wattstopper RH-250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
9
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ..................................................................................................
120VAC, 60Hz
Carga (3 vias, 4 vias)
Lámparas incandescentes o fluorescentes ............. 0-600 Watts
Un motor ...........................................................................1/6 hp
Ajuste del Retardo de Apagado .....desde 15 segundos hasta 30 minuto
Ajuste del Nivel de Luz Natural .................................... 10 fc to 150 fc
Condiciones de operación ........................ Solo para uso en interiores
Temperatura ...............................................32° to 131°F (0° to 55°C)
Humedad .......................... 95% Humedad relativa, sin condensación
Herramientas necesarias:
Desatornillador con aislamiento
Peladora de cable
DESCRIPCION Y OPERACIÓN
Los Sensores de Desocupación de pared (3 vías, 4 vías)
configurables RH-250 están diseñados para sustituir interruptores
de luz convencionales unipolares, de 3 y 4 vías o el interruptor de un
ventilador. Son ideales para cualquier área donde se deseen controles
manuales de ENCENDIDO/APAGADO con detección de ocupación/
desocupación.
Igual que con un interruptor convencional, usted presiona el botón de
ENCENDIDO/APAGADO para encender o apagar la luz o ventilador
(carga controlada). Sin embargo, el RH-250 apagará automáticamente
la carga controlada cuando el área de cobertura ha permanecido
desocupada por un período de tiempo definido como Retardo de
Apagado. Si se detecta movimiento durante los siguientes 30 segundos
después de que la carga se ha apagado automáticamente, el RH-250
la encenderá nuevamente en forma también automática.
Aunque el sensor viene configurado de fábrica para funcionar como un
Sensor de Desocupación (es decir, que requiere de encendido manual por el usuario), el mismo puede ser configurado para operar como un
Sensor de Ocupación que encenderá automáticamente la carga en el preciso instante en que detecte ocupación en su área de cobertura.
El RH-250 puede ser conectado a un máximo de tres RH-250 adicionales para el control de encendido/apagado manual o automático de
una o varias cargas (hasta una carga por cada RH-250) desde varios lugares. También puede ser conectado hasta con cuatro interruptores
momentáneos unipolares RH-253 para el control de encendido/apagado manual y apagado automático de una única carga desde múltiples
ubicaciones.
Interruptor Iluminado
Para facilitar la ubicación del RH-250 en un cuarto oscuro, un LED color ámbar ilumina el botón de ENCENDIDO/APAGADO cuando la carga
controlada se encuentra apagada. Cuando por el contrario esta última se encuentra encendida, el LED estará apagado.
Modos de Operación
Para conexiones de 3 y 4 vías de dos o mas RH-250s, se recomienda que el Modo de Operación sea el mismo en todos los sensores que
estén controlando una misma carga. Esto facilita el entendimiento del funcionamiento del sistema tipo 3 vías o 4 vías así como también la
solución de problemas en caso de que sea necesario. Es posible elegir entre dos modos de operación durante la etapa de instalación y
configuración del sensor:
MODO 1 Sensor de Desocupación (ENCENDIDO/APAGADO manual, APAGADO AUTOMATICO): el usuario debe presionar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO para encender la carga. Uno o varios RH-250s controlando una misma carga, la mantendrán encendida hasta que
ninguno de ellos detecte movimiento por un periodo de tiempo denominado Retardo de Apagado (configurable desde 15 segundos hasta 30
minutos). Existe un periodo de 30 segundos, inmediatamente después de que la carga se ha apagado automáticamente, durante el cual los
sensores RH-250 la encenderán nuevamente en forma automática si alguno de estos detecta movimiento. Si transcurren más de 30 segundos,
será necesario presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para poder encender la carga.
MODO 2 Sensor de Ocupación (ENCENDIDO/APAGADO automático con control manual y retorno a ENCENDIDO AUTOMATICO después de
5 minutos de desocupación): la carga se enciende y se apaga automáticamente por detección de ocupación. Los RH-250s mantienen la carga
encendida hasta que todos ellos dejen de detectar movimiento por un periodo de tiempo igual al definido como Retardo de Apagado. Si la
carga es apagada manualmente, la operación de ENCENDIDO AUTOMATICO se reestablece después de que los sensores no han detectado
movimiento por 5 minutos. Esto evita que la carga se encienda automáticamente cuando la misma ha sido apagada manualmente por elección
del usuario.
Tiempo de Retardo de Apagado
El tiempo de Retardo de Apagado puede ser configurado por el usuario durante la instalación del producto. Para el mismo se pueden elegir
los siguientes valores: 15segundos, 5 minutos, 15 minutos y 30 minutos. Se recomienda que todos los RH-250 conectados en grupo sean
configurados con el mismo tiempo de Retardo de Apagado. Para información adicional sobre cómo realizar lo anterior, por favor lea la sección
de CONFIGURACION Y PROGRAMACION DEL SENSOR en este instructivo de instalación.
Nivel de Luz Natural
Cuando el sensor está configurado para operar en Modo 2 como un sensor de ocupación (ENCENDIDO/APAGADO automático) el ajuste del
Nivel de Luz Natural evita que el sensor encienda automáticamente las luces si existe suficiente luz natural en la habitación.
En una conexión de dos o más RH-250s, es decir, en una conexión 3 o 4 vías, cada sensor monitorea
el nivel de luz natural en su área. Cualquiera de los sensores que detecte movimiento y que determine
que la luz natural es insuficiente encenderá la carga.
Para ajustar el Nivel de Luz Natural por favor lea la sección de CONFIGURACION Y
PROGRAMACION DEL SENSOR en este instructivo de instalación.
Area de Cobertura
El RH-250 tiene un rango de cobertura máximo de 180 grados, y cubre un área de 600 pies cuadrados
(56 metros cuadrados). El RH-250 debe poder tener visibilidad completa y sin obstrucciones del área de
cobertura. La carga podría apagarse aun cuando alguien se encuentre dentro del área de cobertura si
existen objetos bloqueando el lente del sensor y por tanto evitando que el mismo detecte movimiento.
NOTA: Ventanas, puertas de vidrio, y otras barreras transparentes obstruirán la cobertura del sensor
y evitarán que exista detección.

P

P
Fig. 1: Patrón de cobertura del sensor
10
INSTALACION Y CABLEADO
Estas instrucciones describen únicamente conexiones de 3-vías.
Para otras aplicaciones consulte nuestro departamento de
soporte técnico.
1. Prepare la caja de conexiones.
Después de haber desconectado la corriente eléctrica a
nivel del disyuntor (breaker) del circuito correspondiente,
retire la placa del interruptor y los tornillos de montaje.
Extraiga el interruptor existente de la caja.
2. Identifique el tipo de circuito.
Usted puede conectar el RH-250 a un circuito unipolar, o una
conexión de 3 o 4 vías. Si usted es incapaz de identificar
claramente alguno de los cables mencionados en este
manual, usted debe consultar con un electricista calificado.
En una conexión tipo 3 vías (ver Fig. 2), dos conectores,
alambres o cables viajeros conectan los dos interruptores.
Otro cable o alambre provee la corriente de Línea o fase
desde la caja de disyuntores (breakers) hasta una de las
dos cajas de conexiones. Otro cable o alambre conecta la
otra caja a la carga. Un cable o alambre de conexión a tierra
también puede estar presente en las cajas de conexiones y
conectado a las terminales de tierra de los interruptores de
3 vías existentes. Un cable o alambre de conexión a neutro
también debe estar presente en ambas cajas de conexiones.
ADVERTENICA
Por su propia seguridad: el conectar el sensor apropiadamente a tierra provee protección contra un
choque eléctrico que pueda ocurrir en caso de una operación defectuosa. Si no hay disponibilidad
de una conexión a tierra consulte con un electricista calificado antes de continuar con la instalación.
3. Prepare los cables.
Ponga algún identificador en cada uno de los cables actualmente existentes en las cajas de conexiones de tal
forma que pueda identificarlos posteriormente. Desconecte los cables. Asegúrese de que el aislante del cable se
encuentra pelado apropiadamente para exponer el interior de alambre de cobre a un largo de aproximadamente
1/2 pulgada y de acuerdo a como se indica en esta guía de longitud Fig. 3.
4. Conecte el sensor.
Tuerza conjuntamente los cables existentes en la caja de conexiones con los cables del sensor RH-250 utilizando los
conectores (“wire nuts”) provistos de acuerdo a los pasos 4a o 4b.
a. Cableado de dos RH-250s en una configuración tipo
3 vías.
Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante)
que conecta a TIERRA a la terminal verde de cada RH-250.
Conecte el cable de conexión a NEUTRO del circuito y
de la lámpara o ventilador (CARGA) al cable blanco del
RH-250 denominado como “maestro”. Conecte un cable
de conexión a neutro al cable blanco del otro RH-250
denominado como “auxiliar”.
El término “maestro” es utilizado acá únicamente
para designar el sensor que esta conectado
directamente a la carga controlada.
Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito al cable
negro del RH-250 auxiliar y al cable VIAJERO 1.
Conecte el cable VIAJERO 1 proveniente del cable
negro del RH-250 auxiliar al cable negro del RH-250
maestro.
Conecte el cable que alimenta la lámpara o ventilador
(CARGA) al cable rojo del RH-250 maestro.
Por seguridad, ponga un conector (“wire nut”) al cable rojo
del RH-250 auxiliar que NO conecta a una carga.
Conecte los cables amarillos de los dos RH-250 mediante el
cable VIAJERO 2.
b. Conexión de un RH-250 y un interruptor momentáneo
unipolar RS-253 en una configuración tipo 3 vías para
control manual de encendido/apagado desde dos
ubicaciones.
IMPORTANTE: El RH-250 debe ser instalado en la caja de conexiones
que conecta con la carga.
Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante) que conecta a TIERRA a la terminal verde del RH-250 y del RH-253.
Conecte el cable de conexión a NEUTRO del circuito y de la lámpara o ventilador (CARGA) al cable blanco del RH-250.
Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito a una terminal del interruptor momentáneo unipolar RH-253 y al cable VIAJERO 1.
Conecte el cable VIAJERO 1 proveniente de la caja de conexiones del RH-253 al cable negro del RH-250 maestro.
ADVERTENICA
DESCONECTE LA CORRIENTE QUE ALIMENTA LA CAJA DE
CONEXIONES APAGANDO EL DISYUNTOR (BREAKER) O REMOVIENDO
EL FUSIBLE PARA EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE ANTES DE
INSTALAR EL RH-250, REEMPLAZAR LUCES,
O REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO.
NEUTRO
TIERRA
NEUTRO
TIERRA
LÍNEA/FASE/Alambre Común (proveniente
de la caja de disyuntores o "breakers")
VIAJERO
VIAJERO
CARGA/Alambre
Común
(Energía a
la lámpara)
INTERRUPTOR MAESTRO
INTERRUPTOR AUXILIAR
Fig. 2: Conexión típica de dos interruptores de 3 vías
Indicador de
cables pelados
1/2”
12,7 mm
Fig. 3: Pelado
apropiado del cable
RH-250 MAESTRO RH-250 AUXILIAR
TOP
IND OOR USE ONLY
L
L
TOP
IND OOR USE ONLY
L
L
Rojo – Carga
(Energía a la
lámpara o
el ventilador)
Blanco –
Neutro
Terminal
Tierra
Rojo – Tu
erca
de Cables
Blanco –
Neutro
Amarillo – Viajero 2
al RH-250 AUX
Amarillo-> Viajero 2
al RH-250 Maestro
Línea (proveniente de la
caja de disyuntores o
"breakers")
Negro – Viajero 1
Energía al
RH-250 Maestro
Negro – Viajero 1
Energía proveniente del
RH-250 AUXILIAR
Terminal
Tierra
Fig. 4 : Paso 4a. Orientación del sensor, conexión de
cables y montaje del producto en la caja de conexiones
RH-250 AUXILIAR
RH-250 MAESTRO
TOP
INDOOR USE ONLY
TOP
INDOOR USE ONLY
Rojo
Tierra
Amarillo
Negro
Blanco
Rojo
Tierra
Amarillo
Negro
Blanco
Carga
Viajero 1
Viajero 2
Neutro
Línea
Neutro
Fig. 5 Paso 4a. Diagrama de conexión de referencia
11
Conecte el cable que alimenta la lámpara (CARGA) al cable rojo del
RH-250.
Conecte el cable VIAJERO 2 a la otra terminal del RH-253 y al cable
amarillos del RH-250
5. Coloque los RH-250s (y RH-253s) dentro de las cajas de
conexiones.
El lente debe quedar posicionado arriba del botón. Asegure cada uno
de los sensores a su respectiva caja con los tornillos provistos.
6. Reactive la corriente eléctrica en el circuito.
Encienda el disyuntor (breaker) del circuito o reinstale el fusible.
7. Revise la sección de CONFIGURACION & PROGRAMACION DEL
SENSOR.
Si desea modificar la configuración uno o varios, siga las instrucciones de la
sección de CONFIGURACION & PROGRAMACION DEL SENSOR.
8. Monte la(s) nueva(s) placa(s) decorativa(s) (no incluida).
Retardo Inicial de Operación
Existe un periodo de tiempo, inmediatamente después de que se habilita la corriente
al sensor, ya sea durante su instalación inicial o después de una falla de corriente
que dure más de 5 minutos, durante el cual el sensor no encenderá la carga
automáticamente si este se encuentra en Modo de operación 2 (ENCENDIDO/
APAGADO Automático). Esto se debe a un periodo de calentamiento inicial
necesario que puede durar hasta 1 minuto. Durante este intervalo de tiempo, sin
embargo, continúa siendo posible el encender o apagar las luces manualmente con
solo presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL SENSOR
Para configurar el sensor RH-250 usted debe utilizar los controles ubicados detrás
del botón de ENCENDIDO/APAGADO. Es necesario desmontar la placa decorativa
para obtener acceso al Botón de Selección de Modos y a las Perillas de Ajuste.
Se recomienda que todos los RH-250 en una conexión de 3 o 4 vías esten
configurados con el mismo valor de Retardo de Tiempo de Apagado y en el mismo
modo de operación.
1. Tome la Barra de Seguridad firmemente por ambos extremos y jálela hacia
afuera delicadamente. No trate de despegarla completamente del sensor!
2. Tome firmemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO por ambos extremos y
deslícelo hacia abajo aproximadamente 1/2 pulgada de tal forma que el Botón de
Selección de Modos y las Perillas de Ajuste queden expuestas.
Selección del Modo de Operación
Seleccione el Modo de Operación presionando el Botón de Selección de Modos. El LED color ámbar
ubicado detrás del botón de ENCENDIDO/APAGADO parpadeará en un patrón determinado que le indicará
el modo seleccionado. El LED repetirá el patrón seleccionado tres veces:
Un solo parpadeo indicará Modo 1 (Operación como Sensor de Desocupación), ENCENDIDO/
APAGADO manual, APAGADO automático.
Dos parpadeos consecutivos indicarán Modo 2 (Operación como Sensor de Ocupación),
ENCENDIDO/APAGADO automático con control manual y retorno a ENCENDIDO Automático
después de 5 minutos de desocupación.
Para cambiar de modo, presione el Botón de Selección de Modos: una sola vez para Modo 1 ó dos veces
para Modo 2. El LED parpadeará una ó dos veces, según sea Modo 1 ó Modo 2. El LED repetirá el patrón
seleccionado tres veces. Después de eso, la unidad estará programada para operar en el modo seleccionado.
Ajuste del Retardo de Apagado
Gire la perilla izquierda en dirección contraria a las manecillas del reloj para reducir el tiempo que
permanecerá encendida la carga después de la última detección de movimiento (valor mínimo = 15
segundos). Gire la misma perilla en sentido de las manecillas del reloj para incrementar el Retardo de
Apagado (valor máximo = 30 minutos). Usted puede seleccionar solo los siguientes valores: 15 segundos/
5 minutos/15 minutos/30 minutos.
Advertencia: No sobregire la perilla de ajuste del Retardo de Apagado!
Ajuste del Nivel de Luz Natural
Esta función vendrá configurada de fábrica a su valor máximo de tal forma que aun la luz natural más brillante no evitará que el sensor ENCIENDA la
carga cuando este detecte ocupación. Si no se requiere de esta función, deje el ajuste de Nivel de Luz Natural en su valor máximo.
El ajuste del nivel de luz natural debe realizarse en un determinado momento en el que exista suficiente luz natural como para que usted
considere innecesario mantener encendida la luz artificial.
1. Coloque todos los RH-250s en Modo de Operación 1 (Encendido Manual) excepto aquel que usted desee ajustar. Coloque este último en
Modo de Operación 2 (Encendido Automático).
2. Reduzca el tiempo de retardo de apagado a 15 segundos.
3. Mueva la perilla de Ajuste de Nivel de Luz Natural a su valor mínimo (completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj) en el
RH-250 que usted este ajustando. Salga de la habitación y deje que el sensor apague las luces después del retardo de apagado de 15
segundos. Espere 30 segundos más.
4. Ingrese nuevamente a la habitación tratando de no crear una sombra sobre el sensor. Esta vez, las luces deben permanecer apagadas.
Gire la perilla de Ajuste de Nivel de Luz Natural en pequeños incrementos en sentido de las manecillas de reloj. Después de cada ajuste,
RH-250
TOP
IND OOR USE O NLY
L
L
Terminal
Tierra
Terminal
Tierra
Blanco –
Neutro
Amarillo – Viajero 2
al RH-253
Viajero 1
al RH-250
Negro – Viajero 1
Energía proveniente
del RH-253
RH-253
Viajero 2
al RH-250
Línea
(proveniente de la caja de
disyuntores o "breakers")
Rojo – Carga
(Energía a la
lámpara o
el ventilador)
Fig. 6 : Paso 4b. Orientación del sensor y
conexión tipo 3 vías con un RH-253
RH-250
Rojo
Tierra
Amarillo
Negro
Blanco
Carga
Viajero 2
Línea
Neutro
Viajero 1 (Línea)
TOP
INDOOR USE ONLY
RH-253RH-253
Tierra
Viajero 1Viajero 1
Viajero 1
Tierra
Tierra
Viajero 2Viajero 2
Viajero 2
Para conectar hasta cuatro interruptores momentáneos
unipolares RH-253 a un RH-250, conéctelos en paralelo
como se muestra acá.
Fig. 7 : Paso 4b. Diagrama de conexión para operación
multi-ubicación utilizando varios RH-253 (hasta un
máximo de 4).
723
,1'22586(21 /<
%DUUDGH6HJXULGDG
%RWyQGH6HOHFFLyQ
GH0RGRV\3HULOODV
GH$MXVWH
'HVOLFHHO%RWyQGH
(QFLGLGR$SDJDGR
HQODEDMD
7LPH'HOD\

0LQ
6HF

PLQXWH V
PD [
PL Q
0RGH

/LJKW
/HYHO
U
±0DQXD O
±$XWR2 1
P
D
[
P
L
Q
P
D
[
P
L
Q
0L
6

0L
Q
6
H
F
Fig. 8 : Controles de ajuste
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24261 – 09/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free of defects
in materials and workmanship for a period of five (5)
years. There are no obligations or liabilities on the part
of Wattstopper for consequential damages arising out
of, or in connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect to loss of
property, revenue or profit, or cost of removal, installation
or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont exempts
de défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu
responsable de tout dommage consécutif causé par ou
lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou
tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété,
de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos están libres
de defectos en materiales y mano de obra por un
período de cinco (5) años. No existen obligaciones
ni responsabilidades por parte de Wattstopper
por daños consecuentes que se deriven o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este
producto u otros daños indirectos con respecto a
la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al
costo de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
espere entre 5 y 10 segundos para ver si las luces se encienden. Continúe con este procedimiento hasta que las luces se enciendan. A
este valor de ajuste, las luces no se encenderán automáticamente con la detección de ocupación si la cantidad de luz natural es mayor a
la existente actualmente.
5. Repita este proceso (empezando con el paso 1) para cada RH-250 en su cableado tipo 3 o 4 vías hasta que el Nivel de Luz Natural haya
sido ajustado apropiadamente en cada uno de los sensores.
6. Cuando usted haya terminado de ajustar el Nivel de Luz natural para todos los RH-250, regréselos a Modo de Operación 2.
7. Reajuste el tiempo de retardo de apagado al valor deseado en todos los sensores.
Advertencia: No sobregire la perilla de ajuste del Nivel de Luz Natural!
MODO DE PRUEBA
Para probar la cobertura del sensor:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Después de transcurridos 10 segundos el interruptor iluminado
parpadeará. La carga se encenderá si no estaba ya encendida. El sensor se encuentra ahora en modo de PRUEBA, el cual durará 5
minutos (usted puede sacar el sensor de modo de PRUEBA en cualquier momento presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO por
otros 10 segundos más).
Durante el modo de PRUEBA, la carga controlada por el sensor se encenderá por 5 segundos cada vez que el sensor detecta
movimiento.
2. Movilícese fuera del área de cobertura o permanezca inmóvil. La carga controlada se apagará después de 5 segundos si el sensor no
detecta movimiento.
3. Movilícese dentro del área de cobertura. La carga controlada se encenderá por 5 minutos cada vez que el sensor detecte movimiento.
Después de transcurridos 5 segundos de no detección, la carga se apagará. La carga se encenderá automáticamente con la próxima
detección y se mantendrá encendida por otros 5 segundos.
4. Repita según sea necesario para asegurarse que el área que se desea cubrir con el sensor se encuentra dentro del rango de cobertura
del mismo.
Usted puede realizar esta prueba para cada uno de los RH-250s en su cableado tipo 3 o 4 vías. De tal forma que usted pueda corroborar
adecuadamente el patrón de cada sensor individualmente, solo el RH-250 que esta en Modo de Prueba controlara la carga.
SOLUCION DE PROBLEMAS
La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIO/APAGADO y el botón no está iluminado:
Asegúrese de que el disyuntor (breaker) del circuito funcione y que se encuentre encendido.
La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO, pero el botón sí está iluminado:
Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el
interruptor del motor del ventilador.
La carga no se apaga automáticamente:
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga se apaga, prosiga con el siguiente paso.
El tiempo del retardo de apagado puede ser configurado desde 15 segundos hasta 30 minutos. Corrobore el valor de Retardo de
Apagado en cada RH-250. Asegúrese de que todos los RH-250 tienen el mismo valor.
Asegúrese de que no haya movimiento a detectar dentro del área de detección cubierta por cada uno de los sensores hasta que
su intervalo de Retardo de Apagado haya transcurrido. Corrientes de aire caliente y radiadores de calor pueden ocasionar falsas
detecciones. Asegúrese que cada sensor se encuentra alejado al menos 6 pies (2 metros) de dispositivos que sean fuentes
considerables de calor (por ejemplo: radiadores, salidas de aire caliente, lámparas de alta potencia).
La carga no se enciende automáticamente cuando el área es ocupada y los sensores están congurados para operar en
Modo 2 (el Botón en cada uno de ellos sí está iluminado):
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga controlada se enciende, revise la configuración del Nivel de Luz Natural.
Esta función puede evitar que el sensor (o sensores) encienda(n) la carga en forma automática. Asegúrese de que ninguno de los
lentes de los RH-250s está siendo obstruido y de que usted se encuentra dentro del área de cobertura de al menos uno de ellos.
Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el
interruptor del motor del ventilador.
Si la carga no se comporta apropiadamente después de haber realizado los pasos anteriores, desconecte la corriente al circuito
desde el disyuntor (breaker) y revise las conexiones de los cables o llame al 800.879.8585 para recibir asistencia técnica.
PLACAS DECORATIVAS
Utilice placas decorativas estándar con los sensores RH de WattStopper.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCION Y OPERACIÓN ESPECIFICACIONES Los Sensores de Desocupación de pared (3 vías, 4 vías) Voltaje................................................................................................... configurables RH-250 están diseñados para sustituir interruptores 120VAC, 60Hz de luz convencionales unipolares, de 3 y 4 vías o el interruptor de un Carga (3 vias, 4 vias) ventilador. Son ideales para cualquier área donde se deseen controles Lámparas incandescentes o fluorescentes.............. 0-600 Watts manuales de ENCENDIDO/APAGADO con detección de ocupación/ Un motor............................................................................1/6 hp desocupación. Ajuste del Retardo de Apagado......desde 15 segundos hasta 30 minuto Igual que con un interruptor convencional, usted presiona el botón de Ajuste del Nivel de Luz Natural..................................... 10 fc to 150 fc ENCENDIDO/APAGADO para encender o apagar la luz o ventilador (carga controlada). Sin embargo, el RH-250 apagará automáticamente Condiciones de operación.........................Solo para uso en interiores la carga controlada cuando el área de cobertura ha permanecido Temperatura ................................................32° to 131°F (0° to 55°C) desocupada por un período de tiempo definido como Retardo de Humedad........................... 95% Humedad relativa, sin condensación Apagado. Si se detecta movimiento durante los siguientes 30 segundos Herramientas necesarias: después de que la carga se ha apagado automáticamente, el RH-250 Desatornillador con aislamiento la encenderá nuevamente en forma también automática. Peladora de cable Aunque el sensor viene configurado de fábrica para funcionar como un Sensor de Desocupación (es decir, que requiere de encendido manual por el usuario), el mismo puede ser configurado para operar como un Sensor de Ocupación que encenderá automáticamente la carga en el preciso instante en que detecte ocupación en su área de cobertura. El RH-250 puede ser conectado a un máximo de tres RH-250 adicionales para el control de encendido/apagado manual o automático de una o varias cargas (hasta una carga por cada RH-250) desde varios lugares. También puede ser conectado hasta con cuatro interruptores momentáneos unipolares RH-253 para el control de encendido/apagado manual y apagado automático de una única carga desde múltiples ubicaciones. Interruptor Iluminado Para facilitar la ubicación del RH-250 en un cuarto oscuro, un LED color ámbar ilumina el botón de ENCENDIDO/APAGADO cuando la carga controlada se encuentra apagada. Cuando por el contrario esta última se encuentra encendida, el LED estará apagado. Modos de Operación Para conexiones de 3 y 4 vías de dos o mas RH-250s, se recomienda que el Modo de Operación sea el mismo en todos los sensores que estén controlando una misma carga. Esto facilita el entendimiento del funcionamiento del sistema tipo 3 vías o 4 vías así como también la solución de problemas en caso de que sea necesario. Es posible elegir entre dos modos de operación durante la etapa de instalación y configuración del sensor: MODO 1 Sensor de Desocupación (ENCENDIDO/APAGADO manual, APAGADO AUTOMATICO): el usuario debe presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la carga. Uno o varios RH-250s controlando una misma carga, la mantendrán encendida hasta que ninguno de ellos detecte movimiento por un periodo de tiempo denominado Retardo de Apagado (configurable desde 15 segundos hasta 30 minutos). Existe un periodo de 30 segundos, inmediatamente después de que la carga se ha apagado automáticamente, durante el cual los sensores RH-250 la encenderán nuevamente en forma automática si alguno de estos detecta movimiento. Si transcurren más de 30 segundos, será necesario presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para poder encender la carga. MODO 2 Sensor de Ocupación (ENCENDIDO/APAGADO automático con control manual y retorno a ENCENDIDO AUTOMATICO después de 5 minutos de desocupación): la carga se enciende y se apaga automáticamente por detección de ocupación. Los RH-250s mantienen la carga encendida hasta que todos ellos dejen de detectar movimiento por un periodo de tiempo igual al definido como Retardo de Apagado. Si la carga es apagada manualmente, la operación de ENCENDIDO AUTOMATICO se reestablece después de que los sensores no han detectado movimiento por 5 minutos. Esto evita que la carga se encienda automáticamente cuando la misma ha sido apagada manualmente por elección del usuario. Tiempo de Retardo de Apagado El tiempo de Retardo de Apagado puede ser configurado por el usuario durante la instalación del producto. Para el mismo se pueden elegir los siguientes valores: 15segundos, 5 minutos, 15 minutos y 30 minutos. Se recomienda que todos los RH-250 conectados en grupo sean configurados con el mismo tiempo de Retardo de Apagado. Para información adicional sobre cómo realizar lo anterior, por favor lea la sección de CONFIGURACION Y PROGRAMACION DEL SENSOR en este instructivo de instalación. Nivel de Luz Natural Cuando el sensor está configurado para operar en Modo 2 como un sensor de ocupación (ENCENDIDO/APAGADO automático) el ajuste del Nivel de Luz Natural evita que el sensor encienda automáticamente las luces si existe suficiente luz natural en la habitación. En una conexión de dos o más RH-250s, es decir, en una conexión 3 o 4 vías, cada sensor monitorea el nivel de luz natural en su área. Cualquiera de los sensores que detecte movimiento y que determine que la luz natural es insuficiente encenderá la carga. Para ajustar el Nivel de Luz Natural por favor lea la sección de CONFIGURACION Y PROGRAMACION DEL SENSOR en este instructivo de instalación.  P Area de Cobertura El RH-250 tiene un rango de cobertura máximo de 180 grados, y cubre un área de 600 pies cuadrados (56 metros cuadrados). El RH-250 debe poder tener visibilidad completa y sin obstrucciones del área de cobertura. La carga podría apagarse aun cuando alguien se encuentre dentro del área de cobertura si existen objetos bloqueando el lente del sensor y por tanto evitando que el mismo detecte movimiento. NOTA: Ventanas, puertas de vidrio, y otras barreras transparentes obstruirán la cobertura del sensor y evitarán que exista detección. 9  P Fig. 1: Patrón de cobertura del sensor INSTALACION Y CABLEADO Estas instrucciones describen únicamente conexiones de 3-vías. ADVERTENICA Para otras aplicaciones consulte nuestro departamento de DESCONECTE LA CORRIENTE QUE ALIMENTA LA CAJA DE soporte técnico. CONEXIONES APAGANDO EL DISYUNTOR (BREAKER) O REMOVIENDO 1. Prepare la caja de conexiones. EL FUSIBLE PARA EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE ANTES DE Después de haber desconectado la corriente eléctrica a INSTALAR EL RH-250, REEMPLAZAR LUCES, nivel del disyuntor (breaker) del circuito correspondiente, O REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. retire la placa del interruptor y los tornillos de montaje. Extraiga el interruptor existente de la caja. 2. Identifique el tipo de circuito. Usted puede conectar el RH-250 a un circuito unipolar, o una INTERRUPTOR MAESTRO conexión de 3 o 4 vías. Si usted es incapaz de identificar INTERRUPTOR AUXILIAR claramente alguno de los cables mencionados en este manual, usted debe consultar con un electricista calificado. VIAJERO En una conexión tipo 3 vías (ver Fig. 2), dos conectores, alambres o cables viajeros conectan los dos interruptores. Otro cable o alambre provee la corriente de Línea o fase VIAJERO NEUTRO NEUTRO desde la caja de disyuntores (breakers) hasta una de las CARGA/Alambre Común dos cajas de conexiones. Otro cable o alambre conecta la (Energía a TIERRA otra caja a la carga. Un cable o alambre de conexión a tierra la lámpara) también puede estar presente en las cajas de conexiones y TIERRA LÍNEA/FASE/Alambre Común (proveniente conectado a las terminales de tierra de los interruptores de de la caja de disyuntores o "breakers") 3 vías existentes. Un cable o alambre de conexión a neutro Fig. 2: Conexión típica de dos interruptores de 3 vías también debe estar presente en ambas cajas de conexiones. ADVERTENICA Por su propia seguridad: el conectar el sensor apropiadamente a tierra provee protección contra un choque eléctrico que pueda ocurrir en caso de una operación defectuosa. Si no hay disponibilidad de una conexión a tierra consulte con un electricista calificado antes de continuar con la instalación. 3. Prepare los cables. Indicador de Ponga algún identificador en cada uno de los cables actualmente existentes en las cajas de conexiones de tal cables pelados forma que pueda identificarlos posteriormente. Desconecte los cables. Asegúrese de que el aislante del cable se 1/2” encuentra pelado apropiadamente para exponer el interior de alambre de cobre a un largo de aproximadamente 12,7 mm 1/2 pulgada y de acuerdo a como se indica en esta guía de longitud Fig. 3. Fig. 3: Pelado 4. Conecte el sensor. apropiado del cable Tuerza conjuntamente los cables existentes en la caja de conexiones con los cables del sensor RH-250 utilizando los conectores (“wire nuts”) provistos de acuerdo a los pasos 4a o 4b. Amarillo-> Viajero 2 Amarillo – Viajero 2 al RH-250 Maestro a. Cableado de dos RH-250s en una configuración tipo al RH-250 AUX Línea (proveniente de la Rojo – Tuerca 3 vías. caja de disyuntores o Rojo – Carga de Cables "breakers") (Energía a la • Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante) Negro – Viajero 1 Negro – Viajero 1 lámpara o que conecta a TIERRA a la terminal verde de cada RH-250. el ventilador) Energía proveniente del Energía al RH-250 AUXILIAR RH-250 Maestro • Conecte el cable de conexión a NEUTRO del circuito y de la lámpara o ventilador (CARGA) al cable blanco del RH-250 denominado como “maestro”. Conecte un cable de conexión a neutro al cable blanco del otro RH-250 Blanco – Blanco – Neutro Neutro denominado como “auxiliar”. • El término “maestro” es utilizado acá únicamente Terminal Terminal Tierra Tierra para designar el sensor que esta conectado directamente a la carga controlada. RH-250 MAESTRO RH-250 AUXILIAR • Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito al cable negro del RH-250 auxiliar y al cable VIAJERO 1. Fig. 4 : Paso 4a. Orientación del sensor, conexión de cables y montaje del producto en la caja de conexiones • Conecte el cable VIAJERO 1 proveniente del cable negro del RH-250 auxiliar al cable negro del RH-250 Línea maestro. Neutro • Conecte el cable que alimenta la lámpara o ventilador Rojo Rojo (CARGA) al cable rojo del RH-250 maestro. Carga • Por seguridad, ponga un conector (“wire nut”) al cable rojo Blanco Blanco Neutro del RH-250 auxiliar que NO conecta a una carga. Negro Negro Viajero 1 • Conecte los cables amarillos de los dos RH-250 mediante el Amarillo Amarillo Viajero 2 cable VIAJERO 2. b. Conexión de un RH-250 y un interruptor momentáneo Tierra Tierra unipolar RS-253 en una configuración tipo 3 vías para control manual de encendido/apagado desde dos ubicaciones. RH-250 MAESTRO RH-250 AUXILIAR TO PO P IN D OO R US E O N N YL LY TOP INDOOR USE ONLY IMPORTANTE: El RH-250 debe ser instalado en la caja de conexiones que conecta con la carga. • • • • O ES T U RO OD NI TOP INDOOR USE ONLY Fig. 5 Paso 4a. Diagrama de conexión de referencia Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante) que conecta a TIERRA a la terminal verde del RH-250 y del RH-253. Conecte el cable de conexión a NEUTRO del circuito y de la lámpara o ventilador (CARGA) al cable blanco del RH-250. Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito a una terminal del interruptor momentáneo unipolar RH-253 y al cable VIAJERO 1. Conecte el cable VIAJERO 1 proveniente de la caja de conexiones del RH-253 al cable negro del RH-250 maestro. 10 • Conecte el cable que alimenta la lámpara (CARGA) al cable rojo del RH-250. • Conecte el cable VIAJERO 2 a la otra terminal del RH-253 y al cable amarillos del RH-250 5. Coloque los RH-250s (y RH-253s) dentro de las cajas de conexiones. El lente debe quedar posicionado arriba del botón. Asegure cada uno de los sensores a su respectiva caja con los tornillos provistos. 6. Reactive la corriente eléctrica en el circuito. Encienda el disyuntor (breaker) del circuito o reinstale el fusible. 7. Revise la sección de CONFIGURACION & PROGRAMACION DEL SENSOR. Si desea modificar la configuración uno o varios, siga las instrucciones de la sección de CONFIGURACION & PROGRAMACION DEL SENSOR. 8. Monte la(s) nueva(s) placa(s) decorativa(s) (no incluida). Amarillo – Viajero 2 al RH-253 Rojo – Carga (Energía a la lámpara o el ventilador) Viajero 1 al RH-250 Línea (proveniente de la caja de Negro – Viajero 1 disyuntores o "breakers") Energía proveniente del RH-253 TO P Blanco – Neutro IN D OO RU S EO N Terminal Tierra Terminal Tierra LY RH-250 Viajero 2 al RH-250 RH-253 Fig. 6 : Paso 4b. Orientación del sensor y conexión tipo 3 vías con un RH-253 Retardo Inicial de Operación Existe un periodo de tiempo, inmediatamente después de que se habilita la corriente Para conectar hasta cuatro interruptores momentáneos al sensor, ya sea durante su instalación inicial o después de una falla de corriente unipolares RH‑253 a un RH-250, conéctelos en paralelo que dure más de 5 minutos, durante el cual el sensor no encenderá la carga como se muestra acá. automáticamente si este se encuentra en Modo de operación 2 (ENCENDIDO/ Línea Neutro APAGADO Automático). Esto se debe a un periodo de calentamiento inicial Rojo necesario que puede durar hasta 1 minuto. Durante este intervalo de tiempo, sin Carga Blanco embargo, continúa siendo posible el encender o apagar las luces manualmente con solo presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Negro Viajero 1 (Línea) Viajero 1 TOP CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL SENSOR Para configurar el sensor RH-250 usted debe utilizar los controles ubicados detrás del botón de ENCENDIDO/APAGADO. Es necesario desmontar la placa decorativa para obtener acceso al Botón de Selección de Modos y a las Perillas de Ajuste. Se recomienda que todos los RH-250 en una conexión de 3 o 4 vías esten configurados con el mismo valor de Retardo de Tiempo de Apagado y en el mismo modo de operación. 1. Tome la Barra de Seguridad firmemente por ambos extremos y jálela hacia afuera delicadamente. No trate de despegarla completamente del sensor! 2. Tome firmemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO por ambos extremos y deslícelo hacia abajo aproximadamente 1/2 pulgada de tal forma que el Botón de Selección de Modos y las Perillas de Ajuste queden expuestas. Selección del Modo de Operación Amarillo INDOOR USE ONLY Viajero 2 Viajero 2 Tierra Tierra RH-250 Viajero 1 Viajero 1 Viajero 2 Viajero 2 Tierra Tierra RH-253 RH-253 Fig. 7 : Paso 4b. Diagrama de conexión para operación multi-ubicación utilizando varios RH-253 (hasta un máximo de 4). Seleccione el Modo de Operación presionando el Botón de Selección de Modos. El LED color ámbar ubicado detrás del botón de ENCENDIDO/APAGADO parpadeará en un patrón determinado que le indicará el modo seleccionado. El LED repetirá el patrón seleccionado tres veces: • Un solo parpadeo indicará Modo 1 (Operación como Sensor de Desocupación), ENCENDIDO/ APAGADO manual, APAGADO automático. • Dos parpadeos consecutivos indicarán Modo 2 (Operación como Sensor de Ocupación), ENCENDIDO/APAGADO automático con control manual y retorno a ENCENDIDO Automático después de 5 minutos de desocupación.   0LQ 0L  PD [  /LJKW /HYHO Gire la perilla izquierda en dirección contraria a las manecillas del reloj para reducir el tiempo que permanecerá encendida la carga después de la última detección de movimiento (valor mínimo = 15 segundos). Gire la misma perilla en sentido de las manecillas del reloj para incrementar el Retardo de Apagado (valor máximo = 30 minutos). Usted puede seleccionar solo los siguientes valores: 15 segundos/ 5 minutos/15 minutos/30 minutos. Advertencia: No sobregire la perilla de ajuste del Retardo de Apagado!  6  6HF Ajuste del Retardo de Apagado %DUUDGH6HJXULGDG PL Q Para cambiar de modo, presione el Botón de Selección de Modos: una sola vez para Modo 1 ó dos veces para Modo 2. El LED parpadeará una ó dos veces, según sea Modo 1 ó Modo 2. El LED repetirá el patrón seleccionado tres veces. Después de eso, la unidad estará programada para operar en el modo seleccionado. 723 0RGH  ±0DQXD O  ±$XWR2 1 U    PLQXWH V 7LPH'HOD\ ,1'22586(21 /< %RWyQGH6HOHFFLyQ GH0RGRV\3HULOODV GH$MXVWH 'HVOLFHHO%RWyQGH (QFLGLGR$SDJDGR HQODEDMD Fig. 8 : Controles de ajuste Ajuste del Nivel de Luz Natural Esta función vendrá configurada de fábrica a su valor máximo de tal forma que aun la luz natural más brillante no evitará que el sensor ENCIENDA la carga cuando este detecte ocupación. Si no se requiere de esta función, deje el ajuste de Nivel de Luz Natural en su valor máximo. El ajuste del nivel de luz natural debe realizarse en un determinado momento en el que exista suficiente luz natural como para que usted considere innecesario mantener encendida la luz artificial. 1. Coloque todos los RH-250s en Modo de Operación 1 (Encendido Manual) excepto aquel que usted desee ajustar. Coloque este último en Modo de Operación 2 (Encendido Automático). 2. Reduzca el tiempo de retardo de apagado a 15 segundos. 3. Mueva la perilla de Ajuste de Nivel de Luz Natural a su valor mínimo (completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj) en el RH-250 que usted este ajustando. Salga de la habitación y deje que el sensor apague las luces después del retardo de apagado de 15 segundos. Espere 30 segundos más. 4. Ingrese nuevamente a la habitación tratando de no crear una sombra sobre el sensor. Esta vez, las luces deben permanecer apagadas. Gire la perilla de Ajuste de Nivel de Luz Natural en pequeños incrementos en sentido de las manecillas de reloj. Después de cada ajuste, 11 espere entre 5 y 10 segundos para ver si las luces se encienden. Continúe con este procedimiento hasta que las luces se enciendan. A este valor de ajuste, las luces no se encenderán automáticamente con la detección de ocupación si la cantidad de luz natural es mayor a la existente actualmente. 5. Repita este proceso (empezando con el paso 1) para cada RH-250 en su cableado tipo 3 o 4 vías hasta que el Nivel de Luz Natural haya sido ajustado apropiadamente en cada uno de los sensores. 6. Cuando usted haya terminado de ajustar el Nivel de Luz natural para todos los RH-250, regréselos a Modo de Operación 2. 7. Reajuste el tiempo de retardo de apagado al valor deseado en todos los sensores. Advertencia: No sobregire la perilla de ajuste del Nivel de Luz Natural! MODO DE PRUEBA Para probar la cobertura del sensor: 1. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Después de transcurridos 10 segundos el interruptor iluminado parpadeará. La carga se encenderá si no estaba ya encendida. El sensor se encuentra ahora en modo de PRUEBA, el cual durará 5 minutos (usted puede sacar el sensor de modo de PRUEBA en cualquier momento presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO por otros 10 segundos más). Durante el modo de PRUEBA, la carga controlada por el sensor se encenderá por 5 segundos cada vez que el sensor detecta movimiento. 2. Movilícese fuera del área de cobertura o permanezca inmóvil. La carga controlada se apagará después de 5 segundos si el sensor no detecta movimiento. 3. Movilícese dentro del área de cobertura. La carga controlada se encenderá por 5 minutos cada vez que el sensor detecte movimiento. Después de transcurridos 5 segundos de no detección, la carga se apagará. La carga se encenderá automáticamente con la próxima detección y se mantendrá encendida por otros 5 segundos. 4. Repita según sea necesario para asegurarse que el área que se desea cubrir con el sensor se encuentra dentro del rango de cobertura del mismo. Usted puede realizar esta prueba para cada uno de los RH-250s en su cableado tipo 3 o 4 vías. De tal forma que usted pueda corroborar adecuadamente el patrón de cada sensor individualmente, solo el RH-250 que esta en Modo de Prueba controlara la carga. SOLUCION DE PROBLEMAS La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIO/APAGADO y el botón no está iluminado: • Asegúrese de que el disyuntor (breaker) del circuito funcione y que se encuentre encendido. La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO, pero el botón sí está iluminado: • Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el interruptor del motor del ventilador. La carga no se apaga automáticamente: • Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga se apaga, prosiga con el siguiente paso. • El tiempo del retardo de apagado puede ser configurado desde 15 segundos hasta 30 minutos. Corrobore el valor de Retardo de Apagado en cada RH-250. Asegúrese de que todos los RH-250 tienen el mismo valor. • Asegúrese de que no haya movimiento a detectar dentro del área de detección cubierta por cada uno de los sensores hasta que su intervalo de Retardo de Apagado haya transcurrido. Corrientes de aire caliente y radiadores de calor pueden ocasionar falsas detecciones. Asegúrese que cada sensor se encuentra alejado al menos 6 pies (2 metros) de dispositivos que sean fuentes considerables de calor (por ejemplo: radiadores, salidas de aire caliente, lámparas de alta potencia). La carga no se enciende automáticamente cuando el área es ocupada y los sensores están configurados para operar en Modo 2 (el Botón en cada uno de ellos sí está iluminado): • Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga controlada se enciende, revise la configuración del Nivel de Luz Natural. Esta función puede evitar que el sensor (o sensores) encienda(n) la carga en forma automática. Asegúrese de que ninguno de los lentes de los RH-250s está siendo obstruido y de que usted se encuentra dentro del área de cobertura de al menos uno de ellos. • Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el interruptor del motor del ventilador. • Si la carga no se comporta apropiadamente después de haber realizado los pasos anteriores, desconecte la corriente al circuito desde el disyuntor (breaker) y revise las conexiones de los cables o llame al 800.879.8585 para recibir asistencia técnica. PLACAS DECORATIVAS Utilice placas decorativas estándar con los sensores RH de WattStopper. WARRANTY INFORMATION Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24261 – 09/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

wattstopper RH-250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación