*1 Lavadero de servicio
*2 3" (7.62 cm) ellador para desagüe
*3 Tamiz
*4 6" (15.24 cm) diámetro de la apertura
*5 Base del suelo
*6 Tubo de desagüe del suelo
*7 Los SELLOS DEL DESAGÜE opcional están disponibles para todos los modelos:
Nro. de pieza 65308 para desagüe sanitario de piso
SCH 40 DWN de 2" (5.1 cm) (ver ilustración)
Nro. de pieza 65.311 para tubería de hierro fundido para
servicio pesado (sin abocinado) de 3" (7.62 cm)
*1 Bassin d’entretien de vadrouilles
*2 3 po (7,62 cm) joint de drain
*3 Tamis
*4 6 po (15,24 cm) diamètre d’ouverture
*5 Sous-plancher
*6 Drain sanitaire dans le plancher
*7 Les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ facultatif sont offerts pour tous les modèles :
N° pièce 65308 pour drain de plancher de 2 po
(5,1 cm), SCH., 40. évac. et vent. (voir l’image)
N° pièce 65311 pour tuyau de renvoi en fonte de 3 po
(7,62 cm), étanche (sans moyeu)
Fig. E
Q
Cuadro E
Q
Le schéma E Fig. F
Q
Cuadro F
Q
Le schéma F
6
"
(15.24)
6XE)ORRU
0RS%DVLQ
6WUDLQHU
31
'LD2 SHQLQJ
1
/
4
"
(6.35 mm)
"
'UDLQ6HDO
(7.62)
31
"
6DQLWDU\)ORRU'UDLQ
(7.62)
6&+':9
*1
*2
*3
*4
*5
*6
6
"
(15.24)
6XE)ORRU
0RS%DVLQ
6WUDLQHU
31
'LD2 SHQLQJ
1
/
4
"
(.635 mm)
"
'UDLQ6HDO
(5.08)
31
"
6DQLWDU\)ORRU'UDLQ
(5.08)
6&+':9
127(
Q
127$
Q
5(0$548(
2SWLRQDO'5$,16($/6DUHDYDLODEOHIRUDOOPRGHOV
Part No. 65.308IRU
"6&+':96DQLDU\)ORRU'UDLQ3LFWXUHG
Part No. 65.311IRU
"6RLO3LSH&DVW,URQ6HUYLFH:W1R+XE
*7
*1
*2
*3
*4
*5
*6
MOLDED-IN DRAIN ASSEMBLY WITH
3" DRAIN SEAL
(Standard all models)
Conjunto De Desagüe Moldeado Con Sello Del Desagüe De 3" (7.62 cm) (Estándar todos los modelos)
Assemblage De Tuyaux D’évacuation Moulés Avec Joint D’étanchéité De 3 po (7,62 cm)
(Norme tous les modèles)
MOLDED-IN DRAIN ASSEMBLY WITH
OPTIONAL 2" DRAIN SEAL
Conjunto De Desagüe Moldeado Con Sello Del Desagüe Opcional De 2" (5.1 cm)
Assemblage De Tuyaux D’évacuation Moulés Avec Joint D’étanchéité Facultatif De 2 po (5,1 cm)
STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 :
Use a quality silicone sealant (not furnished)
along all edges of Mop Basin to make contact
with walls.
Use un impermeabilizador de silicona de calidad (no
incluido) a lo largo de los bordes del lavadero para que
tome contacto con las paredes.
Utilisez un mastic silicone de qualité (non inclus) pour fixer
toutes les bordures du bassin aux murs.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your DURABASE
®
Mop Service
Basins may be cleaned with a mild soap solution
in warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read
the label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
, “Tub & Tile
Cleaner
®
” by Lysol
®
or a powdered detergent such
as “Spic-n-Span
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
A periodic coating of a high quality marine or
automotive polish will help retain the finish.
La superficie de la Palangana Del Servicio De Fregona
DURABASE
®
puede limpiarse con un paño embebido en
una solución de jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles puede
n limpiarse con “Soft
Scrub
®
” de Clorox
®
, “Tub & Tile Cleaner
®
” de Lysol
®
o con un
detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Para prolongar el acabado, coloque periódicamente
una capa de cera para autos o cera marina.
Pour nettoyer la surface de votre Bassin De Service De
Balai Éponge DURABASE
®
, utilisez un chiffon doux
préalablement trempé dans de l’eau chaude légèrement
savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce
type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes,
utilisez Soft Scrub
®
de Clorox
®
, Tub & Tile Cleaner
®
de
Lysol
®
ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau
après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez
tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de
marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de
conserver une belle finition plus longtemps.
STEP 4: (Figs. D & E) PASO 4: ÉTAPE 4 :
Seal waste by installing Drain Seal around waste
pipe (A light coating of liquid soap or silicone
sealant on drain seal will make installation
easier). Tamp Drain Seal in place to bottom of
drain body using a
1
/
4
" diameter rod. Make sure
Drain Seal is even with top of waste pipe and
in full compliance with local code regulations.
Snap Strainer into place. — See 2" or 3" DRAIN
ASSEMBLY illustration (Fig. E or F).
Para sellar la tubería de drenado coloque el sello del
desagüe alrededor de la tubería (una capa delgada
de jabón líquido o impermeabilizador de silicona en
el sello del desagüe hará más fácil la instalación).
Introduzca a presión el sello del desagüe en la parte
inferior del desagüe con una varilla de
1
/
4
" (6.35 mm).
Cerciórese de que el sello del desagüe esté a la
misma altura que la tubería de desagüe, y cumpla
con las regulaciones locales. Ajuste el filtro en su
lugar. — Ver 2" (5.08 cm) o 3" (7.62 cm) plan del
DISPOSITIVO DE DRENAJE (Fig. E o F).
Installez le joint d’étanchéité autour du tuyau
d’écoulement
(pour faciliter l’installation, appliquez
une mince couche de savon liquide ou de mastic
silicone sur le joint du tuyau d’écoulement). Tassez
le joint d’étanchéité dans le fond du corps du tuyau
d’écoulement à l’aide d’une tige de
1
/
4
po (6,35 mm).
Assurez-vous que le joint d’étanchéité est de niveau
avec le haut du tuyau d’évacuation et qu’il est conforme
aux codes et règlements municipaux. Fixez la crépine
bien en place. — Voir 2 po (5,08 cm) ou 3 po (7,62 cm)
plan du TUYAU D’ÉVACUATION (Fig. E ou F).
3
ELM-282 62-63-65 MopSvsBsn SI-228_R8.indd 3 5/28/10 10:18:57 AM