg.) como mínimo de líquido en la cubeta para que el rotor permanezca sumergido en todo momento. Los modelos con interruptores verticales vienen con diferenciales de bombeo configurados de fábrica por un tapón de caucho en la barra del flotador. Para reiniciar el diferencial de bombeo, deslice el tapón a la altura necesaria para establecer la posición de encendido. Esta altura es de aproximadamente 5.08 cm (2 pulg.) desde el fondo de la barra del flotador o lo suficientemente alta de manera que el flotador no pueda quedarse atascado en la bomba o en el desagüe. Las bombas de la Serie PRG con la designación "M" son modelos manuales sin interruptor. Funcionan con un control de nivel de líquido o control de motor aprobado con el valor nominal correcto que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total. Los modelos trifásicos requieren un control de motor aprobado que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total con elementos de sobrecarga seleccionados o ajustados según las instrucciones del control. Operación automática con dispositivos de control opcionales: si la bomba va a funcionar con un panel de control simple o doble u otro dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de instalación del control en cuestión y establezca las conexiones eléctricas indicadas. Algunos modelos pueden funcionar sin un control independiente. Las bombas monofásicas de 230 V sólo se deben operar sin el flotador con un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco. Modelos ProVore® "A" y "M": si la bomba va a estar cableada directamente a un dispositivo de control o caja de conexión y se hace necesario retirar los enchufes, la labor la deberá llevar a cabo un electricista certificado según el Código eléctrico nacional de Estados Unidos y los códigos locales. Vea la Fig. 5 para encontrar instrucciones para cablear directamente una bomba automática monofásica. En instalaciones de 230 V, uno de los extremos de la línea que va a la bomba está siempre activo mientras que el flotador se encenderá y se apagará. Instale una desconexión bipolar cerca de la bomba para no correr riesgos. Fuente de alimentación Tierra Verde Verde Blanco Blanco Negro Negro Negro Blanco Caja de conexión Cableado directo de bombas automáticas monofásicas de 115 V o 230 V ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. Bomba Interruptor del flotador 6 ANTES DE ENERGIZAR LA UNIDAD 1. Apriete todas las conexiones realizadas sobre el terreno. Apriete todas las conexiones de fábrica. Existe la posibilidad de que se hayan aflojado durante el transporte. 2. Compruebe que la tornillería de montaje esté segura. 3. Compruebe que el chasis no haya sufrido desperfectos que pudieran reducir el espacio eléctrico. 4. Gire la moleta con el tornillo de cabeza hexagonal para verificar el movimiento y lubricar los sellos. 5. Compruebe que no haya cables ni ningún otro obstáculo en la carrera de la moleta. 6. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS. El motor viene con un protector de sobrecarga térmica que lo protege en caso de que se bloquee el rotor o se produzca una sobrecarga. No se necesita ningún ajuste. 7. Compruebe que todas las conexiones a tierra estén correctamente establecidas. Si se va a usar un panel, retire del interior los trozos de cable y otros restos que hubiera antes de cerrar las puertas. Instale las cubiertas y cierre las puertas después de revisar que no haya cables pillados y que todas las piezas estén bien apretadas y alineadas. EL PROCESO DE ENERGIZAR UN PANEL O DISYUNTOR POR PRIMERA VEZ PUEDE SER PELIGROSO. A LA HORA DE LLEVAR A CABO ESTA OPERACIÓN POR PRIMERA VEZ DEBERÁ HABER UN ELECTRICISTA CALIFICADO PRESENTE. SI EXISTE UNA FALLA DEBIDO A UN DESPERFECTO O A UNA INSTALACIÓN INCORRECTA Y NO SE DETECTA A TIEMPO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS GRAVES AL APLICAR LA ELECTRICIDAD (CONSULTE LA SECCIÓN 5). INTERRUPTOR DE FLOTADOR 1. Los ciclos de la bomba suelen estar controlados por un interruptor de flotador en cascada instalado en el lateral de la bomba o por un interruptor colgante en el sumidero inundado. Consulte las instrucciones del panel o interruptor antes de realizar las conexiones eléctricas. Antes de instalar la bomba, asegúrese de que el tornillo de montaje del flotador se haya instalado debidamente apretado. SECUENCIA DEL FLOTADOR- INTERRUPTOR EN CASCADA (MODELOS AUTOMÁTICOS) 1. El flotador va subiendo a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. Esto hace arrancar la bomba. 2. La bomba seguirá funcionando hasta que el nivel de líquido caiga por debajo del nivel de apagado establecido (fijado en fábrica a un mínimo de 17.77 cm/6 pulg.). SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL SIMPLE (MODELOS MANUALES) 1. El flotador de apagado se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. (El nivel debe estar a 17.77 cm/6 pulg. como mínimo). A medida que va subiendo el líquido, el flotador de encendido se empieza a inclinar. El interruptor se cierra y la bomba arranca. 2. La bomba sigue funcionando hasta que el nivel cae por debajo del flotador de apagado, con lo que se vacía el sumidero. 3. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de líquido hará que el flotador de alarma se incline y el sistema de alarma se activará. SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL DOBLE (MODELOS MANUALES) 1. El flotador se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. A medida que va subiendo el líquido, el flotador de encendido principal se empieza a inclinar. El interruptor se cierra y la bomba principal arranca. La bomba sigue funcionando hasta que el nivel cae por debajo del flotador de apagado (17.77 cm/6 pulg. como mínimo), con lo que se vacía el sumidero. 2. Cuando vuelva a subir el nivel, la otra bomba arrancará con la señal de encendido principal. Las bombas alternarán sus ciclos de esta manera. NOTA: Nunca se debe configurar el diferencial del interruptor del flotador de encendido por encima de los 12 arranques por hora. 3. Si el nivel sube por encima del flotador de encendido de retardo, arrancará la segunda bomba. Ambas bombas funcionarán hasta que el nivel vuelva a caer por debajo del flotador de apagado, con lo que se vaciará el sumidero. 4. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de líquido hará que el flotador de alarma se incline y el sistema de alarma se activará. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 7 INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FLOTADOR Los dibujos técnicos suelen especificar los niveles a los que la bomba arranca y se detiene y el nivel de alarma. Si no se especifica lo contrario, la información siguiente deberá servir para determinar la ubicación de los interruptores de flotador. INTERRUPTOR EN CASCADA (Sistema de un flotador, ángulo ancho) Bomba apagada: ajuste de fábrica. (varilla del flotador 8.8 cm /3.5 pulg.) Bomba encendida: ajuste de fábrica. (varilla del flotador 8.8 cm /3.5 pulg.) (Sistema de un flotador, flotador vertical) Bomba apagada: ajuste de fábrica. (5.08 cm /2 pulg. del fondo de la barra del flotador) Bomba encendida: recorrido máximo en barra del flotador. ESTACIÓN DE BOMBA SIMPLE (Sistema de 3 flotadores) Bomba apagada: Bomba encendida: Alarma de nivel alto: ESTACIÓN DE BOMBAS DOBLES (Sistema de 4 flotadores) Bomba apagada: Bomba principal encendida: Segunda bomba encendida: Alarma de nivel alto: nivel hasta parte superior del chasis. mínimo 45.72 cm (1.5 pies) por arriba del nivel de la bomba apagada. mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la bomba encendida. Por debajo de tubería de entrada. nivel hasta parte superior del chasis. mínimo 45.72 cm (1.5 pies) por arriba del nivel de la bomba apagada. mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la bomba principal encendida. mínimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la segunda bomba encendida. Por debajo de tubería de entrada. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 8 7. x Operación x OPERACIÓN Una vez se haya completado la instalación eléctrica y mecánica, la bomba estará lista para su uso. No se requiere ningún procedimiento especial excepto aplicar la potencia nominal a la bomba. No existe ningún procedimiento de apagado excepto desconectar la alimentación. SI LA ROTACIÓN DE UNA BOMBA MONOFÁSICA ES INCORRECTA, NOTIFIQUE AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE LIBERTY INMEDIATAMENTE. NO CAMBIE LOS HILOS DE ALIMENTACIÓN. NO ENCIENDA LA BOMBA. COMPRUEBE SIEMPRE QUE NO HAYA CABLES SUELTOS Y OTRAS OBSTRUCCIONES QUE PUDIERAN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DESPERFECTOS. MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS Las bombas Liberty han sido diseñadas para ofrecer un servicio eficiente y confiable con un mínimo de mantenimiento preventivo. Estas tareas de mantenimiento son pocas pero muy importantes para asegurar años de servicio satisfactorio. LUBRICACIÓN La bomba tiene lubricación permanente y es enfriada por el aceite de la turbina. Si se requiere cambiar el aceite, use aceite para turbina ISO-10. Capacidad: 1.9 litros (0.5 galones). ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 9 8. X Mantenimiento y diagnóstico de problemas x Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación siempre que vaya a manipularla o a realizar algún ajuste. La bomba tiene un chasis de motor lleno de aceite; drene el aceite antes de quitar los cuatro tornillos de la cubierta. Problema Causa Solución  Se ha fundido un fusible o el flujo eléctrico  Compruebe que la unidad esté bien conectada. Pida a un electricista que compruebe las conexiones adecuadas del cableado, y la capacidad y el voltaje adecuados.  El interruptor no puede cambiar a la posición  Coloque la bomba o el interruptor de forma que cuente con suficiente espacio para funcionar libremente.  El líquido debe subir lo suficiente como para activar el interruptor.  Interruptor defectuoso.  Extraiga y reemplace el interruptor.  El interruptor no puede cambiar a la posición  Coloque la bomba o el interruptor de forma que cuente con suficiente espacio para funcionar libremente.  Interruptor defectuoso.  Extraiga y reemplace el interruptor.  Compruebe que no haya atascos en la línea de desagüe, como puede ser hielo si la línea pasa por áreas frías.  Saque las válvulas de retención y asegúrese de que funcionan sin impedimentos y que hayan sido instaladas correctamente.  Abra la válvula de compuerta o la de bola.  Dirija las tuberías a una altura inferior. Si esto no es posible, necesitará adquirir otra bomba de mayor capacidad. Consulte a la fábrica.  Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placa del cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utiliza una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se puede calentar para quitar el compuesto de bloqueo de roscas  Saque las válvulas de retención y asegúrese de que funcionan sin impedimentos y que hayan sido instaladas correctamente.  Repare las piezas para eliminar las fugas.  Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placa del cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utiliza una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se puede calentar para quitar el compuesto de bloqueo de roscas  La fábrica le puede informar sobre cómo reemplazar el rotor.  Envíe la bomba a reparar a la fábrica o a un centro de reparación autorizado.  Cambie una parte de la línea de desagüe con una manguera o conector de caucho. se ha interrumpido de algún otro modo; voltaje incorrecto. La bomba no funciona. de encendido debido a una interferencia con el lateral del tanque u otra obstrucción.  Líquido insuficiente. La bomba no se apaga. de apagado debido a una interferencia con el lateral del tanque u otra obstrucción.  El desagüe está atascado o restringido.  Compruebe que la válvula no se haya quedado cerrada o esté instalada al revés.  La válvula de compuerta o la de bola está La bomba funciona o zumba pero no bombea. cerrada.  La elevación total es superior a la capacidad de la bomba.  El rotor de la bomba está atascado o la cubierta de voluta está taponada. La bomba se activa periódicamente cuando la maquinaria no está en uso.  No hay instalada una válvula de retención, se queda abierta o tiene una fuga.  Las piezas gotean.  Material foráneo en la cavidad del rotor. La bomba hace demasiado ruido.  Rotor roto.  Cojinetes desgastados.  Las conexiones de las tuberías al edificio son demasiado rígidas. ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 10 9. x Garantía limitada de 3 años x Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de identificación de la unidad. Las obligaciones del fabricante bajo esta garantía se limitan a la reparación o el reemplazo de las piezas que el fabricante determine defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros de servicio autorizados con el porte pagado y que no se evidencie ninguna de las siguientes características, lo que supondría la anulación de la garantía. El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no ha sido instalado correctamente; si ha sido desmontado, modificado, abusado o forzado; si el cable eléctrico se ha cortado, dañado o empalmado; si se redujo el tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más caliente de la temperatura nominal, o agua con arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba ha sido utilizada para bombear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a un exceso de humedad; o si se ha retirado la etiqueta con el número de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de pérdidas, daños o gastos causados por la instalación o uso de sus productos, o por daños consiguientes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o transporte de la unidad. No se ofrece ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y adecuación para un propósito determinado, están limitadas a un plazo de tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía contiene el resarcimiento exclusivo del comprador y, donde sea permitido, se excluye toda responsabilidad por daños secundarios y consiguientes bajo cualquier otra garantía. 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Teléfono: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 11 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente ©Copyright 2015 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liberty Pumps ProVore PRG102M-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación