Kenmore 565. 66480 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

!!i!ir i)i i) iiiililYiYFi!!ii iiiisiiF!)J)Jiiiii!!ir))iiiiiiiiii
Safety Instructions
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY ...................... inside cover
Important Safety Instructions ............ !
Electrical Grounding Instructions ......... 2
Setting up & Getting to Know Your Oven
Warranty ............................. 2
Table of Contents ....................... 3
Specifications .......................... 3
Names of Oven Parts and Accessories ..... 4
Auto Return Turntable ................... 5
Installation ............................ 5
Control Panel and Features ............... 6
Setting Clock .......................... 7
Child Lock-Out ......................... 7
Utensils .............................. 8
::_i_i_:_#_::_::qiiiiiiiiiiiii_:iiiii_i_i::i_:_f_::i_!ii!:=:_==:=i_!i!_==_:_=:_:_===_=_i=_i=_==_H_iiiiii_ii_:i:_:_iii_iHi_iii_i;ii_!ii! iii!!iii!iiiiiiiii)iiiiiiiiiiiiiiiiiiil;iiiiiii!iili!!i i
iiiiiiiiiL; ]iii!iiiiiiiiiiiii!!!!!iiiii!iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiii
Operating Instructions
Automatic Popcorn ..................... 9
Quick-On Cooking ...................... 9
Automatic Defrost by Weight ............. 10
Automatic Senosr Cooking ............... 11
Time Cooking .......................... t2
Hold Warm ............................ 13
Minute Timer .......................... 13
Multistage Cooking ..................... 13
Cooking Guide
Cooking Techniques .................... 14
Auto Sensor Cooking .................... 15
Sensor Cooking Recipes ................. 17
Appetizers ............................ 19
Soup and Sandwiches ................... 20
Vegetables and Rice .................... 21
Meats, Poultry and Fish ................. 22
Eggs .................................. 24
Baked Goods and Desserts ............... 25
Chart
Quick-On Cooking Chart ................. 26
Automatic Defrost Chart ................. 27
ii[iii ii i iiiii iii iii!iiiiiiiii iiiiiiiii}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;:ii!i!iiiiiiiiH!iiiiiiii;iiiiiiiiiii!!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::: ::: ::::::::::::b_:EEEH_EIE_i_HH!Ni!_H?_!_JlIJJE2J_I_IJIEJJlE??_E?!!!!Ii?IilE}ilEEE_ETIINiii !_NHH_H?Ei£
Questions and Answers ................. 28
Cleaning .............................. 29
Sears Service .......................... 29
Before Calling for Service ................ 30
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
ESPOSICION A EXCESIVA ENERGIA DE
MICROONDAS ......................... 31
Instrucciones importantes de seguridad .... 32
Instrucciones de toma de tierra electrica .... 33
Para preparar y conocer su horno
Garantia .............................. 33
Bandeja rotativa automatica .............. 34
Instalacion ............................. 34
Panel de controles y funciones ............ 35
Ajustando el reloj ....................... 36
Seguro contra ni6os .................... 36
Instrucciones de operacion
Palomitas de maiz automaticamente ....... 37
Cocinando rapidamente ................. 37
Descongelado automatico por peso ....... 38
Cocinado con sensor automatico .......... 39
-Iqempo de cocinado ..................... 40
Conservando el calor .................... 41
Alarma por minuto ...................... 41
Cocinando en etapas multiples ........... 41
Model
Power Source
Power Consumption
Maximum Output
Oven Capacity
Turntable Diameter
Dimensions (w x h x d)
Weight (Approx.)
565. 66480
AC 120 V, 60 Hz
13.2 Amps, 1480W
1000W (IEC-705 test procedure)
1.6 cu. ft.
14-3/16'' (360 ram)
23-7/16'' x 14" x 17-5/8"
(595 mm x 357 mm x 448 mm)
45.2 Ibs. (20.0 kg)
Specifications subject to change without notice.
KENMORE is a registered trademark of Sears, Roebuck and Co..
3
Instrucciones en espa ol
Modelo
Alimentacion
Consumo de energia
Salida maxima :le prueba IEC-705)
Capacidad del horno
Diametro de la bandeja rotativa
Dimensiones (an x al x prf)
l)
Peso (aprox.)
565, 66480
120V CA, 60 Hz
13,2 Amperios, 1480 W
1000W (Los procedimientos
1,6 pies c0bicos
14-3/16" (360 mm)
23-7/16.' x 14" x 17-5/8''
(595 mm x 357 mmx 448 mr
45,2 Ibs. (20,0 kg)
Especificaciones sujetas a ca
KENMORE es una marca cot
El horno debe estar nivelado.
La bandeja rotativa y el apoyo de la bandeja
rotativa deben estar en el horno para evitar
posibles da_os.
Ponga los utensilios de cocinar en la
plataforma rotativa y manipOlelos con cuidado
para evitar posibles da_os.
El empleo incorrecto del plato de tostar pueden
causar roturas en la bandeja rotativa. Vea la
pagina 8.
Emplee solo el tama_o de bolsa especificado
cuando emplee la funcion de palomitas de mal'z
automcfiticamente.
El homo tiene varios interruptores
incorporados de seguridad para asegurar que
la alimentacion queda desconectada cuando la
puerta esta abierta. No manipule estos
interruptores.
No opere el homo de microondas estando
vacio. La operacion del horno sin comidas o
C(
o_
b_
N
e!
d_
p*
N
c(
N
N
m
to
te
N
a_
m
el
PRECAUCIONES PARA
EXPOSICION A EXCES]
MICROON[
(a) No intente operar el homo de microondas con la pu,
puerta abierta puede ocasionar la exposicion perjud
Es importante no desactivar ni manipular los bloque
(b) No coloque ning0n objeto entre la superficie frontal
suciedad ni residuos de limpiadores se acumule en I
(c) No opere el homo siesta da_ado. Es muy importan
y que no haya da_os en:
(1) LA PUERTA (combadura)
(2) BISAGRAS Y ENGANCHES (rotos o flojos)
(3) SELLOS DE LA PUERTA Y SUPERFICIES DE SELl
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie
cualificado.
"nbios sin previo aviso.
lercial registrada de Sears, Roebuck and Co.
,n comidas con muy poca humedad puede
:asionar incendios, quemaduras o chispas.
) cocine tocineta directamente en la bandeja
tativa. El calentamiento local excesivo de la
=ndeja rotativa puede causar su rotura.
caliente biberones ni comidas para bebes
el homo de microondas. El calentamiento
_sigual puede producirse y causar daSos
_rsonales.
) caliente recipientes de cuello estrecho, tales
,mo botellas de jarabe.
) intente freir en el homo de microondas.
) caliente latas en conserva en este horno de
icroondas porque es imposible asegurar que
do el contenido del recipiente alcanzar_i la
"nperatura de ebullicion.
) emplee este horno de microondas para
,licaciones comerciales. Este homo de
icroondas est,5 hecho solo para su empleo en
hogar.
flTAR LA POSIBLE
VA ENERGIA DE
)AS
;rta abierta porque la operacion con la
cial a la energia de microondas.
os de seguridad.
det homo y la puerta ni permita que
asuperficies de sellado.
:e que la puerta del homo se cierre bien
ADO
que no sea el personal de servicio
31
Cuando emplee dispositivos electricos, deberan seguir
precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
ADVERTENCIA - Para reducir et
fuegos, da_os
microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de la
utilizacion.
2,
Lea y respete las "PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCESIVA
ENERGIA DE MICROONDAS" en la pagina
anterior.
3.
AI igual que con la mayor parte de utensilios de
cocina, se requiere mucha supervision para
reducir el peligro de incendios en la cavidad del
horno.
Si se produce un fuego:
Mantenga la puerta del horno cerrada.
Desconecte el horno, y
Desenchufe el cable de alimentacion o
desconecte la alimentacion en el fusible o panel
del disyuntor.
Tenga presente las reglas siguientes en todo
momento:
a.
b.
No sobrecocine comidas. Mire siempre el
homo. Tenga cuidado si se ponen dentro del
homo papeles, plasticos, u otros materiales
combustibles para facilitar el cocinado.
No emplee la cavidad para guardar cosas. No
guarde productos combustibles, como por
ejemplo pan, galletas, productos de papel, etc.
dentro del horno. Si un rayo afecta la Ifnea
electrica, el homo podria conectarse por si
mismo.
C, No emplee anudadores de alambre en el
homo. AsegQrese de, inspeccionar los
productos comprados para ver que no tengan
anudadores y saquelos antes de poner los
artfculos en el horno.
4. Este horno debe conectarse a tierra. Conecte
solo a una toma de tierra adecuada. Consulte
las "INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA" en
la pagina 33.
5. Instale o situe este horno solo de acuerdo con
las instrucciones de instalaci6n provistas.
se las
peligro de quemaduras, descargas electricas,
_n personas o exposicion a e×cesiva energia de
6. Algunos articulos tales como huevos en
cascara, agua con aceite o grasa, recipientes
cerrados y jarras de vidrio cerradas, por
ejemplo, pueden explotar, por Io que no deben
calentarse en este homo.
7. Emplee este homo solo para Io que esta
indicado como se describe en este manual.
No emplee nunca productos quimicos ni
vapores corrosivos en este homo. Este tipo de
homo esta especificamente dise6ado para
calentar o cocinas comidas, y no esta diseSado
para aplicaciones industriales ni laboratorios.
8. AI igual que con otros aparatos, los ni_os solo
deberan usar el homo bajo supervision.
9. No opere el homo si tiene el cable o la clavija
da6ados, si no funciona correctamente o si ha
sufridos da_os o caidas.
10. El servicio de este aparato debe efectuarlo solo
tecnicos de servicio cualificados. Pongase en
contacto con el centro de servicio autorizado
para los examenes, reparaciones o ajustes.
11. No cubra ni bloquee las rejillas de ventilacion
del homo.
12. No guarde ni emplee este aparato en exteriores.
13. No emplee este horno cerca de agua, cerca del
lavadero de la cocina ni en sotanos humedos
asi como tampoco cerca de una piscina.
14. No sumerja el cable ni la clavija en el agua.
15. Mantenga el cable apartado de superficies
calientes.
16. No permita que el cable cuelgue por el borde
de la mesa o mostrador.
17. Cuando limpie la puerta y las superficies
interiores del horno, emplee solo jabones o
detergentes suaves que no sean abrasivos y
apliquelos con una esponja o paso suave.
(Consulte las instrucciones de "Limpieza" de la
pagina 29.)
GUARDE ESTAS NSTRUCCIONES
.2
PELIGRO- Peligro de descargas electricas
No desmonte este aparato. Si toca ciertos
componentes internos, aunque el aparato
este desenchufado, pueden producirse
descargas electricas que pueden producir
da_os personales graves o incluso la muerte.
Este aparato debe ponerse a tierra. Si hay un
cortocircuito, la toma de tierra reducir el peligro de
descargas electricas proporcionando un cable de
escape para la corriente electrica. El aparato esta
equipado de un cable que tiene un conductor de
tierra con clavija de tierra. La clavija debe
enchufarse a una toma que est_ correctamente
instalada y puesta a tierra.
Toma de corriente con toma de tierra y
correctamente polarizada
Clavija de tres cuchillas (con toma de tierra)
HORNO DE MICROONDAS KENMORE
GARANTIA PARA TODO UN AI iO
Durante un periodo de un afio a partir de la
fecha de adquisicion, si este homo de
microonclas Kenmore falla debido a un
defecto de materiales o de mano de obra,
Sears Io reparar_i sin ningQn cargo.
MAGNETRON KENMORE
GARANTIA PARA CINCO AI IOS
ENTEROS
Durante un periodo de cinco aflos a partir
de la fecha de adquisici6n, si el magnetron
de este homo de microondas Kenmore se
averfa debido a un defecto de materiales o
de mano de obra, Sears Io reparara sin
ningun cargo.
La garantfa de arriba se aplica sClo a los hornos de
microondas que se emplean para aplicaciones
privadas en el hogar.
Cons
enti,e
para
tierra
Se $L
redu(
cable
Los jl
exter
prec_
L(
ca
qt
El
El
n(
d_
pi
El ca
man1
reto r
i
ir
El se
simp
LAT
DES
Esta
se ut
La g_
espe
que'
33
Jtte a un electricista cualificado si no se
lden bien las instrucciones de puesta a tierra
zer si el aparato esta correctamente puesto a
-ninistra un cable de alimentacion corto para
:ir el peligro de enredos o de mezclarse con
s mas largos.
Jegos de cables mas largos o cables de
sion podran usarse siguiendo las
uciones siguientes:
s valores electricos del juego de cables o de!
ble de extension deben ser iguales o mas altos
le los valores electricos del aparato,
cable de extension debe ser del tipo de 3
nductores con toma de tierra.
cable mas largo debe disponerse de modo que
quede suelto encima del mostrador o mesa ni
rode niflos puedan tirar del mismo o pueda
sarse por accidente.
)le de alimentacion electrica debera
enerse seco y no debera pellizcarse ni
;erse de ningL_n modo.
_IL ADVERTENCIA -
Peligro de descargas electricas
empleo inadecuado de la clavija de tierra
Jede ocasionar descargas electricas.
o la enchufe a ninguna toma de corriente
_sta que el aparato este correctamente
stalado y puesto a tierra.
"vicio de garantia estcfidisponible
lemente PONIENDOSE EN CONTACTO CON
ENDA DE SEARS MAS CERCADA O CENTRO
ERVlClO SEARS de los Estados Unidos.
garantia se aplica s61o mientras este producto
iliza en los Estados Unidos.
=rantia le proporciona derechos legales
sificos y usted puede tener otros derechos
_arian segun el estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO.,
DEPT. 817 WA,
HOFFMAN ESTATES, IL. 60179
Para el servicio,
Ilame al nQmero 1 - 800- 676- 5811
Cuando se completa un ciclo de cocinado, la ban Jeja rotativa seguira girando hasta tlegar a la misma
posicion en la que estaba al principio. Sin embargo, si usted abre la puerta, se parara inme-
diatamente aunque no haya Ilegado a ta correcta.
ixtraiga todos los materiales de embalaje y los
_ccesorios.
ixamine el horno para ver si tiene algQn daflo,
'.omo por ejemplo golpes o si la puerta est_i rota.
4o instale el homo siesta dafiado.
Seleccione una superficie nivelada que
proporcione suficiente espacio libre (vea la
ilustraci6n de la derecha) para las rejillas de
entrada y/o salida.
Deje una holgura minima de 3 pulgadas
(7,5 cm) por encima del homo.
No saque las patas de la parte inferior del
horno.
Si se bloquean las aberturas de entrada y/o
salida puede daflarse el horno.
No instale el horno sobre otro homo, cocina de
gas ni otro aparato que produzca calor.
Enchufe el horno en una toma de corriente
normal de 120 voltios/60 Hz. AsegQrese de que
el circuito electrico tenga por Io menos
15 amperios y que su homo de microondas sea
el Qnico electrodom6stico en el circuito.
34
Se requiere una holgura minima de 3
pulgadas (7,5 cm) entre el horno y cualquier
pared adyacente. Un lado debe estar
abierto.
Nota:
Este aparato no esta dise_ado para 50 Hz ni
para ningun circuito que no sea un circuito de
120 voltios CA/60 Hz. Fste horno est_
disefiado para colocarlo encima de una mesa
o mostrador solamente. Si se inserta en un
mueble o pared se dafiaria el producto y se
anularia la garantia.
(2)
(3)--
(6)_
(7)
(9)
(12)_
(13)-
(1
(18) --
,-- SIEP
AUTO DEFROSTI _ ] PAUSE
Quick Touch
SENSOR
I
I
__ STOP
CLEAR
0
I START
DOOR RELEASE
(1)
-(4)
--(5)
--(8)
--(10)
(11)
--(14)
5)
--(17)
(1) Ven
Cue
den
el h
(2) Indi
STE
Indi
AU"
Mo_
TIIV1
des
tien
el p
pon
Teclas
(3) P01
(4) VE(
(5) SEn
(6) STE
(7) PIZ]
(8) DOt
Botone
(9) PC
(10) AL
(de
(11) QL
(co
(12) PC
{P_
(13) TI!
(14) HC
{P_
(15) Bo
(16) TII_
(17) ST
(18) ST
Bor
pre,
Mie
vez
corr
Sonidc
Hal
de
un;
tanilla de Indicaciones
nta en segundos de forma regresiva el
po de cocinado. Ensefia la hora cuando
_rno no esta en uso.
;adores
P1/STEP2/STEP3:
_'adores de cocinado.
"O/DEFROST/PAUSE:
Jalidad de cocinado.
E/POWER/SERVING/LB/oz • Una luz
:ellante indica cuando selecionar el
ipo de cocinado, seleccion de potencia,
_so de la comida, o el numero de
;iones.
:tel sensor automatico (paginas 39 y 15 - 18)
ATO (patatas)
IETABLE (verduras)
SOR REHEAT (Recalentado con sensor)
W/SOUP (Cocido/sopa)
:A SLICE (porcion de pizza)
IENESS <HIGH/LOW> (Alto/bajo)
s del menu automatico
PCORN (palomitas de maiz) {Pagina 37}
TO DEFROST
scongelador automatico) {Pagina 38}
liCK ON
=inando rapidamente) {Pagina 37}
WER LEVEL (bot6n del nivel de potencia)
gina 40}
4E (boton del tiempo) {Pagina 40}
'LD WARM (boton para mantener el calor)
gina 41}
tones de nt_meros
_IEOF DAY (hora del dia) {Pagina 36}
_RT (boton para iniciar)
DP/CLEAR (bot6n para parar o borrar)
a todos los comandos previos si se
;iona antes de comenzar a cocinar.
ntras el homo este en uso presione una
para parar, y dos para parar y borrar los
_andos previos.
, de zumbido
)ra un sonido cuando algt_n bot6n del panel
;ontroles sea presionado para indicar que
funcion ha sido programada.
35
Cuando el homo se enchufa por
primera vez o cuando la
electricidad vuelva despues de
set desconectada, los n0meros
del reloj leeran 0:00. Ajuste el
reloj.
Su horno tiene una funci6n de
seguridad para prevenir el uso
accidental del homo por un
nifio.
Si el homo es accidentalmente
programado para cocinar, el
horno no se conectara cuando
esta funci6n haya sido
programada.
Para
' C
1
O!
.
Si el reloj (o vis_
horno de la sa!,i0
reloj.
Para Programar:
2. C
4 v_
3. I_._
Para Cancelar:
2. (
4_
3(
ajustar a 3:15 :
Presione TIME OF DAY.
Presione 3, 1, y 5.
: DAY j
Presione TIME OF DAY.
El reloj empieza a contar.
alizador) muestran alguna anormalidad, desconecte el
de corriente CA. Conectelo nuevamente y reajuste el
©
:ces
Presione TIME OF DAY.
Presione 9 cuatro veces.
Presione START.
El indicador L se prendera y la
indicacion del reloj reaparecer_
D
_ces
Presione TIME OF DAY.
Presione 7 cuatro veces.
Presione START.
El indicador L desaparecera y
la indicaci6n del reloj
reaparecera.
Estafuncionlepermitecocinar
unabolsadepalomitasdemaiz
de3,5-oz(100-g)63,0-oz(85-g)
preempacadasparael
microondasdemanerafacily
rapida.
Recomendaciones para cocinar
Palomitas de maiz
La bolsa de las palomitas de
maiz debe de estar a
temperatura ambiente.
Coloque solamente una bolsa
en el horno a la vez. Siga las
instrucciones del paquete. No
incremente la cantidad.
Articulos para facilitar el
cocinado de las palomitas no
son recomendables para
usarse con esta funcion.
_F3
QUICK ON es un bot6n para
ahorrar tiempo. Este control
simplificado le permite una
programaci6n r_pida y poder
comenzar a cocinar sin tener
que tocar el bot6n START.
Podra seleccionar 10 posiciones
de tiempo de cocinado
preajustado (de 30 segundos a 9
minutos) para cocinar al nivel de
potencia mas alta (HI).
Un diagrarna para cocinar con
Quick On aparece en la p_igina
26.
Cocinado de 30 segundos
Para ajustar el cocinado rapido
(QUICK ON) a 30 segundos,
presione el bot6n QUICK ON y 0.
.
,
Para coci
de 3,5-oz (100-g) :
Si el tamaSo de la 1343
las instrucciones deli
No deje el homo desz
Recuerde de supervis
,
lar una bolsa de palomitas para microondas
Presione POPCORN una vez.
La indicacion enseha el tamaSo
de la bolsa.
Seleccione el tamar_o como sigue.
Tama[5o Presione POPCORN
3,5 oz (100 g) una vez
3,0 oz (85 g) dos veces
Presione START.
La indicacion contara el tiempo
para cocinarse.
,
,_ PRECAUC
* Despues de cocin
Las palomitas ye
* No recaliente el n
El sobrecalentam
* Nunca utilice una
palomitas.
Para aju:
QUICK
ON
_a no es de 3,5 oz (100 g) 5 de 3,0 oz (85 g) siga
nanufacturador y no use esta funci6n.
tendido mientras las palomitas se cocinan.
ar a los nitros cuidadosamente.
ION - Peligro de da_os personales
ar abra la bolsa cuidadosamente.
I vapor estan extremadamente calientes.
laiz que no haya tronado, ni reuse la bolsa.
iento puede incendiar el horno.
bolsa de papel cafe para cocinar las
=tar Quick on y cocinar en dos minutos:
Presione QUICK ON.
Presione 2.
El homo comenzara a cocinar y
la indicaci6n contara el tiempo
para cocinar.
Puede abrir la pue_alpara dejar de cocinar antes de que el tiempo
programado se .aoaib¢. Para comenzar otra vez, cierre la puer[a y
presione START. _|
37
_afunci6n de descongelacion
]utomatica segun el peso hace
)osible descongelar de forma
)recisa y uniforme los
"omestibles congelados de
:orma automatica.
_ulse la tecla AUTO DEFROST, e
ntroduzca entonces el peso de
os comestibles congelados
Jsando las teclas de los
qomeros (peso hasta 5,9 libras).
--Imenu selecciona 1 libra si no
_e introduce el peso.
_ausa
-sta caracteristica tiene un
-necanismo de pausa incorporado
;lue permite verificar, dar la vuelta,
separar o redisponer las comidas.
Cuando parpadea el indicador
PAUSE en el visualizador (y suena
5 veces el tono de pitido), abra la
puerta y redisponga la comida. Si
no abre la puerta durante la pausa,
el horno iniciara autombticamente
el segundo periodo de
descongelacion.
Un diagrama del descongelador
autom_tico (Automatic Defrost
Chart) aparece en la pagina 27.
Para la descongelacion manual
usando el "Rempo de Cocinado
yea la pagina 40.
Recomendaciones
para descongelar
Revise la comida durante la
descongelaci6n.
Saque la comida congelada de
su envoltura original de papel o
de plastico. Cuando sea dificil
sacar la envoltura, descongele
la comida en su envoltura hasta
la pausa. Durante la pausa,
saque la envoltura.
Coloque las comidas en un
plato compatible con el
microondas o una parrilla para
asar para el goteo.
La comida debe de estar algo
congelada en el centro cuando
sea removida del homo.
El menu para el Descongelado
Automatico incluye el tiempo
de pausa.
La comida puede descongelarse
en una envoltura de espuma de
estirol.
.
.
.
o
°
Para
Despues de
suena 5 vecq
parpadea el
puerta y sep
Para programar L
primero. Por ejen
Solamente un nt_
decimal. Si est&
38
:lescongelar 1,2 libras de piezas de polio:
Presione AUTO DEFROST.
I.......1
lOS I F F
OC J- LB
Coloque el peso presionando
1 y 2. 0[r,osT
Presione START.
El indicador STEP1 se enciende y
aparece el tiempo total de
descongelacion en el visualizador.
a primera etapa de cocinado, el tono de pitido
;s. El indicador cambia de STEP1 a STEP2 y
indicador PAUSE durante 5 segundos. Abra la
are, redisponga o de la vuelta a la comida.
©
Presione START para reanudar la
descongelacion.
n peso que sea menor de una libra siempre presione 0
iplo, para programar 0,2 lb. presione 0 y despu_s 2.
"nero puede ser programado despues de un punto
duda convierta el nt)mero mas bajo.
Tabla de Conversion
Onzas
1-2
3-4
5
6-7
8
9 -10
11 -12
13
14-15
Decimas de
una libra
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
La funcion de cocinado con
sensor automatico/recalentado
permite la operacion de acceso
directo para varias comidas.
Se incorporan cinco cursos de
cocinado.
AI principio de un periodo de
cocinado, el sensor mide et
vapor generado por la comida
en el homo con el fin de
determinar el tiempo correcto de
cocinado y el nivel de potencia.
Consulte las paginas 15-18 para
ver mas informaci6n sobre el
cocinado con sensor y las
recetas de muestra.
Consejos para el cocinado:
Cubra la comida con envuelta
de plastico, papel encerado o
con una tapa de cacerola que
se adapte bien. Las cubiertas
que no cierran bien pueden
hacer que el horno calcule
erroneamente el tiempo de
cocinado. (No emplee nunca
recipientes de plastico
hermeticos.)
Las cantidades peque_as de
comidas (menos de 4 oz 6
115 g) nunca deben cocinarse
usando el sensor automatico.
Cocinelas con el cocinado por
tiempo.
La temperatura de la sala
debe ser de menos de 95°1:
(35°C).
Mantenga secos el interior del
homo, la bandeja rotativa y el
exterior de los recipientes de
cocinado. Frote todo Io que
se haya derramado.
La humedad excesiva en el
homo puede causar un
calculo incorrecto del tiempo
de cocinado.
No abra la puerta del horno
mientras el visualizador
todavia muestre el numero
del curso seleccionado al
principio del cocinado.
Durante este periodo, el
sensor del homo mida la
cantidad de vapor en el homo
para determinar el tiempo de
cocinado, que aparece en el
visualizador cuando se
completa e proceso.
.
Para rec_lentar 1 porcion de comida congelada:
k
Pulse dos veces SENSOR REHEAT.
SENSOR_ El numero del curso aparece en el
AUTO
REHEAT visualizador. ILl _--I
LI IL
,
=
D_HONENES_
IGHtLOWJ
START
I
Cursor de cocinadqi f_et
Categoria de comida
SENSOR REHEAT
(pararecalentar comida F
SENSOR REHEAT(para d{
recalentar comidas conge
POTATO(PATATAS)
STEW/SOUP (COCIDO/SC
VEGETABLE(VERDURAS
PIZZA SLICE (PORCIONO
Teclas DONENESS
varia segOn cada individl
el sensor automatico:i ap
conseguir los mejores re
Si parpadea un mensaj,
Si se abre la puerta an
el visualizador, E1 p¢lrl
vuelva a empezar usaf
parcialmente cocinad_
automatico.)
E2 parpadeara si no s_
durante mas de cinco
con el sensor. Presier
para volver a empezar
Pulse una o dos veces la tecla
DONENESS HIGH/LOW para el ajuste,
si asi Io desea.
Pulse una vez para un tiempo de
cocinado mas largo. ApareceM el
indicador H.
Pulse dos veces para un tiempo de
cocinado mas corto. Aparecera el
indicador L.
El homo se ajustaM automaticamente
a cocinado de nivel medio si no se
hace ninguna seleccion.
Pulse START.
Mietras la pantalla muestra el numero
del plato seleccionado y/o el grado de
cocido, el sensor del horno mide la
cantidad de vapor en el horno para
determinar el tiempo de cocinado.
Despues de que el sensor ha medido
el vapor, aparece el tiempo de
cocinado en la pantalla. Suena un
tono durante 1 segundo y se inicia la
cuenta regresiva del tiempo.
AUTO SENSOR
Pulse la tecla N. ° de curso
Una vez H1
10 congeladas)
_scongela r/ Dos veces H2
la,das)
Una vez A1
PA) Una vez A2
Una vez A3
-"PIZZA) Una vez A4
IIiGH/LOW: El nivel adecuado de cocinado
JO. Despues de algunas pruebas de cocinado con
endera Io que producen los ajustes para
_ultados para usted.
de error (El o E2):
tes de aparecer la cuenta regresiva del tiempo en
)adeara. Presione dos veces STOP/CLEAR y
=do el cocinado por tiempo. (Las comidas
s no pueden seguir cocinandose con el sensor
ha enchufado el horno a una toma de corriente
"ninutos cuando se haya empezado un cocinado
e dos veces STOP/CLEAR y espere 5 minutos
desde el paso 1.
39
Este metodo basico para cocinar
con el homo de microondas
permite cocinar la comida por el
tiempo deseado.
Aparte del nivet de potencia
maxima, HI POWER se puede
seleccionar de 9 niveles de
poder, 1 (10% de la potencia
total) hasta 9 (90% de la
potencia total) para las comidas
que requieren ser cocinadas
mas lentamente.
El homo tiene tambien el nivel
de potencia 0 (sin potencia) para
poder utilizar el reloj como
temmporizador de minutos.
Para mas detalles, consulte la
pagina 41.
Comidas con altas cantidades de
humedad deben de ser
cocinadas con la maxima
potencia y que este es el modo
mas r_fipido y mantiene mejor la
textura y sabor de las comidas.
Para comprobar el nivel de
potencia mientras el homo este
en uso, simplemente oprima
POWER LEVEL.
El nivel de potencia aparece en
la ventanilla de indicaciones.
Descongelando Manualmente
Para descongelar manualmente
(sin usar las funciones del
descongelador automatico)
utilice el nivel de potencia 3.
Para apresurar la
descongelacion de comidas
densas de mas de 1 libra (450 g),
se puede comenzar en
HI per 2 minutos y despues
reducir al nivel 3.
.
Para
.
Pov
LE\
'. G
.
El tiempo para cc
segundos.
Cuando cocine ei
GUIA DE AJUSI
Nivel de Ejempilc
Potencia Cocinttd
il i;
1 Ablanc
Mante
2 Ablanc
Catent
Sacar
3 Compl
salsas
Desco
Deshe
4 Cocim
se coc
Compl
5 Cocim
Cocin_
Cocin_
6 Cocin_
7 Cocin_
8 Rec_l_
Cocin_
.9 Cocin_
Recal_
:ocinar en el nivel 8 por 40 segundos:
D
Presione TIME.
Programe 40 segundos
presionando el 4y el O.
Presione POWER LEVEL.
I ,'-,'/ }
POWER
Presione 8 para seleccionar el
nivel 8. La indicacion ensefiara 8.
STEPI
Presione START. I 8 1
POWER
4(
do de comidas con queso.
ntar r_fipidamente comidas ya preparadas.
do de pescado.
r cebollas, apio, y pimientos rapidamente.
ntamiento de arroz y pasta.
HI Cocin_ do de polio, verduras y platos de came con verdura
Precal_=n[ar un ptatitlo que debe de dorarse Hervir agua
_tarel ciclo de cocinar de cacerolas, guisados y algunas
_gelar manualmente.
ar came, aves y mariscos.
r piezas de came no tan suaves en liquidos, o platillos que
inen despacio.
etar el ciclo de cocinar de postres no tan suaves.
r guisados y sopas despues de hervir.
r flan y pastas.
r asados, jam6n, ternera y cordero.
r huevos revueltos. Cocinar pasteles.
ar chocolate y clarificar mantequilla.
]r panes, tortas, tacos, tortillas y pan frances.
31frio de las frutas. Calentar poca comida.
amiento de queso cremoso y de mantequilla.
_er cacerolas y guisados calientes.
sde
0
DEL NIVEL DE POTENCIA
cinar puede ser programado hasta 99 minutos y 99
el nivel HI, no efectue los pasos 3 y 4.
Esta es una caracteristica
apropiada para conservar
calientes las comidas tales como
cocidos, potajes, etc.
La funci0n para conservar
catientes las comidas las
conserva calientes durante 100
minutos programados despues
de haberse terminado el
programada de cocinado o hasta
que se abre la puerta o se
presiona el boton STOP/CLEAR
La caracterfstica para conservar
calientes las comidas puede
usarse con el programa de
cocinado por tiempo. Presione
HOLD WARM y luego repita los
pasos para cocinado por tiempo
que se muestran en la pagina
anterior.
_F4
La alarma se puede utilizar para
otros propCsitos aparte de!
de cocinar.
para mar
. f i! i,
L
HOLD
WARM
.
START
No descongele la COn
conservar calientes la
.
,
.
.
,
Program
u i!,
'_ TIME
_ POWER
LEV!EL
'i i
STARq-
Usted puede prograr
Para programar 2 6 ,"
de la pagina anterior
Utilizando la alarma
tiempo para empeza
Empleando la ca_act,
peso para la prime_a
programar hasta 3el
41
itener un cocido caliente:
Presione HOLD WARM.
Presione START.
HOLD aparecerfi en et
visualizador.
ida y emplee luego la caracteristica para
s comidas, porque se podria echar a perder.
31opor 3 minutos para Ilamar por telefono:
Presione TIME.
Presione 3, O, y O.
Presione POWER LEVEL.
Presione O(nivel de poder 0).
Presione START.
nar hasta 3 etapas de cocinado en secuencia.
etapas de cocinado, repita los pasos del 1 a 4
y oprima START.
3ara la primera etapa0 se puede dilatar el
a cocinar hasta por 99 minutos y 99 segundos.
ristica de descongelacion automcftica por el
etapa, podrfi descongelar primero y podra
aiPas de cocinado.

Transcripción de documentos

!!i!ir i)i i) iiiililYiYFi!!i i iiiisiiF!)J)Jiiiii!!ir))iiiiiiii ii Safety Instructions Chart PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE Quick-On Cooking Chart ................. 26 EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE Automatic Defrost Chart ................. 27 ENERGY ...................... inside cover Important Safety Instructions ............ ! ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::: :::: ::: ::::::::::::b_:EEEH_EIE_i_HH!Ni!_H?_!_JlIJJE2J_I_IJIEJJlE??_E?!!!!Ii ?IilE}ilEEE_ETIINiii !_NHH_H?Ei£ Electrical Grounding Instructions ......... 2 Setting up & Getting to Know Your Oven Questions and Answers ................. 28 Warranty ............................. 2 Cleaning .............................. 29 Table of Contents ....................... 3 Sears Service .......................... 29 Specifications .......................... 3 Before Calling for Service ................ 30 Names of Oven Parts and Accessories ..... 4 Auto Return Turntable ................... 5 Installation ............................ 5 Control Panel and Features ............... 6 Setting Clock .......................... 7 Instrucciones de seguridad Child Lock-Out ......................... 7 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE Utensils .............................. 8 ESPOSICION A EXCESIVA ENERGIA DE ::_i_i_:_#_::_::qiiiiiiiiiiiii_:iiiii_i_i::i_:_f_::i_!ii!:=:_==:=i_!i!_==_:_=:_:_===_=_i=_i=_==_H_iiiiii_ii_:i:_:_iii_iHi _iii_i;ii_!i i! iii!!iii!iiiiiiiii)iiiiiiiiiiiiiiiiiiil;iiiiiii!i ili!!i i MICROONDAS ......................... 31 ii[iii ii iiiiiiiiiL; ]iii!iiiiiiiiiiiii!!!!!iiiii!iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiii Operating Instructions Automatic Popcorn ..................... Quick-On Cooking ...................... Automatic Defrost by Weight ............. Automatic Senosr Cooking ............... Time Cooking .......................... Hold Warm ............................ Minute Timer .......................... Multistage Cooking ..................... Cooking Guide Cooking Techniques .................... Auto Sensor Cooking .................... Sensor Cooking Recipes ................. Appetizers ............................ Soup and Sandwiches ................... Vegetables and Rice .................... Meats, Poultry and Fish ................. Eggs .................................. Baked Goods and Desserts ............... Instrucciones Instrucciones 9 9 10 11 t2 13 13 13 14 15 17 19 20 21 22 24 25 Instrucciones de operacion Palomitas de maiz automaticamente ....... Cocinando rapidamente ................. Descongelado automatico por peso ....... Cocinado con sensor automatico .......... -Iqempo de cocinado ..................... Conservando el calor .................... Alarma por minuto ...................... Cocinando en etapas multiples ........... 37 37 38 39 40 41 41 41 Power Source AC 120 V, 60 Hz Power Consumption 13.2 Amps, Maximum 1000W (IEC-705 test procedure) 1.6 cu. ft. Dimensions Weight (w x h x d) (Approx.) 1480W 14-3/16'' (360 ram) 23-7/16'' x 14" x 17-5/8" (595 mm x 357 mm x 448 mm) 45.2 Ibs. (20.0 kg) Specifications subject to change without notice. KENMORE is a registered trademark of Sears, Roebuck and Co.. 3 32 33 33 34 34 35 36 36 565. 66480 Oven Capacity Turntable Diameter importantes de seguridad .... de toma de tierra electrica .... Para preparar y conocer su horno Garantia .............................. Bandeja rotativa automatica .............. Instalacion ............................. Panel de controles y funciones ............ Ajustando el reloj ....................... Seguro contra ni6os .................... Model Output i iiiii iii iii!iiiiiiiii iiiiiiii}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;: i ii!i!iiiiiiiiH!iii iiiii;iiiiiiiiiii!! Instrucciones en espa ol Modelo 565, 66480 Alimentacion 120V CA, 60 Hz Consumo Salida de energia 13,2 Amperios, maxima Capacidad Diametro del horno de la bandeja Dimensiones 1480 W 1000W (Los procedimientos rotativa (an x al x prf) IEC-705) 14-3/16" (360 mm) 23-7/16.' x 14" x 17-5/8 '' (595 mm x 357 mmx Peso (aprox.) 448 mr l) 45,2 Ibs. (20,0 kg) Especificaciones KENMORE • El horno • La bandeja rotativa y el apoyo de la bandeja rotativa deben estar en el horno para evitar posibles da_os. • Ponga debe estar los utensilios plataforma para evitar rotativa posibles sujetas es una marca nivelado. de cocinar y manipOlelos da_os. a ca "nbios sin previo aviso. cot lercial de Sears, Roebuck registrada and Co. ,n comidas con muy poca humedad puede :asionar incendios, quemaduras o chispas. ) cocine tocineta directamente en la bandeja tativa. El calentamiento local excesivo de la b_ =ndeja rotativa puede causar su rotura. N caliente biberones ni comidas para bebes e! el homo de microondas. El calentamiento d_ _sigual puede producirse y causar daSos p* _rsonales. N ) caliente recipientes de cuello estrecho, tales c( ,mo botellas de jarabe. N ) intente freir en el homo de microondas. N ) caliente latas en conserva en este horno de m icroondas porque es imposible asegurar que to do el contenido del recipiente alcanzar_i la te "nperatura de ebullicion. C( o_ en la con cuidado • El empleo incorrecto del plato de tostar pueden causar roturas en la bandeja rotativa. Vea la pagina 8. • Emplee solo el tama_o de bolsa especificado cuando emplee la funcion de palomitas de mal'z automcfiticamente. • El homo tiene varios interruptores incorporados de seguridad para asegurar que la alimentacion queda desconectada cuando la puerta esta abierta. No manipule estos interruptores. • :le prueba 1,6 pies c0bicos No opere el homo de microondas estando vacio. La operacion del horno sin comidas N ) emplee este horno de microondas para Este homo de a_ ,licaciones comerciales. m icroondas est,5 hecho solo para su empleo en el hogar. o PRECAUCIONES PARA flTAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCES] VA ENERGIA DE MICROON[ )AS (a) (b) (c) (d) No intente operar el homo de microondas con la pu, ;rta abierta porque la operacion con la puerta abierta puede ocasionar la exposicion perjud cial a la energia de microondas. Es importante no desactivar ni manipular los bloque os de seguridad. No coloque ning0n objeto entre la superficie frontal det homo y la puerta ni permita que suciedad ni residuos de limpiadores se acumule en I a superficies de sellado. No opere el homo siesta da_ado. Es muy importan :e que la puerta del homo se cierre bien y que no haya da_os en: (1) LA PUERTA (combadura) (2) BISAGRAS Y ENGANCHES (rotos o flojos) (3) SELLOS DE LA PUERTA Y SUPERFICIES DE SELl ADO El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea el personal de servicio cualificado. 31 Cuando emplee dispositivos electricos, deberan seguir se las precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente: ADVERTENCIA - Para reducir et peligro de quemaduras, _n personas o exposicion fuegos, da_os microondas: 1. Lea todas las instrucciones utilizacion. 2, 3. Si • • • antes de la 6. Algunos cascara, cerrados ejemplo, calentarse Lea y respete las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS" en la pagina anterior. se produce un fuego: Mantenga la puerta del horno cerrada. Desconecte el horno, y Desenchufe el cable de alimentacion o desconecte la alimentacion en el fusible o panel del disyuntor. 8. AI igual deberan 4. para 12. No guarde o situe este horno solo de instalaci6n GUARDE de acuerdo solo ni emplee reparaciones o ajustes. las rejillas de ventilacion este aparato en exteriores. 13. No emplee este horno cerca de agua, cerca del lavadero de la cocina ni en sotanos humedos asi como tampoco 14. No sumerja 15. Mantenga calientes. 17. Cuando interiores el cable el cable 16. No permita de la mesa Este horno debe conectarse a tierra. Conecte solo a una toma de tierra adecuada. Consulte las "INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA" en la pagina 33. las instrucciones los examenes, 11. No cubra ni bloquee del homo. No emplee la cavidad para guardar cosas. No guarde productos combustibles, como por ejemplo pan, galletas, productos de papel, etc. dentro del horno. Si un rayo afecta la Ifnea electrica, el homo podria conectarse por si mismo. 5. Instale aparatos, los ni_os bajo supervision. 10. El servicio de este aparato debe efectuarlo solo tecnicos de servicio cualificados. Pongase en contacto con el centro de servicio autorizado No emplee anudadores de alambre en el homo. AsegQrese de, inspeccionar los productos comprados para ver que no tengan anudadores y saquelos antes de poner los artfculos en el horno. C, que con otros usar el homo 9. No opere el homo si tiene el cable o la clavija da6ados, si no funciona correctamente o si ha sufridos da_os o caidas. No sobrecocine comidas. Mire siempre el homo. Tenga cuidado si se ponen dentro del homo papeles, plasticos, u otros materiales combustibles para facilitar el cocinado. b. este homo solo para Io que esta como se describe en este manual. No emplee nunca productos quimicos ni vapores corrosivos en este homo. Este tipo de homo esta especificamente dise6ado para calentar o cocinas comidas, y no esta diseSado para aplicaciones industriales ni laboratorios. Tenga presente las reglas siguientes en todo momento: a. de articulos tales como huevos en agua con aceite o grasa, recipientes y jarras de vidrio cerradas, por pueden explotar, por Io que no deben en este homo. 7. Emplee indicado AI igual que con la mayor parte de utensilios de cocina, se requiere mucha supervision para reducir el peligro de incendios en la cavidad del horno. descargas electricas, a e×cesiva energia cerca de una piscina. ni la clavija apartado que el cable o mostrador. en el agua. de superficies cuelgue por el borde limpie la puerta y las superficies del horno, emplee solo jabones o detergentes suaves que no sean abrasivos y apliquelos con una esponja o paso suave. (Consulte las instrucciones de "Limpieza" de la con provistas. pagina ESTAS 29.) NSTRUCCIONES .2 Jtte a un electricista cualificado si no se enti,e lden bien las instrucciones de puesta a tierra para zer si el aparato esta correctamente puesto a tierra Cons PELIGRO- Peligro de descargas electricas No desmonte este aparato. Si toca ciertos componentes internos, aunque el aparato este desenchufado, pueden producirse descargas electricas que pueden producir da_os personales graves o incluso la muerte. Se $L -ninistra Este aparato debe ponerse a tierra. Si hay un cortocircuito, la toma de tierra reducir el peligro de descargas electricas proporcionando un cable de escape para la corriente electrica. El aparato esta equipado de un cable que tiene un conductor de tierra con clavija de tierra. La clavija debe enchufarse a una toma que est_ correctamente instalada y puesta a tierra. Toma de corriente con toma correctamente polarizada de tierra un cable de alimentacion corto para redu( :ir el peligro de enredos o de mezclarse con cable s mas largos. Los jl Jegos de cables mas largos o cables de exter sion podran usarse siguiendo las prec_ uciones siguientes: L( s valores electricos del juego de cables o de! ble de extension deben ser iguales o mas altos le los valores electricos del aparato, El cable de extension debe ser del tipo de 3 6¢ nductores con toma de tierra. ca qt • • El cable mas largo debe disponerse de modo que quede suelto encima del mostrador o mesa ni d_rode niflos puedan tirar del mismo o pueda pi sarse por accidente. n( y El ca )le de alimentacion electrica debera man1 enerse seco y no debera pellizcarse ni reto r ;erse de ningL_n modo. _IL ADVERTENCIA Peligro de descargas- electricas Clavija de tres cuchillas (con toma i empleo inadecuado de la clavija de tierra Jede ocasionar descargas electricas. o la enchufe a ninguna toma de corriente _sta que el aparato este correctamente stalado y puesto a tierra. de tierra) ir HORNO DE MICROONDAS GARANTIA El se simp LAT DES KENMORE PARA TODO UN AI iO Durante un periodo de un afio a partir de la fecha de adquisicion, si este homo de microonclas Kenmore falla debido a un defecto de materiales o de mano de obra, Sears Io reparar_i sin ningQn cargo. MAGNETRON GARANTIA ENTEROS "vicio de garantia estcfi disponible lemente PONIENDOSE EN CONTACTO CON ENDA DE SEARS MAS CERCADA O CENTRO ERVlClO SEARS de los Estados Unidos. Esta garantia se aplica s61o mientras se ut iliza en los Estados Unidos. este producto La g_=rantia le proporciona derechos legales espe sificos y usted puede tener otros derechos que' _arian segun el estado. KENMORE PARA CINCO AI IOS SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 817 WA, HOFFMAN ESTATES, IL. 60179 Durante un periodo de cinco aflos a partir de la fecha de adquisici6n, si el magnetron de este homo de microondas Kenmore se averfa debido a un defecto de materiales o de mano de obra, Sears Io reparara sin ningun cargo. Para el servicio, Ilame al nQmero La garantfa de arriba se aplica sClo a los hornos de microondas que se emplean para aplicaciones privadas en el hogar. 33 1 - 800- 676- 5811 Cuando se completa un ciclo de cocinado, la ban Jeja rotativa seguira girando hasta tlegar a la misma posicion en la que estaba al principio. Sin embargo, si usted abre la puerta, se parara inmediatamente aunque no haya Ilegado a ta correcta. ixtraiga todos los materiales de embalaje y los _ccesorios. ixamine el horno para ver si tiene algQn daflo, '.omo por ejemplo golpes o si la puerta est_i rota. 4o instale el homo siesta dafiado. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio libre (vea la ilustraci6n de la derecha) para las rejillas de entrada y/o salida. • Deje una holgura minima de 3 pulgadas (7,5 cm) por encima del homo. • No saque las patas de la parte inferior horno. del Se requiere una holgura minima de 3 pulgadas (7,5 cm) entre el horno y cualquier pared adyacente. Un lado debe estar abierto. • Si se bloquean las aberturas de entrada y/o salida puede daflarse el horno. No instale el horno sobre otro homo, cocina de gas ni otro aparato que produzca calor. Nota: Enchufe el horno en una toma de corriente normal de 120 voltios/60 Hz. AsegQrese de que el circuito electrico tenga por Io menos 15 amperios y que su homo de microondas sea el Qnico electrodom6stico en el circuito. Este aparato no esta dise_ado para 50 Hz ni para ningun circuito que no sea un circuito de 120 voltios CA/60 Hz. Fste horno est_ disefiado para colocarlo encima de una mesa o mostrador solamente. Si se inserta en un mueble o pared se dafiaria el producto y se anularia la garantia. 34 (1) Ven tanilla de Indicaciones Cue nta en segundos de forma regresiva el den po de cocinado. Ensefia la hora cuando el h _rno no esta en uso. (2) Indi ;adores STE P1/STEP2/STEP3: Indi _'adores de cocinado. AU" "O/DEFROST/PAUSE: Mo_ Jalidad de cocinado. TIIV1E/POWER/SERVING/LB/oz • Una luz des :ellante indica cuando selecionar el tien ipo de cocinado, seleccion de potencia, el p _so de la comida, o el numero de pon ;iones. ,-- SIEP AUTO DEFROSTI _ ] PAUSE (1) (2) Quick Touch SENSOR Teclas :tel sensor automatico -(4) (3)-- (paginas 39 y 15 - 18) (3) P01 ATO (patatas) (4) VE( IETABLE (verduras) --(5) (5) SEn SOR REHEAT (Recalentado (6) STE W/SOUP (6)_ --(8) --(10) (11) I (12)_ (13)- (Cocido/sopa) (7) PIZ] :A SLICE (porcion de pizza) (8) DOt IENESS <HIGH/LOW> (Alto/bajo) (7) (9) con sensor) Botone s del menu automatico (9) I PC PCORN (palomitas de maiz) {Pagina 37} (10) AL TO DEFROST (de scongelador automatico) {Pagina 38} (11) QL liCK ON (co =inando rapidamente) {Pagina 37} --(14) 5) (12) PC WER LEVEL (bot6n del nivel de potencia) {P_ gina 40} (13) TI! 4E (boton del tiempo) {Pagina 40} (14) HC 'LD WARM (boton para mantener el calor) {P_ gina 41} (15) Bo tones de nt_meros (1 (18) -- 0 __ CLEAR STOP DOOR (16) TII__IEOF DAY (hora del dia) {Pagina 36} (17) ST _RT (boton para iniciar) --(17) I (18) ST DP/CLEAR (bot6n para parar o borrar) Bor •a todos los comandos previos si se pre, ;iona antes de comenzar a cocinar. Mie ntras el homo este en uso presione una vez para parar, y dos para parar y borrar los corr _andos previos. START RELEASE Sonidc , de zumbido Hal )ra un sonido cuando algt_n bot6n del panel de ;ontroles sea presionado para indicar que un; funcion ha sido programada. 35 Cuando el homo se enchufa por primera vez o cuando la electricidad vuelva despues de set desconectada, los n0meros del reloj leeran 0:00. Ajuste el reloj. Para ajustar a 3:15 : ' C • 1 O! Presione TIME OF DAY. Presione 3, 1, y 5. Presione TIME OF DAY. El reloj empieza a contar. . : DAY j Si el reloj (o vis_ alizador) muestran alguna anormalidad, horno de la sa!,i0 de corriente CA. Conectelo nuevamente reloj. Su horno tiene una funci6n de seguridad para prevenir el uso accidental del homo por un nifio. Si el homo es accidentalmente programado para cocinar, el horno no se conectara cuando esta funci6n haya sido programada. desconecte y reajuste Para Programar: Presione TIME OF DAY. C© 2. Presione 9 cuatro veces. 4 v_:ces 3. Presione START. El indicador L se prendera y la indicacion del reloj reaparecer_ I_._ Para Cancelar: Presione TIME OF DAY. 2. ( D 4_ _ces Presione 7 cuatro veces. Presione START. El indicador L desaparecera la indicaci6n del reloj reaparecera. 3( y el el Estafuncionlepermite cocinar unabolsadepalomitas demaiz de3,5-oz(100-g) 6 3,0-oz (85-g) preempacadas parael microondas demanerafacily rapida. Para coci lar una bolsa de palomitas para microondas de 3,5-oz (100-g) : Presione POPCORN una vez. La indicacion enseha el tamaSo de la bolsa. Seleccione el tamar_o como sigue. . Tama[5o Recomendaciones para cocinar Palomitas de maiz La bolsa de las palomitas de maiz debe de estar a temperatura ambiente. • Coloque solamente una bolsa en el horno a la vez. Siga las instrucciones del paquete. No incremente la cantidad. • Articulos para facilitar el cocinado de las palomitas no son recomendables para usarse con esta funcion. Presione POPCORN 3,5 oz (100 g) 3,0 oz (85 g) una vez dos veces • Presione , START. La indicacion contara para cocinarse. el tiempo _F3 • Si el tamaSo de la 1343_a no es de 3,5 oz (100 g) 5 de 3,0 oz (85 g) siga las instrucciones deli nanufacturador y no use esta funci6n. No deje el homo desz tendido mientras las palomitas se cocinan. Recuerde de supervis ar a los nitros cuidadosamente. • • ,_ PRECAUC ION - Peligro de da_os personales * Despues de cocin ar abra la bolsa cuidadosamente. Las palomitas ye I vapor estan extremadamente calientes. * No recaliente el n laiz que no haya tronado, ni reuse la bolsa. El sobrecalentam iento puede incendiar el horno. * Nunca utilice una bolsa de papel cafe para cocinar las palomitas. QUICK ON es un bot6n para ahorrar tiempo. Este control simplificado le permite una programaci6n r_pida y poder comenzar a cocinar sin tener que tocar el bot6n START. Podra seleccionar 10 posiciones de tiempo de cocinado preajustado (de 30 segundos a 9 minutos) para cocinar al nivel de potencia mas alta (HI). Un diagrarna para cocinar con Quick On aparece en la p_igina 26. Cocinado de 30 segundos Para ajustar el cocinado rapido (QUICK ON) a 30 segundos, presione el bot6n QUICK ON y 0. Para aju: =tar Quick on y cocinar en dos minutos: , ON QUICK Presione QUICK ON. Presione 2. El homo comenzara a cocinar y la indicaci6n contara el tiempo para cocinar. , Puede abrir programado presione la pue_alpara dejar de cocinar antes de que el tiempo se .aoaib¢. Para comenzar otra vez, cierre la puer[a y START. 37 _| Para _a funci6n de descongelacion ]utomatica segun el peso hace )osible descongelar de forma )recisa y uniforme los "omestibles congelados de :orma automatica. _ulse la tecla AUTO DEFROST, e ntroduzca entonces el peso de os comestibles congelados Jsando las teclas de los qomeros (peso hasta 5,9 libras). --I menu selecciona 1 libra si no _e introduce el peso. :lescongelar 1,2 libras de piezas de polio: Presione I.......1 IF OC Coloque 1 y 2. . o de © Un diagrama del descongelador autom_tico (Automatic Defrost Chart) aparece en la pagina 27. • • Recomendaciones para descongelar • Revise la comida durante presionando 0[r,osT Presione START para reanudar la descongelacion. Para programar L n peso que sea menor de una libra siempre presione primero. Por ejen iplo, para programar 0,2 lb. presione 0 y despu_s 2. Solamente un nt_ "nero puede ser programado despues de un punto decimal. Si est& duda convierta el nt)mero mas bajo. la descongelaci6n. • Saque la comida congelada de su envoltura original de papel o de plastico. Cuando sea dificil sacar la envoltura, descongele la comida en su envoltura hasta Tabla de Conversion la pausa. Durante la pausa, saque la envoltura. • • Coloque las comidas en un plato compatible con el microondas o una parrilla para asar para el goteo. La comida debe de estar algo congelada en el centro cuando sea removida del homo. • • LB Despues de a primera etapa de cocinado, el tono de pitido suena 5 vecq;s. El indicador cambia de STEP1 a STEP2 y parpadea el indicador PAUSE durante 5 segundos. Abra la puerta y sep are, redisponga o de la vuelta a la comida. ° Para la descongelacion manual usando el "Rempo de Cocinado yea la pagina 40. el peso F J- Presione START. El indicador STEP1 se enciende y aparece el tiempo total de descongelacion en el visualizador. tiene un -necanismo de pausa incorporado ;lue permite verificar, dar la vuelta, separar o redisponer las comidas. Cuando parpadea el indicador PAUSE en el visualizador (y suena 5 veces el tono de pitido), abra la puerta y redisponga la comida. Si no abre la puerta durante la pausa, el horno iniciara autombticamente el segundo periodo descongelacion. DEFROST. lOS . _ausa -sta caracteristica AUTO . El menu para el Descongelado Automatico incluye el tiempo de pausa. Onzas Decimas de una libra 1-2 0.1 3-4 0.2 5 0.3 6-7 0.4 8 0.5 9 -10 0.6 11 -12 0.7 13 0.8 14-15 La comida puede descongelarse en una envoltura de espuma de estirol. 38 0.9 0 La funcion sensor de cocinado con Para rec_lentar k automatico/recalentado permite la operacion de acceso directo para varias comidas. Se incorporan cinco cursos de cocinado. AI principio de un periodo de cocinado, el sensor mide et vapor generado por la comida en el homo con el fin de determinar el tiempo correcto de cocinado y el nivel de potencia. SENSOR_ . REHEAT El numero del curso aparece en el Pulse dos veces SENSOR REHEAT. AUTO _--I visualizador. ILl LI IL D_H ONENES_ , IGHtLOWJ Pulse una o dos veces la tecla DONENESS HIGH/LOW para el ajuste, si asi Io desea. Pulse una cocinado indicador Pulse dos cocinado indicador Consulte las paginas 15-18 para ver mas informaci6n sobre el cocinado con sensor y las recetas de muestra. Consejos para el cocinado: • Cubra la comida con envuelta de plastico, papel encerado o con una tapa de cacerola que se adapte bien. Las cubiertas que no cierran bien pueden hacer que el horno calcule erroneamente el tiempo de cocinado. (No emplee nunca recipientes de plastico hermeticos.) • Las cantidades peque_as de comidas (menos de 4 oz 6 115 g) nunca deben cocinarse usando el sensor automatico. Cocinelas con el cocinado por tiempo. • La temperatura de la sala debe ser de menos de 95°1: (35°C). • Mantenga secos el interior del homo, la bandeja rotativa y el exterior de los recipientes de cocinado. Frote todo Io que se haya derramado. La humedad excesiva en el homo puede causar un calculo incorrecto del tiempo de cocinado. • No abra la puerta del horno mientras el visualizador todavia muestre el numero del curso seleccionado al principio del cocinado. Durante este periodo, el sensor del homo mida la cantidad de vapor en el homo para determinar el tiempo de cocinado, que aparece en el visualizador cuando se completa e proceso. 1 porcion de comida congelada: vez para un tiempo de mas largo. ApareceM el H. veces para un tiempo de mas corto. Aparecera el L. El homo se ajustaM automaticamente a cocinado de nivel medio si no se hace ninguna seleccion. = START I Pulse START. Mietras la pantalla muestra el numero del plato seleccionado y/o el grado de cocido, el sensor del horno mide la cantidad de vapor en el horno para determinar el tiempo de cocinado. Despues de que el sensor ha medido el vapor, aparece el tiempo de cocinado en la pantalla. Suena un tono durante 1 segundo y se inicia la cuenta regresiva del tiempo. Cursor de cocinadqi f_et AUTO SENSOR Categoria SENSOR de comida Pulse la tecla N. ° de curso Una vez H1 Dos veces H2 Una vez A1 Una vez A2 Una vez A3 REHEAT (para recalentar comida F 10 congeladas) SENSOR REHEAT(para d{_scongela recalentar comidas conge la,das) POTATO(PATATAS) STEW/SOUP (COCIDO/SC r/ PA) VEGETABLE(VERDURAS PIZZA SLICE (PORCIONO -" PIZZA) Teclas DONENESS varia segOn cada individl el sensor automatico:i ap conseguir los mejores re Una vez IIiGH/LOW: JO. Despues •endera _ultados El nivel adecuado de algunas Io que producen pruebas A4 de cocinado de cocinado los ajustes con para para usted. de error (El o E2): Si parpadea un mensaj, • Si se abre la puerta an tes de aparecer la cuenta regresiva del tiempo en el visualizador, E1 p¢lrl )adeara. Presione dos veces STOP/CLEAR y vuelva a empezar usaf =do el cocinado por tiempo. (Las comidas parcialmente cocinad_ s no pueden seguir cocinandose con el sensor automatico.) • E2 parpadeara si no s_ ha enchufado el horno a una toma de corriente durante mas de cinco "ninutos cuando se haya empezado un cocinado con el sensor. Presier e dos veces STOP/CLEAR y espere 5 minutos para volver a empezar desde el paso 1. 39 Este metodo con el homo permite tiempo Para :ocinar en el nivel 8 por 40 segundos: basico para cocinar de microondas cocinar deseado. la comida por el Presione TIME. . Aparte del nivet de potencia maxima, HI POWER se puede seleccionar de 9 niveles de Programe 40 segundos presionando el 4y el O. poder, 1 (10% de la potencia total) hasta 9 (90% de la potencia total) para las comidas que requieren ser cocinadas mas lentamente. El homo tiene tambien el nivel de potencia 0 (sin potencia) poder utilizar el reloj como temmporizador de minutos. Para mas detalles, consulte pagina I LE\ la 41. Para comprobar el nivel de potencia mientras el homo este en uso, simplemente oprima POWER LEVEL. El nivel de potencia aparece en la ventanilla de indicaciones. '. Para descongelar manualmente (sin usar las funciones del descongelador automatico) utilice el nivel de potencia 3. Para apresurar la descongelacion de comidas densas de mas de 1 libra (450 g), se puede comenzar en HI per 2 minutos y despues reducir al nivel 3. GD Presione 8 para seleccionar el nivel 8. La indicacion ensefiara 8. STEPI Presione START. I . • • 8 1 POWER hasta 99 minutos El tiempo para cc cinar puede ser programado segundos. Cuando cocine ei el nivel HI, no efectue los pasos 3 y 4. GUIA DE AJUSI Nivel de Potencia Manualmente ,'-,'/ } POWER Comidas con altas cantidades de humedad deben de ser cocinadas con la maxima potencia y que este es el modo mas r_fipido y mantiene mejor la textura y sabor de las comidas. Descongelando Presione POWER LEVEL. Pov . para y 99 DEL NIVEL DE POTENCIA Ejempilc sde Cocinttd 0 il i; 1 • Ablanc amiento de queso cremoso y de mantequilla. • Mante _er cacerolas y guisados calientes. 2 • Ablanc ar chocolate y clarificar mantequilla. • Catent ]r panes, tortas, tacos, tortillas y pan frances. • Sacar 31frio de las frutas. Calentar poca comida. 3 • Compl _tar el ciclo de cocinar de cacerolas, salsas • Desco _gelar manualmente. • Deshe ar came, aves y mariscos. 4 • Cocim r piezas de came no tan suaves en liquidos, o platillos que se coc inen despacio. • Compl etar el ciclo de cocinar de postres no tan suaves. 5 • Cocim r guisados y sopas despues de hervir. • Cocin_ r flan y pastas. • Cocin_ r asados, jam6n, ternera y cordero. 6 • Cocin_ r huevos revueltos. 7 • Cocin_ do de comidas con queso. 8 • Rec_l_ ntar r_fipidamente comidas ya preparadas. • Cocin_ do de pescado. .9 • Cocin_ r cebollas, • Recal_ ntamiento HI • Cocin_ do de polio, verduras y platos de came con verdura • Precal_=n[ar un ptatitlo que debe de dorarse Hervir agua 4( guisados y algunas Cocinar pasteles. apio, y pimientos de arroz y pasta. rapidamente. Esta es una caracteristica apropiada para conservar calientes las comidas tales como cocidos, potajes, etc. La funci0n para conservar catientes las comidas las conserva calientes durante 100 minutos programados despues de haberse terminado el programada de cocinado o hasta que se abre la puerta o se presiona el boton STOP/CLEAR La caracterfstica para conservar calientes las comidas puede usarse con el programa de cocinado por tiempo. Presione HOLD WARM y luego repita los pasos para cocinado por tiempo que se muestran en la pagina anterior. para mar itener un cocido caliente: . f i! L i, HOLD WARM Presione HOLD WARM. START Presione START. HOLD aparecerfi en et visualizador. . _F4 • No descongele la COn ida y emplee luego la caracteristica conservar calientes la s comidas, porque se podria echar La alarma se puede utilizar para otros propCsitos aparte de! de cocinar. para a perder. Program 31opor 3 minutos para Ilamar por telefono: u i!, . '_ TIME Presione TIME. , Presione . _ LEV!EL POWER . 3, O, y O. Presione POWER LEVEL. Presione O(nivel de poder 0). 'i i , Presione START. STARq- Usted puede prograr nar hasta 3 etapas de cocinado en secuencia. Para programar 2 6 ," etapas de cocinado, repita los pasos del 1 a 4 de la pagina anterior y oprima START. Utilizando la alarma 3ara la primera etapa0 se puede dilatar el tiempo para empeza a cocinar hasta por 99 minutos y 99 segundos. Empleando la ca_act, ristica de descongelacion peso para la prime_a etapa, podrfi descongelar programar hasta 3el aiPas de cocinado. 41 automcftica por el primero y podra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore 565. 66480 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas