Sanyo EM-Z2100GS - 8 Cubic Foot Microwave, EM-Z2100GS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sanyo EM-Z2100GS - 8 Cubic Foot Microwave Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) NIVEL DE POTENCIA
Utilice para seleccionar los niveles de
potencia con la excepción de 100%.
(2) DESCONGELACIÓN
Preprogramada para descongelar
carne, aves, y pescado.
(3) PARRILLA
Utilice para cocinar y dorar los alimentos.
(4) COMBO 1
Una función de cocción combinada de
30% por microondas y de 70%
calentamiento por grill.
(5) COMBO 2
Una función de cocción combinada de
55% por microondas y de 45%
calentamiento por grill.
(6) AJUSTE DEL PESO
AJUSTE DEL RELOJ
Utilice para seleccionar la cantidad o peso
del alimento. Utilice para fijar el reloj.
(7) INÍCIO
Oprima START y el microondas comienza a
operar. Oprima START con repetición para
la función de QUICK START (INICIO RÁPIDO).
(8) PARAR/ BORRAR
Oprima una vez: Para el horno.
Oprima dos veces: Para el horno y borra
todos los ajustes.
(9) RUEDA GIRATORIA
Gire a la izquierda para usar Los
MENÚS AUTOMÁTICOS. Gire a la
derecha para fijar el tiempo de cocción.
Gire a la derecha para seleccionar la
cantidad o peso después del botón
SET WEIGHT (AJUSTE DEL PESO) está
presionada.
MENÚ
AUTOMÁTICO
DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
HORNO DE MICROONDAS
COMBO 1 COMBO 2
SUGERENCIA DE
ARRANCAR
RELOJ
NIVEL DE
POTENCIA
(1)
PANTALLA
(2) (3)
(4)
(5)
(7)
(9)
(8)
(6)
PORCIÓN
BLOQUEO
CONTRA
NIÑOS
ONZASLIBRAS PARRILLA
COCCIÓN EN
MÚLTIPLES ETAPAS
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 25
26
Nota: Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a
enchufar y entonces reajuste el reloj.
Cuando la potencia se reinicia después de una interrupción de
energía eléctrica, tendrá que reprogramar el reloj según las
instrucciones antedichas.
La luz del indicador parpadeara mientras que se fija el reloj.
Los números del reloj están en formato de 12 ó 24 horas. Por
favor, ajuste según su preferencia.
BLOQUEO CONTRA NIÑOS
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los
niños. La característica bloquea la operación del horno hasta que se cancela
.
Para ajustar
:
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima y mantenga presionado
1
STOP/CANCEL por 3 segundos. STOP/CANCEL
indicador se iluminará.
Para cancelar
:
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima y mantenga presionado
1
STOP/CANCEL por 3 segundos. STOP/CANCEL
indicador se apagará.
1
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.
Ejemplo:
Para ajustar las 3:15
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK y
mantenga presionado por 3 segundos. SET WEIGHT
Presione otra vez para que el reloj SET CLOCK
esté en formato de 24 horas.
2
Entre la hora correcta girando la rueda
giratoria.
3
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
4
Entre el minuto correcto girando la
rueda giratoria.
5
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
3:15
3
:
15
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 26
27
TIEMPO DE COCCIÓN PARA HORNO DE MICROONDAS
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite
cocinar la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse
hasta para 60 minutos y 00 segundos
.
Además del nivel de potencia 100%
(nivel de potencia máxima), podrá seleccionar otra potencia de microondas
entre 5 niveles.
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
Introduzca el tiempo de cocción en
1 minutos y segundos girando la rueda
giratoria a la derecha.
Oprima POWER LEVEL para seleccionar
el nivel de potencia que usted desee.
2
3
Oprima START.
Nota: •Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia
será siempre 100%.
Los tiempos de cocción de 10 segundos a 5:00 minutos están en
intervalos de 10 segundos.
Los tiempos de cocción de 5:00 minutos a 10:00 minutos están en
intervalos de 30 segundos.
Los tiempos de cocción de 10:00 minutos a 60:00 minutos están en
intervalos de 1 minuto.
POWER
LEVEL
(Oprima POWER LEVEL dos veces.
80% aparecerá en la pantalla)
START
Oprima una vez 100%
Oprima dos veces 80%
Oprima tres veces 60%
Oprima cuatro veces 40%
Oprima cinco veces 20%
PARANDO EL HORNO MIENTRAS QUE EN LA OPERACIÓN
1.
Se puede parar el horno de microondas oprimiendo STOP/CANCEL o
abriendo la puerta del mismo.
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START.
3. Oprima
STOP/CANCEL dos veces para parar el horno y borrar todos
los ajustes.
INICIO RÁPIDO PARA HORNO DE MICROONDAS
Oprima START y el microondas comienza a operar inmediatamente. Si oprime
el START puede agregar tiempo en intervalos de 30 segundos. El tiempo
máximo que se puede ajustar para la función de QUICK START es por 12
minutos.
RECORDATORIO AUTOMÁTICO
1. El horno emitirá un timbre 3 veces y la pantalla mostrará “END.”
2. Como un recordatorio, el horno continuará emitiendo un timbre 3 veces
hasta que la puerta esté abierta ó el botón STOP/CANCEL esté
presionado.
20:00
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 27
28
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
PARA HORNO DE MICROONDAS
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles
de potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el
equipo para hasta 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada
con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción.
POWER LEVEL
(Oprima POWER LEVEL dos veces.
80% aparecerá en la pantalla)
POWER LEVEL
(Oprima POWER LEVEL cinco vez.
20% aparecerá en la pantalla)
START
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Siga los pasos 1 y 2 para TIME COOKING
para la primera etapa.
(no presione START)
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de
potencia del 80% por 10 minutos para
la primera epata.
Introduzca el tiempo de cocción para la
segunda etapa girando la rueda giratoria
a la derecha.
2 Ejemplo: Para cocinar durante la segunda
etapa a un nivel de potencia del 20% del
máximo durante 3 minutos.
3
Oprima POWER LEVEL
para seleccionar el
nivel de potencia que usted desee.
4
Oprima START.
Note:
Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 3 pitidos y aparecerá
END en la pantalla
. Oprima STOP/CANCEL o abra la puerta del equipo
para reinicializar la configuración antes de dar comienzo a otra tarea
de cocción.
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA
100%
Cocinado de pollos, verduras y platos de carne con verdura.
Hervir agua.
80%
Recalentamiento de comidas preparadas o comidas rápidamente
preparadas.
Cocinado de pescados.
60%
Cocinar huevos revueltos
.
Cocinar pasteles
.
40% Cocinar piezas de carne no tan suaves en líquidos, o platillos
que se cocinen despacio.
Completar el ciclo de cocinar de carnes no tan suaves en
líquido o platos de cocción lenta.
20% Ablandar chocolate.
Clarificar manteca.
Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y pan francés.
Descongelar manualmente.
0%
Tiempo de reposo.
3:00
10:00
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 28
29
COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO
Las nueve teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para
cocinar o recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad
de comidas de consumo habitual.
Introduzca el MENÚ AUTOM´ATICO que usted desee girando la rueda
giratoria a la izquierda. Los MENÚS AUTOMÁTICOS le permiten cocinar
varias cantidades o pesos de alimentos. Después de seleccionar uno
de los MENÚS AUTOMÁTICOS, oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para
introducir la cantidad o peso.
Refiérase a Guía de Cocción por Menú Automático/Recalentar para
encontrar sugerencias para la preparación de los siguientes productos.
MENÚ
ALIMENTOS CANTIDAD o PESO
AUTOMÁTICO
A 1 Bebida/Sopa 1,2,3 porciones
A 2
Palomitas de Maíz Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño
A 3
Tajada de Pizza 1, 2, 3 tajadas
A 4
Papa 1, 2, 3, 4 papas
A 5
Recalentar 4 onzas - 2 libras. 4 onzas.
Automática (introduzca en incrementos de 4 onzas)
A 6 Pescado
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 7 Aves
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 8 Carne
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 9 Salchichas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 salchichas
BEBIDAS/SOPA
1-3 porciones de bebidas o sopa.
Oprima una vez 1 porcion
Oprima dos veces 2 porciones
Oprima tres veces 3 porciones
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A1 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee.
SET CLOCK
3
Oprima START. START
PALOMITAS DE MAÍZ
Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A2 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que usted desee.
SET WEIGHT
2
SET CLOCK
3
Oprima START. START
Oprima una vez una bolsa de 3 onzas
Oprima dos veces una bolsa de 3.5 onzas
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 29
PAPAS
1-4 papas del tamaño medio.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A4 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee.
SET CLOCK
3
Oprima START. START
RECALENTAR AUTOMÁTICA
Para recalentar los alimentos precocidos de la refrigeradora.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A5 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 4 onzas.
4
Oprima START. START
TAJADAS DE PIZZA
Para recalentar 1-3 tajadas de pizza.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A3 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee. SET CLOCK
3
Oprima START.
START
30
PESCADO
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pescado
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A6 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
3
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
Oprima una vez 1 tajada
Oprima dos veces 2 tajadas
Oprima tres veces 3 tajadas
Oprima una vez 1 papa
Oprima dos veces 2 papas
Oprima tres veces 3 papas
Oprima cuatro veces 4 papas
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 30
31
SALCHICHAS
1-8 salchichas frescas.
Oprima una vez 1 salchicha
Oprima dos veces 2 salchichas
Oprima tres veces 3 salchichas
Oprima cuatro veces 4 salchichas
Oprima cinco veces 5 salchichas
Oprima seis veces 6 salchichas
Oprima siete veces 7 salchichas
Oprima ocho veces 8 salchichas
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A9 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
usted desee.
SET WEIGHT
2
SET CLOCK
3
Oprima START. START
POLLO
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pollo
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A7 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
CARNES
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Carne
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A7 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 31
32
GUÍA DE COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO/RECALENTAR
Alimento
Notas Especiales
Temperatura
Inicial
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.
Bebida
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se
Ambiente/
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados
Refrigelado
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.
Palomitas
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las
de Maíz
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del
Ambiente
equipo cuando procese palomitas de maíz.Use 1 sola bolsa a la vez.
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de
Pizza
cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del
Refrigelado
envoltorio.
Pinche la piel con un tenedor. Coloque en un plato o en una
cacerola adecuada para horno de microondas. Dispóngalo de
Papas forma circular con los extremos más pesados apuntando hacia Ambiente
el borde exterior de la bandeja giratoria. Deje reposar por
aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.
Recalentar
Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura
Automática
plástica. Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego Refrigelado
de recalentar.
Coloque el pescado crudo en un plato o en una cacerola
Pescado
adecuada para horno de microondas. Cubra las porciones
Sin cocer
con cubierta de plástico para evitar de salpicar. Deje de reposar,
cubierto, por un rato después de la cocción.
Coloque las aves crudas en un plato o en una cacerola
Pollo adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer
por un rato después de la cocción.
Coloque la carne cruda en un plato o en una cacerola adecuada
Carne para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, por un Sin cocer
rato después de la cocción.
Coloque las salchichas crudas en un plato o en una cacerola
Salchicha adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer
por un rato después de la cocción.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 32
Ejemplo: Para descongelar una ave de 2.5 libras:
Oprima una vez d 1 Carne
Oprima dos veces d 2 Pollo
Oprima tres veces d 3 Pescado
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima DEFROST para seleccionar el tipo de DEFROST
alimento.
(Oprima DEFROST
1
dos veces para pollo.)
Introduzca el peso girando la rueda giratoria a la derecha.
Utilice la guía para elegir el mínimo y máximo de peso para
cada tipo de alimento.
El peso deberá ser seleccionado en libras e onzas. Si usted
sabe el peso en libras decimales solamente, cámbielo a las
onzas utilizando la guía abajo.
2 0 8
2
3
Oprima START. START
Técnicas de Descongelación:
• Remueva la cubierta de plástico, o papel aluminio. Coloque el alimento en
una cacerola adecuada para horno de microondas.
• Para evitar que las partes y los bordes finos de los alimentos se lleguen a
sobrecocer o cocinen antes que el centro del alimento se descongele,
deberán ser cubiertos con los pedazos pequeños de papel aluminio.
• Algunos alimentos todavía pueden estar helados en el centro. La
DEFROSTING CHART mostrará cuales tiempos de reposo son los
recomendados para el alimento que está completamente descongelando.
Procedimiento Pantalla Alimentos El Mínimo y Máximo de Peso
Oprima DEFROST una vez d 1 Carne
2 onzas – 5 libras
(introduzca en incrementos de 2 onzas)
Oprima DEFROST dos veces d 2 Pollo
2 onzas – 6 libras
(introduzca en incrementos de 2 onzas)
Oprima DEFROST tres
d 3 Pescado
2 onzas – 2 libras
veces (introduzca en incrementos de 2 onzas)
DESCONGELACIÓN
La función de DEFROST le permite descongelar carnes, pescado y pollo
fácilmente eliminando la conjetura en determinar el tiempo de
descongelación. Léase los pasos siguientes para el descongelamiento fácil.
Gráfica de conversión:
33
ESPAÑOL
Libra decimal Onzas
Menos que .06 00
.06 para .18 02
.19 para .31 04
.32 para .43 06
.44 para .56 08
.57 para .69 10
.70 para .81 12
.82 para .94 14
Mas que .94 Introduzca la próxima libra
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 33
34
COCCIÓN A LA PARRILLA (GRILL)
Con la función de cocción por GRILL usted puede cocinar y dorar alimentos.
Utilice el GRILL para hacer kebobs, salchichas, nachos, etc. Puede
seleccionar un tiempo de cocción hasta 60 minutos.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima GRILL. GRILL
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
Nota:
No quite la bandeja giratoria mientras que usa GRILL.
• Los alimentos pueden ser colocados directamente encima de la
parrilla doradora para la cocción mas rápida.
• Los alimentos también pueden ser cocinados en una cacerola
adecuada para horno de microondas.
Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser volteados a
mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria, y la parrilla doradora
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes para
el horno para quitar el alimento, la parrilla doradora, o cacerolas del horno.
GRÁFICA DE DESCONGELACIÓN
Producto Durante la descongelación
Tiempo de
reposo
Carne
Carne Molida Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Hígado
Escurrir el liquido. Separe las partes.
10-15 minutos
Asados Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Costilla
Dé la vuelta.
10-20 minutos
Bistec del ijar
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Guisados
Separe los trozos.
5-10 minutos
Pollo
Pollo entero
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar
.
15-30 minutos
Piezas
Separe las partes y dé la vuelta
10-15 minutos
Pollo com maíz
Dé la vuelta.
Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
15-30 minutos
Pescados
Cangrejo,
Separe los trozos
.5-10 minutos
Camarón
Filetes de
Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague
pescado
com agua fria despues de descongelar
.
5-10 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Venera
Separe los trozos. Saque los pescados
5-10 minutos
descongelados.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 34
COCIMIENTO POR COMBINACIÓN (GRILL & HORNO DE MICROONDAS)
COMBO 1 usa una combinación de 30% por microondas y 70% por
calentamiento por grill. COMBO 2 usa una combinación de 55% por
microondas y 45% por calentamiento por grill.
COMBO 1
Utilice COMBO 1 para la cocción de alimentos como aves, alimentos
congelados, papas scalloped, etc. Puede seleccionar un tiempo de
cocción hasta 60 minutos.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima COMBO 1. COMBO 1
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
COMBO 2
Utilice COMBO 2 para la cocción de alimentos como bistec, hambur-
guesas, papas horneadas, etc. Puede seleccionar un tiempo de cocción
hasta 60 minutos.
35
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima COMBO 2. COMBO 2
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 1.
• Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada
para horno de microondas.
• Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser
volteados a mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes
para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno.
Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 2.
• Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada
para horno de microondas.
• Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser
volteados a mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes
para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno.
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 35
36
Las ventajas de cocinar con un horno de
microondas son la velocidad y la eficiencia.
Para entibiar, calentar y descongelar no
admite comparación. He aquí algunos consejos
que harán el proceso de cocción con
microondas más sencillo y placentero.
Principios de la cocción con microondas
Dado que la cocción con microondas requiere
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la
cocción convencional, los principios cocción
resultan aún más importantes.
Cantidad
En la cocina con microondas, el tiempo de
cocción depende de la cantidad de comida
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,
considere duplicar el tiempo de cocción.
Densidad
Los alimentos densos, tales como las patatas,
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren
más tiempo para que la energía de las microondas
los penetre y para que el calor los atraviese.
Forma y Tamaño
Corte los alimentos en formas y tamaños
uniformes para lograr una cocción pareja en el
horno de microondas. Cuando cocine formas
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),
disponga las partes más gruesas hacia el borde
exterior de la bandeja.
Humedad, Azúcar y Grasa
Los alimentos con gran humedad, azúcar o
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un
mínimo de líquido para humedecerlos.
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.
Temperatura Inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
requieren más tiempo de microondas que las
comidas a temperatura ambiente.
Ingredientes Delicados
Los alimentos delicados tales como los huevos,
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.
Técnicas de cocción con microondas
Disposición:
Disponga los alimentos en forma circular, con
los productos más densos y gruesos en el borde
de la bandeja.
Perforación:
Perfore la membrana de alimentos tales como los
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,
los distintos tipos de hígados, las almejas y las
verduras enteras, para que no estallen.
Recalentamiento:
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy
bien utilizando un nivel relativamente bajo de
energía de microondas. Cuando proceda a
recalentar, coloque los alimentos más densos
cerca del borde externo de la bandeja.
Cobertura:
La mayoría de los alimentos se cocinarán y
recalentarán mejor cuando se encuentren
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar
salida al vapor.
Revolver:
Revolver los alimentos permite que los mismos
se cocinen más rápida y uniformemente.
Dar vuelta:
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta
los elementos grandes y sólidos tales como las
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de
cocción.
Protección térmica:
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en
tiras angostas para evitar que se pasen de
punto las esquinas o las zonas delgadas o
compuestas de huesos.
Tiempo de reposo:
Los alimentos continúan cocinándose incluso
después de retirarlas del horno de microondas.
El período de reposo resulta necesario para
permitir que los alimentos completen su
cocción / descongelamiento.
Conversión de recetas:
Las recetas de microondas requerirán
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.
Termómetros de microondas:
Para lograr mejores resultados puede utilizarse
un termómetro para microondas. Inserte el
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el
alimento. La guía que se encuentra más abajo
suministra lecturas sugeridas de termómetro
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo
de reposo resulta esencial para que la mayoría
de los alimentos alcancen su temperatura
adecuada de ingestión.
Guía de temperaturas internas
140˚F (60˚C) Carne poco hecha
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas
calientes, sopas,
cazuelas
160˚F (71˚C) Carne de novillo,
cordero o ternera a punto
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos
170˚F (77˚C) Pescados enteros
185˚F (85˚C)
Carne de cerdo bien
cocido, trozos de pollo o
aves asadas
GUÍA DE COCINA PARA HORNO DE MICROONDAS SOLAMENTE
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 36
37
Conecte el equipo al
tomacorriente.
Cierre la puerta y
pruebe de nuevo.
Verifique las instrucciones.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
No operar el horno
estando vacío.
Limpiar la cavidad con
un trapo húmedo.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Inspeccione los conductos
de ventilación para comprobar
que no se encuentren
parcialmente obstruidos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE POSIBLE REMEDIO
El horno no arranca. El horno no se encuentra
conectado al tomacorriente.
La puerta está abierta.
Se ha seleccionado una
operación incorrecta.
Formación de arcos o Se utilizaron materiales que
chisporroteo.
deben ser evitados en un horno
de microondas
Se opera el equipo estando vacío.
Quedan restos de comida en la
cavidad.
Alimentos cocidos de Se utilizaron materiales que
manera despareja deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se
descongelan totalmente.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
Alimentos pasados de El tiempo de cocción o el nivel de
punto de cocción. potencia no son los adecuados
Alimentos no cocidos Se utilizaron materiales que
del todo. deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se descongelan
totalmente.
Los conductos de ventilación del
horno se encuentran parcialmente
obstruidos.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
Descongelamiento Se utilizaron materiales que
deficiente. deben ser evitados en un horno
de microondas.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 37
38
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para
funcionar adecuadamente.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el equipo?
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la
potencia?
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (100%), el equipo va disminuyendo
la misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo
los distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a
dicho vapor.
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?
R.
Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta
del horno o se toca
STOP/CANCEL
, el alimento dejará de hervir.
LIMPIEZA
Limpie el horno de microondas por dentro y
por fuera con un paño suave y una solución
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y
séquelo. Esto debe llevarse a cabo
semanalmente, y más a menudo si fuese
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos
o almohadillas ásperas. Las excesivas
salpicaduras de aceite sobre la parte superior
interna del equipo serán difíciles de eliminar
si se las ha dejado allí durante varios días.
Quite las salpicaduras con una toalla
húmeda de papel, sobre todo después de
cocinar pollo o tocino.
PIEZAS EXTRAIBLES
Las siguientes piezas pueden extraerse
procediendo de la manera que se describe.
Deben ser lavadas en agua tibia (no
caliente) con un detergente no agresivo y
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas
bien y séquelas con un paño suave. Nunca
utilice polvos abrasivos, lana de acero o
almohadillas ásperas.
La bandeja giratoria puede limpiarse en
el fregadero. Cuidar de no astillar o
raspar los bordes, ya que esto puede
causar que la misma se rompa durante
el uso.
El asiento del rodillo de la bandeja giratoria
debe limpiarse con regularidad.
La
parrilla doradora
puede limpiarse en
el fregadero. Seque completamente
después de lavar con detergente suave.
CUIDADOS ESPECIALES
Para un mejor desempeño y seguridad, el
panel interno de la puerta del equipo y la
parte frontal de la misma deben permanecer
libres de restos de comida o grasa.
Límpielos a menudo con un detergente
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas
ásperas.
Luego de limpiar el panel de control, oprima
STOP/CANCEL
para borrar cualquier
parámetro de cocción que pudiese haber
sido ingresado accidentalmente mientras
se limpiaba el mismo.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 38
39
OBLIGACIONES
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar el producto a un Centro
de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a cargo del usuario, a menos que se mencione lo
contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran a continuación.
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICROONDAS SANYO
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se explica en el manual
de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de ningún producto cuyo número de serie
haya sido alterado, deformado o extraído
.
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de la bandeja rotativa,
parrilla doradora
, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño iniciado por chispas de fuego causadas
por cualquier metal en el interior del horno, excepto los accesorios aprobados por SFC
.
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del producto para
reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa que esté
fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a ello, cualquier mal funcionamiento,
defecto o falla causados o resultantes de un servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado,
operación contraria a las instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones
o reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente, tensión incorrecta de la
alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos de la providencia, ni al desgaste y deterior o normal.
Todo lo dicho será vigente en lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a
nadie a asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY (INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE
CONSECUENCIA DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO EN EL
RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ
DE SU CONTROL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI
PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS,
QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.
Para operación del producto, consultas sobre centros de servicio autorizados, asistencia de servicio o solución de problemas, llame a
INFORMACIÓN DE CLIENTES
1-800-421-5013
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
Para accesorios y/o piezas no disponibles en el centro del distribuidor autorizado, llame a
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS DE PIEZAS 1 - 800 - 726 - 9662
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y PROTECTORADOS.
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, Y NO SE
APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI
COMERCIALES. LA FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SANYO EN EL
MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente, SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de materiales y de mano de obra durante los períodos
especificaciones para MANO DE OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea
conveniente) el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de garantía
comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del producto al por menor.
MANO DE OBRA PIEZAS
1 AÑO 1 AÑO
MODELO
EM-Z2100GS
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 39
/