Sanyo EM-Z2100GS - 8 Cubic Foot Microwave Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

25
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) NIVEL DE POTENCIA
Utilice para seleccionar los niveles de
potencia con la excepción de 100%.
(2) DESCONGELACIÓN
Preprogramada para descongelar
carne, aves, y pescado.
(3) PARRILLA
Utilice para cocinar y dorar los alimentos.
(4) COMBO 1
Una función de cocción combinada de
30% por microondas y de 70%
calentamiento por grill.
(5) COMBO 2
Una función de cocción combinada de
55% por microondas y de 45%
calentamiento por grill.
(6) AJUSTE DEL PESO
AJUSTE DEL RELOJ
Utilice para seleccionar la cantidad o peso
del alimento. Utilice para fijar el reloj.
(7) INÍCIO
Oprima START y el microondas comienza a
operar. Oprima START con repetición para
la función de QUICK START (INICIO RÁPIDO).
(8) PARAR/ BORRAR
Oprima una vez: Para el horno.
Oprima dos veces: Para el horno y borra
todos los ajustes.
(9) RUEDA GIRATORIA
Gire a la izquierda para usar Los
MENÚS AUTOMÁTICOS. Gire a la
derecha para fijar el tiempo de cocción.
Gire a la derecha para seleccionar la
cantidad o peso después del botón
SET WEIGHT (AJUSTE DEL PESO) está
presionada.
MENÚ
AUTOMÁTICO
DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
HORNO DE MICROONDAS
COMBO 1 COMBO 2
SUGERENCIA DE
ARRANCAR
RELOJ
NIVEL DE
POTENCIA
(1)
PANTALLA
(2) (3)
(4)
(5)
(7)
(9)
(8)
(6)
PORCIÓN
BLOQUEO
CONTRA
NIÑOS
ONZASLIBRAS PARRILLA
COCCIÓN EN
MÚLTIPLES ETAPAS
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 25
26
Nota: Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a
enchufar y entonces reajuste el reloj.
Cuando la potencia se reinicia después de una interrupción de
energía eléctrica, tendrá que reprogramar el reloj según las
instrucciones antedichas.
La luz del indicador parpadeara mientras que se fija el reloj.
Los números del reloj están en formato de 12 ó 24 horas. Por
favor, ajuste según su preferencia.
BLOQUEO CONTRA NIÑOS
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los
niños. La característica bloquea la operación del horno hasta que se cancela
.
Para ajustar
:
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima y mantenga presionado
1
STOP/CANCEL por 3 segundos. STOP/CANCEL
indicador se iluminará.
Para cancelar
:
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima y mantenga presionado
1
STOP/CANCEL por 3 segundos. STOP/CANCEL
indicador se apagará.
1
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.
Ejemplo:
Para ajustar las 3:15
Paso Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK y
mantenga presionado por 3 segundos. SET WEIGHT
Presione otra vez para que el reloj SET CLOCK
esté en formato de 24 horas.
2
Entre la hora correcta girando la rueda
giratoria.
3
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
4
Entre el minuto correcto girando la
rueda giratoria.
5
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
3:15
3
:
15
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 26
27
TIEMPO DE COCCIÓN PARA HORNO DE MICROONDAS
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite
cocinar la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse
hasta para 60 minutos y 00 segundos
.
Además del nivel de potencia 100%
(nivel de potencia máxima), podrá seleccionar otra potencia de microondas
entre 5 niveles.
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
Introduzca el tiempo de cocción en
1 minutos y segundos girando la rueda
giratoria a la derecha.
Oprima POWER LEVEL para seleccionar
el nivel de potencia que usted desee.
2
3
Oprima START.
Nota: •Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia
será siempre 100%.
Los tiempos de cocción de 10 segundos a 5:00 minutos están en
intervalos de 10 segundos.
Los tiempos de cocción de 5:00 minutos a 10:00 minutos están en
intervalos de 30 segundos.
Los tiempos de cocción de 10:00 minutos a 60:00 minutos están en
intervalos de 1 minuto.
POWER
LEVEL
(Oprima POWER LEVEL dos veces.
80% aparecerá en la pantalla)
START
Oprima una vez 100%
Oprima dos veces 80%
Oprima tres veces 60%
Oprima cuatro veces 40%
Oprima cinco veces 20%
PARANDO EL HORNO MIENTRAS QUE EN LA OPERACIÓN
1.
Se puede parar el horno de microondas oprimiendo STOP/CANCEL o
abriendo la puerta del mismo.
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START.
3. Oprima
STOP/CANCEL dos veces para parar el horno y borrar todos
los ajustes.
INICIO RÁPIDO PARA HORNO DE MICROONDAS
Oprima START y el microondas comienza a operar inmediatamente. Si oprime
el START puede agregar tiempo en intervalos de 30 segundos. El tiempo
máximo que se puede ajustar para la función de QUICK START es por 12
minutos.
RECORDATORIO AUTOMÁTICO
1. El horno emitirá un timbre 3 veces y la pantalla mostrará “END.”
2. Como un recordatorio, el horno continuará emitiendo un timbre 3 veces
hasta que la puerta esté abierta ó el botón STOP/CANCEL esté
presionado.
20:00
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 27
28
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
PARA HORNO DE MICROONDAS
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles
de potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el
equipo para hasta 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada
con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción.
POWER LEVEL
(Oprima POWER LEVEL dos veces.
80% aparecerá en la pantalla)
POWER LEVEL
(Oprima POWER LEVEL cinco vez.
20% aparecerá en la pantalla)
START
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Siga los pasos 1 y 2 para TIME COOKING
para la primera etapa.
(no presione START)
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de
potencia del 80% por 10 minutos para
la primera epata.
Introduzca el tiempo de cocción para la
segunda etapa girando la rueda giratoria
a la derecha.
2 Ejemplo: Para cocinar durante la segunda
etapa a un nivel de potencia del 20% del
máximo durante 3 minutos.
3
Oprima POWER LEVEL
para seleccionar el
nivel de potencia que usted desee.
4
Oprima START.
Note:
Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 3 pitidos y aparecerá
END en la pantalla
. Oprima STOP/CANCEL o abra la puerta del equipo
para reinicializar la configuración antes de dar comienzo a otra tarea
de cocción.
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA
100%
Cocinado de pollos, verduras y platos de carne con verdura.
Hervir agua.
80%
Recalentamiento de comidas preparadas o comidas rápidamente
preparadas.
Cocinado de pescados.
60%
Cocinar huevos revueltos
.
Cocinar pasteles
.
40% Cocinar piezas de carne no tan suaves en líquidos, o platillos
que se cocinen despacio.
Completar el ciclo de cocinar de carnes no tan suaves en
líquido o platos de cocción lenta.
20% Ablandar chocolate.
Clarificar manteca.
Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y pan francés.
Descongelar manualmente.
0%
Tiempo de reposo.
3:00
10:00
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 28
29
COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO
Las nueve teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para
cocinar o recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad
de comidas de consumo habitual.
Introduzca el MENÚ AUTOM´ATICO que usted desee girando la rueda
giratoria a la izquierda. Los MENÚS AUTOMÁTICOS le permiten cocinar
varias cantidades o pesos de alimentos. Después de seleccionar uno
de los MENÚS AUTOMÁTICOS, oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para
introducir la cantidad o peso.
Refiérase a Guía de Cocción por Menú Automático/Recalentar para
encontrar sugerencias para la preparación de los siguientes productos.
MENÚ
ALIMENTOS CANTIDAD o PESO
AUTOMÁTICO
A 1 Bebida/Sopa 1,2,3 porciones
A 2
Palomitas de Maíz Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño
A 3
Tajada de Pizza 1, 2, 3 tajadas
A 4
Papa 1, 2, 3, 4 papas
A 5
Recalentar 4 onzas - 2 libras. 4 onzas.
Automática (introduzca en incrementos de 4 onzas)
A 6 Pescado
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 7 Aves
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 8 Carne
8 onzas - 2 libras. 8 onzas.
(introduzca en incrementos de 8 onzas)
A 9 Salchichas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 salchichas
BEBIDAS/SOPA
1-3 porciones de bebidas o sopa.
Oprima una vez 1 porcion
Oprima dos veces 2 porciones
Oprima tres veces 3 porciones
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A1 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee.
SET CLOCK
3
Oprima START. START
PALOMITAS DE MAÍZ
Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A2 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que usted desee.
SET WEIGHT
2
SET CLOCK
3
Oprima START. START
Oprima una vez una bolsa de 3 onzas
Oprima dos veces una bolsa de 3.5 onzas
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 29
PAPAS
1-4 papas del tamaño medio.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A4 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee.
SET CLOCK
3
Oprima START. START
RECALENTAR AUTOMÁTICA
Para recalentar los alimentos precocidos de la refrigeradora.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A5 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 4 onzas.
4
Oprima START. START
TAJADAS DE PIZZA
Para recalentar 1-3 tajadas de pizza.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A3 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
SET WEIGHT
2
usted desee. SET CLOCK
3
Oprima START.
START
30
PESCADO
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pescado
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A6 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
3
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
Oprima una vez 1 tajada
Oprima dos veces 2 tajadas
Oprima tres veces 3 tajadas
Oprima una vez 1 papa
Oprima dos veces 2 papas
Oprima tres veces 3 papas
Oprima cuatro veces 4 papas
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 30
31
SALCHICHAS
1-8 salchichas frescas.
Oprima una vez 1 salchicha
Oprima dos veces 2 salchichas
Oprima tres veces 3 salchichas
Oprima cuatro veces 4 salchichas
Oprima cinco veces 5 salchichas
Oprima seis veces 6 salchichas
Oprima siete veces 7 salchichas
Oprima ocho veces 8 salchichas
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A9 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar
la cantidad que
usted desee.
SET WEIGHT
2
SET CLOCK
3
Oprima START. START
POLLO
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pollo
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A7 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
CARNES
8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Carne
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Seleccione A7 girando la rueda giratoria a la
izquierda.
2
Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK.
SET WEIGHT
SET CLOCK
Introduzca el peso del alimento girando la rueda
3
giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso
en incrementos de 8 onzas.
4
Oprima START. START
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 31
32
GUÍA DE COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO/RECALENTAR
Alimento
Notas Especiales
Temperatura
Inicial
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.
Bebida
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se
Ambiente/
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados
Refrigelado
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.
Palomitas
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las
de Maíz
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del
Ambiente
equipo cuando procese palomitas de maíz.Use 1 sola bolsa a la vez.
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de
Pizza
cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del
Refrigelado
envoltorio.
Pinche la piel con un tenedor. Coloque en un plato o en una
cacerola adecuada para horno de microondas. Dispóngalo de
Papas forma circular con los extremos más pesados apuntando hacia Ambiente
el borde exterior de la bandeja giratoria. Deje reposar por
aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.
Recalentar
Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura
Automática
plástica. Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego Refrigelado
de recalentar.
Coloque el pescado crudo en un plato o en una cacerola
Pescado
adecuada para horno de microondas. Cubra las porciones
Sin cocer
con cubierta de plástico para evitar de salpicar. Deje de reposar,
cubierto, por un rato después de la cocción.
Coloque las aves crudas en un plato o en una cacerola
Pollo adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer
por un rato después de la cocción.
Coloque la carne cruda en un plato o en una cacerola adecuada
Carne para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, por un Sin cocer
rato después de la cocción.
Coloque las salchichas crudas en un plato o en una cacerola
Salchicha adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer
por un rato después de la cocción.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 32
Ejemplo: Para descongelar una ave de 2.5 libras:
Oprima una vez d 1 Carne
Oprima dos veces d 2 Pollo
Oprima tres veces d 3 Pescado
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
Oprima DEFROST para seleccionar el tipo de DEFROST
alimento.
(Oprima DEFROST
1
dos veces para pollo.)
Introduzca el peso girando la rueda giratoria a la derecha.
Utilice la guía para elegir el mínimo y máximo de peso para
cada tipo de alimento.
El peso deberá ser seleccionado en libras e onzas. Si usted
sabe el peso en libras decimales solamente, cámbielo a las
onzas utilizando la guía abajo.
2 0 8
2
3
Oprima START. START
Técnicas de Descongelación:
• Remueva la cubierta de plástico, o papel aluminio. Coloque el alimento en
una cacerola adecuada para horno de microondas.
• Para evitar que las partes y los bordes finos de los alimentos se lleguen a
sobrecocer o cocinen antes que el centro del alimento se descongele,
deberán ser cubiertos con los pedazos pequeños de papel aluminio.
• Algunos alimentos todavía pueden estar helados en el centro. La
DEFROSTING CHART mostrará cuales tiempos de reposo son los
recomendados para el alimento que está completamente descongelando.
Procedimiento Pantalla Alimentos El Mínimo y Máximo de Peso
Oprima DEFROST una vez d 1 Carne
2 onzas – 5 libras
(introduzca en incrementos de 2 onzas)
Oprima DEFROST dos veces d 2 Pollo
2 onzas – 6 libras
(introduzca en incrementos de 2 onzas)
Oprima DEFROST tres
d 3 Pescado
2 onzas – 2 libras
veces (introduzca en incrementos de 2 onzas)
DESCONGELACIÓN
La función de DEFROST le permite descongelar carnes, pescado y pollo
fácilmente eliminando la conjetura en determinar el tiempo de
descongelación. Léase los pasos siguientes para el descongelamiento fácil.
Gráfica de conversión:
33
ESPAÑOL
Libra decimal Onzas
Menos que .06 00
.06 para .18 02
.19 para .31 04
.32 para .43 06
.44 para .56 08
.57 para .69 10
.70 para .81 12
.82 para .94 14
Mas que .94 Introduzca la próxima libra
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 33
34
COCCIÓN A LA PARRILLA (GRILL)
Con la función de cocción por GRILL usted puede cocinar y dorar alimentos.
Utilice el GRILL para hacer kebobs, salchichas, nachos, etc. Puede
seleccionar un tiempo de cocción hasta 60 minutos.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima GRILL. GRILL
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
Nota:
No quite la bandeja giratoria mientras que usa GRILL.
• Los alimentos pueden ser colocados directamente encima de la
parrilla doradora para la cocción mas rápida.
• Los alimentos también pueden ser cocinados en una cacerola
adecuada para horno de microondas.
Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser volteados a
mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria, y la parrilla doradora
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes para
el horno para quitar el alimento, la parrilla doradora, o cacerolas del horno.
GRÁFICA DE DESCONGELACIÓN
Producto Durante la descongelación
Tiempo de
reposo
Carne
Carne Molida Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos
Hígado
Escurrir el liquido. Separe las partes.
10-15 minutos
Asados Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Costilla
Dé la vuelta.
10-20 minutos
Bistec del ijar
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Guisados
Separe los trozos.
5-10 minutos
Pollo
Pollo entero
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar
.
15-30 minutos
Piezas
Separe las partes y dé la vuelta
10-15 minutos
Pollo com maíz
Dé la vuelta.
Cubre com alumínio. Enjuague
com agua fria despues de descongelar.
15-30 minutos
Pescados
Cangrejo,
Separe los trozos
.5-10 minutos
Camarón
Filetes de
Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague
pescado
com agua fria despues de descongelar
.
5-10 minutos
Bistecs
Dé la vuelta.
5-10 minutos
Venera
Separe los trozos. Saque los pescados
5-10 minutos
descongelados.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 34
COCIMIENTO POR COMBINACIÓN (GRILL & HORNO DE MICROONDAS)
COMBO 1 usa una combinación de 30% por microondas y 70% por
calentamiento por grill. COMBO 2 usa una combinación de 55% por
microondas y 45% por calentamiento por grill.
COMBO 1
Utilice COMBO 1 para la cocción de alimentos como aves, alimentos
congelados, papas scalloped, etc. Puede seleccionar un tiempo de
cocción hasta 60 minutos.
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima COMBO 1. COMBO 1
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
COMBO 2
Utilice COMBO 2 para la cocción de alimentos como bistec, hambur-
guesas, papas horneadas, etc. Puede seleccionar un tiempo de cocción
hasta 60 minutos.
35
Paso
Procedimiento Teclado/Pantalla
1
Oprima COMBO 2. COMBO 2
2
Introduzca el tiempo de cocción en minutos y
segundos girando la rueda giratoria a la derecha.
3
Oprima START. START
Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 1.
• Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada
para horno de microondas.
• Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser
volteados a mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes
para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno.
Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 2.
• Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada
para horno de microondas.
• Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser
volteados a mitad de tiempo de la cocción.
PRECAUCIÓN!
El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola
podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes
para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno.
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 35
36
Las ventajas de cocinar con un horno de
microondas son la velocidad y la eficiencia.
Para entibiar, calentar y descongelar no
admite comparación. He aquí algunos consejos
que harán el proceso de cocción con
microondas más sencillo y placentero.
Principios de la cocción con microondas
Dado que la cocción con microondas requiere
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la
cocción convencional, los principios cocción
resultan aún más importantes.
Cantidad
En la cocina con microondas, el tiempo de
cocción depende de la cantidad de comida
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,
considere duplicar el tiempo de cocción.
Densidad
Los alimentos densos, tales como las patatas,
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren
más tiempo para que la energía de las microondas
los penetre y para que el calor los atraviese.
Forma y Tamaño
Corte los alimentos en formas y tamaños
uniformes para lograr una cocción pareja en el
horno de microondas. Cuando cocine formas
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),
disponga las partes más gruesas hacia el borde
exterior de la bandeja.
Humedad, Azúcar y Grasa
Los alimentos con gran humedad, azúcar o
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un
mínimo de líquido para humedecerlos.
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.
Temperatura Inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
requieren más tiempo de microondas que las
comidas a temperatura ambiente.
Ingredientes Delicados
Los alimentos delicados tales como los huevos,
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.
Técnicas de cocción con microondas
Disposición:
Disponga los alimentos en forma circular, con
los productos más densos y gruesos en el borde
de la bandeja.
Perforación:
Perfore la membrana de alimentos tales como los
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,
los distintos tipos de hígados, las almejas y las
verduras enteras, para que no estallen.
Recalentamiento:
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy
bien utilizando un nivel relativamente bajo de
energía de microondas. Cuando proceda a
recalentar, coloque los alimentos más densos
cerca del borde externo de la bandeja.
Cobertura:
La mayoría de los alimentos se cocinarán y
recalentarán mejor cuando se encuentren
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar
salida al vapor.
Revolver:
Revolver los alimentos permite que los mismos
se cocinen más rápida y uniformemente.
Dar vuelta:
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta
los elementos grandes y sólidos tales como las
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de
cocción.
Protección térmica:
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en
tiras angostas para evitar que se pasen de
punto las esquinas o las zonas delgadas o
compuestas de huesos.
Tiempo de reposo:
Los alimentos continúan cocinándose incluso
después de retirarlas del horno de microondas.
El período de reposo resulta necesario para
permitir que los alimentos completen su
cocción / descongelamiento.
Conversión de recetas:
Las recetas de microondas requerirán
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.
Termómetros de microondas:
Para lograr mejores resultados puede utilizarse
un termómetro para microondas. Inserte el
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el
alimento. La guía que se encuentra más abajo
suministra lecturas sugeridas de termómetro
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo
de reposo resulta esencial para que la mayoría
de los alimentos alcancen su temperatura
adecuada de ingestión.
Guía de temperaturas internas
140˚F (60˚C) Carne poco hecha
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas
calientes, sopas,
cazuelas
160˚F (71˚C) Carne de novillo,
cordero o ternera a punto
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos
170˚F (77˚C) Pescados enteros
185˚F (85˚C)
Carne de cerdo bien
cocido, trozos de pollo o
aves asadas
GUÍA DE COCINA PARA HORNO DE MICROONDAS SOLAMENTE
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 36
37
Conecte el equipo al
tomacorriente.
Cierre la puerta y
pruebe de nuevo.
Verifique las instrucciones.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
No operar el horno
estando vacío.
Limpiar la cavidad con
un trapo húmedo.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Descongele totalmente
los alimentos.
Inspeccione los conductos
de ventilación para comprobar
que no se encuentren
parcialmente obstruidos.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
Utilice solamente vajilla
diseñada para microondas.
Utilice tiempos de cocción y
niveles de potencia correctos.
De vuelta o revuelva los
alimentos.
MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE POSIBLE REMEDIO
El horno no arranca. El horno no se encuentra
conectado al tomacorriente.
La puerta está abierta.
Se ha seleccionado una
operación incorrecta.
Formación de arcos o Se utilizaron materiales que
chisporroteo.
deben ser evitados en un horno
de microondas
Se opera el equipo estando vacío.
Quedan restos de comida en la
cavidad.
Alimentos cocidos de Se utilizaron materiales que
manera despareja deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se
descongelan totalmente.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
Alimentos pasados de El tiempo de cocción o el nivel de
punto de cocción. potencia no son los adecuados
Alimentos no cocidos Se utilizaron materiales que
del todo. deben ser evitados en un horno
de microondas.
Los alimentos no se descongelan
totalmente.
Los conductos de ventilación del
horno se encuentran parcialmente
obstruidos.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
Descongelamiento Se utilizaron materiales que
deficiente. deben ser evitados en un horno
de microondas.
El tiempo de cocción o el nivel de
potencia no son los adecuados.
La comida no se ha dado vuelta
o revuelto.
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 37
38
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para
funcionar adecuadamente.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el equipo?
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la
potencia?
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (100%), el equipo va disminuyendo
la misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo
los distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a
dicho vapor.
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?
R.
Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta
del horno o se toca
STOP/CANCEL
, el alimento dejará de hervir.
LIMPIEZA
Limpie el horno de microondas por dentro y
por fuera con un paño suave y una solución
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y
séquelo. Esto debe llevarse a cabo
semanalmente, y más a menudo si fuese
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos
o almohadillas ásperas. Las excesivas
salpicaduras de aceite sobre la parte superior
interna del equipo serán difíciles de eliminar
si se las ha dejado allí durante varios días.
Quite las salpicaduras con una toalla
húmeda de papel, sobre todo después de
cocinar pollo o tocino.
PIEZAS EXTRAIBLES
Las siguientes piezas pueden extraerse
procediendo de la manera que se describe.
Deben ser lavadas en agua tibia (no
caliente) con un detergente no agresivo y
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas
bien y séquelas con un paño suave. Nunca
utilice polvos abrasivos, lana de acero o
almohadillas ásperas.
La bandeja giratoria puede limpiarse en
el fregadero. Cuidar de no astillar o
raspar los bordes, ya que esto puede
causar que la misma se rompa durante
el uso.
El asiento del rodillo de la bandeja giratoria
debe limpiarse con regularidad.
La
parrilla doradora
puede limpiarse en
el fregadero. Seque completamente
después de lavar con detergente suave.
CUIDADOS ESPECIALES
Para un mejor desempeño y seguridad, el
panel interno de la puerta del equipo y la
parte frontal de la misma deben permanecer
libres de restos de comida o grasa.
Límpielos a menudo con un detergente
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas
ásperas.
Luego de limpiar el panel de control, oprima
STOP/CANCEL
para borrar cualquier
parámetro de cocción que pudiese haber
sido ingresado accidentalmente mientras
se limpiaba el mismo.
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 38
39
OBLIGACIONES
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar el producto a un Centro
de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a cargo del usuario, a menos que se mencione lo
contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran a continuación.
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICROONDAS SANYO
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se explica en el manual
de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de ningún producto cuyo número de serie
haya sido alterado, deformado o extraído
.
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de la bandeja rotativa,
parrilla doradora
, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño iniciado por chispas de fuego causadas
por cualquier metal en el interior del horno, excepto los accesorios aprobados por SFC
.
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del producto para
reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa que esté
fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a ello, cualquier mal funcionamiento,
defecto o falla causados o resultantes de un servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado,
operación contraria a las instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones
o reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente, tensión incorrecta de la
alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos de la providencia, ni al desgaste y deterior o normal.
Todo lo dicho será vigente en lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a
nadie a asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY (INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE
CONSECUENCIA DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO EN EL
RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ
DE SU CONTROL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI
PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS,
QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.
Para operación del producto, consultas sobre centros de servicio autorizados, asistencia de servicio o solución de problemas, llame a
INFORMACIÓN DE CLIENTES
1-800-421-5013
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
Para accesorios y/o piezas no disponibles en el centro del distribuidor autorizado, llame a
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS DE PIEZAS 1 - 800 - 726 - 9662
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y PROTECTORADOS.
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, Y NO SE
APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI
COMERCIALES. LA FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SANYO EN EL
MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente, SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de materiales y de mano de obra durante los períodos
especificaciones para MANO DE OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea
conveniente) el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de garantía
comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del producto al por menor.
MANO DE OBRA PIEZAS
1 AÑO 1 AÑO
MODELO
EM-Z2100GS
ESPAÑOL
25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 39

Transcripción de documentos

25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 25 OPERACIÓN PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (1) (2) (3) (5) (4) (6) (7) (9) (8) (1) NIVEL DE POTENCIA Utilice para seleccionar los niveles de potencia con la excepción de 100%. (2) DESCONGELACIÓN Preprogramada para descongelar carne, aves, y pescado. (3) PARRILLA Utilice para cocinar y dorar los alimentos. (4) COMBO 1 Una función de cocción combinada de 30% por microondas y de 70% calentamiento por grill. (5) COMBO 2 Una función de cocción combinada de 55% por microondas y de 45% calentamiento por grill. (6) AJUSTE DEL PESO AJUSTE DEL RELOJ Utilice para seleccionar la cantidad o peso del alimento. Utilice para fijar el reloj. (7) INÍCIO Oprima START y el microondas comienza a operar. Oprima START con repetición para la función de QUICK START (INICIO RÁPIDO). (8) PARAR/ BORRAR Oprima una vez: Para el horno. Oprima dos veces: Para el horno y borra todos los ajustes. (9) RUEDA GIRATORIA Gire a la izquierda para usar Los MENÚS AUTOMÁTICOS. Gire a la derecha para fijar el tiempo de cocción. Gire a la derecha para seleccionar la cantidad o peso después del botón SET WEIGHT (AJUSTE DEL PESO) está presionada. PANTALLA HORNO DE MICROONDAS SUGERENCIA DE COMBO 1 ARRANCAR COMBO 2 RELOJ MENÚ AUTOMÁTICO NIVEL DE POTENCIA DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA LIBRAS PARRILLA COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS ONZAS 25 BLOQUEO CONTRA NIÑOS ESPAÑOL PORCIÓN 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 26 AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes. Ejemplo: Para ajustar las 3 :15 Paso Procedimiento Teclado/Pantalla Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK y 1 mantenga presionado por 3 segundos. Presione otra vez para que el reloj esté en formato de 24 horas. 2 Entre la hora correcta girando la rueda giratoria. 3 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. 4 Entre el minuto correcto girando la rueda giratoria. 5 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. SET WEIGHT SET CLOCK 3 SET WEIGHT SET CLOCK :15 3:15 Nota: • Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad, desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a enchufar y entonces reajuste el reloj. • Cuando la potencia se reinicia después de una interrupción de energía eléctrica, tendrá que reprogramar el reloj según las instrucciones antedichas. • La luz del indicador parpadeara mientras que se fija el reloj. • Los números del reloj están en formato de 12 ó 24 horas. Por favor, ajuste según su preferencia. BLOQUEO CONTRA NIÑOS El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los niños. La característica bloquea la operación del horno hasta que se cancela. Para ajustar: Paso Procedimiento Teclado/Pantalla 1 Oprima y mantenga presionado STOP/CANCEL por 3 segundos. indicador se iluminará. STOP/CANCEL Para cancelar: Paso 1 Procedimiento Teclado/Pantalla Oprima y mantenga presionado STOP/CANCEL por 3 segundos. indicador se apagará. 26 STOP/CANCEL 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 27 TIEMPO DE COCCIÓN PARA HORNO DE MICROONDAS Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite cocinar la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse hasta para 60 minutos y 00 segundos. Además del nivel de potencia 100% (nivel de potencia máxima), podrá seleccionar otra potencia de microondas entre 5 niveles. Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos: Paso 1 Procedimiento Introduzca el tiempo de cocción en minutos y segundos girando la rueda giratoria a la derecha. Oprima POWER LEVEL para seleccionar el nivel de potencia que usted desee. 2 3 Nota: Oprima Oprima Oprima Oprima Oprima una vez dos veces tres veces cuatro veces cinco veces 100% 80% 60% 40% 20% Oprima START. Teclado/Pantalla 20:00 POWER LEVEL (Oprima POWER LEVEL dos veces. 80% aparecerá en la pantalla) START • Si no se introduce ningún nivel de potencia, el nivel de potencia será siempre 100%. • Los tiempos de cocción de 10 segundos a 5:00 minutos están en intervalos de 10 segundos. • Los tiempos de cocción de 5:00 minutos a 10:00 minutos están en intervalos de 30 segundos. • Los tiempos de cocción de 10:00 minutos a 60:00 minutos están en intervalos de 1 minuto. INICIO RÁPIDO PARA HORNO DE MICROONDAS Oprima START y el microondas comienza a operar inmediatamente. Si oprime el START puede agregar tiempo en intervalos de 30 segundos. El tiempo máximo que se puede ajustar para la función de QUICK START es por 12 minutos. RECORDATORIO AUTOMÁTICO 1. El horno emitirá un timbre 3 veces y la pantalla mostrará “END.” 2. Como un recordatorio, el horno continuará emitiendo un timbre 3 veces hasta que la puerta esté abierta ó el botón STOP/CANCEL esté presionado. PARANDO EL HORNO MIENTRAS QUE EN LA OPERACIÓN 27 ESPAÑOL 1. Se puede parar el horno de microondas oprimiendo STOP/CANCEL o abriendo la puerta del mismo. 2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START. 3. Oprima STOP/CANCEL dos veces para parar el horno y borrar todos los ajustes. 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 28 COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS PARA HORNO DE MICROONDAS Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles de potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el equipo para hasta 2 etapas de cocción. Cada etapa puede ser programada con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción. Paso 1 Procedimiento Teclado/Pantalla 10:00 Siga los pasos 1 y 2 para TIME COOKING para la primera etapa. (no presione START) Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia del 80% por 10 minutos para la primera epata. POWER LEVEL (Oprima POWER LEVEL dos veces. 80% aparecerá en la pantalla) Introduzca el tiempo de cocción para la segunda etapa girando la rueda giratoria a la derecha. 2 3:00 Ejemplo: Para cocinar durante la segunda etapa a un nivel de potencia del 20% del máximo durante 3 minutos. 3 POWER LEVEL Oprima POWER LEVEL para seleccionar el (Oprima POWER LEVEL cinco vez. nivel de potencia que usted desee. 20% aparecerá en la pantalla) 4 Oprima START. START Note: • Cuando haya transcurrido el tiempo total sonarán 3 pitidos y aparecerá END en la pantalla. Oprima STOP/CANCEL o abra la puerta del equipo para reinicializar la configuración antes de dar comienzo a otra tarea de cocción. GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA 100% • Cocinado de pollos, verduras y platos de carne con verdura. Hervir agua. 80% • Recalentamiento de comidas preparadas o comidas rápidamente preparadas. • Cocinado de pescados. 60% • Cocinar huevos revueltos. • Cocinar pasteles. 40% • Cocinar piezas de carne no tan suaves en líquidos, o platillos que se cocinen despacio. • Completar el ciclo de cocinar de carnes no tan suaves en líquido o platos de cocción lenta. 20% • Ablandar chocolate. • Clarificar manteca. • Calentar panes, tortas, tacos, tortillas y pan francés. • Descongelar manualmente. 0% • Tiempo de reposo. 28 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 29 COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO Las nueve teclas de Acceso Directo vienen preprogramadas para cocinar o recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de consumo habitual. Introduzca el MENÚ AUTOM´ATICO que usted desee girando la rueda giratoria a la izquierda. Los MENÚS AUTOMÁTICOS le permiten cocinar varias cantidades o pesos de alimentos. Después de seleccionar uno de los MENÚS AUTOMÁTICOS, oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para introducir la cantidad o peso. Refiérase a Guía de Cocción por Menú Automático/Recalentar para encontrar sugerencias para la preparación de los siguientes productos. MENÚ AUTOMÁTICO A A A A A 1 2 3 4 5 ALIMENTOS Bebida/Sopa Palomitas de Maíz Tajada de Pizza Papa Recalentar Automática A6 Pescado A7 Aves A8 A9 Carne Salchichas CANTIDAD o PESO 1,2,3 porciones Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño 1, 2, 3 tajadas 1, 2, 3, 4 papas 4 onzas - 2 libras. 4 onzas. (introduzca en incrementos de 4 onzas) 8 onzas - 2 libras. 8 onzas. (introduzca en incrementos de 8 onzas) 8 onzas - 2 libras. 8 onzas. (introduzca en incrementos de 8 onzas) 8 onzas - 2 libras. 8 onzas. (introduzca en incrementos de 8 onzas) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 salchichas BEBIDAS/SOPA 1-3 porciones de bebidas o sopa. Paso Procedimiento Teclado/Pantalla 1 Seleccione A 1 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar la cantidad que Oprima una vez 1 porcion usted desee. Oprima dos veces 2 porciones SET WEIGHT SET CLOCK Oprima tres veces 3 porciones 3 Oprima START. START PALOMITAS DE MAÍZ Una bolsa de 3.0 y 3.5 onzas en tamaño. Paso Procedimiento 1 3 Seleccione A2 girando la rueda giratoria a la izquierda. Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar la cantidad que usted desee. Oprima una vez una bolsa de 3 onzas Oprima dos veces una bolsa de 3.5 onzas Oprima START. SET WEIGHT SET CLOCK START 29 ESPAÑOL 2 Teclado/Pantalla 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 30 TAJADAS DE PIZZA Para recalentar 1 - 3 tajadas de pizza. Paso Procedimiento 1 Seleccione A3 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar la cantidad que Oprima una vez 1 tajada usted desee. Oprima dos veces 2 tajadas Oprima tres veces 3 tajadas 3 Oprima START. Teclado/Pantalla SET WEIGHT SET CLOCK START PAPAS 1-4 papas del tamaño medio. Paso Procedimiento Teclado/Pantalla 1 Seleccione A 4 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar la cantidad que Oprima una vez 1 papa usted desee. Oprima dos veces 2 papas Oprima tres veces 3 papas Oprima cuatro veces 4 papas 3 Oprima START. SET WEIGHT SET CLOCK START RECALENTAR AUTOMÁTICA Para recalentar los alimentos precocidos de la refrigeradora. Paso Procedimiento Teclado/Pantalla 1 Seleccione A 5 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. 3 Introduzca el peso del alimento girando la rueda giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso en incrementos de 4 onzas. Oprima START. 4 PESCADO 8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pescado Paso Procedimiento 1 Seleccione A 6 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 3 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. 4 Oprima START. SET WEIGHT SET CLOCK START Teclado/Pantalla SET WEIGHT SET CLOCK Introduzca el peso del alimento girando la rueda giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso en incrementos de 8 onzas. START 30 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 31 POLLO 8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Pollo Paso Procedimiento 1 Seleccione A 7 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 3 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. 4 SET WEIGHT SET CLOCK Introduzca el peso del alimento girando la rueda giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso en incrementos de 8 onzas. Oprima START. START CARNES 8 onzas – 4 libras. 8 onzas de Carne Paso Procedimiento 1 Seleccione A 7 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK. 3 Introduzca el peso del alimento girando la rueda giratoria a la derecha. Se puede seleccionar el peso en incrementos de 8 onzas. Oprima START. 4 Teclado/Pantalla SALCHICHAS 1-8 salchichas frescas. Paso Procedimiento Teclado/Pantalla SET WEIGHT SET CLOCK START Teclado/Pantalla 1 Seleccione A 9 girando la rueda giratoria a la izquierda. 2 Oprima SET WEIGHT/SET CLOCK para seleccionar la cantidad que Oprima una vez 1 salchicha usted desee. Oprima dos veces 2 salchichas Oprima tres veces 3 salchichas Oprima cuatro veces 4 salchichas Oprima cinco veces 5 salchichas Oprima seis veces 6 salchichas Oprima siete veces 7 salchichas Oprima ocho veces 8 salchichas 3 Oprima START. SET WEIGHT SET CLOCK START ESPAÑOL 31 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 32 GUÍA DE COCCIÓN POR MENÚ AUTOMÁTICO/RECALENTAR Alimento Bebida Notas Especiales Temperatura Inicial Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados. Ambiente/ Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados Refrigelado del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes. Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las Palomitas instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del de Maíz equipo cuando procese palomitas de maíz.Use 1 sola bolsa a la vez. Ambiente Pizza Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de cartón. Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del Refrigelado envoltorio. Papas Pinche la piel con un tenedor. Coloque en un plato o en una cacerola adecuada para horno de microondas. Dispóngalo de forma circular con los extremos más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria. Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar. Ambiente Disponga el alimento sobre el plato y cubra con la envoltura Recalentar plástica. Deje reposar, sin destapar, un par de minutos luego Refrigelado Automática de recalentar. Coloque el pescado crudo en un plato o en una cacerola adecuada para horno de microondas. Cubra las porciones Pescado Sin cocer con cubierta de plástico para evitar de salpicar. Deje de reposar, cubierto, por un rato después de la cocción. Coloque las aves crudas en un plato o en una cacerola Pollo adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer por un rato después de la cocción. Coloque la carne cruda en un plato o en una cacerola adecuada Carne para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, por un Sin cocer rato después de la cocción. Coloque las salchichas crudas en un plato o en una cacerola Salchicha adecuada para horno de microondas. Deje de reposar, cubierto, Sin cocer por un rato después de la cocción. 32 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 33 DESCONGELACIÓN La función de DEFROST le permite descongelar carnes, pescado y pollo fácilmente eliminando la conjetura en determinar el tiempo de descongelación. Léase los pasos siguientes para el descongelamiento fácil. Procedimiento Pantalla Alimentos Oprima DEFROST una vez d1 Carne Oprima DEFROST dos veces d2 Pollo Oprima DEFROST tres veces d3 Pescado El Mínimo y Máximo de Peso 2 onzas – 5 libras (introduzca en incrementos de 2 onzas) 2 onzas – 6 libras (introduzca en incrementos de 2 onzas) 2 onzas – 2 libras (introduzca en incrementos de 2 onzas) Ejemplo: Para descongelar una ave de 2.5 libras: Paso Procedimiento 1 Oprima DEFROST para seleccionar el tipo de alimento. Oprima una vez d 1 Carne Oprima dos veces d 2 Pollo Oprima tres veces d 3 Pescado Teclado/Pantalla DEFROST (Oprima DEFROST dos veces para pollo.) Introduzca el peso girando la rueda giratoria a la derecha. • Utilice la guía para elegir el mínimo y máximo de peso para cada tipo de alimento. • El peso deberá ser seleccionado en libras e onzas. Si usted sabe el peso en libras decimales solamente, cámbielo a las onzas utilizando la guía abajo. Gráfica de conversión: 2 3 Libra decimal Menos que .06 .06 para .18 .19 para .31 .32 para .43 .44 para .56 .57 para .69 .70 para .81 .82 para .94 Mas que .94 Onzas 00 02 04 06 08 10 12 14 Introduzca la próxima libra Oprima START. 208 START 33 ESPAÑOL Técnicas de Descongelación: • Remueva la cubierta de plástico, o papel aluminio. Coloque el alimento en una cacerola adecuada para horno de microondas. • Para evitar que las partes y los bordes finos de los alimentos se lleguen a sobrecocer o cocinen antes que el centro del alimento se descongele, deberán ser cubiertos con los pedazos pequeños de papel aluminio. • Algunos alimentos todavía pueden estar helados en el centro. La DEFROSTING CHART mostrará cuales tiempos de reposo son los recomendados para el alimento que está completamente descongelando. 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 34 GRÁFICA DE DESCONGELACIÓN Producto Carne Carne Molida Hígado Asados Bistecs Costilla Bistec del ijar Guisados Pollo Pollo entero Piezas Pollo com maíz Pescados Cangrejo, Camarón Filetes de pescado Bistecs Venera Tiempo de reposo Durante la descongelación Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. Escurrir el liquido. Separe las partes. Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Dé la vuelta. Separe los trozos. Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague com agua fria despues de descongelar. Separe las partes y dé la vuelta Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague com agua fria despues de descongelar. Separe los trozos. 5 -10 minutos 10-15 minutos 20-40 minutos 5 -10 minutos 10-20 minutos 5 -10 minutos 5 -10 minutos 15-30 minutos 10-15 minutos 15-30 minutos 5 -10 minutos Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague com agua fria despues de descongelar. Dé la vuelta. Separe los trozos. Saque los pescados descongelados. 5 -10 minutos 5 -10 minutos 5 -10 minutos COCCIÓN A LA PARRILLA (GRILL) Con la función de cocción por GRILL usted puede cocinar y dorar alimentos. Utilice el GRILL para hacer kebobs, salchichas, nachos, etc. Puede seleccionar un tiempo de cocción hasta 60 minutos. Paso Procedimiento Teclado/Pantalla 1 Oprima GRILL. 2 3 Introduzca el tiempo de cocción en minutos y segundos girando la rueda giratoria a la derecha. GRILL Oprima START. START Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa GRILL. • Los alimentos pueden ser colocados directamente encima de la parrilla doradora para la cocción mas rápida. • Los alimentos también pueden ser cocinados en una cacerola adecuada para horno de microondas. • Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser volteados a mitad de tiempo de la cocción. PRECAUCIÓN! El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria, y la parrilla doradora podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes para el horno para quitar el alimento, la parrilla doradora, o cacerolas del horno. 34 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 35 COCIMIENTO POR COMBINACIÓN (GRILL & HORNO DE MICROONDAS) COMBO 1 usa una combinación de 30% por microondas y 70% por calentamiento por grill. COMBO 2 usa una combinación de 55% por microondas y 45% por calentamiento por grill. COMBO 1 Utilice COMBO 1 para la cocción de alimentos como aves, alimentos congelados, papas scalloped, etc. Puede seleccionar un tiempo de cocción hasta 60 minutos. Procedimiento Teclado/Pantalla Paso 1 2 Oprima COMBO 1. 3 Oprima START. COMBO 1 Introduzca el tiempo de cocción en minutos y segundos girando la rueda giratoria a la derecha. START Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 1. • Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada para horno de microondas. • Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser volteados a mitad de tiempo de la cocción. PRECAUCIÓN! El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno. COMBO 2 Utilice COMBO 2 para la cocción de alimentos como bistec, hamburguesas, papas horneadas, etc. Puede seleccionar un tiempo de cocción hasta 60 minutos. Paso Procedimiento 1 2 Oprima COMBO 2. 3 Oprima START. Teclado/Pantalla COMBO 2 Introduzca el tiempo de cocción en minutos y segundos girando la rueda giratoria a la derecha. START Nota: • No quite la bandeja giratoria mientras que usa COMBO 2. • Los alimentos pueden ser cocinados en una cacerola adecuada para horno de microondas. • Para mejores resultados, algunos alimentos deberán ser volteados a mitad de tiempo de la cocción. 35 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! El interior del horno, la puerta, la bandeja giratoria y la cacerola podrán estar calientes. Para evitar quemaduras, utilice las guantes para el horno para remover el alimento o cacerolas del horno. 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 36 GUÍA DE COCINA PARA HORNO DE MICROONDAS SOLAMENTE PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN Recalentamiento: Los alimentos ya cocidos se recalientan muy bien utilizando un nivel relativamente bajo de energía de microondas. Cuando proceda a recalentar, coloque los alimentos más densos cerca del borde externo de la bandeja. Cobertura: La mayoría de los alimentos se cocinarán y recalentarán mejor cuando se encuentren cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar salida al vapor. Revolver: Revolver los alimentos permite que los mismos se cocinen más rápida y uniformemente. Dar vuelta: Para obtener una cocción más pareja, de vuelta los elementos grandes y sólidos tales como las carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de cocción. Protección térmica: Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en tiras angostas para evitar que se pasen de punto las esquinas o las zonas delgadas o compuestas de huesos. Tiempo de reposo: Los alimentos continúan cocinándose incluso después de retirarlas del horno de microondas. El período de reposo resulta necesario para permitir que los alimentos completen su cocción / descongelamiento. Conversión de recetas: Las recetas de microondas requerirán probablemente menos líquido y tiempo de cocción. Termómetros de microondas: Para lograr mejores resultados puede utilizarse un termómetro para microondas. Inserte el termómetro cuidadosa y adecuadamente en el alimento. La guía que se encuentra más abajo suministra lecturas sugeridas de termómetro para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo de reposo resulta esencial para que la mayoría de los alimentos alcancen su temperatura adecuada de ingestión. Las ventajas de cocinar con un horno de microondas son la velocidad y la eficiencia. Para entibiar, calentar y descongelar no admite comparación. He aquí algunos consejos que harán el proceso de cocción con microondas más sencillo y placentero. Principios de la cocción con microondas Dado que la cocción con microondas requiere sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la cocción convencional, los principios cocción resultan aún más importantes. Cantidad En la cocina con microondas, el tiempo de cocción depende de la cantidad de comida presente en el equipo. Si se duplican las cantidades, considere duplicar el tiempo de cocción. Densidad Los alimentos densos, tales como las patatas, necesitan más tiempo de cocción ya que requieren más tiempo para que la energía de las microondas los penetre y para que el calor los atraviese. Forma y Tamaño Corte los alimentos en formas y tamaños uniformes para lograr una cocción pareja en el horno de microondas. Cuando cocine formas irregulares (como por ejemplo trozos de pollo), disponga las partes más gruesas hacia el borde exterior de la bandeja. Humedad, Azúcar y Grasa Los alimentos con gran humedad, azúcar o grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un mínimo de líquido para humedecerlos. Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción. Temperatura Inicial Las comidas congeladas o refrigeradas requieren más tiempo de microondas que las comidas a temperatura ambiente. Ingredientes Delicados Los alimentos delicados tales como los huevos, el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy rápidamente y deben ser vigilados atentamente. Guía de temperaturas internas 140˚F (60˚C) Carne poco hecha 150˚F (66˚C) Verduras, bebidas calientes, sopas, cazuelas 160˚F (71˚C) Carne de novillo, cordero o ternera a punto 165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos 170˚F (77˚C) Pescados enteros 185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien cocido, trozos de pollo o aves asadas Técnicas de cocción con microondas Disposición: Disponga los alimentos en forma circular, con los productos más densos y gruesos en el borde de la bandeja. Perforación: Perfore la membrana de alimentos tales como los huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas, los distintos tipos de hígados, las almejas y las verduras enteras, para que no estallen. 36 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 37 MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE FALLAS Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal, comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio. PROBLEMA El horno no arranca. CAUSA PROBABLE • El horno no se encuentra conectado al tomacorriente. • La puerta está abierta. • Se ha seleccionado una operación incorrecta. POSIBLE REMEDIO • Conecte el equipo al tomacorriente. • Cierre la puerta y pruebe de nuevo. • Verifique las instrucciones. Formación de arcos o • Se utilizaron materiales que • Utilice solamente vajilla chisporroteo. deben ser evitados en un horno diseñada para microondas. de microondas • No operar el horno • Se opera el equipo estando vacío. estando vacío. • Quedan restos de comida en la • Limpiar la cavidad con cavidad. un trapo húmedo. • Utilice solamente vajilla diseñada para microondas. • Descongele totalmente los alimentos. • Utilice tiempos de cocción y niveles de potencia correctos. • De vuelta o revuelva los alimentos. Alimentos pasados de • El tiempo de cocción o el nivel de punto de cocción. potencia no son los adecuados • Utilice tiempos de cocción y niveles de potencia correctos. Alimentos no cocidos • Se utilizaron materiales que del todo. deben ser evitados en un horno de microondas. • Los alimentos no se descongelan totalmente. • Los conductos de ventilación del horno se encuentran parcialmente obstruidos. • El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son los adecuados. • Utilice solamente vajilla diseñada para microondas. • Descongele totalmente los alimentos. • Inspeccione los conductos de ventilación para comprobar que no se encuentren parcialmente obstruidos. • Utilice tiempos de cocción y niveles de potencia correctos. Descongelamiento deficiente. • Utilice solamente vajilla diseñada para microondas. • Utilice tiempos de cocción y niveles de potencia correctos. • De vuelta o revuelva los alimentos. • Se utilizaron materiales que deben ser evitados en un horno de microondas. • El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son los adecuados. • La comida no se ha dado vuelta o revuelto. 37 ESPAÑOL Alimentos cocidos de • Se utilizaron materiales que manera despareja deben ser evitados en un horno de microondas. • Los alimentos no se descongelan totalmente. • El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son los adecuados. • La comida no se ha dado vuelta o revuelto. 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 38 PREGUNTAS Y RESPUESTAS P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal? R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para funcionar adecuadamente. P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el equipo? R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido. P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la potencia? R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (100%), el equipo va disminuyendo la misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal. P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire? R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a dicho vapor. P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo? R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende. Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START. P. ¿Por qué los huevos a veces estallan? R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana. Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar. P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan? R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta del horno o se toca STOP/CANCEL, el alimento dejará de hervir. LIMPIEZA el fregadero. Cuidar de no astillar o raspar los bordes, ya que esto puede causar que la misma se rompa durante el uso. • El asiento del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse con regularidad. • La parrilla doradora puede limpiarse en el fregadero. Seque completamente después de lavar con detergente suave. CUIDADOS ESPECIALES Para un mejor desempeño y seguridad, el panel interno de la puerta del equipo y la parte frontal de la misma deben permanecer libres de restos de comida o grasa. Límpielos a menudo con un detergente suave. Luego enjuáguelos y séquelos. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas. Luego de limpiar el panel de control, oprima STOP/CANCEL para borrar cualquier parámetro de cocción que pudiese haber sido ingresado accidentalmente mientras se limpiaba el mismo. Limpie el horno de microondas por dentro y por fuera con un paño suave y una solución diluida de detergente. Luego enjuáguelo y séquelo. Esto debe llevarse a cabo semanalmente, y más a menudo si fuese necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas. Las excesivas salpicaduras de aceite sobre la parte superior interna del equipo serán difíciles de eliminar si se las ha dejado allí durante varios días. Quite las salpicaduras con una toalla húmeda de papel, sobre todo después de cocinar pollo o tocino. PIEZAS EXTRAIBLES Las siguientes piezas pueden extraerse procediendo de la manera que se describe. Deben ser lavadas en agua tibia (no caliente) con un detergente no agresivo y un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas bien y séquelas con un paño suave. Nunca utilice polvos abrasivos, lana de acero o almohadillas ásperas. • La bandeja giratoria puede limpiarse en 38 25941_EM_Z2100GS manual.qxd 7/7/05 8:32 AM Page 39 GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICROONDAS SANYO OBLIGACIONES MODELO EM-Z2100GS Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran a continuación. Para operación del producto, consultas sobre centros de servicio autorizados, asistencia de servicio o solución de problemas, llame a INFORMACIÓN DE CLIENTES 1-800-421-5013 Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico Para accesorios y/o piezas no disponibles en el centro del distribuidor autorizado, llame a INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS DE PIEZAS 1 - 800 - 726 - 9662 Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA. Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente, SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente) el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del producto al por menor. MANO DE OBRA 1 AÑO PIEZAS 1 AÑO EXCLUSIONES Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído. Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del horno, excepto los accesorios aprobados por SFC. Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación. Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente, tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos de la providencia, ni al desgaste y deterior o normal. Todo lo dicho será vigente en lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a asumirla para cualquier obligación ni nada semejante. 39 ESPAÑOL LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanyo EM-Z2100GS - 8 Cubic Foot Microwave Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para