Sanyo EM-S5002W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
25
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) VENTANILLA DE INDICACIONES
Muestra el tiempo de cocina en minutos
y segundos durante la cocina.
Muestra la hora del reloj cuando el
horno no se está usando.
(2) TECLAS DE ACCESO DIRECTO
Preprogramadas para cocinar o
recalentar en un mínimo número de
etapas una diversidad de comidas
populares
.
(3) ARRANCAR/MINUTO MÁS
Oprima START después de
seleccionar para encender el horno.
Oprima START para agregar un
minuto mientras cocina.
(4) NIVEL DE POTENCIA
Utilícela para fijar niveles de potencia
distintos del 100%.
(5)
TEMPORIZADOR DE COCINA
Úsela como temporizador (timer)
incluso cuando se encuentra en
desarrollo un programa de cocción.
(6) COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
Empléela cuando se programa una
cocción en múltiples etapas.
(7) COCINAR CARNE POR PESO
Utilícela para cocinar carne de vaca,
cordero o cerdo. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan
establecidos automáticamente cuando
el usuario ingresa el tipo y peso del
alimento a cocinar.
(8) DESCONGELACIÓN POR PESO
Empléela para descongelar alimentos
grandes y densos. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan estable-
cidos automáticamente cuando el
usuario ingresa el peso del alimento.
(9) DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Úsela para establecer tiempos de
descongelamiento. El nivel de
potencia queda establecido
automáticamente cuando el usuario
ingresa el tiempo de descongelamiento.
(10) TECLADO NUMÉRICO
Utilícelo para ingresar tiempos,
pesos o cantidades.
(11) RELOJ
Empléelo para configurar el reloj.
(12) PARAR/RESTABLECER
Oprima una vez : Detiene el horno.
Oprima dos veces : Detiene el horno y
borra todos los ajustes anteriores.
ESPAÑOL
26
SONIDO DE PITIDO
Un pitido: El equipo acepta el valor ingresado.
Dos pitidos: El equipo no acepta el valor ingresado. Verifique y vuélvalo a
ingresar.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.
Ejemplo:
Para ajustar las 3:15:
Paso Procedimiento Teclado
Presione CLOCK. CLOCK
Presione 3, 1, 5 para introducir la hora
3 1 5
del día.
Se debe presionar tres dígitos
por lo menos para configurar el reloj
(uno para la hora y dos para los minutos).
Presione CLOCK.
El reloj empieza a contar.
CLOCK
Nota:
• Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a
enchufar y entonces reajuste el reloj.
• Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se repone
la alimentación después de un corte eléctrico, los números de la
indicación se reponen a
ENTER CLOCK TIME
.
Para poner el reloj en hora, siga las instrucciones anteriores.
Si no le gustaría el reloj desplegó, presione STOP/RESET.
Podrá emplear el horno sin haber ajustado el reloj.
BLOQUEO CONTRA NIÑOS
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los
niños. La caracterÌstica bloquea la operación del horno hasta que se cancela.
Para ajustarla:
Paso Procedimiento Teclado
Presione
STOP/RESET
y manténgalo
1
presionado durante 3 segundos.
STOP/RESET
Aparecerá LOCK en la pantalla.
Para cancelarla:
Paso Procedimiento Teclado
Presione
STOP/RESET
y manténgalo
1 presionado durante 3 segundos.
STOP/RESET
Desaparecerá la LOCK de la pantalla
CÓMO DETENER EL EQUIPO CUANDO SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO
1.
Se puede detener el horno de microondas oprimiendo
STOP/RESET
o
abriendo la puerta del mismo.
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START .
1
2
3
27
KITCHEN TIMER
3 0 0
START
ESPAÑOL
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:
Paso Procedimiento Teclado
1
Introduzca el tiempo de cocina en
minutos y segundos.
Introduzca 20 minutos presionando 2, 0, 0 y 0.
Presione
POWER LEVEL
y despues utilice las
teclas numéricas para ingresar el nivel de
potencia deseado.
Para ingresar un
nivel de potencia
emplee un solo
2
dígito.
3
Presione START.
Nota:
•Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia
será siempre
P100
(100%).
Se puede agregar minutos adicionales mientras esté en funcionamiento
la función TIME COOKING. Solamente oprima START para añadir tiempo en
incrementos de 1 minuto (hasta un máximo de 99 minutos). No se puede
utilizar esta función a través de los programas de DIRECT ACCESS.
Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, presione
POWER LEVEL
.
2 0 0 0
POWER
LEVEL
8
(80 aparace en la pantalla)
START
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador de cocina puede usarse independientemente, aun mientras
un programa de cocina se encuentra en progreso.
Ejemplo:
Para ajustar el temporizador para 3 minutos:
Paso Procedimiento Teclado
Presione
KITCHEN TIMER.
Presione 3, 0, y 0 para ajustar 3 minutos.
Ingrese la cantidad de tiempo restante que quiere
utilizando las teclas numéricas. Ingrese el tiempo
en minutos y segundos utilizando hasta 4 dígitos
Presione
START
.
Debe oprimir START dentro de 5 segundos
luego que el tiempo aparece en la pantalla.
Nota
:
El tiempo restante de cocción puede verse en la pantalla durante 3
segundos antes de que se pueda ver la hora o el tiempo total de cocción.
Para detener el temporizador de cocina, presione KITCHEN TIMER y
STOP/RESET.
TIEMPO DE COCCIÓN
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite cocinar
la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse hasta para 99
minutos y 99 segundos. Además del nivel de potencia 100% (máxima), podrá
seleccionar otra potencia de microondas entre 9 niveles, del 1 al 9 (10 a 90% del
nivel de potencia total).
1
2
3
28
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA
100% Cocinado de pollos, verduras y platos
de carne con verdura. Hervir agua.
•Precalentar un platillo que debe
de dorarse.
90% •Recalentamiento de arroz y pasta.
80% •Recalentamiento de comidas
preparadas o comidas rápidamente
preparadas.
Cocinado de pescados.
70% Cocinado de comidas con queso.
60% Cocinar huevos revueltos.
Cocinar pasteles.
50% Cocinar cremas pasteleras y pastas.
Cocinar asados, jamón, ternera y cordero.
40%
Cocinar piezas de carne no tan suaves
en líquidos, o platillos que se cocinen
despacio.
Completar el ciclo de cocinar de carnes
no tan suaves en líquido o platos de
cocción lenta.
30% Completar el ciclo de cocinar de
cacerolas, guisados y salsas.
•Descongelar manualmente.
20% •Ablandar chocolate.
•Clarificar manteca.
Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y
pan francés.
10%
Ablandamiento de queso cremoso y
de mantequilla.
Mantener cacerolas y guisados calientes.
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles de
potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el equipo
para 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada con diferente
nivel de potencia y tiempo de cocción.
Paso
Procedimiento Teclado
1
Siga los pasos 1 y 2 de TIME COOKING
para la primera etapa
(no presione START)
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia del 90%
por 10 minutos para la primera epata
2
Presione MULTISTAGE COOKING.
Ingrese el tiempo de cocción y el nivel
de potencia para la segunda etapa.
Ejemplo: Para cocinar durante la segunda etapa a un
3
nivel de potencia del 20% del máximo durante 3
minutos.
4
Presione START.
Nota:
Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 4 pitidos y en la
pantalla aparecerá END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta
del equipo para reinicializar la configuración antes de dar
comienzo a otra tarea de cocción.
1 0 0 0
POWER LEVEL
9
(90 aparece en la pantalla)
MULTISTAGE COOKING
3 0 0
POWER LEVEL
2
(20 aparece en la pantalla)
START
29
COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO
Las seis teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para cocinar o recalentar
en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de consumo habitual.
ESPAÑOL
BAKED POTATO, FROZEN
DINNER,y BEVERAGE le permite al
usuario cocinar varias cantidades
de la misma comida. Después de
tocar estas teclas, aparecerá en la
pantalla ENTER AMT
.
Nota: Cuando se utilicen las teclas
de DIRECT ACCESS, aparecerá en
la pantalla el tiempo de cocción
preprogramado con "CODE" .
CODE
2:10
Refiérase a Direct Access Cooking /
Reheating Guide para encontrar
sugerencias para la preparación de
los siguientes productos.
BAKED POTATO (papa cocida)
4 a 6 onzas de patatas.
1. Presione la tecla BAKED POTATO
una vez.
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)
oprimiendo la respectiva tecla
numérica. Aparecerá el correspondi-
ente tiempo preprogramado de
cocción:
1 patata: 2 min. 10 seg.
2 patatas: 4 min. 10 seg.
3 patatas: 6 min. 10 seg.
4 patatas: 8 min. 10 seg.
3. Presione START.
8 to 10 onzas de patatas.
1. Presione la tecla BAKED POTATO
dos vezes.
2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4)
oprimiendo la respectiva tecla
numérica. Aparecerá el correspondi-
ente tiempo preprogramado de
cocción:
1
patata
:4 min. 15 seg.
2
patatas
:7 min. 40 seg.
3
patatas
: 11 min. 05 seg.
4
patatas
: 14 min. 30 seg.
3. Presione START.
POPCORN ( palomitas de maíz)
3.0 y 3.5 onzas de bolsas de palomitas de maíz.
1. Presione la tecla POPCORN una vez.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
1 bolsa: 1 min 45 seg.
2. Presione START.
Nota: Si fuese necesario, se puede restable-
cer el tiempo de cocción para POPCORN.
Presione POPCORN dos vezes.
Aparecerá en la pantalla ENTER TIME.
Oprima las teclas numéricas para ingre-
sar los minutos y segundos. Presione
START. Este nuevo tiempo de cocción
permanecerá en vigencia cada vez que
se oprima POPCORN hasta que se lo
reconfigure.
PIZZA
Cómo recalentar una porción (o dos tajadas
delgadas) de pizza prehorneada y refrigerada.
1. Presione la tecla PIZZA una vez.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
0:45 (45 segundos)
2. Presione START.
Cómo calentar una pizza entera
congelada (menos de 5 onzas). Siga las
instrucciones del envoltorio.
1. Presione la tecla PIZZA dos vezes.
Aparecerá el correspondiente tiempo
preprogramado de cocción:
2 min. 40 seg.
2. Presione START.
FROZEN ENTRÉE (entradas congeladas)
Una o dos pequeñas entradas (7 a 9 onzas)
congeladas.
1. Presione la tecla FROZEN ENTRÉE
una vez.
2.
Para una entrada, simplemente oprima
START
.
Para dos entradas oprima la
tecla
2.Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
1 entrada: 5 min. 10 seg.
2 entradas: 9 min. 20 seg.
3. Presione START.
30
Una grande o dos (10 a 12 onzas)
entrada congelada.
1. Presione la tecla FROZEN
ENTRÉE dos vezes.
2. Para una entrada, solo oprima
START. Para dos entradas,
oprima la tecla numérica 2.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
1 entrada: 10 min. 00 seg.
2 entradas: 17 min. 00 seg.
3. Presione START.
RECALENTAR
Cómo recalentar un plato de
comida refrigerada. (aprox. 4 a 8
onzas)
1. Presione la tecla REHEAT.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
3 min. 00 seg.
2. Presione START.
BEBIDA
taza de 5 a 7 onzas.
1. Presione la tecla BEVERAGE una vez.
2. Ingrese la cantidad de tazas oprim-
iendo la tecla numérica de 1 a 4.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
1 taza: 1 min. 00 seg.
2 tazas: 1 min. 50 seg.
3 tazas: 2 min. 40 seg.
4 tazas: 3 min. 30 seg.
3. Presione START.
taza de10 a 12 onzas.
1. Presione la tecla BEVERAGE dos
vezes
.
2.
Ingrese la cantidad de tazas oprim-
iendo la tecla numérica de 1 a 4.
Aparecerá el correspondiente
tiempo preprogramado de cocción:
1 taza: 1 min. 35 seg.
2 tazas: 3 min. 05 seg.
3 tazas: 5 min. 00 seg.
4 tazas: 6 min. 30 seg.
3. Presione START.
GUÍA DE COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO/RECALENTAR
Producto Notas Especiales
Temperatura
Inicial
Pinche la piel con un tenedor. Coloque el alimento sobre una hoja
de papel de cocina. Dispóngalo de forma circular con los extremos
más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria.
Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del
equipo cuando procese palomitas de maíz.
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de
cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del
envoltorio.
Siga las instrucciones del envoltorio para quitar o ventilar la tapa,
reemplazar la lámina de cobertura, cubrir con envoltura plástica,
etc. Deje reposar unos minutos luego de recalentar.
Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura plástica.
Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego de recalentar.
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.
Papa
Cocida
Palomitas
de Maíz
Pizza
Entrada
Congelada
Recalentar
Bebida
Ambiente
Ambiente
Congelado/
Refrigerado
Congelado
Refrigerado
Ambiente/
Refrigelado
31
2 0 8
START
ESPAÑOL
DEFROST BY WEIGHT
Nota: •De vuelta el alimento cuando el aparato emita dos pitidos.
Oprima START para continuar descongelando.
Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y
en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o
abra la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea
de cocción.
DESCONGELACIÓN POR PESO
La descongelación por peso le permite descongelar la comida congelada con
facilidad.
Emplear para un descongelamiento más completo de alimentos
congelados más grandes o densos.
Los niveles de potencia y los tiempos se
determinan automáticamente cuando se introduce el peso de la comida.
Ejemplo: Para la descongelación de 2,5 lbs. de carne molida:
Paso Procedimiento Teclado
1
Presione
DEFROST BY WEIGHT
.
Introduzca el peso (máximo de 5 lbs.15 oz.) de la comida.
El peso debe convertirse a libras y onzas.
Cuando el
peso total es menos de 10 onzas, preceda los dígitos
con un extra 0. Si sólo sabe el peso en libras con
decimales, cámbielo a onzas utilizando el cuadro
que se muestra más abajo.
Ejemplo: 2 lbs. 8 oz. = 2,5 lbs.
2
Presione
START
.
3
El tiempo total de descongelación aparece
en la pantalla.
Gráfica de conversión:
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos digits)
Menos de .03 00
.03 to .09 01
.10 to .15 02
.16 to .21 03
.22 to .27 04
.28 to .34 05
.35 to .40 06
.41 to .46 07
.47 to .53 08
.54 to .59 09
.60 to .65 10
.66 to .71 11
.72 to .78 12
.79 to .84 13
.85 to .90 14
.91 to .97 15
Mas de .97 Introduza la próxima libra
32
Técnicas de descongelación:
Saque el papel, plástico, o lámina que envuelven el producto congelado.
Pongala comida en un plato hecho para microndas.
Para evitar que las partes finas y los bordes se calienten y cocinen
demasiado antes de descongelarse la parte central de la comida, proteja
estas partes con trozos pequeños de lámina de aluminio.
•Algunos alimentos pueden seguir estando congelados en el centro.
Siga los tiempos especificados en DEFROSTING CHART para
completar el mismo.
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
T
IMED DEFROST le permite descongelar alimentos rápidamente. Utilícelo
para descongelar rápidamente cantidades pequeñas de comida. El usuario
ingresa el tiempo requerido y el equipo selecciona automáticamente la
potencia.
Ejemplo: Para descongelar por 6 minutos y 30 segundos:
Paso Procedimiento Teclado
1
Presione
TIMED DEFROST
2
Introduzca el tiempo deseado
presionando las teclas.
3
Presione
START
.
TIMED DEFROST
6 3 0
START
Nota:
Comience con tiempos más cortos y auméntelos en la medida que
resulte necesario. Puede ser necesaria alguna experimentación
inicial para determinar la cantidad óptima de tiempo requerida para
descongelar ciertos tipos y cantidades de alimentos. Una libra de
carne requiere habitualmente alrededor de 3 minutos de
descongelamiento.
Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y en
la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra
la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea de cocción.
33
ESPAÑOL
GRÁFICA DESCONGELACIÓN
Producto Durante la descongelación
Tiempo de
reposo
Carne
Carne Molida Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Hígado Escurrir el liquido. Separe las partes. 10-15 minutos
Asados Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Bistecs Dé la vuelta. 5-10 minutos
Costilla Dé la vuelta. 10-20 minutos
Bistec del Ijar Dé la vuelta. 5-10 minutos
Guisados Separe los trozos. 5-10 minutos
Carne del cerdo
Cerdo Molido Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Tocino Descongele en la envoltura original. Dé la vuelta.3-5 minutos
Chuleta Separe las partes y dé la vuelta. 5-10 minutos
Costilla Dé la vuelta. 10-20 minutos
Asados Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Cordero
Cordero Molido Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Chuleta Separe las partes y dé la vuelta. 5-10 minutos
Costilla Dé la vuelta. 10-20 minutos
Asados Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Pollo
Pollo entero
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
15-30 minutos
Piezas Separe las partes y dé la vuelta. 10-15 minutos
Pollo com Maíz
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
15-30 minutos
Pescados
Cangrejo,
Separe los trozos. 5-10 minutos
Camarón
Filetes de Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague
Pescado com agua fria despues de descongelar.
5-10 minutos
Bistecs Dé la vuelta. 5-10 minutos
Venera
Separe los trozos
. Saque los pescados
descongelados
.
5-10 minutos
34
COCCIÓN DE CARNE POR PESO
Use esta prestación para cocinar productos cárnicos. El tiempo de cocción
y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el
usuario ingresa el tipo y peso del alimento a cocinar.
Ejemplo: Para cocinar una carne asada de 3.5 lbs.:
Paso Procedimiento Teclado
Nota:
La carne debe estar descongelada y en temperatura de refrigerador.
Coloque la carne en un plato apto para horno de microondas.
Dela vuelta cuando el aparato emita dos pitidos. Oprima START para continuar con la cocción.
Cuando haya finalizado la cocción sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra
END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo para borrar END antes de dar
comienzo a otra tarea de cocción. Deje reposar la carne unos minutos antes de servir.
Si la carne no se hubiera cocinado completamente, vuélvala a poner en el horno de
microondas y continúe cocinando durante unos minutos más hasta que la misma quede
a la temperatura adecuada.
COOK MEAT
BY WEIGHT
1
3 0 8
START
Gráfica de conversión:
Décimas de libra Onzas (introduza estes dos dígitos)
Menos de .03 00
.03 to .09 01
.10 to .15 02
.16 to .21 03
.22 to .27 04
.28 to .34 05
.35 to .40 06
.41 to .46 07
.47 to .53 08
.54 to .59 09
.60 to .65 10
.66 to .71 11
.72 to .78 12
.79 to .84 13
.85 to .90 14
.91 to .97 15
Mas de .97 Introduza la próxima libra
Presione COOK MEAT BY WEIGHT.
Ingrese el código de un dígito para el tipo de carne
empleando a tal efecto las teclas numéricas.
1
2
3
4
Código de carne Tipo Peso Max.
1 Carne 5 lbs. 15 oz.
2 Cordero5 lbs. 15 oz.
3 Carne de Cerdo 5 lbs. 15 oz.
Ingese el peso. El peso debe ser ingresado en libras y
onzas.
Cuando el peso total es menos de 10 onzas
,
preceda
los dígitos con un extra 0
. Si sólo sabe el peso
en libras con decimales, cámbielo a onzas utilizando el
cuadro que se muestra más abajo.
Presione START.
35
ESPAÑOL
Las ventajas de cocinar con un horno de
microondas son la velocidad y la eficiencia.
Para entibiar, calentar y descongelar no
admite comparación. He aquí algunos consejos
que harán el proceso de cocción con
microondas más sencillo y placentero.
Principios de la cocción con microondas
Dado que la cocción con microondas requiere
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la
cocción convencional, los principios cocción
resultan aún más importantes.
Cantidad
En la cocina con microondas, el tiempo de
cocción depende de la cantidad de comida
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,
considere duplicar el tiempo de cocción.
Densidad
Los alimentos densos, tales como las patatas,
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren
más tiempo para que la energía de las microondas
los penetre y para que el calor los atraviese.
Forma y Tamaño
Corte los alimentos en formas y tamaños
uniformes para lograr una cocción pareja en el
horno de microondas. Cuando cocine formas
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),
disponga las partes más gruesas hacia el borde
exterior de la bandeja.
Humedad, Azúcar y Grasa
Los alimentos con gran humedad, azúcar o
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un
mínimo de líquido para humedecerlos.
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.
Temperatura Inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
requieren más tiempo de microondas que las
comidas a temperatura ambiente.
Ingredientes Delicados
Los alimentos delicados tales como los huevos,
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.
Técnicas de cocción con microondas
Disposición:
Disponga los alimentos en forma circular, con
los productos más densos y gruesos en el borde
de la bandeja.
Perforación:
Perfore la membrana de alimentos tales como los
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,
los distintos tipos de hígados, las almejas y las
verduras enteras, para que no estallen.
Recalentamiento:
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy
bien utilizando un nivel relativamente bajo de
energía de microondas. Cuando proceda a
recalentar, coloque los alimentos más densos
cerca del borde externo de la bandeja.
Cobertura:
La mayoría de los alimentos se cocinarán y
recalentarán mejor cuando se encuentren
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar
salida al vapor.
Revolver:
Revolver los alimentos permite que los mismos
se cocinen más rápida y uniformemente.
Dar vuelta:
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta
los elementos grandes y sólidos tales como las
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de
cocción.
Protección térmica:
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en
tiras angostas para evitar que se pasen de
punto las esquinas o las zonas delgadas o
compuestas de huesos.
Tiempo de reposo:
Los alimentos continúan cocinándose incluso
después de retirarlas del horno de microondas.
El período de reposo resulta necesario para
permitir que los alimentos completen su
cocción / descongelamiento.
Conversión de recetas:
Las recetas de microondas requerirán
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.
Termómetros de microondas:
Para lograr mejores resultados puede utilizarse
un termómetro para microondas. Inserte el
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el
alimento. La guía que se encuentra más abajo
suministra lecturas sugeridas de termómetro
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo
de reposo resulta esencial para que la mayoría
de los alimentos alcancen su temperatura
adecuada de ingestión.
Guía de temperaturas internas
140˚F (60˚C) Carne poco hecha
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas
calientes, sopas,
cazuelas
160˚F (71˚C) Carne de novillo,
cordero o ternera a punto
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos
170˚F (77˚C) Pescados enteros
185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien
cocido, trozos de pollo o
aves asadas
GUÍA DE COCINA
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
36
Conecte el equipo al
tomacorriente.
Cierre la puerta y
pruebe de nuevo.
Verifique las instrucciones.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
No operar el horno
estando vacío.
•Limpiar la cavidad con
un trapo húmedo.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Utilice tiempos de
cocción y niveles de
potencia correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
Utilice tiempos de
cocción y niveles de
potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Inspeccione los conductos
de ventilación para com
probar que no se encuentren
parcialmente obstruidos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia
correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE POSIBLE REMEDIO
El horno no arranca. El horno no se encuentra
conectado al tomacorriente.
La puerta está abierta.
Se ha seleccionado una
operación incorrecta.
Formación de arcos o Se utilizaron materiales que
chisporroteo.
deben ser evitados en un horno
de microondas
Se opera el equipo estando vacío.
Quedan restos de comida en la
cavidad.
Alimentos cocidos de Se utilizaron materiales que
manera despareja deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se
descongelan totalmente.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
Alimentos pasados de El tiempo de cocción o el nivel de
punto de cocción. potencia no son los adecuados
Alimentos no cocidos Se utilizaron materiales que
del todo. deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se descongelan
totalmente.
Los conductos de ventilación del
horno se encuentran parcialmente
obstruidos.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
Descongelamiento • Se utilizaron materiales que
deficiente. deben ser evitados en un horno
de microondas.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
37
ESPAÑOL
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para
funcionar adecuadamente.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el
equipo?
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la
potencia?
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (PL10), el equipo va disminuyendo la
misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los
distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a
dicho vapor.
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?
R.
Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta
del horno o se toca
STOP/RESET
, el alimento dejará de hervir.
LIMPIEZA
Limpie el horno de microondas por dentro y
por fuera con un paño suave y una solución
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y
séquelo. Esto debe llevarse a cabo
semanalmente, y más a menudo si fuese
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o
almohadillas ásperas. Las excesivas
salpicaduras de aceite sobre la parte
superior interna del equipo serán difíciles
de eliminar si se las ha dejado allí durante
varios días. Quite las salpicaduras con una
toalla húmeda de papel, sobre todo
después de cocinar pollo o tocino.
PIEZAS EXTRAIBLES
Las siguientes piezas pueden extraerse
procediendo de la manera que se describe.
Deben ser lavadas en agua tibia (no
caliente) con un detergente no agresivo y
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas
bien y séquelas con un paño suave. Nunca
utilice polvos abrasivos, lana de acero o
almohadillas ásperas.
La bandeja giratoria puede limpiarse en
el fregadero. Cuidar de no astillar o
raspar los bordes, ya que esto puede
causar que la misma se rompa durante
el uso.
El asiento del rodillo de la bandeja
giratoria debe limpiarse con regularidad.
CUIDADOS ESPECIALES
Para un mejor desempeño y seguridad, el
panel interno de la puerta del equipo y la
parte frontal de la misma deben permanecer
libres de restos de comida o grasa.
Límpielos a menudo con un detergente
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas
ásperas.
Luego de limpiar el panel de control, oprima
STOP/RESET
para borrar cualquier
parámetro de cocción que pudiese haber
sido ingresado accidentalmente mientras
se limpiaba el mismo.
38
MODELO
EM-S5002W
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO
OBLIGACIONES
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar
el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a
cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía.
Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran
a continuación.
Para la operación del producto, remisión autorizada del centro de servicio,
ayuda del servicio, resolución del problema, o para la disponibilidad
de las partes y los accesorios, usted puede contactarnos por:
A. Visitar www.sanyoservice.com, 24 horas/7 días semanal o
B. Llamar el centro de ayuda de cliente en 1 - 800 - 421 - 5013
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO
ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y
PROTECTORADOS.
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL
POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA
PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA
FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA
GARANTÍA.
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente,
SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de
materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE
OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente)
el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de
garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del
producto al por menor.
MANO DE OBRA PIEZAS
1 AÑO 1 AÑO
39
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se
explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de
ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído.
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de
la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño
iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del
horno, excepto los accesorios aprobados por SFC.
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del
producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier
causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a
ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un
servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las
instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o
reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente,
tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos
de la providencia, ni al desgaste y deterioro normal. Todo lo dicho será vigente en
lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a
asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY
(INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA
A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA
DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO
EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS
CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA
OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.

Transcripción de documentos

OPERACIÓN PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (12) 25 ESPAÑOL (11) VENTANILLA DE INDICACIONES Muestra el tiempo de cocina en minutos y segundos durante la cocina. Muestra la hora del reloj cuando el horno no se está usando. TECLAS DE ACCESO DIRECTO Preprogramadas para cocinar o recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas populares. ARRANCAR/MINUTO MÁS Oprima START después de seleccionar para encender el horno. Oprima START para agregar un minuto mientras cocina. NIVEL DE POTENCIA Utilícela para fijar niveles de potencia distintos del 100%. TEMPORIZADOR DE COCINA Úsela como temporizador (timer) incluso cuando se encuentra en desarrollo un programa de cocción. COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS Empléela cuando se programa una cocción en múltiples etapas. COCINAR CARNE POR PESO Utilícela para cocinar carne de vaca, cordero o cerdo. El tiempo de cocción y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el usuario ingresa el tipo y peso del alimento a cocinar. DESCONGELACIÓN POR PESO Empléela para descongelar alimentos grandes y densos. El tiempo de cocción y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el usuario ingresa el peso del alimento. DESCONGELACIÓN POR TIEMPO Úsela para establecer tiempos de descongelamiento. El nivel de potencia queda establecido automáticamente cuando el usuario ingresa el tiempo de descongelamiento. TECLADO NUMÉRICO Utilícelo para ingresar tiempos, pesos o cantidades. RELOJ Empléelo para configurar el reloj. PARAR/RESTABLECER Oprima una vez : Detiene el horno. Oprima dos veces : Detiene el horno y borra todos los ajustes anteriores. SONIDO DE PITIDO Un pitido: El equipo acepta el valor ingresado. Dos pitidos: El equipo no acepta el valor ingresado. Verifique y vuélvalo a ingresar. AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes. Ejemplo: Para ajustar las 3:15: Paso Procedimiento Teclado CLOCK 1 Presione CLOCK. 2 Presione 3, 1, 5 para introducir la hora del día. Se debe presionar tres dígitos por lo menos para configurar el reloj (uno para la hora y dos para los minutos). 3 Presione CLOCK. El reloj empieza a contar. 3 1 5 CLOCK Nota: • Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad, desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a enchufar y entonces reajuste el reloj. • Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se repone la alimentación después de un corte eléctrico, los números de la indicación se reponen a ENTER CLOCK TIME. Para poner el reloj en hora, siga las instrucciones anteriores. • Si no le gustaría el reloj desplegó, presione STOP/RESET. Podrá emplear el horno sin haber ajustado el reloj. BLOQUEO CONTRA NIÑOS El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los niños. La caracterÌstica bloquea la operación del horno hasta que se cancela. Para ajustarla: Paso Procedimiento Presione STOP/RESET y manténgalo 1 presionado durante 3 segundos. Aparecerá LOCK en la pantalla. Para cancelarla: Paso Procedimiento Presione STOP/RESET y manténgalo 1 presionado durante 3 segundos. Desaparecerá la LOCK de la pantalla Teclado STOP/RESET Teclado STOP/RESET CÓMO DETENER EL EQUIPO CUANDO SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO 1. Se puede detener el horno de microondas oprimiendo STOP/RESET o abriendo la puerta del mismo. 2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START . 26 TEMPORIZADOR DE COCINA El temporizador de cocina puede usarse independientemente, aun mientras un programa de cocina se encuentra en progreso. Ejemplo: Para ajustar el temporizador para 3 minutos: Paso Procedimiento Teclado 1 Presione KITCHEN TIMER. 2 Presione 3, 0, y 0 para ajustar 3 minutos. Ingrese la cantidad de tiempo restante que quiere utilizando las teclas numéricas. Ingrese el tiempo en minutos y segundos utilizando hasta 4 dígitos 3 Presione START. Debe oprimir START dentro de 5 segundos luego que el tiempo aparece en la pantalla. KITCHEN TIMER 3 0 0 START Nota: • El tiempo restante de cocción puede verse en la pantalla durante 3 segundos antes de que se pueda ver la hora o el tiempo total de cocción. • Para detener el temporizador de cocina, presione KITCHEN TIMER y STOP/RESET. TIEMPO DE COCCIÓN Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite cocinar la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse hasta para 99 minutos y 99 segundos. Además del nivel de potencia 100% (máxima), podrá seleccionar otra potencia de microondas entre 9 niveles, del 1 al 9 (10 a 90% del nivel de potencia total). Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos: Paso Procedimiento Teclado Introduzca el tiempo de cocina en minutos y segundos. 2 0 0 0 Introduzca 20 minutos presionando 2, 0, 0 y 0. 1 2 3 Presione POWER LEVEL y despues utilice las teclas numéricas para ingresar el nivel de potencia deseado. 9 90% Para ingresar un 8 80% nivel de potencia 7 70% emplee un solo 6 60% dígito. 5 4 3 2 1 50% 40% 30% 20% 10% Presione START. POWER LEVEL 8 (80 aparace en la pantalla) START 27 ESPAÑOL Nota:• Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia será siempre P100 (100%). • Se puede agregar minutos adicionales mientras esté en funcionamiento la función TIME COOKING. Solamente oprima START para añadir tiempo en incrementos de 1 minuto (hasta un máximo de 99 minutos). No se puede utilizar esta función a través de los programas de DIRECT ACCESS. • Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, presione POWER LEVEL. COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles de potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el equipo para 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción. Paso 1 Procedimiento Teclado Siga los pasos 1 y 2 de TIME COOKING para la primera etapa (no presione START) 1000 POWER LEVEL Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia del 90% por 10 minutos para la primera epata 9 (90 aparece en la pantalla) 2 3 4 Presione MULTISTAGE COOKING. Ingrese el tiempo de cocción y el nivel de potencia para la segunda etapa. Ejemplo: Para cocinar durante la segunda etapa a un nivel de potencia del 20% del máximo durante 3 minutos. MULTISTAGE COOKING 300 POWER LEVEL 2 (20 aparece en la pantalla) START Presione START. Nota: • Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo para reinicializar la configuración antes de dar comienzo a otra tarea de cocción. GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA 100% • Cocinado de pollos, verduras y platos de carne con verdura. Hervir agua. • Precalentar un platillo que debe de dorarse. 50% • Cocinar cremas pasteleras y pastas. • Cocinar asados, jamón, ternera y cordero. 90% • Recalentamiento de arroz y pasta. 40% • Cocinar piezas de carne no tan suaves en líquidos, o platillos que se cocinen despacio. • Completar el ciclo de cocinar de carnes no tan suaves en líquido o platos de cocción lenta. 80% • Recalentamiento de comidas preparadas o comidas rápidamente preparadas. • Cocinado de pescados. 30% • Completar el ciclo de cocinar de cacerolas, guisados y salsas. • Descongelar manualmente. 70% • Cocinado de comidas con queso. 20% • Ablandar chocolate. • Clarificar manteca. • Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y pan francés. 60% • Cocinar huevos revueltos. • Cocinar pasteles. 10% • Ablandamiento de queso cremoso y de mantequilla. • Mantener cacerolas y guisados calientes. 28 COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO Las seis teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para cocinar o recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de consumo habitual. POPCORN ( palomitas de maíz) 3.0 y 3.5 onzas de bolsas de palomitas de maíz. 1. Presione la tecla POPCORN una vez. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 bolsa: 1 min 45 seg. 2. Presione START. Nota: Si fuese necesario, se puede restablecer el tiempo de cocción para POPCORN. Presione POPCORN dos vezes. Aparecerá en la pantalla ENTER TIME. Oprima las teclas numéricas para ingresar los minutos y segundos. Presione START. Este nuevo tiempo de cocción permanecerá en vigencia cada vez que se oprima POPCORN hasta que se lo reconfigure. BAKED POTATO, FROZEN DINNER, y BEVERAGE le permite al usuario cocinar varias cantidades de la misma comida. Después de tocar estas teclas, aparecerá en la pantalla ENTER AMT. Nota: Cuando se utilicen las teclas de DIRECT ACCESS, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción preprogramado con "CODE" . CODE 2:10 Refiérase a Direct Access Cooking / Reheating Guide para encontrar sugerencias para la preparación de los siguientes productos. BAKED POTATO (papa cocida) 4 a 6 onzas de patatas. 1. Presione la tecla BAKED POTATO una vez. 2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4) oprimiendo la respectiva tecla numérica. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 patata: 2 min. 10 seg. 2 patatas: 4 min. 10 seg. 3 patatas: 6 min. 10 seg. 4 patatas: 8 min. 10 seg. 3. Presione START. Cómo calentar una pizza entera congelada (menos de 5 onzas). Siga las instrucciones del envoltorio. 1. Presione la tecla PIZZA dos vezes. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 2 min. 40 seg. 2. Presione START. FROZEN ENTRÉE (entradas congeladas) Una o dos pequeñas entradas (7 a 9 onzas) congeladas. 1. Presione la tecla FROZEN ENTRÉE una vez. 2. Para una entrada, simplemente oprima START. Para dos entradas oprima la tecla 2.Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 entrada: 5 min. 10 seg. 2 entradas: 9 min. 20 seg. 3. Presione START. 29 ESPAÑOL 8 to 10 onzas de patatas. 1. Presione la tecla BAKED POTATO dos vezes. 2. Ingrese la cantidad de patatas (1 a 4) oprimiendo la respectiva tecla numérica. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 patata: 4 min. 15 seg. 7 min. 40 seg. 2 patatas: 11 min. 05 seg. 3 patatas: 14 min. 30 seg. 4 patatas: 3. Presione START. PIZZA Cómo recalentar una porción (o dos tajadas delgadas) de pizza prehorneada y refrigerada. 1. Presione la tecla PIZZA una vez. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 0:45 (45 segundos) 2. Presione START. Una grande o dos (10 a 12 onzas) entrada congelada. 1. Presione la tecla FROZEN ENTRÉE dos vezes. 2. Para una entrada, solo oprima START. Para dos entradas, oprima la tecla numérica 2. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 entrada: 10 min. 00 seg. 2 entradas: 17 min. 00 seg. 3. Presione START. BEBIDA taza de 5 a 7 onzas. 1. Presione la tecla BEVERAGE una vez. 2. Ingrese la cantidad de tazas oprimiendo la tecla numérica de 1 a 4. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 taza: 1 min. 00 seg. 2 tazas: 1 min. 50 seg. 3 tazas: 2 min. 40 seg. 4 tazas: 3 min. 30 seg. 3. Presione START. RECALENTAR Cómo recalentar un plato de comida refrigerada. (aprox. 4 a 8 onzas) 1. Presione la tecla REHEAT. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 3 min. 00 seg. 2. Presione START. taza de10 a 12 onzas. 1. Presione la tecla BEVERAGE dos vezes. 2. Ingrese la cantidad de tazas oprimiendo la tecla numérica de 1 a 4. Aparecerá el correspondiente tiempo preprogramado de cocción: 1 taza: 1 min. 35 seg. 2 tazas: 3 min. 05 seg. 3 tazas: 5 min. 00 seg. 4 tazas: 6 min. 30 seg. 3. Presione START. GUÍA DE COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO/RECALENTAR Producto Papa Cocida Notas Especiales Pinche la piel con un tenedor. Coloque el alimento sobre una hoja de papel de cocina. Dispóngalo de forma circular con los extremos Ambiente más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria. Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar. Palomitas Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del de Maíz equipo cuando procese palomitas de maíz. Pizza Temperatura Inicial Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del envoltorio. Ambiente Congelado/ Refrigerado Siga las instrucciones del envoltorio para quitar o ventilar la tapa, Entrada reemplazar la lámina de cobertura, cubrir con envoltura plástica, Congelado Congelada etc. Deje reposar unos minutos luego de recalentar. Recalentar Bebida Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura plástica. Refrigerado Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego de recalentar. Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados. Ambiente/ Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados Refrigelado del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes. 30 DESCONGELACIÓN POR PESO La descongelación por peso le permite descongelar la comida congelada con facilidad. Emplear para un descongelamiento más completo de alimentos congelados más grandes o densos. Los niveles de potencia y los tiempos se determinan automáticamente cuando se introduce el peso de la comida. Ejemplo: Para la descongelación de 2,5 lbs. de carne molida: Paso 1 Procedimiento Teclado Presione DEFROST BY WEIGHT. DEFROST BY WEIGHT Introduzca el peso (máximo de 5 lbs.15 oz.) de la comida. El peso debe convertirse a libras y onzas. Cuando el peso total es menos de 10 onzas, preceda los dígitos con un extra 0. Si sólo sabe el peso en libras con decimales, cámbielo a onzas utilizando el cuadro que se muestra más abajo. Ejemplo: 2 lbs. 8 oz. = 2,5 lbs. Gráfica de conversión: 2 3 Décimas de libra Menos de .03 .03 to .09 .10 to .15 .16 to .21 .22 to .27 .28 to .34 .35 to .40 .41 to .46 .47 to .53 .54 to .59 .60 to .65 .66 to .71 .72 to .78 .79 to .84 .85 to .90 .91 to .97 Mas de .97 Onzas (introduza estes dos digits) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Introduza la próxima libra Presione START. El tiempo total de descongelación aparece en la pantalla. 2 0 8 START Nota: • De vuelta el alimento cuando el aparato emita dos pitidos. Oprima START para continuar descongelando. • Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea de cocción. ESPAÑOL 31 DESCONGELACIÓN POR TIEMPO TIMED DEFROST le permite descongelar alimentos rápidamente. Utilícelo para descongelar rápidamente cantidades pequeñas de comida. El usuario ingresa el tiempo requerido y el equipo selecciona automáticamente la potencia. Ejemplo: Para descongelar por 6 minutos y 30 segundos: Paso Procedimiento 1 Presione TIMED DEFROST 2 Introduzca el tiempo deseado presionando las teclas. 3 Presione START. Teclado TIMED DEFROST 6 3 0 START Nota: • Comience con tiempos más cortos y auméntelos en la medida que resulte necesario. Puede ser necesaria alguna experimentación inicial para determinar la cantidad óptima de tiempo requerida para descongelar ciertos tipos y cantidades de alimentos. Una libra de carne requiere habitualmente alrededor de 3 minutos de descongelamiento. • Cuando haya finalizado el descongelamiento sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo antes de dar comienzo a otra tarea de cocción. Técnicas de descongelación: • Saque el papel, plástico, o lámina que envuelven el producto congelado. Pongala comida en un plato hecho para microndas. • Para evitar que las partes finas y los bordes se calienten y cocinen demasiado antes de descongelarse la parte central de la comida, proteja estas partes con trozos pequeños de lámina de aluminio. • Algunos alimentos pueden seguir estando congelados en el centro. Siga los tiempos especificados en DEFROSTING CHART para completar el mismo. 32 GRÁFICA DESCONGELACIÓN Durante la descongelación Tiempo de reposo Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. Escurrir el liquido. Separe las partes. Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Separe los trozos. 5-10 minutos 10-15 minutos 20-40 minutos 5-10 minutos 10-20 minutos 5-10 minutos 5-10 minutos Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. Descongele en la envoltura original. Dé la vuelta. Separe las partes y dé la vuelta. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 5-10 minutos 3-5 minutos 5-10 minutos 10-20 minutos 20-40 minutos Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. Separe las partes y dé la vuelta. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 5-10 minutos 5-10 minutos 10-20 minutos 20-40 minutos Pollo entero Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague com agua fria despues de descongelar. 15-30 minutos Piezas Separe las partes y dé la vuelta. 10-15 minutos Pollo com Maíz Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague com agua fria despues de descongelar. 15-30 minutos Producto Carne Carne Molida Hígado Asados Bistecs Costilla Bistec del Ijar Guisados Carne del cerdo Cerdo Molido Tocino Chuleta Costilla Asados Cordero Cordero Molido Chuleta Costilla Asados Pollo Pescados Cangrejo, Camarón Separe los trozos. 5-10 minutos Filetes de Pescado Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague com agua fria despues de descongelar. 5-10 minutos Bistecs Dé la vuelta. 5-10 minutos Separe los trozos. Saque los pescados 5-10 minutos descongelados. Venera ESPAÑOL 33 COCCIÓN DE CARNE POR PESO Use esta prestación para cocinar productos cárnicos. El tiempo de cocción y el nivel de potencia quedan establecidos automáticamente cuando el usuario ingresa el tipo y peso del alimento a cocinar. Ejemplo: Para cocinar una carne asada de 3.5 lbs.: Paso Procedimiento 1 Presione COOK MEAT BY WEIGHT. 2 Ingrese el código de un dígito para el tipo de carne empleando a tal efecto las teclas numéricas. Código de carne Tipo Peso Max. 1 Carne 5 lbs. 15 oz. 2 Cordero 5 lbs. 15 oz. 3 Carne de Cerdo 5 lbs. 15 oz. Teclado COOK MEAT BY WEIGHT 1 Ingese el peso. El peso debe ser ingresado en libras y onzas. Cuando el peso total es menos de 10 onzas, preceda los dígitos con un extra 0. Si sólo sabe el peso en libras con decimales, cámbielo a onzas utilizando el cuadro que se muestra más abajo. Gráfica de conversión: Décimas de libra Menos de .03 .03 to .09 .10 to .15 .16 to .21 .22 to .27 .28 to .34 .35 to .40 .41 to .46 .47 to .53 .54 to .59 .60 to .65 .66 to .71 .72 to .78 .79 to .84 .85 to .90 .91 to .97 Mas de .97 3 4 Onzas (introduza estes dos dígitos) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Introduza la próxima libra 3 0 8 START Presione START. Nota: • • • • La carne debe estar descongelada y en temperatura de refrigerador. Coloque la carne en un plato apto para horno de microondas. Dela vuelta cuando el aparato emita dos pitidos. Oprima START para continuar con la cocción. Cuando haya finalizado la cocción sonarán 4 pitidos y en la pantalla aparecerá la palabra END. Oprima STOP/RESET o abra la puerta del equipo para borrar END antes de dar comienzo a otra tarea de cocción. Deje reposar la carne unos minutos antes de servir. • Si la carne no se hubiera cocinado completamente, vuélvala a poner en el horno de microondas y continúe cocinando durante unos minutos más hasta que la misma quede a la temperatura adecuada. 34 GUÍA DE COCINA PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN Las ventajas de cocinar con un horno de microondas son la velocidad y la eficiencia. Para entibiar, calentar y descongelar no admite comparación. He aquí algunos consejos que harán el proceso de cocción con microondas más sencillo y placentero. Principios de la cocción con microondas Dado que la cocción con microondas requiere sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la cocción convencional, los principios cocción resultan aún más importantes. Cantidad En la cocina con microondas, el tiempo de cocción depende de la cantidad de comida presente en el equipo. Si se duplican las cantidades, considere duplicar el tiempo de cocción. Densidad Los alimentos densos, tales como las patatas, necesitan más tiempo de cocción ya que requieren más tiempo para que la energía de las microondas los penetre y para que el calor los atraviese. Forma y Tamaño Corte los alimentos en formas y tamaños uniformes para lograr una cocción pareja en el horno de microondas. Cuando cocine formas irregulares (como por ejemplo trozos de pollo), disponga las partes más gruesas hacia el borde exterior de la bandeja. Humedad, Azúcar y Grasa Los alimentos con gran humedad, azúcar o grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un mínimo de líquido para humedecerlos. Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción. Temperatura Inicial Las comidas congeladas o refrigeradas requieren más tiempo de microondas que las comidas a temperatura ambiente. Ingredientes Delicados Los alimentos delicados tales como los huevos, el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy rápidamente y deben ser vigilados atentamente. Recalentamiento: Los alimentos ya cocidos se recalientan muy bien utilizando un nivel relativamente bajo de energía de microondas. Cuando proceda a recalentar, coloque los alimentos más densos cerca del borde externo de la bandeja. Cobertura: La mayoría de los alimentos se cocinarán y recalentarán mejor cuando se encuentren cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar salida al vapor. Revolver: Revolver los alimentos permite que los mismos se cocinen más rápida y uniformemente. Dar vuelta: Para obtener una cocción más pareja, de vuelta los elementos grandes y sólidos tales como las carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de cocción. Protección térmica: Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en tiras angostas para evitar que se pasen de punto las esquinas o las zonas delgadas o compuestas de huesos. Tiempo de reposo: Los alimentos continúan cocinándose incluso después de retirarlas del horno de microondas. El período de reposo resulta necesario para permitir que los alimentos completen su cocción / descongelamiento. Conversión de recetas: Las recetas de microondas requerirán probablemente menos líquido y tiempo de cocción. Termómetros de microondas: Para lograr mejores resultados puede utilizarse un termómetro para microondas. Inserte el termómetro cuidadosa y adecuadamente en el alimento. La guía que se encuentra más abajo suministra lecturas sugeridas de termómetro para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo de reposo resulta esencial para que la mayoría de los alimentos alcancen su temperatura adecuada de ingestión. Técnicas de cocción con microondas 35 ESPAÑOL Disposición: Disponga los alimentos en forma circular, con los productos más densos y gruesos en el borde de la bandeja. Perforación: Perfore la membrana de alimentos tales como los huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas, los distintos tipos de hígados, las almejas y las verduras enteras, para que no estallen. Guía de temperaturas internas 140˚F (60˚C) Carne poco hecha 150˚F (66˚C) Verduras, bebidas calientes, sopas, cazuelas 160˚F (71˚C) Carne de novillo, cordero o ternera a punto 165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos 170˚F (77˚C) Pescados enteros 185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien cocido, trozos de pollo o aves asadas MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE FALLAS Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal, comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio. PROBLEMA El horno no arranca. CAUSA PROBABLE • El horno no se encuentra conectado al tomacorriente. • La puerta está abierta. • Se ha seleccionado una operación incorrecta. POSIBLE REMEDIO • Conecte el equipo al tomacorriente. • Cierre la puerta y pruebe de nuevo. • Verifique las instrucciones. Formación de arcos o • Se utilizaron materiales que • Utilice solamente vajilla chisporroteo. deben ser evitados en un horno diseñada para microondas. de microondas • No operar el horno • Se opera el equipo estando vacío. estando vacío. • Quedan restos de comida en la • Limpiar la cavidad con cavidad. un trapo húmedo. Alimentos cocidos de • Se utilizaron materiales que manera despareja deben ser evitados en un horno de microondas. • Los alimentos no se descongelan totalmente. • El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son los adecuados. • La comida no se ha dado vuelta o revuelto. • Utilice solamente vajilla diseñada para microondas. • Descongele totalmente los alimentos. • Utilice tiempos de cocción y niveles de potencia correctos. • De vuelta o revuelva los alimentos. Alimentos pasados de • El tiempo de cocción o el nivel de • Utilice tiempos de punto de cocción. potencia no son los adecuados cocción y niveles de potencia correctos. Alimentos no cocidos • Se utilizaron materiales que • Utilice solamente vajilla del todo. deben ser evitados en un horno diseñada para microondas. de microondas. • Descongele totalmente • Los alimentos no se descongelan los alimentos. totalmente. • Inspeccione los conductos • Los conductos de ventilación del de ventilación para com horno se encuentran parcialmente probar que no se encuentren obstruidos. parcialmente obstruidos. • El tiempo de cocción o el nivel de • Utilice tiempos de cocción y potencia no son los adecuados. niveles de potencia correctos. Descongelamiento deficiente. • Se utilizaron materiales que • Utilice solamente vajilla deben ser evitados en un horno diseñada para microondas. de microondas. • Utilice tiempos de cocción y • El tiempo de cocción o el nivel de niveles de potencia potencia no son los adecuados. correctos. • La comida no se ha dado vuelta • De vuelta o revuelva los o revuelto. alimentos. 36 PREGUNTAS Y RESPUESTAS P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal? R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para funcionar adecuadamente. P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el equipo? R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido. P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la potencia? R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (PL10), el equipo va disminuyendo la misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal. P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire? R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a dicho vapor. P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo? R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende. Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START. P. ¿Por qué los huevos a veces estallan? R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana. Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar. P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan? R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta del horno o se toca STOP/RESET, el alimento dejará de hervir. LIMPIEZA 37 ESPAÑOL • La bandeja giratoria puede limpiarse en el fregadero. Cuidar de no astillar o raspar los bordes, ya que esto puede causar que la misma se rompa durante el uso. • El asiento del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse con regularidad. CUIDADOS ESPECIALES Para un mejor desempeño y seguridad, el panel interno de la puerta del equipo y la parte frontal de la misma deben permanecer libres de restos de comida o grasa. Límpielos a menudo con un detergente suave. Luego enjuáguelos y séquelos. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas. Luego de limpiar el panel de control, oprima STOP/RESET para borrar cualquier parámetro de cocción que pudiese haber sido ingresado accidentalmente mientras se limpiaba el mismo. Limpie el horno de microondas por dentro y por fuera con un paño suave y una solución diluida de detergente. Luego enjuáguelo y séquelo. Esto debe llevarse a cabo semanalmente, y más a menudo si fuese necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas. Las excesivas salpicaduras de aceite sobre la parte superior interna del equipo serán difíciles de eliminar si se las ha dejado allí durante varios días. Quite las salpicaduras con una toalla húmeda de papel, sobre todo después de cocinar pollo o tocino. PIEZAS EXTRAIBLES Las siguientes piezas pueden extraerse procediendo de la manera que se describe. Deben ser lavadas en agua tibia (no caliente) con un detergente no agresivo y un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas bien y séquelas con un paño suave. Nunca utilice polvos abrasivos, lana de acero o almohadillas ásperas. GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO MODELO EM-S5002W OBLIGACIONES Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran a continuación. Para la operación del producto, remisión autorizada del centro de servicio, ayuda del servicio, resolución del problema, o para la disponibilidad de las partes y los accesorios, usted puede contactarnos por: A. Visitar www.sanyoservice.com, 24 horas/7 días semanal o B. Llamar el centro de ayuda de cliente en 1 - 800 - 421 - 5013 Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA. Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente, SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente) el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del producto al por menor. MANO DE OBRA PIEZAS 1 AÑO 1 AÑO 38 GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO EXCLUSIONES Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído. Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del horno, excepto los accesorios aprobados por SFC. Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación. Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente, tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos de la providencia, ni al desgaste y deterioro normal. Todo lo dicho será vigente en lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a asumirla para cualquier obligación ni nada semejante. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO. ESPAÑOL 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanyo EM-S5002W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas