MUSTEE 3260M Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DURABASE
®
Shower Floor
DURABASE
®
Piso De Chaparrón
n
DURABASE
®
Le Plancher De Douche
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL PER
LOCAL BUILDING CODES.
n
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES.
n
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE
LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche
One (1) drain seal for 2" (Sch. 40) PVC,
ABS, or iron DWV sanitary pipe
Un (1) sellador para desagüe para tubería
de baño de 2" (Céd. 40) de PVC, ABS, o DWV
hierro
Un (1) joint d’étanchéité pour tuyau
d’évacuation et de ventilation de 2 po (5
cm) de série 40 en plastique PVC ou ABS
ou en fer
One (1) strainer Un (1) tamiz Un (1) tamis
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
n
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Tape measure Cinta métrica Mètre ruban
Hammer Martillo Marteau
Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24 po min.)
1/4" Dowel or blunt bolt Clavija o perno romo de 1/4" Boulon arrondi ou goujon de 1/4 po (60 mm)
IMPORTANT NOTES:
NOTAS IMPORTANTES: NOTES IMPORTANTES :
Shower floors are NOT to be installed in front of
the drywall.
If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34,
760C-30WHT, 736C, 738C or 742C shower walls
are being used, review instructions provided with
the wall unit before framing alcove.
If installing 2" soil pipe/cast iron – service wt.
(No Hub), sanitary drain/waste connections or
copper DWV-type K, L or M, see optional drain
seal, Fig A.
Los pisos para la ducha NO deben instalarse frente al
panel de yeso (drywall).
Si se van a usar paredes para ducha MUSTEE 732, 736,
748-32, 748-34, 760C-30WHT, 736C, 738C o 742C, revise
las instrucciones proporcionadas con la unidad de pared
antes de montar el armazón del nicho.
Si va a instalar un tubo de desae de 2" o una tubería de
hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/
conexiones de desagüe o drenaje DWV de cobre tipo K, L
o M, ver sellos de drenaje opcionales, Fig. A.
Un bac à douche ne doit JAMAIS être instal contre une
cloison sèche.
Si vous utilisez une paroi de douche MUSTEE 732, 736,
748-32, 748-34, 760C-30WHT, 736C, 738C ou 742C,
prenez le temps de lire les instructions fournies avec luni
murale avant dencadrer lalcôve.
Si vous installez un tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm)
p
our le raccordement de la canalisation de circulation de
leau (sans emboîtement) ou dun tuyau dévacuation et de
ventilation en cuivre de type K, L ou M, reportez-vous à
lillustration du joint détanchéité optionnel (fig. A).
ROUGH-IN PREPARATION: LA PREPARACION PRELIMINARES: PLOMBERIE BRUTE PREPARATION :
“Rough-in” dimensions on page 5 are provided
for reference. Check local building code
requirements.
Before installing your DURABASE
®
Fiberglass
Shower Floor you will have to prepare the rough-
in area, determine which side wall will have the
shower head & control valve mounted and if a
shower door or curtain will be used. Please read
instructions before proceeding with installation.
Las dimensiones preliminares en la página 5 se proporcionan
como referencia. Revise los requisitos del código de construcción
local.
Antes de instalar el piso de ducha de fibra de vidrio DURABASE
®
,
es necesario acondicionar el área preliminar, determinar en q
pared lateral instalará la regadera y la válvula de control, y si utilizará
una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de
proceder a la instalación.
Le schéma de montage de « plomberie brute » de la page 5
est fourni à titre de référence. Vérifiez les exigences spécifiées
par les normes de construction locales.
Avant d’installer votre bac à douche en fibre de verre
DURABASE
®
, vous devrez préparer la zone de plomberie brute,
choisir la paroi latérale sur laquelle vous fixerez la pomme de
douche et la robinetterie et décider si vous souhaitez une porte
ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de
procéder à l’installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
n
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 1 10/01/14 2:08 PM
DURABASE
®
Shower Floor
DURABASE
®
Piso De Chaparrón
n
DURABASE
®
Le Plancher De Douche
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL PER
LOCAL BUILDING CODES.
n
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES.
n
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE
LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche
One (1) drain seal for 2" (Sch. 40) PVC,
ABS, or iron DWV sanitary pipe
Un (1) sellador para desagüe para tubería
de baño de 2" (Céd. 40) de PVC, ABS, o DWV
hierro
Un (1) joint d’étanchéité pour tuyau
d’évacuation et de ventilation de 2 po (5
cm) de série 40 en plastique PVC ou ABS
ou en fer
One (1) strainer Un (1) tamiz Un (1) tamis
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
n
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Tape measure Cinta métrica Mètre ruban
Hammer Martillo Marteau
Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24 po min.)
1/4" Dowel or blunt bolt Clavija o perno romo de 1/4" Boulon arrondi ou goujon de 1/4 po (60 mm)
IMPORTANT NOTES:
NOTAS IMPORTANTES: NOTES IMPORTANTES :
Shower floors are NOT to be installed in front of
the drywall.
If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34,
760C-30WHT, 736C, 738C or 742C shower walls
are being used, review instructions provided with
the wall unit before framing alcove.
If installing 2" soil pipe/cast iron – service wt.
(No Hub), sanitary drain/waste connections or
copper DWV-type K, L or M, see optional drain
seal, Fig A.
Los pisos para la ducha NO deben instalarse frente al
panel de yeso (drywall).
Si se van a usar paredes para ducha MUSTEE 732, 736,
748-32, 748-34, 760C-30WHT, 736C, 738C o 742C, revise
las instrucciones proporcionadas con la unidad de pared
antes de montar el armazón del nicho.
Si va a instalar un tubo de desae de 2" o una tubería de
hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/
conexiones de desagüe o drenaje DWV de cobre tipo K, L
o M, ver sellos de drenaje opcionales, Fig. A.
Un bac à douche ne doit JAMAIS être instal contre une
cloison sèche.
Si vous utilisez une paroi de douche MUSTEE 732, 736,
748-32, 748-34, 760C-30WHT, 736C, 738C ou 742C,
prenez le temps de lire les instructions fournies avec luni
murale avant dencadrer lalcôve.
Si vous installez un tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm)
pour le raccordement de la canalisation de circulation de
leau (sans emboîtement) ou dun tuyau dévacuation et de
ventilation en cuivre de type K, L ou M, reportez-vous à
lillustration du joint détanchéité optionnel (fig. A).
ROUGH-IN PREPARATION: LA PREPARACION PRELIMINARES: PLOMBERIE BRUTE PREPARATION :
“Rough-in” dimensions on page 5 are provided
for reference. Check local building code
requirements.
Before installing your DURABASE
®
Fiberglass
Shower Floor you will have to prepare the rough-
in area, determine which side wall will have the
shower head & control valve mounted and if a
shower door or curtain will be used. Please read
instructions before proceeding with installation.
Las dimensiones preliminares en la página 5 se proporcionan
como referencia. Revise los requisitos del código de construcción
local.
Antes de instalar el piso de ducha de fibra de vidrio DURABASE
®
,
es necesario acondicionar el área preliminar, determinar en q
pared lateral instalará la regadera y la válvula de control, y si utilizará
una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de
proceder a la instalación.
Le schéma de montage de « plomberie brute » de la page 5
est fourni à titre de référence. Vérifiez les exigences spécifiées
par les normes de construction locales.
Avant d’installer votre bac à douche en fibre de verre
DURABASE
®
, vous devrez préparer la zone de plomberie brute,
choisir la paroi latérale sur laquelle vous fixerez la pomme de
douche et la robinetterie et décider si vous souhaitez une porte
ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de
procéder à l’installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
n
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 1 10/01/14 2:08 PM
SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Check shower floor carefully making sure it
is not damaged.
Asegúrese de que el piso de la ducha no esté dañado. Examinez le bac à douche soigneusement pour vous
assurer qu’il nest pas endommagé.
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Make sure the pipe is cut even with top of sub-
floor. (See Fig. A)
Asegúrese de que la tubería se corte al parejo con la parte
superior de la base del suelo. (Ver Fig. A)
Assurez-vous que lembouchure du tuyau est coupée
de fon à être parfaitement de niveau avec la partie
supérieure du sous-plancher. (Voir fig. A)
ROUGH-IN PREPARATION: LA PREPARACION PRELIMINARES: PLOMBERIE BRUTE PREPARATION :
Continued...
Additional bracing to support optional grab
bars and/or seat should be installed at this
time. Refer to the accessory manufacturer’s
instructions for proper installation.
Plan rough plumbing requirements (drain-
venting-supply lines) at this time according to
local building codes.
Prepare sub-floor or slab in alcove before
installing your DURABASE
®
Shower Floor.
The sub-floor MUST be level.
Continuación...
En este paso deben colocarse los apuntalamientos adicionales
para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales. Consulte
las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios
correctamente.
Diseñe la distribución de las tuberías (desagüe, ventilación y
abastecimiento) de acuerdo con los códigos de construcción
locales.
Prepare la base del suelo o la losa en el nicho antes de instalar su
piso para ducha DURABASE
®
. Tenga en cuenta que la base del
suelo DEBE estar nivelada.
Suite...
Tout renforcement nécessaire à la fixation de poignées et/ou
d’un siège facultatifs doit être installé à ce moment. Pour les
installer correctement, veuillez consultez les instructions du
fabricant.
Évaluez également tous les besoins relatifs aux travaux
de plomberie (conduites d’alimentation, aération, siphon),
conformément aux normes de construction locales.
Préparez le sous-plancher ou le bloc de l’alcôve avant d’installer
le bac à douche DURABASE
®
. Le sous-plancher DOIT être de
niveau.
Wood/Joist Floor:
The DURABASE
®
shower floor MUST
NOT be installed on exposed floor joists.
Recommended sub-floor to be min. 3/4"
construction-grade sheathing (CDX) or the
same thickness as the surrounding sub-floor.
Make sure sub-floor is securely fastened to
floor joists.
We recommend the use of deck-type screws
(3" min. length) to secure the sub-floor to the
floor joists especially under the shower floor
in the alcove area. Deck screws as noted
above, will eliminate creaking problems.
Opening for shower drain is to be positioned
as specified in “ROUGH-INdimensions, see
columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut
a 5" opening in sub-floor to accommodate
shower floor drain body. If using a hole saw
to cut floor opening, use a 4
1
/
2
" diameter
(minimum) hole saw.
Piso de madera o juntas:
El piso para ducha DURABASE
®
NO DEBE instalarse sobre las
juntas expuestas del suelo. La base del suelo recomendada
debe ser un recubrimiento de calidad de construcción de por
lo menos 3/4" (CDX) o del mismo grosor que la base del suelo
que la rodea. Asegúrese de que la base del suelo esté sujeta
firmemente a las juntas del suelo.
Se recomienda el uso de tornillos para plataformas de madera
de al menos 3" a fin de sujetar la base a las juntas del suelo,
en especial debajo del piso para ducha en el área del nicho.
Los tornillos para plataformas que se indicaron anteriormente
eliminarán problemas de fisuras.
La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse
como se especifica en las dimensiones PRELIMINARES, ver
columnas “C y D en la gráfica de la página 5. Recorte una
abertura de 5" en la base del suelo para acomodar el cuerpo
del drenaje del piso de la ducha. Si utiliza una sierra para
hacer hoyos, para cortar la abertura en el suelo, use una para
agujeros de 4 1/2" de diámetro (mínimo).
Parquets/solives de plancher:
Le bac à douche DURABASE
®
NE DOIT PAS être installé sur
des solives de plancher exposées. Il est recommandé que le
sous-plancher soit en revêtement de construction (CDX) d’au
moins 3/4 po (2 cm) ou de la même épaisseur que le sous
plancher environnant. Assurez-vous qu’il est bien fixé aux
solives de plancher.
Nous vous recommandons d’utiliser des vis pour terrasse (3
po [7,6 cm] de longueur minimum) pour fixer le sous-plancher
aux solives, surtout sous le bac à douche dans l’alcôve. Les
vis pour terrasse recommandées ci-dessus éviteront les
problèmes de craquement.
L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être
positionnée conformément aux indications des colonnes C
et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou
de 5 po (12,7 cm) dans le sous-plancher pour accommoder
le siphon du bac à douche. Si vous utilisez une scie-cloche
four faire le trou, elle doit avoir un diamètre d’au moins 4,5 po
(11,4 cm).
Concrete/Cement Slab Floor:
Prepare surface in alcove area so that the
floor is level.
Opening for shower drain is to be positioned
as specified in “ROUGH-INdimensions, see
columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut
a 5" opening in slab to accommodate shower
floor drain body. Slab installation requires
opening to be a minimum of 2
1
/
4
" d eep.
Piso con losa de concreto o cemento:
Prepare la superficie en el área del nicho, de modo
que el piso quede nivelado.
La abertura para el drenaje de la ducha debe
colocarse como se especifica en las dimensiones
PRELIMINARES”, ver columnas “C” y “D” en la
gráfica de la página 5. Recorte una abertura de
5" en la losa para acomodar el cuerpo del drenaje
del piso de la ducha. La instalación de la losa
requiere de una abertura de por lo menos 2 1/4"
de profundidad.
Plancher de ciment:
Préparez la surface de la zone de lalcôve de sorte
que le plancher soit de niveau.
Louverture destie au siphon de la douche doit
être positionnée conformément aux indications
des colonnes C et D du schéma de montage de
la page 5. Percez un trou de 5 po (12,7 cm) dans
le bloc pour accommoder le siphon du bac à
douche. Pour les besoins de linstallation du bloc,
la profondeur du trou doit être dau moins 2,25 po
(5,7 cm).
Drain connection requires 2" (inch) DWV pipe.
Top of drain pipe must be even with the top of
sub-floor or slab. (See Fig. A)
If installing a solid surface wall treatment such
as, marble, Corian
®
or granite. (See Fig. C)
La conexión del desagüe requiere una tubería DWV de 2". El
extremo de la tubería de drenado tiene que estar a la altura de
la base del suelo o la losa. Ver Fig. A.
Si está instalando un tratamiento para pared de superficie
sólida como mármol, Corian
®
o granito. Ver Fig. C.
Pour raccorder le siphon, utilisez un tuyau d’évacuation et de
ventilation de 2 po (5 cm). L’embouchure supérieure du tuyau
doit être de niveau avec la surface du sous-plancher ou du
bloc. (Voir fig. A)
Si vous installez un revêtement mural dur par exemple en
marbre, en Corian
®
ou en granite, reportez-vous à la figure C)
2
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 2 10/01/14 2:08 PM
LEVELING FOR STEP 3
n
NIVELACIÓN PARA EL PASO 3
n
MISE DE NIVEAU POUR L’ÉTAPE 3
DRAIN DETAIL
n
DETALLE DEL DESAGÜE
n
SCHÉMA DÉTAILLÉ DU SIPHON
Optional Drain Seals
Los Sellos Del Desae
n
Les Joints Détanchéité
PART NO.
Número de parte
N° de référence
DESCRIPTION
Descripción
Description
32.403
2" Soil pipe/Cast iron Service Wt. (No Hub),
Sanitary Drain/ Waste Connections
Tubo de desagüe de 2" o una tubería de hierro fundido para servicio pesado, un
drenaje sanitario/conexiones de desagüe
Tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) pour le raccordement de
la canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement) ou tuyau
d’évacuation et de ventilation
32.404
2" Copper – DWV, Type K, L or M
Cobre de 2" – DWV, tipo K, L o M
de 2 po (5 cm) en cuivre de type K, L ou M
Optional Strainers
Los Tamices Opcional
n
Les Tamis
42.326
Plastic – Chrome Plated
Plástico – Recubierto de cromo
Plástico – Recubierto de oro
42.327
Plastic – Gold Plated
Plastique – Laiton chromé
Plastique – Plaqué or
Fig. A
1 Filtro removible
2 Base del suelo
3 Tubería de 2” - la parte superior
del tubo debe estar pareja con
la parte superior de la base del
suelo
4 Abertura cuadrangular de 5"
5 Drenaje de sello en total
cumplimiento con los requisitos
del código local
6 "Lecho"
7 Texto en la parte superior
del sello de drenaje - instalar
parejo con la parte superior de
la tubería de 2
Cuadro A
1 Tamis amovible
2 Sous-plancher
3 Tuyau de 2 po (5 cm) –
embouchure supérieure de
niveau avec le dessus du sous-
plancher
4 Trou carré de 5 po (12,7 cm)
5 Joint détanchéité parfaitement
conforme aux normes locales
6 « Assise »
7 Lettrage sur le dessus du
joint détanchéité – installer
de niveau avec lembouchure
supérieure du tuyau de 2 po (5
cm)
Le schéma A
Fig. B
Visit : www.mustee.com
3
C
L
5"
SQUARE
OPENING
1) REMOVABLE
STRAINER
6) "BEDDING"
2) SUB FLOOR
3) 2” PIPE - TOP OF PIPE
EVEN WITH TOP OF
SUB FLOOR
5) SEAL DRAIN IN FULL
COMPLIANCE WITH LOCAL
CODE REQUIREMENTS
7) LETTERING ON TOP OF DRAIN
SEAL - INSTALL EVEN WITH
TOP OF 2” PIPE
4)
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 3 10/01/14 2:08 PM
SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Place Shower Floor directly on sub-floor or slab,
checking that it is level on four locations as
shown in Fig. B
If Shower Floor is level, we recommend a pad
(NOT SUPPLIED) be placed on sub-floor before
final Shower Floor installation to avoid noise
between the Shower Floor and the sub-floor.
Pad material options are bonded landscape
fabric, house wrap or roofing paper.
If out-of-level, two methods to compensate for
the inconsistency in the sub-floor are as follows:
1. Minor Leveling – Apply adhesive to ribs
on Shower Floor. Set Shower Floor in
place, level and let adhesive harden. Follow
adhesive manufacturer’s instructions.
2. Major Leveling – Use a mortar mix. Spread
a layer of mortar mix to level the alcove floor
surface. Set Shower Floor in place, apply
downward pressure, level and let mortar
harden.
Once the Shower Floor is positioned, it can
be retained in the alcove using the following
options:
1. Install large headed roofing nails over the
tile flange on each stud as shown in Fig. B
2. Install deck screws (#8 min.) through pre-
drilled 1/8“ dia. holes in the tile flange. Place
a dab of silicone in the pre-drilled holes
before installing screws. Do not over-tighten
screws as tile flange will not flex. Shims may
be needed to fill any gaps between studs
and tile flange.
Coloque el piso para ducha directamente sobre la loza
o la base del suelo, revisando que quede nivelado en
cuatro puntos, como se muestra en la Figura B.
Si el piso de la ducha está nivelado, recomendamos
que coloque una almohadilla (NO SUMINISTRADA)
sobre la base del suelo antes de la instalación final
del piso de la ducha para evitar el ruido entre ambas
superficies. El material de la almohadilla puede ser tela
para recubrir jardines, papel para aislamiento de casas
o papel para recubrir techos.
Si las superficies no están niveladas, la inconsistencia
en la base del suelo puede compensarse de las
siguientes maneras:
1. 1. Nivelación menor – Aplique adhesivo a las
costillas del piso de la ducha. Coloque el piso de
la ducha en su sitio, nivele y deje que el adhesivo
endurezca. Siga las instrucciones del fabricante
del adhesivo.
2. Nivelacn mayor – Utilice una mezcla de
mortero. Extienda la mezcla de mortero en
una capa para nivelar la superficie del piso del
nicho. Coloque el piso de la ducha en su sitio,
aplique presión hacia abajo y deje que el mortero
endurezca.
Una vez que el piso esté colocado en su sitio, puede
dejarse en el nicho usando las siguientes opciones:
1. Instale clavos para techo de cabeza grande
sobre el reborde de azulejos en cada viga, como
se muestra en la Fig. B.
2. Instale tornillos para plataformas (#8 mín.)
en los agujeros pretaladrados de 1/8” de dm.
en el reborde de los azulejos. Antes de instalar
los tornillos coloque un poco de silicón en los
agujeros pretaladrados. No ajuste excesivamente
los tornillos, ya que el reborde de azulejos no es
flexible. Podría requerir de cuñas para rellenar
cualquier brecha entre los tornillos y el reborde de
azulejos.
Placez le bac à douche directe
ment sur le sous-plancher
ou le bloc et assurez-vous que ses quatre coins sont de
niveau, comme illustré sur la figure B.
Une fois le bac à douche de niveau, nous vous conseillons
de placer un « rembourrage » (NON FOURNI) sur le
sous-plancher avant linstallation finale du bac à douche
pour couper les sons entre le bac à douche et le sous-
plancher. Il peut être fait en tissu daménagement extérieur
contrecollé, en membrane pare-air ou encore en papier
goudronné pour toiture.
Si vous ne parvenez pas à mettre le bac à douche de
niveau, il existe deux méthodes pour combler les écarts
avec le sous-plancher:
1. Mise de niveau mineure : appliquez de la colle
sur les nervures du bac à douche. Mettez le bac à
douche en place, assurez-vous qu’il est de niveau
et laissez la colle durcir. Conformez-vous aux
directives du fabricant de la colle.
2. Mise de niveau majeure : utilisez du mortier.
Appliquez une couche de mortier pour mettre
l’alcôve de niveau avec la surface du plancher.
Mettez le bac à douche en place, appliquez de la
pression dessus, assurez-vous qu’il est de niveau
et laissez le mortier durcir.
Une fois le bac à douche positionné, il peut être
maintenu dans lalcôve des façons suivantes:
1. Utilisez des clous de toiture à tête large sur
chaque goujon des bordures, comme sur la figure
B.
2. Insérez des vis pour terrasse (#8 min.) dans
les trous de 1/8 po (30 mm) de diamètre p-
percés dans les bordures. Appliquez une touche
de silicone dans les trous avant dy insérez les
vis. Ne serrez pas trop les vis car la bordure nest
pas flexible. Vous pouvez vous servir de cales
pour combler les espaces entre les goujons et les
bordures.
STEP 4: PASO 4: ÉTAPE 4 :
Installing the Drain Seal – Apply a lubricant of
some type (liquid soap works) to the inside and
outside of the Drain Seal prior to installation.
Place Drain Seal over pipe and push into
drain cup. Using a hammer and ¼" dia. dowel,
tamp drain seal in place. Make sure top of the
Drain Seal is even with top of 2" waste pipe.
(See Fig. A)
Press strainer into place.
Instalación del sello del drenaje - Antes de instalarlo,
aplique un producto lubricante (puede utilizar jabón
quido) en el interior y el exterior del sellador. Coloque el
sello del drenaje sobre el tubo y empújelo hasta la copa
de drenado.Con un martillo y una clavija de 1/4" de dm.,
apisone el sello del drenaje en su lugar. Cerciórese de que
la parte superior del sello del desagüe es pareja con la
parte superior de la tubería de desae de 2". (Ver Fig. A)
Presione el filtro en su lugar.
Installation du joint détancité : appliquez un lubrifiant
quelconque (p. ex., savon liquide) sur les faces internes et
externes du joint détanchéité avant linstallation. Placez le
joint détancité sur le tuyau et enfoncez-le dans la poche
de vidange.Fixez le joint détanchéité à laide dun marteauet
dun goujon de 1/4 po (60 mm) de diamètre.Assurez-vous
que le joint détanchéité est parfaitement de niveau avec
lembouchure supérieure du tuyau dévacuation de 2 po (5
cm). (Voir fig.A) Appuyez sur le tamis pour le fixer.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your DURABASE
®
Shower Floor may be
cleaned with a mild soap solution in warm water using a soft
cloth.
When using a cleaner product, carefully read the label
to ensure that the cleaner is safe for use on the material.
Stubborn stains can be cleaned usingSoft Scrub
®
” by
Clorox
®
or a powdered detergent such as “Spic-n-Span
®
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe
surface clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray on
nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel wool pads, as
they will scratch the surface.
La superficie de la Piso Para Ducha DURABASE
®
puede
limpiarse con un paño embebido en una solución de jabón
suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente la
etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft
Scrub
®
” de Clorox
®
o con un detergente en polvo, como por
ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen sobre la
superficie. Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas
con agua de inmediato después de aplicar el producto de
limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras que queden
cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y
esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Bac À Douche
DURABASE
®
, utilisez un chiffon doux palablement trempé
dans de leau chauderement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement la
notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type
de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez
Soft Scrub
®
de Clorox
®
ou un détergent en poudre tel que
Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la imdiatement à leau
aps lapplication du produit nettoyant. Rincez et séchez tout
exdent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudrecapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
4
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 4 10/01/14 2:08 PM
TYPICAL WALL INSTALLATIONS DETAIL
DETALLE DE INSTALACIONES DE PARED TÍPICAS
n
n
DÉTAILS DES INSTALLATIONS DE PAROIS TYPES
1 Greenboard/drywall - al menos 1/2” de espesor para
“pegado en las paredes” o azulejo
2 Placa de cemento/tabla de soporte - al menos 1/2” de
espesor. Para “paredes de superficie sólida” o azulejo
3 Se requiere:refuerzo por debajo del reborde de
azulejos con bloques de soporte cuando se usen
“paredes de superficie sólida”. Ejemplo: mármol,
corian, granito (mida el piso de la ducha para obtener
el tamo real)
4 Espacio de 1/4"(masilla) 2" (5.1 Cm)
5 Reborde de azulejos del piso de la ducha
6 Espacio de 1/8"(masilla)
7 "Lecho"
8 base del suelo
Cuadro C
1 Placa de cemento drywall
2 
rebordes de azulejos de 1

y el reborde de azulejos

3 Gapseal-pro sello del reborde de azulejos
Cuadro D
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR LINSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for assistance.

a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual available
when calling. DO NOT RETURN PRODUCT TO

Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en
caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100
o escriba al customerservice@mustee.com para recibir
asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de
8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación a su
alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO
AL SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur linstallation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à ladresse customerservice@mustee.com

vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de lest des États-Unis.
Noubliez pas de vous munir du manuel dinstallation lorsque
vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT

Le schéma C
1 Cloison sèche (étanche) - 1/2 po (1,3 cm) dépaisseur
minimum pour les cloisons collées ou carrelées
2 Panneau de ciment/d’appui – 1/2 po (1,3 cm)
d’épaisseur minimum pour les cloisons à surface dure
ou carrelées
3 Obligatoire: lorsque vous utilisez des cloisons à surface
dure, veillez à renforcer le dessous des bordures à
l’aide de blocs de support. Exemple: marbre, corian,
granite (mesurez le bac à douche pour déterminer les
dimensions exactes).
4 Interstice de 1/4 po (60 mm) (calfeutrage)
5 Bordure du bac à douche
6 Interstice de 1/8 po (30 mm) (calfeutrage)
7 « Assise »
8 Sous-plancher
1 Panneau de ciment pour cloison sèche
2 

bordure

3 Joint de bordure GapSeal-Pro
Le schéma D
Preferred by the “Pros”
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-190 ()
Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A.

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis
TILE / SOLID SURFACE OR GLUED ON
WALL PANEL INSTALLATION DETAILS
8.) SUB FLOOR
1.) GREENBOARD / DRYWALL - 1/2” Thick Min.
FOR “GLUED ON WALLS” or TILE
2.) CEMENT BOARD / BACKER BOARD - 1/2“ Thick Min.
FOR “SOLID SURFACE WALLS” or TILE
5.) SHOWER FLOOR
TILE FLANGE
7.) "BEDDING"
3.) REQUIRED:
REINFORCE UNDERSIDE OF THE TILE FLANGE
WITH SUPPORT BLOCKING WHEN
USING “SOLID SURFACE WALLS”.
Example: Marble,Corian, Granite
(Measure shower floor for actual size)
6.) 1/8" GAP
(Caulk)
1/4" GAP
(Caulk)
4.)
TILE /SOLID SURFACE OR GLUED-ON
WALL PANEL INSTALLATION DETAILS
DETALLES DE INSTALACIÓN AZULEJO/SUPERFICIE SÓLIDA O PANEL DE MADERA PEGADO
DÉTAIL DE L’INSTALLATION DES SURFACES CARRELÉES DURES OU DES PANNEAUX COLLÉS
Adhesive mounts to 1” tile flange
• Seals gap between drywall and tile flange
• Made of durable vinyl PVC
2"
1) DRYWALL
CEMENT BOARD
GapSeal-Pro
TILE FLANGE SEAL
2)
3)
ORDER SEPARATELY: GapSeal-Pro MODEL 60.320A
PIDA POR SEPARADO: GapSeal-Pro MODELO 60.320A
VENDUSPARÉMENT : GapSeal-Pro MODÈLE 60.320A
Fig. C
Fig. D
ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 6 10/01/14 2:08 PM

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓNINSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION n INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION n E.L. Mustee & Sons, Inc. 5431 West & 164th St. E.L. Mustee Sons, Inc. Brook Park, OH 164th 44142St. 5431 West Brook 216.267.3100 Park, OH 44142 Phone: Fax: 216.267.9997 Phone: 216.267.3100 Email: [email protected] Fax: 216.267.9997 Web: www.mustee.com Email: [email protected] Web: www.mustee.com DURABASE DURABASE Shower ShowerFloor Floor ® ® DURABASE® Piso De Chaparrón DURABASE® Le Plancher De Douche DURABASE® Piso De Chaparrón DURABASE® Le Plancher De Douche n n READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL PER READ ALL INSTRUCTIONS AND INSPECT PRODUCT FORYDAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL LOCAL BUILDING CODES. CAREFULLY LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA PER LOCAL BUILDING CODES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LAQUE INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER n n n n VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES. LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION. LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION. INCLUDED IN CARTON: INCLUDED IN CARTON: One (1) shower floor One shower One (1)(1) drain seal floor for 2" (Sch. 40) PVC, Oneor(1)iron drain seal for 2" (Sch. ABS, DWV sanitary pipe 40) PVC, ABS, or iron DWV sanitary pipe One (1) strainer One (1) strainer EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU : EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU : Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche piso depara la ducha bacd’étanchéité à douche pour tuyau UnUn (1)(1) joint UnUn (1)(1) sellador desagüe para tubería Un (1) joint d’étanchéité pourde tuyau (1) sellador para desagüe et de ventilation 2 po (5 deUn baño de 2" (Céd. 40) de PVC,para ABS,tubería o DWV d’évacuation d’évacuation ventilation po (5 de baño de 2" (Céd. 40) de PVC, ABS, o DWVcm) de série 40 et ende plastique PVCdeou2 ABS hierro de série 40 en plastique PVC ou ABS hierro oucm) en fer fer Un (1) tamiz Unou(1)entamis Un (1) tamiz Un (1) tamis TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION: TOOLS AND MATERIALS INSTALLATION: HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA REQUIRED INSTALACIÓN DELFOR PRODUCTO: OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION : n HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: Tape measure Cinta métrica Tape measure Cinta métrica Hammer Martillo Hammer Martillo Level (24" min.) Nivel (24" min.) Level (24"or min.) Nivel o (24" min.)romo de 1/4" 1/4" Dowel blunt bolt Clavija perno 1/4" Dowel or blunt bolt Clavija o perno romo de 1/4" IMPORTANT NOTES: IMPORTANT NOTES: Shower floors are NOT to be installed in front of theShower drywall.floors are NOT to be installed in front of the drywall. If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34, If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34, 760C-30WHT, 736C, 738C or 742C shower walls 736C,instructions 738C or 742C shower walls are760C-30WHT, being used, review provided with being used, review provided with theare wall unit before framinginstructions alcove. the wall unit before framing alcove. If installing 2" soil pipe/cast iron – service wt. If installing 2" soildrain/waste pipe/cast iron – service or wt. (No Hub), sanitary connections (No Hub), sanitary connections copper DWV-type K, drain/waste L or M, see optional drainor copper seal, Fig A.DWV-type K, L or M, see optional drain seal, Fig A. ROUGH-IN PREPARATION: ROUGH-IN PREPARATION: “Rough-in” dimensions on page 5 are provided page 5 are provided for“Rough-in” reference. dimensions Check local on building code for reference. Check local building code requirements. requirements. Before installing your DURABASE® Fiberglass ® BeforeFloor installing your DURABASE Shower you will have to prepareFiberglass the roughFloor you will have prepare thethe roughin Shower area, determine which side to wall will have in area, determine which wall will have shower head & control valveside mounted and if a the shower head control valve mounted andread if a shower door or & curtain will be used. Please shower door or curtain will bewith used. Please read instructions before proceeding installation. instructions before proceeding with installation. ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 1 ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 1 n OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION : Mètre ruban Mètre ruban Marteau Marteau Niveau (24 po min.) Niveau (24 poou min.) Boulon arrondi goujon de 1/4 po (60 mm) Boulon arrondi ou goujon de 1/4 po (60 mm) NOTAS IMPORTANTES: NOTAS IMPORTANTES: NOTES IMPORTANTES : NOTES IMPORTANTES : Los pisos para la ducha NO deben instalarse frente al Losde pisos la ducha NO deben instalarse frente al panel yesopara (drywall). panel de yeso (drywall). Un bac à douche ne doit JAMAIS être installé contre une Un bac à douche ne doit JAMAIS être installé contre une cloison sèche. cloison sèche. Si se van a usar paredes para ducha MUSTEE 732, 736, Si se 748-34, van a usar paredes para ducha MUSTEE 732, 736, 748-32, 760C-30WHT, 736C, 738C o 742C, revise 748-34,proporcionadas 760C-30WHT, con 736C, 742C, revise las748-32, instrucciones la 738C unidado de pared las de instrucciones proporcionadas con la unidad de pared antes montar el armazón del nicho. antes de montar el armazón del nicho. Si vous utilisez une paroi de douche MUSTEE 732, 736, Si vous utilisez760C-30WHT, une paroi de douche MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34, 736C, 738C ou 742C, 748-32, 748-34, 736C,fournies 738C ou 742C, prenez le temps de760C-30WHT, lire les instructions avec l’unité prenez le temps de lirel’alcôve. les instructions fournies avec l’unité murale avant d’encadrer murale avant d’encadrer l’alcôve. Si va a instalar un tubo de desagüe de 2" o una tubería de Si va a instalar unservicio tubo depesado, desagüe 2" o una tubería de hierro fundido para unde drenaje sanitario/ hierro fundido para servicio pesado, sanitario/ conexiones de desagüe o drenaje DWVun dedrenaje cobre tipo K, L conexiones o drenaje DWV de cobre tipo K, L o M, ver sellos de desagüe drenaje opcionales, Fig. A. o M, ver sellos de drenaje opcionales, Fig. A. Si vous installez un tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) Si le vous installez un de tuyau de renvoi ende fonte de 2 pode (5 cm) pour raccordement la canalisation circulation pour le raccordement canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement)de oulad’un tuyau d’évacuation et de l’eau (sans emboîtement) tuyau d’évacuation ventilation en cuivre de type ou K, Ld’un ou M, reportez-vous à et de ventilation cuivre de type K,optionnel L ou M, reportez-vous à l’illustration duenjoint d’étanchéité (fig. A). l’illustration du joint d’étanchéité optionnel (fig. A). LA PREPARACION PRELIMINARES: LA PREPARACION PRELIMINARES: PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION : PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION : Las dimensiones “preliminares” en la página 5 se proporcionan Lasreferencia. dimensiones “preliminares” en la se construcción proporcionan como Revise los requisitos delpágina código5 de como referencia. Revise los requisitos del código de construcción local. local. Le schéma de montage de « plomberie brute » de la page 5 schéma deVérifiez « plomberie brute » despécifiées la page 5 estLe fourni à titrededemontage référence. les exigences à titre de référence.locales. Vérifiez les exigences spécifiées parest lesfourni normes de construction par les normes de construction locales. Antes de instalar el piso de ducha de fibra de vidrio DURABASE®, Antes de instalar el piso eldeárea ducha de fibradeterminar de vidrio DURABASE es necesario acondicionar preliminar, en qué ®, es necesario acondicionar el área qué pared lateral instalará la regadera y la preliminar, válvula de determinar control, y sien utilizará lateral regadera y lainstrucciones válvula de control, unapared puerta o unainstalará cortina.laLea todas las antesydesi utilizará una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de proceder a la instalación. proceder a la instalación. Avant d’installer votre bac à douche en fibre de verre ® Avant d’installer bac à douche en fibre de verre brute, DURABASE , vous votre devrez préparer la zone de plomberie DURABASE , vous devrez préparer zone de choisir la paroi ®latérale sur laquelle vouslafixerez la plomberie pomme debrute, choisir latéraleetsur laquelle fixerez la pomme de douche etlalaparoi robinetterie décider si vous souhaitez une porte et de la robinetterie et décider vous souhaitez ou douche un rideau douche. Veuillez lire lessiinstructions avantune de porte ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de procéder à l’installation. procéder à l’installation. 10/01/14 2:08 PM 10/01/14 2:08 PM ROUGH-IN PREPARATION: LA PREPARACION PRELIMINARES: Continued... Additional bracing to support optional grab bars and/or seat should be installed at this time. Refer to the accessory manufacturer’s instructions for proper installation. Continuación... En este paso deben colocarse los apuntalamientos adicionales para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales. Consulte las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios correctamente. Plan rough plumbing requirements (drainventing-supply lines) at this time according to local building codes. Diseñe la distribución de las tuberías (desagüe, ventilación y abastecimiento) de acuerdo con los códigos de construcción locales. Prepare sub-floor or slab in alcove before installing your DURABASE® Shower Floor. The sub-floor MUST be level. Prepare la base del suelo o la losa en el nicho antes de instalar su piso para ducha DURABASE®. Tenga en cuenta que la base del suelo DEBE estar nivelada. Wood/Joist Floor: ® The DURABASE shower floor MUST NOT be installed on exposed floor joists. Recommended sub-floor to be min. 3/4" construction-grade sheathing (CDX) or the same thickness as the surrounding sub-floor. Make sure sub-floor is securely fastened to floor joists. Piso de madera o juntas: Suite... Tout renforcement nécessaire à la fixation de poignées et/ou d’un siège facultatifs doit être installé à ce moment. Pour les installer correctement, veuillez consultez les instructions du fabricant. Évaluez également tous les besoins relatifs aux travaux de plomberie (conduites d’alimentation, aération, siphon), conformément aux normes de construction locales. Préparez le sous-plancher ou le bloc de l’alcôve avant d’installer le bac à douche DURABASE®. Le sous-plancher DOIT être de niveau. Parquets/solives de plancher: El piso para ducha DURABASE NO DEBE instalarse sobre las juntas expuestas del suelo. La base del suelo recomendada debe ser un recubrimiento de calidad de construcción de por lo menos 3/4" (CDX) o del mismo grosor que la base del suelo que la rodea. Asegúrese de que la base del suelo esté sujeta firmemente a las juntas del suelo. Le bac à douche DURABASE® NE DOIT PAS être installé sur des solives de plancher exposées. Il est recommandé que le sous-plancher soit en revêtement de construction (CDX) d’au moins 3/4 po (2 cm) ou de la même épaisseur que le sous plancher environnant. Assurez-vous qu’il est bien fixé aux solives de plancher. Se recomienda el uso de tornillos para plataformas de madera de al menos 3" a fin de sujetar la base a las juntas del suelo, en especial debajo del piso para ducha en el área del nicho. Los tornillos para plataformas que se indicaron anteriormente eliminarán problemas de fisuras. Nous vous recommandons d’utiliser des vis pour terrasse (3 po [7,6 cm] de longueur minimum) pour fixer le sous-plancher aux solives, surtout sous le bac à douche dans l’alcôve. Les vis pour terrasse recommandées ci-dessus éviteront les problèmes de craquement. La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse como se especifica en las dimensiones “PRELIMINARES”, ver columnas “C” y “D” en la gráfica de la página 5. Recorte una abertura de 5" en la base del suelo para acomodar el cuerpo del drenaje del piso de la ducha. Si utiliza una sierra para hacer hoyos, para cortar la abertura en el suelo, use una para agujeros de 4 1/2" de diámetro (mínimo). L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être positionnée conformément aux indications des colonnes C et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou de 5 po (12,7 cm) dans le sous-plancher pour accommoder le siphon du bac à douche. Si vous utilisez une scie-cloche four faire le trou, elle doit avoir un diamètre d’au moins 4,5 po (11,4 cm). Concrete/Cement Slab Floor: Piso con losa de concreto o cemento: Plancher de ciment: Prepare surface in alcove area so that the floor is level. Prepare la superficie en el área del nicho, de modo que el piso quede nivelado. Préparez la surface de la zone de l’alcôve de sorte que le plancher soit de niveau. Opening for shower drain is to be positioned as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut a 5" opening in slab to accommodate shower floor drain body. Slab installation requires opening to be a minimum of 2 1/4" deep. La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse como se especifica en las dimensiones “PRELIMINARES”, ver columnas “C” y “D” en la gráfica de la página 5. Recorte una abertura de 5" en la losa para acomodar el cuerpo del drenaje del piso de la ducha. La instalación de la losa requiere de una abertura de por lo menos 2 1/4" de profundidad. L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être positionnée conformément aux indications des colonnes C et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou de 5 po (12,7 cm) dans le bloc pour accommoder le siphon du bac à douche. Pour les besoins de l’installation du bloc, la profondeur du trou doit être d’au moins 2,25 po (5,7 cm). We recommend the use of deck-type screws (3" min. length) to secure the sub-floor to the floor joists especially under the shower floor in the alcove area. Deck screws as noted above, will eliminate creaking problems. Opening for shower drain is to be positioned as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut a 5" opening in sub-floor to accommodate shower floor drain body. If using a hole saw to cut floor opening, use a 4 1/2" diameter (minimum) hole saw. ® PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION : Drain connection requires 2" (inch) DWV pipe. Top of drain pipe must be even with the top of sub-floor or slab. (See Fig. A) La conexión del desagüe requiere una tubería DWV de 2". El extremo de la tubería de drenado tiene que estar a la altura de la base del suelo o la losa. Ver Fig. A. Pour raccorder le siphon, utilisez un tuyau d’évacuation et de ventilation de 2 po (5 cm). L’embouchure supérieure du tuyau doit être de niveau avec la surface du sous-plancher ou du bloc. (Voir fig. A) If installing a solid surface wall treatment such as, marble, Corian® or granite. (See Fig. C) Si está instalando un tratamiento para pared de superficie sólida como mármol, Corian® o granito. Ver Fig. C. Si vous installez un revêtement mural dur par exemple en marbre, en Corian® ou en granite, reportez-vous à la figure C) SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 : Check shower floor carefully making sure it is not damaged. STEP 2: Make sure the pipe is cut even with top of subfloor. (See Fig. A) Asegúrese de que el piso de la ducha no esté dañado. PASO 2: Asegúrese de que la tubería se corte al parejo con la parte superior de la base del suelo. (Ver Fig. A) Examinez le bac à douche soigneusement pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. ÉTAPE 2 : Assurez-vous que l’embouchure du tuyau est coupée de façon à être parfaitement de niveau avec la partie supérieure du sous-plancher. (Voir fig. A) 2 ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 2 10/01/14 2:08 PM DRAIN DETAIL n DETALLE DEL DESAGÜE n Fig. A SCHÉMA DÉTAILLÉ DU SIPHON Optional Drain Seals Los Sellos Del Desagüe 7) LETTERING ON TOP OF DRAIN SEAL - INSTALL EVEN WITH TOP OF 2” PIPE PART NO. 1) REMOVABLE STRAINER CL Número de parte N° de référence n Les Joints D’étanchéité DESCRIPTION Descripción Description 2" Soil pipe/Cast iron – Service Wt. (No Hub), Sanitary Drain/ Waste Connections 32.403 6) "BEDDING" 2) SUB FLOOR 32.404 5) SEAL DRAIN IN FULL COMPLIANCE WITH LOCAL CODE REQUIREMENTS 3) 2” PIPE - TOP OF PIPE EVEN WITH TOP OF SUB FLOOR 4 5 Filtro removible 6 Base del suelo 7 Tubería de 2” - la parte superior del tubo debe estar pareja con la parte superior de la base del suelo Abertura cuadrangular de 5" Drenaje de sello en total cumplimiento con los requisitos del código local Cobre de 2" – DWV, tipo K, L o M de 2 po (5 cm) en cuivre de type K, L ou M Optional Strainers 42.326 42.327 1 2 3 2" Copper – DWV, Type K, L or M Los Tamices Opcional 5" 4) SQUARE OPENING Cuadro A Tubo de desagüe de 2" o una tubería de hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/conexiones de desagüe Tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) pour le raccordement de la canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement) ou tuyau d’évacuation et de ventilation n Les Tamis Plastic – Chrome Plated Plástico – Recubierto de cromo Plástico – Recubierto de oro Plastic – Gold Plated Plastique – Laiton chromé Plastique – Plaqué or Le schéma A "Lecho" Texto en la parte superior del sello de drenaje - instalar parejo con la parte superior de la tubería de 2” LEVELING FOR STEP 3 1 2 3 4 5 6 n Tamis amovible 7 Sous-plancher Tuyau de 2 po (5 cm) – embouchure supérieure de niveau avec le dessus du sousplancher Trou carré de 5 po (12,7 cm) Joint d’étanchéité parfaitement conforme aux normes locales « Assise » NIVELACIÓN PARA EL PASO 3 n Lettrage sur le dessus du joint d’étanchéité – installer de niveau avec l’embouchure supérieure du tuyau de 2 po (5 cm) MISE DE NIVEAU POUR L’ÉTAPE 3 Fig. B Visit: www.mustee.com ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 3 3 10/01/14 2:08 PM SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 : Place Shower Floor directly on sub-floor or slab, checking that it is level on four locations as shown in Fig. B If Shower Floor is level, we recommend a pad (NOT SUPPLIED) be placed on sub-floor before final Shower Floor installation to avoid noise between the Shower Floor and the sub-floor. Pad material options are bonded landscape fabric, house wrap or roofing paper. If out-of-level, two methods to compensate for the inconsistency in the sub-floor are as follows: 1. Minor Leveling – Apply adhesive to ribs on Shower Floor. Set Shower Floor in place, level and let adhesive harden. Follow adhesive manufacturer’s instructions. 2. Major Leveling – Use a mortar mix. Spread a layer of mortar mix to level the alcove floor surface. Set Shower Floor in place, apply downward pressure, level and let mortar harden. Once the Shower Floor is positioned, it can be retained in the alcove using the following options: 1. Install large headed roofing nails over the tile flange on each stud as shown in Fig. B 2. Install deck screws (#8 min.) through predrilled 1/8“ dia. holes in the tile flange. Place a dab of silicone in the pre-drilled holes before installing screws. Do not over-tighten screws as tile flange will not flex. Shims may be needed to fill any gaps between studs and tile flange. STEP 4: Installing the Drain Seal – Apply a lubricant of some type (liquid soap works) to the inside and outside of the Drain Seal prior to installation. Place Drain Seal over pipe and push into drain cup. Using a hammer and ¼" dia. dowel, tamp drain seal in place. Make sure top of the Drain Seal is even with top of 2" waste pipe. (See Fig. A) Press strainer into place. CARE & CLEANING The surface of your DURABASE® Shower Floor may be cleaned with a mild soap solution in warm water using a soft cloth. When using a cleaner product, carefully read the label to ensure that the cleaner is safe for use on the material. Stubborn stains can be cleaned using “Soft Scrub®” by Clorox® or a powdered detergent such as “Spic-n-Span®.” Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe surface clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray on nearby surfaces. Never use abrasive scouring powder or steel wool pads, as they will scratch the surface. ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 4 Coloque el piso para ducha directamente sobre la loza o la base del suelo, revisando que quede nivelado en cuatro puntos, como se muestra en la Figura B. Placez le bac à douche directement sur le sous-plancher ou le bloc et assurez-vous que ses quatre coins sont de niveau, comme illustré sur la figure B. Si el piso de la ducha está nivelado, recomendamos que coloque una almohadilla (NO SUMINISTRADA) sobre la base del suelo antes de la instalación final del piso de la ducha para evitar el ruido entre ambas superficies. El material de la almohadilla puede ser tela para recubrir jardines, papel para aislamiento de casas o papel para recubrir techos. Une fois le bac à douche de niveau, nous vous conseillons de placer un « rembourrage » (NON FOURNI) sur le sous-plancher avant l’installation finale du bac à douche pour couper les sons entre le bac à douche et le sousplancher. Il peut être fait en tissu d’aménagement extérieur contrecollé, en membrane pare-air ou encore en papier goudronné pour toiture. Si las superficies no están niveladas, la inconsistencia en la base del suelo puede compensarse de las siguientes maneras: Si vous ne parvenez pas à mettre le bac à douche de niveau, il existe deux méthodes pour combler les écarts avec le sous-plancher: 1. Mise de niveau mineure : appliquez de la colle sur les nervures du bac à douche. Mettez le bac à douche en place, assurez-vous qu’il est de niveau et laissez la colle durcir. Conformez-vous aux directives du fabricant de la colle. 1. 1. Nivelación menor – Aplique adhesivo a las costillas del piso de la ducha. Coloque el piso de la ducha en su sitio, nivele y deje que el adhesivo endurezca. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo. 2. Nivelación mayor – Utilice una mezcla de mortero. Extienda la mezcla de mortero en una capa para nivelar la superficie del piso del nicho. Coloque el piso de la ducha en su sitio, aplique presión hacia abajo y deje que el mortero endurezca. Una vez que el piso esté colocado en su sitio, puede dejarse en el nicho usando las siguientes opciones: 1. Instale clavos para techo de cabeza grande sobre el reborde de azulejos en cada viga, como se muestra en la Fig. B. 2. Instale tornillos para plataformas (#8 mín.) en los agujeros pretaladrados de 1/8” de diám. en el reborde de los azulejos. Antes de instalar los tornillos coloque un poco de silicón en los agujeros pretaladrados. No ajuste excesivamente los tornillos, ya que el reborde de azulejos no es flexible. Podría requerir de cuñas para rellenar cualquier brecha entre los tornillos y el reborde de azulejos. PASO 4: Instalación del sello del drenaje - Antes de instalarlo, aplique un producto lubricante (puede utilizar jabón líquido) en el interior y el exterior del sellador. Coloque el sello del drenaje sobre el tubo y empújelo hasta la copa de drenado.Con un martillo y una clavija de 1/4" de diám., apisone el sello del drenaje en su lugar. Cerciórese de que la parte superior del sello del desagüe esté pareja con la parte superior de la tubería de desagüe de 2". (Ver Fig. A) Presione el filtro en su lugar. CUIDADO Y LIMPIEZA La superficie de la Piso Para Ducha DURABASE® puede limpiarse con un paño embebido en una solución de jabón suave y agua tibia. Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft Scrub®” de Clorox® o con un detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span®.” No deje que los productos de limpieza descansen sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas con agua de inmediato después de aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras que queden cerca de las superficies. Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y esponjas de metal. 2. Mise de niveau majeure : utilisez du mortier. Appliquez une couche de mortier pour mettre l’alcôve de niveau avec la surface du plancher. Mettez le bac à douche en place, appliquez de la pression dessus, assurez-vous qu’il est de niveau et laissez le mortier durcir. Une fois le bac à douche positionné, il peut être maintenu dans l’alcôve des façons suivantes: 1. Utilisez des clous de toiture à tête large sur chaque goujon des bordures, comme sur la figure B. 2. Insérez des vis pour terrasse (#8 min.) dans les trous de 1/8 po (30 mm) de diamètre prépercés dans les bordures. Appliquez une touche de silicone dans les trous avant d’y insérez les vis. Ne serrez pas trop les vis car la bordure n’est pas flexible. Vous pouvez vous servir de cales pour combler les espaces entre les goujons et les bordures. ÉTAPE 4 : Installation du joint d’étanchéité : appliquez un lubrifiant quelconque (p. ex., savon liquide) sur les faces internes et externes du joint d’étanchéité avant l’installation. Placez le joint d’étanchéité sur le tuyau et enfoncez-le dans la poche de vidange.Fixez le joint d’étanchéité à l’aide d’un marteauet d’un goujon de 1/4 po (60 mm) de diamètre.Assurez-vous que le joint d’étanchéité est parfaitement de niveau avec l’embouchure supérieure du tuyau d’évacuation de 2 po (5 cm). (Voir fig.A) Appuyez sur le tamis pour le fixer. SOIN ET NETTOYAGE Pour nettoyer la surface de votre Bac À Douche DURABASE®, utilisez un chiffon doux préalablement trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse. Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez Soft Scrub® de Clorox® ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span®. Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes. N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou d’éponges métalliques car cela rayerait la surface. 4 10/01/14 2:08 PM TYPICAL WALL INSTALLATIONS DETAIL DETALLE DE INSTALACIONES DE PARED TÍPICAS n n DÉTAILS DES INSTALLATIONS DE PAROIS TYPES TILE /SOLID SURFACE OR GLUED-ON WALL PANEL INSTALLATION DETAILS Fig. C TILEAZULEJO/SUPERFICIE / SOLID SURFACE OR GLUED ON DE MADERA PEGADO DETALLES DE INSTALACIÓN SÓLIDA O PANEL PANEL INSTALLATION DETAILS DÉTAIL DE L’INSTALLATIONWALL DES SURFACES CARRELÉES DURES OU DES PANNEAUX COLLÉS 1.) GREENBOARD / DRYWALL - 1/2” Thick Min. FOR “GLUED ON WALLS” or TILE 4.) 1/4" GAP (Caulk) 5.) SHOWER FLOOR TILE FLANGE 1 Greenboard/drywall - al menos 1/2” de espesor para “pegado en las paredes” o azulejo 2 Placa de cemento/tabla de soporte - al menos 1/2” de espesor. Para “paredes de superficie sólida” o azulejo 3 Se requiere:refuerzo por debajo del reborde de azulejos con bloques de soporte cuando se usen “paredes de superficie sólida”. Ejemplo: mármol, corian, granito (mida el piso de la ducha para obtener el tamaño real) Espacio de 1/4"(masilla) 2" (5.1 Cm) Reborde de azulejos del piso de la ducha Espacio de 1/8"(masilla) "Lecho" base del suelo 2.) CEMENT BOARD / BACKER BOARD - 1/2“ Thick Min. FOR “SOLID SURFACE WALLS” or TILE 4 5 6 7 8 3.) REQUIRED: REINFORCE UNDERSIDE OF THE TILE FLANGE WITH SUPPORT BLOCKING WHEN USING “SOLID SURFACE WALLS”. Example: Marble,Corian, Granite (Measure shower floor for actual size) 6.) 1/8" GAP (Caulk) Cuadro C Le schéma C 1 7.) "BEDDING" 2 8.) SUB FLOOR 3 ORDER SEPARATELY: GapSeal-Pro™ MODEL 60.320A Fig. D PIDA POR SEPARADO: GapSeal-Pro™ MODELO 60.320A VENDUS SÉPARÉMENT : GapSeal-Pro™ MODÈLE 60.320A 1) DRYWALL CEMENT BOARD 4 5 6 7 8 Cloison sèche (étanche) - 1/2 po (1,3 cm) d’épaisseur minimum pour les cloisons collées ou carrelées Panneau de ciment/d’appui – 1/2 po (1,3 cm) d’épaisseur minimum pour les cloisons à surface dure ou carrelées Obligatoire: lorsque vous utilisez des cloisons à surface dure, veillez à renforcer le dessous des bordures à l’aide de blocs de support. Exemple: marbre, corian, granite (mesurez le bac à douche pour déterminer les dimensions exactes). Interstice de 1/4 po (60 mm) (calfeutrage) Bordure du bac à douche Interstice de 1/8 po (30 mm) (calfeutrage) « Assise » Sous-plancher Cuadro D 2) • Adhesive mounts to 1” tile flange • Seals gap between drywall and tile flange • Made of durable vinyl PVC 1 2 Placa de cemento drywall • El adhesivo sirve para montar rebordes de azulejos de 1” • Sella la brecha entre los paneles de yeso (drywall) y el reborde de azulejos • Hecho de pvc de vinilo duradero 3 Gapseal-pro sello del reborde de azulejos 3) GapSeal-Pro TILE FLANGE SEAL Le schéma D 2" INSTALLATION QUESTIONS Questions on the installation or missing parts, call 216-267-3100 or e-mail [email protected] for assistance. Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. Please have the installation manual available when calling. DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. 1 2 Panneau de ciment pour cloison sèche • Supports adhésifs pour bordure de 1 po (2,5 cm) • Bouche les interstices entre la cloison sèche et la bordure • Fabriqué en PVC vinyle durable 3 Joint de bordure GapSeal-Pro DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100 o escriba al [email protected] para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T Le agradecemos tener el manual de instalación a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA. DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou envoyez un courriel à l’adresse [email protected] pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis. N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice. Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso. Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis. SI-190 (10-14) Preferred by the “Pros” ELM-390 DURABASE SI-190_R17.indd 6 Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A. Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A. Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis 10/01/14 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MUSTEE 3260M Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación