Amprobe DM78B Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
MAX 450V
CAT. II
AUTO POWER OFF
OFF
VOLTS
DC / AC
RANGE
LOCK
DATA
3200 Count Display
010
AC
V
20 30
HOLD
H
U
L
MAX 450V
DC / AC
DM78B
Data Hold
Anzeigesperre
Congelación de
lecturas
Maintien
d'Affichage
3-3/4 digit LCD
3-1/2 Digit LCD
LCD de 3-1/2 dígitos
LCD 3-1/2 digits
32-segment
Bargraph
32 Segment
Bargraf
Barra
Analógica de
33 segmentos
Bargraphe à
32 segments
Manual Range
Button
Manuelle
Bereichswahl
Selección Manual
Sélection Manuelle
Selector Switch
Wahlschalter
Selector
Sélecteur
Function Button
Funktionsknopf
Selector de
Función
Bouton de
Fonctions
DM78B Inside Cover
DM78B
Digital Multimeter
Users Manual
Bedienungshandbuch
Manual de Uso
Mode d’emploi
Spanish
Español
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe
®
estará libre de defectos de material y mano
de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta
garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean
consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de operación o
manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender
ninguna otra garantía en nombre de Amprobe
®
. Para obtener
servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una
prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe
®
Test Tools de equipos de comprobación o a un concesionario o
distribuidor de Amprobe
®
. Consulte la sección Reparación que
aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ
SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O
RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA.
Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o
limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o
resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para
usted.
1
Digital Multimeter
Contents
Símbolos .............................................................................................1
Advertencias y Precauciones ...............................................................1
Procedimientos de Medida ..................................................................2
Sustitución de las Pilas........................................................................3
Specificaciones....................................................................................4
Reparación ..........................................................................................6
Símbolos
B
Batería W Consulte el manual
T
Aislamient
o doble
X Tensión peligrosa
F
Corriente
continua
J Conexión a tierra
B
Corriente
alterna
R Señal acústica
I
Fusible
P
Cumple con las directivas
de la Unión Europea.
Advertencias y Precauciones
Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para
instalaciones de categoría I (600V). Sólo se puede utilizar para
hacer mediciones en circuitos de energía limitada dentro de
equipos y no conectados directamente a la red eléctrica.
Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para
instalaciones de categoría II (300V). Se recomienda para uso en
distribución de energía de nivel local, electrodomésticos,
equipos portátiles, etc., donde sólo puedan ocurrir
sobretensiones transitorias pequeñas, y no para líneas de
suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cable.
No supere nunca los límites de entrada para las diferentes
funciones (vea las especificaciones), ni los límites marcados en
el propio instrumento.
Extreme las precauciones: al medir tensión >20 V // al trabajar
con pantallas TRC
2
Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba, los
conectores y los accesorios antes de cada uso. No utilice
ningún componente que esté dañado.
No se ponga Ud. a tierra cuando esté tomando medidas. No
toque partes expuestas de los circuitos.
No utilice el instrumento en ambientes potencialmente
explosivos.
ZUMBADOR
Nota: El zumbador suena al cambiar de función, al seleccionar
bloqueo de escala y retención de da tos y en pruebas de continuidad.
Procedimientos de Medida
GENERAL
Escalas: Por defecto, el medidor se pone en modo de selección
automática de escala al encenderlo. Para selección manual de escala:
pulse la tecla “Range Lock” (bloqueo de escala) para fijar la escala
seleccionada (Z en el visualizador). Pulsando de nuevo “Range Lock”
se pasa a la siguiente escala. Para volver a selección automática, pulse
la tecla durante 2 segundos.
Retención de datos: Pulse la tecla “Data Hold” para entrar (“H” en el
visualizador) y salir de este modo. Pulse de nuevo la tecla para liberar
la retención y visualizar las medidas en tiempo real.
Selector de función: Con el selector de función en la posición Ω
RG, pulse la tecla “Function” para cambiar entre medidas de
resistencia, continuidad (aparece R y Ω) y prueba de diodos
(aparece G). Con elselector de función en la posición VOLTS, pulse
la tecla Function para cambiar entre tensión CA (AC) tensión CC (DC).
Medidas de Tension CC
WAdvertencia
Por razones de seguridad, no intente medir
tensiones superiores a 600 VCC.
1. Ponga el selector de función en VOLTS.
2. Si aparece “AC” en el visualizador, pulse la tecla Function para
seleccionar DC.
3. Conecte la punta de prueba negra al lado negativo del circuito que
vaya a medir, y la roja al lado positivo.
4. Lea el valor en el visualizador.
Medidas de Tensión CA
WAdvertencia
Por razones de seguridad, no intente medir
tensiones superiores a 600 VCA.
1. Ponga el selector de función en VOLTS.
2. Pulse la tecla Function para seleccionar “AC” en el visualizador.
3
3. Conecte las puntas de prueba al circuito. La conexión debe ser en
paralelo con el circuito que vaya a medir.
4. Lea el valor en el visualizador.
Medidas de Resistencia
WAdvertencia
Antes de hacer ninguna medida de resistencia dentro
de circuito, desconecte la alimentación del circuito
que vaya a medir y descargue todos los
condensadores que haya en el circuito.
1. Ponga el selector de función en Ω RG
2. Pulse la tecla Function hasta que aparezcan O.L. y MΩ en el
visualizador.
3. Conecte las puntas de prueba al circuito.
4. Lea el valor en el visualizador.
Prueba de Continuidad
1. Ponga el selector de función en Ω RG
2. Pulse la tecla Function hasta que aparezca R en el visualizador
3. Conecte las puntas de prueba al circuito. El zumbador suena
cuando la resistencia es <35 Ω .
Prueba de Diodos
El diodo debe estar desconectado del circuito. Es necesaria una
tensión directa <1 V.
1. Ponga el selector de función en Ω RG.
2. Pulse la tecia Function hasta que aparezca Gen el visualizador.
3. Conecte la punta de prueba negra al ánodo del diodo, y la roja al
cátodo.
4. Tome nota de la lectura. è Invierta la conexión de las puntas de
prueba al diodo.
5. Si el diodo está bien, el visualizador indicará la mitad del valor
obtenido en el paso 3.
Sustitución de las Pilas
El instrumento utiliza dos pilas de tipo botón (NEDA 1166A o IEC LR-
44). Cuando es necesario cambiar las pilas aparece “B” en el
visualizador.
W Advertencia
Antes de intentar cambiar las pilas, desconecte
siempre las puntas de prueba de cualquier circuito
con alimentación.
1. Ponga el selector de función en Off.
2. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas.
4
3. Extraiga la tapa deslizándola, observe la polaridad y cambie las
pilas.
4. Vuelva a cerrar la tapa apretando el tornillo.
Specificaciones
Especificaciones Generales
Visualizador: LCD de 3-3/4 dígitos, cifras de 10mm de altura, lectura
máxima 3200
Unidades/indicadores: AC, R, B, mV, V, Ω, KΩ, MΩ, G, Z,H,
negativo y punto decimal
Selección de escala: Automática y bloqueo manual de escala
Indicación de sobrecarga: O.L.
Indicación de polaridad: Positiva implícita, negativa indicada (-)
Indicación de “pila baja”: Aparece “B” cuando el nivel es <1.25V±0.1 V
Frecuencia de muestreo: 2 veces/s visualizador, 20 veces/s barra
analógica
Temperatura/Humedad: Funcionamient
o
: 0 a 40ºC, <70% sin
condensación
Almacenamiento: -20 a 60ºC <80% sin condensación
Alimentación: Dos pilas de 1.5 V (LR-44 o NEDA
1166A)
Duración de la pila: 70 horas de funcionamiento continuado
Prueba de continuidad: aviso mediante zumbador
Prueba de diodos: Bien/mal según valor indicado
Ahorro de consumo: Apagado automático tras 10 minutos sin
actividad
Dimensiones (Al x An x Pr)/Peso: 111.5 x 56 x 10.5 mm/8.6 g
incluyendo funda
Se incluye con el medidor: Dos pilas de 1.5 V (LR-44), manual de
instrucciones y funda de transporte
Seguridad: Ségun normas EN61010-1:2001 Cat. II 300V, Cat I 600V;
UL1244;
EMC: Ségun EN50081-1, EN50082-2, EN61000-4-2,4
Aprobaciones de agencias :P EMC
Este producto cumple los requisitos de las siguientes Directivas de
la Comunidad Europea: 86/336/EEC (Compatibilidad
Electromagnética) y 73/23/EEC (Baja Tensión), con enmiendas
según 93/68/EEC (Marcado CE).
No obstante, la presencia de ruido eléctrico o campos
electromagnéticos intensos en las proximidades del equipo
pueden introducir perturbaciones en los circuitos de medida. Los
instrumentos de medida también responden a las señales no
deseadas que puedan estar presentes en los circuitos de medida.
5
El usuario deberá tomar las precauciones necesarias para evitar
obtener resultados incorrectos cuando realiza medidas en
presencia de interferencias electromagnéticas.
Especificaciones Eléctricas
(23 ºC ±5 ºC, H.R. <80%)
Entrada máx., todas las funciones/ escalas: 600 VCC o CA ef.
TENSIÓN CC
Escalas: 320 mV; 3.2, 32, 320, 600 V
Resolución: 100 µV en escala de 320mV
Precisión: ±2.0% lect. +2 dgt (exc. esc. 3.2 V: ±1.0% lect. + 2 dgt)
Impedancia de entrada, escala 320 mV: >100 MΩ; escala 3.2 V: 11
MΩ; otras: 10 MΩ
TENSIÓN CA
Escalas: 3.2, 32, 320, 600 V
Resolución: 1 mV en escala de 3.2 V
Precisión: ±4.0% lect. +5 dgt
Impedancia de entrada, escala 3.2V: 11 MΩ; otras: 10 MΩ
RESISTENCIA
Escalas: 320Ω, 3.2, 32, 320 KΩ, 3.2, 32 MΩ
Resolución: 100mΩ en esc. de 320 Ω
Precisión, escalas:
320 Ω: ±2% lect. +4 dgt
3.2, 32, 320 kΩ: ±2% lect. +2 dgt
3.2 MΩ: ±6% lect. +2 dgt
32 MΩ: 10% lect. +2 dgt
Corriente de medida (escala/A):
320 Ω/<0.7 mA; 3.2 kΩ/<0.13 mA; 32 kΩ/<13 μA; 320 kΩ/<1.3 μA;
3.2 MΩ/<0.13 µA; 32 MΩ/0.6 mA (Vf = 0.6 V)
PRUEBA DE DIODOS
Escala: 3.2 V
Precisión: ±10% lect. +2 dgt
Corriente de medida: 0.6 mA(Vf = 0.6 V)
PRUEBA DE CONTINUIDAD
Escala: 320 Ω
Indicación: aprox. con R 35 Ω
Corriente de medida: 0.7 mA
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
6
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o
reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo
siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de
teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del
problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los
pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la
garantía se deben remitir a la orden de Amprobe
®
Test Tools en forma de
cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la
fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y
compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda
herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser
devuelta al distribuidor de Amprobe
®
Test Tools para cambiarla por otra
igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del
sitio www.amprobe.com
en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las
unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se
pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
®
Test Tools (las
direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos
y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados
Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
®
Test
Tools. Póngase en contacto con Amprobe
®
Test Tools o con el vendedor de
su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para
reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar aplicando un
cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com
en
Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran
reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en
contacto con el distribuidor).

Transcripción de documentos

DM78B Inside Cover 32-segment Bargraph 3-3/4 digit LCD 32 Segment Bargraf LCD de 3-1/2 dígitos 3-1/2 Digit LCD LCD 3-1/2 digits Barra Analógica de 33 segmentos Bargraphe à 32 segments Manual Range Button Manuelle Bereichswahl AC 0 V 10 20 30 3200 Count Display Selección Manual Sélection Manuelle Data Hold Anzeigesperre RANGE LOCK DATA HOLD H DC / AC Congelación de lecturas Maintien d'Affichage Function Button Funktionsknopf Selector de Función Bouton de Fonctions VOLTS OFF AUTO POWER OFF DM78B MAX 450V DC / AC MAX 450V UL CAT. II Selector Switch Wahlschalter Selector Sélecteur DM78B Users Manual • Bedienungshandbuch • Manual de Uso • Mode d’emploi Spanish Español Digital Multimeter Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe® estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe®. Para obtener servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe® Test Tools de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe®. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Digital Multimeter Contents Símbolos .............................................................................................1 Advertencias y Precauciones ...............................................................1 Procedimientos de Medida ..................................................................2 Sustitución de las Pilas........................................................................3 Specificaciones....................................................................................4 Reparación ..........................................................................................6 Símbolos B T F B I Batería Aislamient o doble Corriente continua Corriente alterna Fusible W X Consulte el manual Tensión peligrosa J Conexión a tierra R Señal acústica P Cumple con las directivas de la Unión Europea. Advertencias y Precauciones • • • • Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría I (600V). Sólo se puede utilizar para hacer mediciones en circuitos de energía limitada dentro de equipos y no conectados directamente a la red eléctrica. Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría II (300V). Se recomienda para uso en distribución de energía de nivel local, electrodomésticos, equipos portátiles, etc., donde sólo puedan ocurrir sobretensiones transitorias pequeñas, y no para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cable. No supere nunca los límites de entrada para las diferentes funciones (vea las especificaciones), ni los límites marcados en el propio instrumento. Extreme las precauciones: al medir tensión >20 V // al trabajar con pantallas TRC 1 • • • Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba, los conectores y los accesorios antes de cada uso. No utilice ningún componente que esté dañado. No se ponga Ud. a tierra cuando esté tomando medidas. No toque partes expuestas de los circuitos. No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos. ZUMBADOR Nota: El zumbador suena al cambiar de función, al seleccionar bloqueo de escala y retención de da tos y en pruebas de continuidad. Procedimientos de Medida GENERAL Escalas: Por defecto, el medidor se pone en modo de selección automática de escala al encenderlo. Para selección manual de escala: pulse la tecla “Range Lock” (bloqueo de escala) para fijar la escala seleccionada (Z en el visualizador). Pulsando de nuevo “Range Lock” se pasa a la siguiente escala. Para volver a selección automática, pulse la tecla durante 2 segundos. Retención de datos: Pulse la tecla “Data Hold” para entrar (“H” en el visualizador) y salir de este modo. Pulse de nuevo la tecla para liberar la retención y visualizar las medidas en tiempo real. Selector de función: Con el selector de función en la posición Ω RG, pulse la tecla “Function” para cambiar entre medidas de resistencia, continuidad (aparece R y Ω) y prueba de diodos (aparece G). Con elselector de función en la posición VOLTS, pulse la tecla Function para cambiar entre tensión CA (AC) tensión CC (DC). Medidas de Tension CC 1. 2. 3. 4. WAdvertencia Por razones de seguridad, no intente medir tensiones superiores a 600 VCC. Ponga el selector de función en VOLTS. Si aparece “AC” en el visualizador, pulse la tecla Function para seleccionar DC. Conecte la punta de prueba negra al lado negativo del circuito que vaya a medir, y la roja al lado positivo. Lea el valor en el visualizador. Medidas de Tensión CA WAdvertencia Por razones de seguridad, no intente medir tensiones superiores a 600 VCA. 1. Ponga el selector de función en VOLTS. 2. Pulse la tecla Function para seleccionar “AC” en el visualizador. 2 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. La conexión debe ser en paralelo con el circuito que vaya a medir. 4. Lea el valor en el visualizador. Medidas de Resistencia 1. 2. 3. 4. WAdvertencia Antes de hacer ninguna medida de resistencia dentro de circuito, desconecte la alimentación del circuito que vaya a medir y descargue todos los condensadores que haya en el circuito. Ponga el selector de función en Ω RG Pulse la tecla Function hasta que aparezcan O.L. y MΩ en el visualizador. Conecte las puntas de prueba al circuito. Lea el valor en el visualizador. Prueba de Continuidad 1. Ponga el selector de función en Ω RG 2. Pulse la tecla Function hasta que aparezca R en el visualizador 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. El zumbador suena cuando la resistencia es <35 Ω . Prueba de Diodos El diodo debe estar desconectado del circuito. Es necesaria una tensión directa <1 V. 1. Ponga el selector de función en Ω RG. 2. Pulse la tecia Function hasta que aparezca Gen el visualizador. 3. Conecte la punta de prueba negra al ánodo del diodo, y la roja al cátodo. 4. Tome nota de la lectura. è Invierta la conexión de las puntas de prueba al diodo. 5. Si el diodo está bien, el visualizador indicará la mitad del valor obtenido en el paso 3. Sustitución de las Pilas El instrumento utiliza dos pilas de tipo botón (NEDA 1166A o IEC LR44). Cuando es necesario cambiar las pilas aparece “B” en el visualizador. W Advertencia Antes de intentar cambiar las pilas, desconecte siempre las puntas de prueba de cualquier circuito con alimentación. 1. Ponga el selector de función en Off. 2. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas. 3 3. Extraiga la tapa deslizándola, observe la polaridad y cambie las pilas. 4. Vuelva a cerrar la tapa apretando el tornillo. Specificaciones Especificaciones Generales Visualizador: LCD de 3-3/4 dígitos, cifras de 10mm de altura, lectura máxima 3200 Unidades/indicadores: AC, R, B, mV, V, Ω, KΩ, MΩ, G, Z,H, negativo y punto decimal Selección de escala: Automática y bloqueo manual de escala Indicación de sobrecarga: O.L. Indicación de polaridad: Positiva implícita, negativa indicada (-) Indicación de “pila baja”: Aparece “B” cuando el nivel es <1.25V±0.1 V Frecuencia de muestreo: 2 veces/s visualizador, 20 veces/s barra analógica Temperatura/Humedad: Funcionamient : 0 a 40ºC, <70% sin o condensación Almacenamiento: -20 a 60ºC <80% sin condensación Alimentación: Dos pilas de 1.5 V (LR-44 o NEDA 1166A) Duración de la pila: 70 horas de funcionamiento continuado Prueba de continuidad: aviso mediante zumbador Prueba de diodos: Bien/mal según valor indicado Ahorro de consumo: Apagado automático tras 10 minutos sin actividad Dimensiones (Al x An x Pr)/Peso: 111.5 x 56 x 10.5 mm/8.6 g incluyendo funda Se incluye con el medidor: Dos pilas de 1.5 V (LR-44), manual de instrucciones y funda de transporte Seguridad: Ségun normas EN61010-1:2001 Cat. II 300V, Cat I 600V; UL1244; EMC: Ségun EN50081-1, EN50082-2, EN61000-4-2,4 P Aprobaciones de agencias : EMC Este producto cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 86/336/EEC (Compatibilidad Electromagnética) y 73/23/EEC (Baja Tensión), con enmiendas según 93/68/EEC (Marcado CE). No obstante, la presencia de ruido eléctrico o campos electromagnéticos intensos en las proximidades del equipo pueden introducir perturbaciones en los circuitos de medida. Los instrumentos de medida también responden a las señales no deseadas que puedan estar presentes en los circuitos de medida. 4 El usuario deberá tomar las precauciones necesarias para evitar obtener resultados incorrectos cuando realiza medidas en presencia de interferencias electromagnéticas. Especificaciones Eléctricas (23 ºC ±5 ºC, H.R. <80%) Entrada máx., todas las funciones/ escalas: 600 VCC o CA ef. TENSIÓN CC Escalas: 320 mV; 3.2, 32, 320, 600 V Resolución: 100 µV en escala de 320mV Precisión: ±2.0% lect. +2 dgt (exc. esc. 3.2 V: ±1.0% lect. + 2 dgt) Impedancia de entrada, escala 320 mV: >100 MΩ; escala 3.2 V: 11 MΩ; otras: 10 MΩ TENSIÓN CA Escalas: 3.2, 32, 320, 600 V Resolución: 1 mV en escala de 3.2 V Precisión: ±4.0% lect. +5 dgt Impedancia de entrada, escala 3.2V: 11 MΩ; otras: 10 MΩ RESISTENCIA Escalas: 320Ω, 3.2, 32, 320 KΩ, 3.2, 32 MΩ Resolución: 100mΩ en esc. de 320 Ω Precisión, escalas: 320 Ω: ±2% lect. +4 dgt 3.2, 32, 320 kΩ: ±2% lect. +2 dgt 3.2 MΩ: ±6% lect. +2 dgt 32 MΩ: 10% lect. +2 dgt Corriente de medida (escala/A): 320 Ω/<0.7 mA; 3.2 kΩ/<0.13 mA; 32 kΩ/<13 μA; 320 kΩ/<1.3 μA; 3.2 MΩ/<0.13 µA; 32 MΩ/0.6 mA (Vf = 0.6 V) PRUEBA DE DIODOS Escala: 3.2 V Precisión: ±10% lect. +2 dgt Corriente de medida: 0.6 mA(Vf = 0.6 V) PRUEBA DE CONTINUIDAD Escala: 320 Ω Indicación: aprox. con R ≤35 Ω Corriente de medida: 0.7 mA Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso 5 Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe® Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe® Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe® Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe® Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe® Test Tools Amprobe® Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Amprobe DM78B Digital Multimeter Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario