Transcripción de documentos
Guia de uso y cuidado
iVlodelo AiVIV5164BA/BC
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
50
Precauciones
para evitar la posible exposici6n
energ[a de microondas excesiva ...............
a
52
Obtener
54
los mejores
Caracter[sticas
resultados
..............................
Manual de instrucciones
Utensilios
de cocci6n ......
......................
para cocinar .......................
Cuidado
y limpieza
Soiuci6n
de probiemas
Garant[a
...................................
Conserve las instrucciones
para consuitas tuturas.
Asegurese
de que esta Guia de uso y cuidado se conserve
..........................
.......................
55
57
68
69
71
72
con el homo.
Parte Nro 8112P293-60
Form No A/08/05
Nro de codigo: DE68-03143D
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDADIMPORTANTES
Lo que necesitasa ,kr
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Gufa de uso y cuidado no
estan destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comt]n, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozcalos
sire os, advertencias
y etiquetas de seguridad
CONS
5O
ESTAS
STRUCCIONE
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
lnstrucciones
de
conexi6n
a tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente electrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quizas sea
necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Declaraci6n de
interferenciade
radiofrecuencia de la
Comisidn Federal de
Comunicaciones
(EE, U,solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepci6n de radio y
teievisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para
proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
• Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el homo de
• Enchufe el homo
distinto para que
esten en circuitos
microondas del receptor.
de microondas en un tomacorriente
el homo de microondas y el receptor
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONS
ESTAS I STRUCCION
51
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones
para
evitarla pos
exposici6na energ[ade
rnicroondas
excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial
a la energia de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo siestA daSado. Es
particularmente importante que [a puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen daSos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONS
52
ESTAS
STRUCCIONE
®
Obtener los mejores resultados
54
®
v
de cocclon
Caracteristicas
ESPECIFICACIOHESDEL HORHO
Placa de modelo
nt_mero de serie
Ventane Con
escudo rnet_tico
Manije
de la puerta
y
Rejilla
Pmato giratorio
Alimentaci6n
electrica
de verttilaci6n
120VCA,60 Hz
de vidrio
Guia de cocci6n
Potenciade entrada
1650W (EE.UU.)
1500W (Canada)
Potencia de
cocci6n
(Norma60705lEO)
Frecuencia
2450MHz
Potencia nominal
1O0O
W
14,5A (EE.UU.)
13A (Canada.)
Panel de control
del homo
Dimensiones
Sistema de cierre
de seguridad de la puertz
exteriores(Anchox
Altox Profundidad)
Filtro de grasa
Luz de ta eubierta
_r
759x 419x 387
mm
Capacidad interior
1,6piescL_bicos
Peso neto
45,9Ibs.
J
r
\
@
@
®
@
@
@
@
@
I
@
@
@
®
@
@
@
@
55
Caracteristicas
CARACTERiSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadoresque le
muestran la hora del dia, los ajustes de
tiempo de cocci6n y las funciones de
cocci6n seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITASDE MA[Z):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor le indicate.
al homo cuanto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
que detecte en las palomitasde maiz.
Consulte la pagina 61 para obtener mas
informaci6n.
3. BAKED POTATO(PAPAAL HORNO):
Oprimaesta tecla paracocinar papas.El
sensor le indicaraal homocu_.ntotiempo
cocinardependiendode la cantidadde
humedadque detecteen laspapas.
Consultela p_.gina62 para obtenermas
informaci6n.
4. REHEAT(RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicaraal homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad provenientede la comida.
Consulte la pagina 62 para obtener mas
informaci6n.
5. COOK (COCCION): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunoscongelados,
pechugas de polio.El sensor le
indicar_,al homo cu_.ntotiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consultela
pagina 62 para obtener mas informaci6n.
6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras
frescas o congeladas.El sensor le
indicaraal homo cuanto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
que detecteen las verduras.Consulte la
pagina 62 para obtener mdtsinformaci6n.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la
pizza. El sensor le indicaraal homo
cuanto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte.
Consulte la pagina 61 para obtener mas
informaci6n.
56
8. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONAUZADO): Oprima esta
tecla para recuperar una instrucci6nde
cocci6n previamenteprogramadaen la
memoria. Consulte la pagina 58 para
obtener m_.sinformaci6n.
9. MORE (MAS): Oprima esta tecla
para agregar m_.stiempo de cocci6n.
Consulte la pagina 59 para obtener mas
informaci6n.
10. LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restartiempo de cocci6n. Consulte
la pagina 59 para obtener m_.s
informaci6n.
11.AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO):Oprima esta tecla
para descongelar alimentes segOn
el peso.Consulte la pagina 64 para
obtener m_.sinformaci6n.
12. RAPID DEFROST
(DESCONGELAMIENTO RAPIDO):
Esta tecla efrece un descongelarniento
RAPIDO para 1,0 libra de alimentos
congelados.Consulte la pagina 64 para
obtener m_.sinformaci6n.
13. NUMERO:Oprima las teclas numericas
para ingresarel tiempo de cocci6n, el
nivelde potencia,las cantidades o los
pesos.
14. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENClA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
15. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprirna esta tecla para apagar el home
o anular todas las entradas.
16. ENTER/START(INGRESAPJ
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciaruna funci6n.Si abre la puerta
despues de que el homo comienza
a cocinar,cierre la puerta y oprima la
tecla ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
17.CONTROL SETUP
(CONFIGURACION DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para medificar las configuraciones
predeterminadasdel homo. Consulte
la pagina 57 para obtener m_.s
informaci6n.
18. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar ra.pidamenteen el nivelde
potencia de1100%. Consulte la pagina
58 para ebtener m_.sinformaci6n.
19.TURNTABLE ON!OFF (PLATO
GIRATORIOACTIVADO/
DESACTIVADO): Oprima esta
tecla para desactivar el plato
giratorio.Aparecera la palabra "OFF"
(desactivado)en la pantalla.Consulte
la pagina 57 para obtener mas
informaci6n.
NOTA:
• TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO) no est,. dispenible
en los modos cocci6n con sensor y
descengelamiente.
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hera del dia. Consulte
la pagina 57 para obtener mas
informaci6n.
21. UGHTTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para
configurar el temporizadorde la luz.
Consulte la p_.gina58 para obtener
m_.sinformaci6n.
22. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina.Consulte la p_.gina57 para
obtener mas infermaci6n.
23.VENT HI/LO/OFF (VENTILACION
ALTNBAJNAPAGADA): Oprima
esta tecla para encender o apagar el
ventilador.Consulte la p_.gina57 para
obtener m_.sinformaci6n.
24. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTNBAJA/
APAGADA):Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta. Consulte
la pagina 58 para obtener rnas
infermaci6n.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
K,_
n_,-,
TiPPr
_ 0 0
Esta secci6n los conocimientos
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
Enl;er
_st_t
1.Optimala tecla
KITCHENTIMER.
2. [ngresela hora
utilizandoel teclado
numerico.
3. Optimala teclaENTER/
START.
Cuandohayatranscurridoel tiempo,
escuchardt
sefialessonorasy aparecerdt
la
palabraEND(FIN).
VENTHI/LO/OFF(VENTILATION
FORTE/FAIBLE/ARRET)
Laventilaci6nquitael vaporde aguay otro
vaporesde la superficiede cocci6n.
Laventilaci6nfuncionaraa bajavelocidad
siempreque el hornoest6encendido.
Ve/t
Hi/Lo/Off
CONTROL
SETUP
(CONFIGURACION
DECONTROLES)
NOTA:
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj alas
8:00 AM.
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
1
Sonido ON
serial sonora
ON/OFF
2
(activado)
Sonido OFF
1. Optima la tecla
CLOCK.
C_ock
_3 0
1
(_)
E_e,,
@St;a _;
2. Ingrese la hora
utilizando el
teclado numerico.
3. Optima la tecla
ENTER/START.
4. Optima 1 para
AM.
E,,_e_
Start
(activada/
desactivada)
3
1
12HR
pantalla de
reloj
2
24HR
Pantalla
1
2
Velocidad lenta
Velocidad normal
3
Velocidad r@ida
Serial de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
5
5. Oprima la tecla
ENTER/START.
• Siga los pasos 1-3 antefiores en el
NOT.&:
modo de reloj de 24 horas.
KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR
DELA COClNA)
Puedeutilizarsu hornode microondascomo
temporizador.
Utiliceel Temporizador
para
programarhasta99 minutos,99 segundos.
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP.
2. Optima la tecla
numerica 1.
2
TURNTABLEON/OFF(PLATO
GIRATORIOACTIVADO/
DESACTIVADO)
Paraobtenermejoresresultados
decocci@,deje
el platogiratorioactivado,
Puededesactivarse
paraplatosgrandes,
o_._
u_u,_
On/Off
Ejemplo: Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
c_,_._
Seu
• Si la temperatura
subedemasiadoalrededor
delhomode microondas,
el ventiladorde
la campanadeventilaci6nseencender#t
automaticamente
en LOW(baja)para
enfriarel horno.El ventiladorseapagara
automAticamente
cuandolaspartesinternas
est6nfibs. Cuandoestosucede,nose
puedeapagarlaventilaci6n.
(desactivado)
Control de
4
Paraaccionarla
ventilaci6nen forma
manual:Optimala tecla
VENTunavez paraalta
velocidad,dosveces
parabajavelocidado
tresvecesparaapagarel
ventilador.
Presione
TURNTABLE
ON/OFFparaactivaro
desactivar
el platogiratorio.
NOTAS:
, Estaopci6nnoestAdisponible
en losmodos
cocci@consensory descongelamiento.
• A vecesel platogiratoriopuede estar
demasiadocaliente.Tengacuidado
cuandotoqueel platogiratoriodurantey
despuesde la cocci6n.
• No pongaenfuncionamiento el homo
vac[o.
3. Oprima la tecla
numerica 2.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
57
Manual de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NINOS)
Ejemplo:Para programarAGREGAR30
SEG para afiadir2 minutos.
z_d_;
30 8ec.
Puedebloquearel panelde controlpara evitar
que el microondasse inicieaccidentalmente
o
sea utilizadoper niSos.
La funci6nChildLocktambi6nes Otilcuando
se limpiael panelde control.ChildLockevita
la programaciOn
accidentalcuandose limpiael
panelde control.
Ejemplo:Paraconfigurarel bloqueo para
niSos.
E_t_,
Star$
Oprimay mantenga
oprimidala tecla ENTER/
STARTdurantemasde 3
segundos.En la pantalla
se leer&CHILDLOCK
ON(Bloqueo paranihos
activado)y se escuchar_m
dossefialessonoras.
Ejernplo:Paracancelar el bioqueo para
nifios.
Eater
Sta r_
Oprimala tecla LIGHTHI/
LO/OFFunavez para luz
brillante,dosvecespara
luznocturna,o tres veces
paraapagarla luz.
PuedeprogramarlaLUZparaque seencienda
y seapagueautom_tticamente
en cualquier
moment&La luzse enciendea la mismahora
cadadfahastaque se reinicia.
Ejemplo:Se enciendealas 2:00AM, se
apaga alas 7:00AM.
Modode reloj de 12horas.
1.Oprimala teclaLIGHT
TIMER.
;2 o
o
2.1ngreselaheraalaque
deseaque se encienda
la LUZ.
E_,t_,
_s_a_'t
3.Oprimala tecla ENTER/
START.
4.Oprima1 paraAM.
Eat_'
_ste,t
::__ c_
E_t_,
_s_,t
2
Eat_'
es_t
CUSTOM
i
CUSTOMPROGRAMle permiterecuperar
una instrucci6nde cocci6npreviamente
incorporadaa la memoriay comenzara
cocinarr@idamente.
Ejernplo:Paracocinardurante 2 minutos
a una potencia de170%.
co_:_,_:
2
o
_o_r
_evel
6.1ngreselahoraalaque
deseaque se apaguela
LUZ.
7
8.Oprima2 paraPM.
9.Oprimala tecla ENTER/
START.
1.Oprimala tecla LIGHT
TIMER.
Start
ADD 30SEC (AGREGAR 30
SEG.)
3.Oprimala tecla ENTER/
START.
4. Ingresela heraa la que
deseaque se apaguela
LUZ.
Enta_
Start
5.Oprimala tecla ENTER/
START.
1.Oprimala tecla CUSTOM
PROGRAM.
5.Oprimala tecla ENTER/
START.
7.Oprimala tecla ENTER/
START.
PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
o
2.1ngreseeltiempode
cocci@.
3. Oprimala tecla POWER
LEVEL.
4. Ingreseen nivelde
potencia.
Eatar
Start
5. Oprimala tecla ENTER/
START.
Ejernplo:Pararecuperarel prograrna
personalizado.
CUSLOm
Modode reloj de 24 horas.
_rlt£P
58
2.Oprimala teclaO.
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
2. Ingresela heraa la que
deseaque se encienda
la LUZ.
Estateclaahorratiempoy le permiteconfigurar
r@idamentey comenzarla cocci@en el
microondassinla necesidadde oprimirlatecla
ENTER/START.
Q
NOTA:
LIGHTTIIVIER
7
Ejernplo:Paraconfigurar el bioqueo para
nifios.
1.Oprimala tecla LIGHT
TIMER.
- Si desea cancelar el LIGHTTIMER
en funcionamiento, oprima la tecla O.
Oprimay mantenga
oprimidala tecla ENTER/
STARTdurantemas de3
segundos.Desaparecer_t
la palabraLOCKED
(Bloqueado)y se
escuchar_m
dos seSales
sonoras.
LIGHTHI/LOIOFF(LUZALTN
BAJNAPAGADA)
Oprimala teclaADD30
SEC.4 veces.El homo
cornienzala cocci6ny la
pantallamuestrala cuenta
regresivadeltiempo.
Ejemplo: Pour annulet le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
6 Star_
1.Oprimala tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Oprimala tecla ENTER/
START.
Cuandohayatranscurridoel tiempode
cocci@,escuchardL
cuatrosenalessonorasy
aparecer_t
la palabraEND.
Manual de instrucciones
IVlORE/LESS (M ,S/IVlENOS)
Los botones More/Less ie permiten
ajustar los tiempos de cocci6n
preconfigurados. S6[o funcionan en los
modes Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocci6n
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocci6n personalizada) o Time
Cook (cocci6n per tiempo). Utilice el
bot6n More/Less s6lo despues de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
9
M_='e
1
1. Para AGREGAR
m_.stiempo a un
procedimiento de
cocci6n automb,tico:
Optima el bot6n
MORE (9)(Mas).
2. Para REDUCIR
mb,s tiempo de un
procedimiento de
cocci6n autom_.tico:
Optima el bot6n LESS
(1) (Menos).
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA MAS BAJOS
COClNAR CONMAS DE UN
ClCLO DE COCClON
La cocci6n con el nivel de potencia
HiGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales come las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
ademb, s de HIGH.
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otro nivel de
potencia durante otro tiempo. Su homo
puede configurarse para pasar de uno
a otro automaticamente, durante tres
ciclos come m#,ximosi el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutes 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutes a una potencia del
90% y luego a una petencia del 70%
durante 7 minutes 30 segundos.
7 ,.'3 0
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
_,,:,_,v_,
2. Oprima la tecla
Le_r!_
POWER LEVEL.
7
Er_te_.
0 St:a_'¢
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecergt la palabra END.
3 0 0
P°'_'
Leve_
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutes 30 segundoe a una
potencia de1100%.
,"3 0
E_,_e_
Start
1. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
2. Oprima [a tecla
ENTER/START.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
9_VlOl
3. Ingrese en nivel de
potencia.
7 :.730
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
P'"_"
I e_tel
7
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guia de cocci6n en la
pg_gina 60.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
E_,_er
f_ Star_
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Optima la tecla
ENTER/START.
IMPORTANTE:
,, NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este homo a
menos que se vaya a cocinar mas
de un alimento ouna receta Io
requiera.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharg_ cuatro sefiales
sonoras y aparecerg_ la palabra END.
,, Podria causar dafios en el homo.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro sehales
sonoras y aparecera la palabra END.
59
Manual de instrucciones
GU[A DE COCCl6N
PARA NIVELES
DE POTENCIA
IVlAS BAJOS
Los 9 niveles de potencia adem_.s del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia m_ts adecuado para los alimentos
que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
10High(alto)
1OO%
, Herviragua.
, Cocinarcamemolida.
, Hacerdulces.
, Cocinarfrutasy verdurasfrescas.
, Cocinarpescadoycarnede ave.
* Precalentar
unabandejadoradora.
, Recalentar
bebidas.
, Rebanadas
detocino.
9
90%
, Recalentar
rebanadas
de carner@idamente.
, Saltearcebollas,apioy pimientoverde.
8
80%
, Todotipode recalentamiento.
, Cocinarhuevosrevueltos.
7
70%
, Cocinarpanesy productos
a basede cereales.
, Cocinarplatosconqueso,ternera.
, Cocinartortas,muffins,brownies,
magdalenas.
6
60%
, Cocinarpasta.
5
50%
, Cocinarcarnes,polioentero.
, Cocinarbudines.
* Cocinarpollosenteros,pavo,costillas,costillasasadas,solomilloasado.
4
4O%
, Cocinarcortesde carnemenostiernos.
* Recalentar
comidasr@idascongeladas.
3
30%
, Descongelar
camederes,de avey mariscos.
* CocinarpequeSas
cantidades
dealimentos.
, Terminar
de cocinarguiso,estofado
y algunassalsas.
2O%
*Ablandarmantequilla
y quesocrema.
, CalentarpequeSas
cantidades
de alimentos.
10%
*Ablandarhelado.
, Leudarmasaconlevadura.
6O
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES
SENSOR
DEL
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoffa de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el peffodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
automaticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, Indicara al homo cuanto
mas tiempo cocinar. La pantalla
mostrara el tiempo de calentamiento
restante. Para obtener mejores
resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y ct_bralos con sus
tapas o con un envoltorio pl_.stico
con ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
hermeticas. Pueden evitar que
salga el vapor y hacer que la
comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaffo del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegOrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor de agua
pueden engaffar al sensor.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCClON
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
3. La mayoria de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar,
con un envoltorio plastico para
microondas, papel de cera o una
tapa.
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(l) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocci6n con
sensor y cocci6n con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
potencia.
4. No abra la puerta ni toque la
tecla STOP/CLEAR durante el
tiempo de detecci6n. Cuando
haya transcurrido el tiempo de
detecci6n, se escuchara una seffal
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla.
En este momento puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar la comida.
POPCORN
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza,
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n
con sensor, se debe dejar enfriar
el homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GUiA DE COCClON
SENSOR
CON
(PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de mafz envasadas comercialmente.
Prepare s61o un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
mafz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz.
_'oF*o{_
''_
Oprima [a tecla
POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro seffales
sonoras y aparecera la palabra END.
_:,_zz
S_ice
Optima la tecla PIZZA
SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb,cuatro seffales
sonoras y aparecer& la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocci6n. NO
siga utilizando la tecla sensor.
• Cantidades recomendadas:
3,0-3,5 ozs.
61
Manual de instrucciones
REHEAT
BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO)
La tecla BAKED POTATOle permite
homear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia.
1
Congelada
2
La tecla REHEAT
(RECALENTAMENTO)
[e permite
calentar alimentos sin necesidad
COOK (COCClON)
NOTAS:
,, El tiempo de cocci6n esta basado
en una papa de 8-10 oz.
• Ufilice la tecla More (Mils)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas m_.s grandes o mas
pequehas.
,, Antes de hornear, perfore [a papa
con un tenedor varias veces.
,, Si la papa no estgt cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocci6n) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocci6n.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
_k,_d
(R ECAL ENTAMI ENTO)
Fresca
Optima la tecla BAKED
POTATO.
Usar la tecla COOK (COCCION) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocci6n ni niveles de potencia. COOK
(COCCION) tiene 4 categorfas de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de polio.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
cook
3
1. Oprima la tecla
COOK.
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchargt cuatro sefiales
sonoras y aparecergt la palabra END.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecer_,la palabra END.
Bebidas
1
Comida
2
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
congelada
VEGETABLE (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES tiene potencias
de cocci6n predeterminadas para 2
categorfas de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeiadas.
w_,t_,
_l_,:_ 1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
2
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando hayatranscurridoel tiempo de
cocci6n, escuchar_,cuatro sefiales sonoras
y aparecer_,la palabra END.
62
Desayuno
congelado
3
Pechuga de polio
4
Cantidades recomendadas
Bebidas
8 ozs.
Comida
8-14 ozs.
congelada
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de polio
8-24 ozs.
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMENTO) tiene 3
categorfas predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
Ejemplo:
Para recalentar
_v_t_,,,,,
2
un guiso.
1. Oprima la tecla
REHEAT.
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Plato de comida
1
Guiso
2
pasta
3
Cantidades recomendadas
Plato de comida
1 portion
Guiso
1 & 4 portions
Recalentamiento
de pasta
1 b.4 portions
Manual de instrucciones
TABLA
DE COCClON
CON SENSOR
de palomitas
demdz a la vez.Tengacuidadocuandosaquey abrala
Palomitasde maiz UtilicesSIounabolsaparamicroondas
bolsacalientedelhorno.Uejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.
Papa
Pinche
cadapapavariasvecesconuntenedor.
Col6quelas
enel platogiratorio
alestilode losrayosde unarued&
Dejelasreposar3-5 minutos.Deje enfriarel horno duranteal menos5 minutosantes de utilizarlo
nuevamente.
Utilicela teclaMore(9)cuandococinepapasm_.sgrandes.
Verduras
frescas
Coloquelasverdurasfrescasen una fuentede pl_.stico,
vidrioo ceramicaparamicroondasy agregue
2-4 cucharadasde agua.Cubraconuna tapa o envoltoriopl_.sticoconventilaci6ndurantela cocci6n
y revuelvaantesde dejarreposar.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlo
nuevamente.
Utilicela teclaMore(9)cuandococineverdurasdensastalescomezanahoriaso br6coli.
rr
:::3
C3
rr
Coloquelasverdurascongeladas
en unafuentede pl&stico,
vidrioo ceramicaparamicroondas
y agregue
Verduras 2-4cucharadas
de agua.Cubraconunatapao envoltorioplasticoconventilaci6ndurantela cocci6n
congeladas y revuelvaantesde dejarreposar.Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesdeutilizarlo
nuevamente.
Utilicela teclaMore(9)cuandococineverdurasdensastalescomozanahoriaso br6coli.
Rebanadade
pizza
,_
_,
(9
©0
Coloque1-4rebanadasde pizzaen unplatoparamicroondasconel extremoanchode la porci6n
haciael bordeexteriordel plato.Nopermitaque lasrebanadasse superpongan.Nolas cubra.Deje
enfriarel hornoduranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.Utilicelatecla More(9)
paraaumentarel tiempode recalentamientoparala pizzaconmasagruesa.
3.0a 3.5 oz.
1 paquete.
1 a 6 papas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Bebidas
Utiliceuna taza o jarro para medir;no Iocubra.Coloquela bebidaen el horno.Despuesde calentar,
revuelvabien.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
Nota:
,, Lostiemposde recalentamiento
estanbasadosen una tazade 8 onzas.
,,La bebidarecalentadaconestafunci6npuedeestarmuycaliente.
,,Saqueel recipienteconcuidado.
8 oz.
Comida
congelada
Quite el envoltorioexternode la comiday siga las instruccionesde la caja para cubrirlay dejarla
reposar.Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
8 a 14oz.
Desayuno
congelado
Sigalas instruccionesdel envaseparacubrirloy dejarloreposar.Utiliceestatecla paraemparedados
congelados,el plato principaldel desayuno,etc. Dejeenfriarel homo duranteal menos5 minutos
antesde utilizarlonuevamente.
4 a 8 oz.
Coloque
laspechugas
de polioenunplatoparamicroondas
y c_Jbralas
conunenvoltorio
plastico.
Bebida
TABLA
Cocinea unatemperatura
internade 170gradosE Dejereposar
durante5 minutos.
UtilicelateclaMore(9)para
aumentarel tiempode cocci6nparapechugas
de poliomasgrandeso masgruesas.
Deje enfriarel horno
duranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
DE RECALENTAMIENTO
8 a 16oz.
CON SENSOR
Utilices61oalimentosprecocidosrefrigerados.
Cubrael platoconun envoltoriopl_tsticoconventilaci6n
o papelde cera,metidodebajodel plato.Si la comidano estertancalientecomela deseadespu6sde
calentarlacon SENSORREHEAT
(recalentamiento
consensor),continQecalent_mdola
utilizandotiempo
Platode comida y potencia.No sigacocinandoutilizandola tecla Reheat(Recalentar)
Contenido
1 portion(1 assiette)
- 3-4 oz.de came,aveo pescado(hasta6 oz.con hueso)
- 1/2tazade almid6n(papas,pasta,arroz,etc.)
- 1/2tazade verduras(alrededorde 3-4 oz.)
Cubrael platoconunatapao un envoltorioplasticoconventilaci6n.
Si la comidanoestAtan calientecomo
ladeseadespu_sde calentarlaconSENSORREHEAT
(recalentamiento
consensor),continQe
calent_.ndola
utilizando
tiempoy potencia.
Contenido
Recalentamiento
- Guisesrefrigerados.
(Ejemplos:guise,lasagna)
de pasta
- Espaguetisy raviolesenlatados,alimentosrefrigerados.
Guise
1 b.4 portions
Notas:
La temperaturadeseada para los alimentosvarfa de persona a persona. Utilice los botonesMore(9)/Less(1) para adecuar la temperaturaa su preferencia.]
63
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOM.A.TICO)
Lasopcionesde descongelamiento
est_.n
programadasenel horno.La funci6nde
descongelamiento
le ofreceel mejormetodode
descongelamiento
para alimentoscongelados,
dadoque el homoconfiguraautom_.ticamente
lostiemposde descongelamiento
de acuerdo
conel pesoque ustedingresa.Paramayor
comodidad,la funci6nAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)
emite
seSalessonorasque le recuerdancontrolar
o darvueltalos alimentosduranteel ciclode
descongelamiento.
Despu6sde tocarla teclaAUTODEFROST
unavez,seleccioneel pesode losalimentos.
Los rangesde pesodisponiblessonde 0,1a
6,0 Ibs.
GU[A PARA EL
DESCONGELAMIENTO
, Sigaestasinstrucciones
cuandodescongele
los
distintostiposdealimentos,
Alimento
Rosbif,
cerdo
Bistecs,
chuletas,
pescado
Cantidad
est_indar
A,,.o
2.5-6.0Ibs.
0.5-6.0Ibs.
Despuesde cadaetapa,
reacomodeelalimento.Si
hayalgunapartecalienteo
descongelada,
cObrala
con
pedacitosfinesdepapelde
aiuminio.Saquecualquier
alimentoqueest_casi
descongelado.
Dejereposar,cubierto,
durante5-10minutes.
• Separe los pedazos a medidaque
comienzana descongelarse.Los pedazos
separadosse descongelancon mas
facilidad.
Despuesdecadaetapa,
saquecualquierpartedel
alimentoqueest_casi
descongelada.
Dejereposar
lacame,cubiertaconpape[
dealuminio,durante5-10
minutes.
• Puede utilizar pequeSospedazosde papel
de aluminiopara protegeralimentoscome
las alas de polio, los extremesde las paras
y las colas de pescado,pero el papel no
debe tocar los lateralesdel homo. El papel
de aluminioproducechispas, Ioque puede
dahar el revestimientodel homo.
1. Oprimala teclaAUTO
DEFROST.
2
Era.e,Sta _
2. Ingreseel peso.
Came
picada
0.5-6.0 Ibs.
3. Oprimala tecla ENTER/
START.
NOTAS:
Despu6sde presionarENTER/START,
la pantallacuentael tiempode
descongelamiento
en formaregresiva.El
homoemitirala seSalsonoradosveces
duranteel ciclode descongelamiento.
En esememento,abra la puertay de
vueltalos alimentossegOnsea necesario.
Saquelas porcionesque se hayan
descongeladoluegocoloquelasporciones
congeladasen el homoy presione
ENTER/START
parareanudarel ciclode
descongelamiento.
El homo no se detendr_durante la
SENALSONORAa menos que se abra
la puerta.
Polio
entero
Trozo$
de polio
2.5-6.0Ibs.
0.5-6.0Ibs.
Quitelosmenudos
antesde
congehrayes.Comience
a
descongelar
con[apartedela
pechuga
haciaabajo.
Despues
delaprimeraetapa,
gireelpolioycubracualquier
partecaliente
contirasfinasde
papeldealuminio.
Despues
delasegunda
etapa,
vuelvaa cubrircualquier
parte
calientecontirasfinasdepape[
dealuminio.
Deiereposar,
cubierto,
durante30-60minutes
enel
refrigerador.
Despu6s
decadaetapa,
reacomode
osaque
cualquier
partede[alimento
queest_casi
descongehda.
Deiere,satdurante
10-20
minutes.
CONSEJOSPARAEL
DESCONGELAMIENTO
• Cuandoutiliza la funcion AUTODEFROST,
el pesoque se debe ingresares el peso
neto en librasy decimasde libras(el peso
del alimentomenos el del recipiente).
• UtiliceAUTO DEFROSTsolo para
alimentoscrudos.AUTO DEFROST
obtienemejores resultadoscuando los
alimentosque se descongelaranestan a
64
• Si el alimentoqueda hasta 20 minutes
fuera del freezer,ingrese un peso inferior
del alimento.
Comienceconelalimenfo
conel ladedelagrasahacia
abajo.
Despuesde cadaetapa,gire
elalimentoy cubracualquier
partecalientecontirasfinas
depapeldealuminio.Dejelos
reposar,cubiertos,durante15
a 30minutes.
Ejemplo:Paradescongelar1,2Ibs de came.
Defr'_Jst
Procedimiento
un minimo de O°F(sacadosdirectamente
de un autenticofreezer).Si el alimento
se almaceno en un refrigerador-freezer
que no mantieneuna temperaturade
5°F o menos,siempre programeun peso
inferiordel alimento (duranteun tiempo
de descongelamientomas reducido)para
evitar cocinar el alimento.
• La forma del envasealtera el tiempo
de descongelamiento.Los paquetes
rectangulareschatosse descongelanmas
rapidamenteque un bloque profundo.
• CubraAreasde los alimentoscon
pedacitospequehosde papel de aluminio
si comienzana calentarse.
1POUNDDEFROST
(DESCONGELAMIENTODE 1
LIBRA)
La funci6n1POUNDDEFROSTofreceun
descongelamiento
r_.pidopara alimentos
congeladosde 1,0libra.El horno
configuraautomaticamente
el tiempode
descongelamiento.
Ejemplo: Paradescongelar1 lb. de came
picada.
iOefr'os
r,o,_J
E<;_.
St:ar_
1.Oprimala tecla 1POUND
DEFROST.
2. Oprimala tecla ENTER/
START.
Manual de instrucciones
ESTANTE
DE ALAMBRE
El estante de alambre le ofrece espacio adicional cuando cocina en mas de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plasticos.
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del homo de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
• La cantidad de alimentos debe set aproximadamente
la misma para compensar la energia de cocci6n.
[ :MPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este homo a menos que se vaya a cocinar m_.s de un alimento o
I una receta Io requiera.
|. Podrfa causar dafios en el homo.
65
Manual de instrucciones
GUIA DE COCClON
Guia para cocinar
came en su microondas
• Coloque la came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
• Controle la temperatura en varJos lugares antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado.
• Las siguJentes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentar_, durante el tiempo de reposo.
17-11min./Ib,para 145° F (Jugoso)
Rosbifsin hueso
(basra4 Ibs.)
8-12 min./Ib,para 160° F (A punto)
I Alta(10)durantelos
I primeros5 minutes,
I luegomedia(5)
Coloqueel ladede la grasahaciaabajoen la
asadera.
Cubraconpapelde cera.Devueltaa la mitaddel
ciclode cocci6n.Dejereposar10-15minutes.
i Alta(10)durante10s
Coloqueel ladede la grasahaciaabajoen la
asadera.
9-14 min./Ib,para 170° F (Biencocido)
Cerdosin huesoo con
hueso interno(hasta
4 Ibs.)
11-15min./Ib,para 1700F (Biencocido) I primer0s5 minut0s,
I luegomedia(5)
Cubraconpapelde cera.D6vueltaa la mitaddel
ciclode cocci6n.Dejereposar10-15minutes.
,, Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de repose.
JJugosa
Came de vaca I A punto
135°F
145°F
150°F
160°F
BJen cult
160°F
170°F
Came de
A point
150°F
160°F
cerdo
Bien cuit
160°F
170°F
Came oscura
170°F
180°F
Came clara
160°F
170°F
Came de ave
Guia para cocinar
came de ave en su microondas
• Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
• Utilice papel de alumJnio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan
a cocinarse demasJado.
• Controle la temperatura en varies lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado.
Polio entero
hasta 4 Ibs.
TJempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Pedacitos
de
polio hasta 2 Ibs.
TJempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
66
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del
ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutes.
Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutes.
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos
en su microondas
* Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
* Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
. Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
* No deje que el )escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n minimo.
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Carnarones
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 6-10 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-7 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-5 1/2
min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mas carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fAcilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene mAs de
? pulgadas de grosor, de vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
* Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
* Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
* Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
• Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en drculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma mas pareja sise dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
• Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
• Por Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
67
Utensilios
GUiA DE UTENSILIOS
para cocinar
PARA iVIICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta densidad):
Piatos de uso general, platos para
pastel de came, platos para tartas,
platos para tortas, tazas para medir
iiquidos,caceroias y bois sin adomos
metaiicos.
LOZA:
Bols, tazas, piatos de servir y bandejas
sin adomos metaiicos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de ia energfa dei microondas y
produce una cocci6n despareja. Tambien evite los pinchos de metal,
los term6metros y ias bandejas de aluminio. Los utensilios de metal
pueden producir chispas, io que puede daSar su homo de microondas.
DECORACION DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocci6n normal y pueden daSar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
PLASTICO:
Envoltorio plAstico (como pot ejemplo
tapas)--coloque el envoltorio plastico
sin apretar sobre ia fuente y presi6neio
hacia los iados.
Ventiie ei envoltorio plb,stico dando
vuelta un borde iigeramente para
permitir que salga el exceso de vapor.
La fuente debe set Io suficientemente
profunda para que el envoitorio piAstico
no toque los aiimentos.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio pla.stico puede
derretirse en ias partes donde toca los
aiimentos.
Utiiice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirfgidos de piAstico.
Utilicelos con cuidado dado que el
pl_stico puede ablandarse pot el
calor de la comida.
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocci6n y pueden producir chispas daSinas. Utilice pedacitos pequeSos
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de polio. Mantenga
TODO el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA:
Los bois y tablas de madera se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS
CON TAPAS APRETADAS:
AsegOrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que est_.n tapados.
Perfore las bolsas de pl_.stico de verduras u otros alimentos antes de la
cocci6n.
Las bolsas cerradas hermeticamente podrian explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calory podrfan quemarse.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos de papel
sin adorno ni diseSos metalicos.
Observe las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para su uso en el homo
de microondas.
68
UTENSILIOS
DEFORMADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
ClERRESTRENZADOS
DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de pl_.stico o papel.
Se calientan demasiado y podrian causar un incendio.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeho y mayo
seguridad, mantenga el homo limpio pot
dentro y pot fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero
del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o
grasa. Nunca utilice polvos abrasivos
o esponjas duras. Limpie el interior
y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paso suave y una
soluci6n con detergente suave tibio
(no caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie las
superficies de cromo, metal y aluminio.
Limpie de inmediato las salpicaduras
con una toalla de papel h0meda,
especialmente despues de cocinar polio o
tocino. Limpie su homo semanalmente o
mas a menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su homo.
,, Mantenga limpia la parte interna del
homo. Las partfculas de alimentos
y los Ifquidos derramados pueden
adherirse alas paredes del homo,
haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
,, Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paso humedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
,, Para ayudar a ablandar las
partfculas de alimentos o Ifquidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un lim6n si desea
mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Dejelo en el horno
durante uno o dos minutos.
,, Saque la bandeja de vidrio del
homo cuando limpie el homo
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manip01ela
con cuidado y no la ponga en
agua inmediatamente despues
de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el
en lavavajillas.
,, Limpie la superficie externa del
homo con detergente y un paso
h0medo. Sequelo con un paso
suave. Para evitar causar daSos
alas partes operativas del homo,
no deje que entre agua en las
aberturas.
,, Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
AsegQrese de utilizar un paso suave
para evitar rayarla.
,, Si se acumula vapor dentro o fuera
de la puerta del homo, Ifmpielo con
un paso suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
,, Nunca ponga en funcionamiento
el homo sin alimentos dentro; esto
puede da_ar el tubo de magnetr6n o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el homo cuando
no se use para evitar da_os en
caso de que el homo se encienda
accidentalmente.
LIIVlPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse
con frecuencia, al menos una vez al rues.
3. Para volver a instalar el filtro, col6quelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del homo para
trabarlo.
[ IL
I
I
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
Si su homo tiene ventilaci6n hacia
el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y mAs
a menudo si es necesario. El filtro de
carb6n no se puede limpiar. Para solicitar
un nuevo filtro de carb6n, comuniquese
con el Departamento de Repuestos de
su Centro de Servicio Autorizado mb,s
cercano o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada,
1. Desenchufe el homo o corte la energfa
electrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado.Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otto lado. El
filtro caerb,.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No utilice amonfaco ni Io coloque
en un lavavajillas.El aluminio se
oscurecer_.
3. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaci6n. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retfrela directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
69
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO
DEL HORNO
DE LA LUZ
1. Desenchufe el homo o corte la
energfa electrica del suministro
principal.
2. Abra la puerta.
6. Inserte un nuevo filtro de carb6n.
El filtro debe quedar Jnstalado en el
angulo que se muestra.
3. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la rejilla. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retirela directamente.
7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3
tornillos y cierre la puerta. Conecte
la energia electrica en el suministro
principal y ajuste el reloj.
ParteNr0.delfiltr0 de carb6nde lena.
8310P008-60
5. Retire el filtro de carb6n, si Io
hubiere.
J
j
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
6. Presione y sujete el gancho
central mientras levanta la pesta_a
ubicada en la esquina izquierda.
Retire la cubJerta. Retire la
bombilla girandola con cuidado.
1. Desenchufe el homo o corte la
energfa electrica del suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombJlla con una
bombilla para electrodomesticos de
40 watts.
7. Reemplace la bombilla con una
bombJlla para electrodomesticos de
40 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejJlla y los
3 tornillos. Vuelva a conectar la
energfa electrica en el suministro
principal.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energia
electrica en el suministro principal.
7O
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB
UXA3036BDWUXA3036BDS
- NEGRO
BLANCO
- INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno Ilena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medJda.
S61o para ser colocado entre
gabinetes; no para set colocado al
final del gabJnete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.
Soluci6n de probIemas
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEIVlAS
Antes de Ilamara un tecnicopara su homo, verifique esta lista de
posiblesproblemasy soluciones.
No funcionan ni la pantaiiadel homo ni ei homo.
,, Insertecorrectamenteel enchufea un tomacorrienteconectadoa
tierra.
,, Si el tomacorrienteestb.controladopor un interruptorde pared,
asegOresede que el interruptorde pared este encendido.
,, Retireel enchufe del tomacorriente,esperediez segundosy vuelva
a enchufarlo.
,, Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusible quemado.
,, Enchufe otroaparato en el tomacorriente;si el otro aparato no
funciona,Ilame a un electricistacalificadopara que repare el
tomacorriente.
,, Enchufe el homo en un tomacorrientediferente.
EI homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
,, Aseg0resede que la puertaeste bien cerrada.
,, Controle si qued6 material de embalajeu otro materialen la traba
de la puerta.
• Controle que la puerta no este dafiada.
,, PresioneSTOP/CLEARdos vecesy vuelva a ingresarlas
instruccionesde cocci6n.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
,, Si no hubo un corte de electricidad,retireel enchufedel
tomacorriente,esperediez segundosy vuelva a enchufarlo.Si hubo
un corte de electricidad,aparecerAel indicadorde la hora:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY. (POR
FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE LA
HORA DEL DIA.) Reinicieel reloj y cualquierinstruccionde
cocci6n.
,, Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusible quemado.
Ve chispaso arco el_ctrico.
,, Saque cualquierutensilio metalico,arficulos de cocina o cierres de
metal.Si usa papelde aluminio,utilice solo tiras pequeflasy deje
al menos una pulgadaentre el papel de aluminioy las paredes
interioresdel homo.
El plato giratorio hace ruido o se peg&
,, Limpieel plato giratorio,el anillo giratorioy el pisodel homo.
,, Aseguresede que el platoy el anillo giratorioesten colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferenciadeTV o radio.
,, Esto es similar a la interferenciacausada por otros artefactos
pequeflos,como por ejemplolos secadores.Aleje m_.ssu
microondasde otros electrodomesticos,como su TV o radio.
Nora:
Si el homo est4 programado para cocinar durante mbs
de 25 minutos, despu#s de los 25 minutos se ajustar#
autom4ticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene algen problema que no puede
solucionar,
Ilame a nuestra linea de
reparaoiones:
(1-800-688-9900)
La comida se cocinademasiado lentamente.
,, Assurez-vousque le four est branchesur une ligne de 20 amperes.
Poner en funcionamientootro electrodomesticoen el mismocircuito
puede causar una caida de tensi6n.Si es necesario,enchufeel
homo en su propio circuito.
71
Garantia
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan hulas si los nt)meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rigido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en b,reas remotas.
8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadb,.P6ngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los dahos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se
permite la exclusi6n o limitaci6n de dahos consecuentes o incidentales, por Io
tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.
LA 0NICAY EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTfA
LIMITADA ES LA REPARACIQN DEL
Si necesita servicio
PRODUCTO SEGON SE INDICA AQUf. LAS
Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su guia
GARANTfAS IMPLfClTAS, INCLUYENDO
de use y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico.
LAS GARANTfAS DE COMERClALIZACION
Tambien puede Ilamar a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente, al 1O DE APTITUD PARA UN PROPOSITO
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. para ubicar a un
EN PARTICULAR EST,_,NLIMITADAS A
agente de servicio calificado.
UN AiqO O AL PERfODO DE TIEMPO
• AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
MfNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTfA para mayor
MAYTAG CORPORATION NO SER_,
informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
RESPONSABLE DE DAI/OS INCIDENTALES
bajo la garantfa.
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION • Si el distribuidor o la compahfa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR®Center, RO. Box 2370,
O LIMITACION DE DANOS INClDENTALES O
Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA
688-2002 en Canad;_.
DURACIQN DE LAS GARANTfAS IMPLfCITAS
,, Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
DE COMERCIALIZACION O APTITUD,
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente.
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITAClONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTfA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS.
USTED TAMBICN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
72
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, per
favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est,. experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).