EAS ELECTRIC EMC2010SX1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EMC2010SW1
EMC2010SX1
FRIGORÍFICO COMBI
COMBI FRIDGE
RÉFRIGÉRATEUR COMBI
FRIGORIFICO COMBI
V.3
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
Contenido
ES
V.3
3
6
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias
Significado de los símbolos de advertencia
Advertencias relacionadas con la electricidad
Advertencias sobre el uso
Advertencias sobre la ubicación
Advertencias sobre energía
Disposición de eliminación
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza general
Descongelación
Largos periodos de desuso
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
14
15
ESTRUCTURA Y FUNCIONES
Componentes clave
Funciones
7
8
8
9
10
7
17
17
18
19
20
USO ADECUADO DEL FRIGORÍFICO
Colocación
Nivelación de las patas
Cambio de orientación de la puerta (opcional)
Sustitución de la luz
Puesta en marcha
Consejos de ahorro de energía
13
13
18
9
10
13
14
1. ADVERTENCIAS DE SE GURIDAD
1.1 Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia: riesgo de fuego/materiales inflamables
Este aparato está diseñado para ser utilizado en entornos
domésticos y similares, como áreas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales y
por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial; ambientes tipo bed&breakfast; Catering y aplica-
ciones similares no minoristas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otros profesionales de similar
cualificación para evitar riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con
carburante inflamable en este aparato.
El aparato debe desenchufarse después de su uso y antes de
llevar a cabo el mantenimiento por parte del usuario.
ADVERTENCIA: Evite cualquier obstrucción de las aberturas
de ventilación del interior de la carcasa del aparato o en la
estructura incorporada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros me-
dios para acelerar el proceso de descongelación que no sean
los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del apara-
to, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: deseche el frigorífico de acuerdo con la
normativa local, ya que emplea gas inflamable y refrigerante.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el
cable de alimentación no quede atrapado o dañado.
3
V.3
ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente o fuentes de
alimentación portátiles en la parte posterior del dispositivo.
No utilice cables de extensión, alargaderas ni adaptadores de
dos pines sin conexión a tierra para conectar el aparato.
PELIGRO: Existe riesgo de que los niños queden atrapados en
el interior. Antes de tirar su viejo frigorífico o congelador:
-Quítele las puertas.
-Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse fácilmente en el interior.
El frigorífico debe desconectarse de la corriente eléctrica
antes de realizar la instalación de cualquier accesorio.
El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano
utilizados para el frigorífico son inflamables. Por lo tanto,
cuando se deseche el frigorífico, debe mantenerse alejado de
cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa
especializada con la calificación correspondiente, y nunca
debe eliminarse por combustión, para evitar daños al medio
ambiente o cualquier otro riesgo.
Estándar EN: este dispositivo puede ser usado por niños de 8
años en adelante y personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que se les proporcione supervisión
o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera
segura y que entiendan los peligros que su uso implica. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años de edad
pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración.
Para el estándar IEC: este dispositivo no está diseñado para
ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe-
riencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados
o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4
V.3
Para evitar la contaminación o desperdicio de los alimentos,
tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Abrir la puerta durante períodos prolongados puede
provocar un aumento significativo de la temperatura en
los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenaje
accesibles.
Limpie los tanques de agua si no se han utilizado durante
48 h; y enjuague los sistemas conectados al suministro
de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (nota 1)
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes ade-
cuados en el frigorífico, de modo que no entren en
contacto ni goteen sobre otros alimentos.
Los compartimentos de alimentos congelados de dos
estrellas son adecuados para almacenar alimentos pre-
congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos
de hielo. (nota 2)
Los compartimentos de dos y tres estrellas no son
adecuados para la congelación de alimentos frescos.
(nota 3)
Si el aparato de refrigeración se va a dejar vacío durante
un período prolongado, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme
moho dentro del aparato.
Notas 1, 2, 3: confirme si son aplicables según el tipo de com-
partimento de su producto.
5
V.3
Cualquier sustitución o reparación de las bombillas LED
debe ser llevada a cabo por el fabricante, su servicio técnico
o un profesional debidamente cualificado. Este producto
contiene una fuente de luz de clase energética F.
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad
Este es un símbolo de prohibición.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones
señaladas con este símbolo puede resultar en daños al
producto o riesgos para la seguridad del usuario.
Este es un símbolo de advertencia.
Se debe realizar toda operación teniendo muy en
cuenta las instrucciones marcadas con este símbolo,
ya que no hacerlo puede resultar en daños al
producto o conllevar riesgo de lesiones.
Este es un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren
un nivel de precaución especial. No tenerlo en cuenta
puede resultar en lesiones leves o moderadas y en daños
al producto.
No tire del cable de alimentación para desen-
chufar el refrigerador. Sujete con firmeza el
enchufe y sáquelo de la toma directamente.
Para garantizar un uso seguro, procure que el
cable no se dañe, y no utilice cables desgastados o
dañados.
Utilice una toma de corriente dedicada, que
no se comparta con otros aparatos eléctricos. El
enchufe debe tener contacto firme con la toma
o puede dar lugar a incendios.
Compruebe que la toma de tierra está conectada
de forma fiable.
Si se da una fuga de gas refrigerante u otros
gases inflamables, cierre la válvula que tenga la
fuga y abra puertas y ventanas. No desenchufe el
refrigerador ni otros aparatos eléctricos, ya que si
salta alguna chispa podría dar lugar a un
incendio.
No coloque otros aparatos eléctricos encima del
frigorífico, a menos que sean productos seguros
especificados por el fabricante.
Símbolo de
prohibición
Símbolo de
advertencia
Símbolo de
precaución
Este manual contiene mucha información sobre segu-
ridad importante que los usuarios deben tener en cuenta.
6
V.3
1.4 Advertencias sobre el uso
1.5 Advertencias sobre la ubicación
No coloque elementos inflamables, explosivos,
volátiles o muy corrosivos en el frigorífico para evitar
daños al producto o riesgo de incendio.
No coloque sustancias u objetos inflamables
cerca del frigorífico para evitar el riesgo de incendio.
Este frigorífico está diseñado para uso doméstico,
como almacenamiento de alimentos. No debe
usarse para otros propósitos, como para almacenar
sangre, medicamentos u otros productos bioló-
gicos, etc.
No desmonte ni vuelva a montar el frigorífico usted
mismo. El mantenimiento del aparato es tarea
exclusiva de un profesional.
Si se daña el cable de alimentación, debe sustituirlo
el fabricante, su departamento de servicio técnico u
otros profesionales relacionados para evitar riesgos.
Los huecos entre las puertas del refrigerador y el
cuerpo principal son estrechos, así que debe tener
cuidado de no colocar la mano en estas zonas para
no pillarse los dedos. Cierre la puerta con cuidado
para que no se caiga ningún objeto.
No coja alimentos ni recipientes con las manos
mojadas del compartimento congelador con el
aparato en marcha, sobre todo recipientes de metal,
para evitar daños por congelación.
No permita que ningún niño se encarame al
aparato o se meta dentro del frigorífico, ya que
puede haber riesgo de asfixia o de caídas.
No coloque objetos pesados encima del frigorífico,
ya que pueden caerse al cerrar o abrir la puerta y
existe riesgo de lesiones.
Desenchufe el aparato si hay un corte de corriente o
si tiene que limpiarlo. No vuelva a conectarlo a la
corriente en los cinco minutos siguientes a haberlo
desenchufado, para evitar daños al compresor
debidos a varios arranques sucesivos.
7
V.3
No guarde cerveza, bebidas ni otros líquidos
almacenados en botellas o recipientes cerrados
en el compartimento congelador, o las botellas
podrían quebrarse por la congelación y causar
daños.
1.6 Advertencias sobre energía
1. El frigorífico podría no funcionar de forma consistente (podría descongelarse
el contenido o el compartimento del congelador puede calentarse dema-
siado) si está colocado durante mucho tiempo por debajo de la temperatura
mínima del rango de temperaturas para el que está diseñado el aparato.
2. No debe colocar bebidas gaseosas en los compartimentos de congelación o
de baja temperatura, y algunos productos, como los cubitos de hielo, no se
deben ingerir demasiado fríos.
3. No exceda el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes de
alimentos de cualquier tipo, y sobre todo para los alimentos congelados
comercialmente de forma rápida en congeladores y compartimentos de
almacenamiento de productos congelados;
4. Tome las precauciones necesarias para evitar un aumento indebido de la tem-
peratura de los alimentos congelados mientras se descongela el aparato,
como envolverlos en varias capas de papel de periódico.
5. Un aumento de la temperatura de la comida congelada durante la descon-
gelación manual, mantenimiento o limpieza puede acortar el tiempo que
dicho alimento puede pasar congelado.
1.7 Disposición de eliminación
El gas refrigerante y la espuma de ciclopentano empleados en este frigorífico son
inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el aparato, debe mantenerse alejado
de cualquier fuente de fuego, y debe reciclarlo una empresa de reciclaje especial
con las calificaciones correspondientes. Nunca debe desecharse por combustión,
a fin de evitar daños al medio ambiente y cualquier otro riesgo.
Cuando el frigorífico vaya a retirarse de servicio, desmonte las puertas y retire las
juntas de puertas y estantes. Coloque las puertas y los estantes en un lugar
adecuado para evitar que los niños queden atrapados si se introdujeran en el
aparato.
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como
residuos municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos por
separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodo-
mésticos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos selec-
tivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyan y reducir el
impacto en la salud humana y el medio ambiente. 
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe
contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de su elec-
trodoméstico.
V.3
2.1 Colocación
Precauciones antes de la instalación:
Antes de instalar o ajustar los accesorios, debe asegurarse de que el frigorífico
esté desconectado del suministro de electricidad.
Tome todas las precauciones para evitar lesiones debidas a una caída del
aparato.
2. Uso adecuado del frigorífico
Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluidos los corchos
y la cinta del interior del frigorífico, y retire la película
protectora de las puertas y las paredes.
Mantenga el frigorífico alejado del calor y de la luz directa del
sol. No coloque el aparato en zonas húmedas para evitar la
oxidación o una reducción del efecto aislante.
No limpie el frigorífico con spray ni con agua, ni lo coloque
en lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua para
que las propiedades de aislamiento eléctrico del frigorífico
no se vean afectadas.
El frigorífico debe colocarse en interiores, en una sala bien
ventilada, con un suelo firme y llano.
Este frigorífico no debe usarse como integrable. Esto puede
provocar problemas de funcionamiento y averías que en
ningún caso estarán cubiertas por la garantía.
Debe dejarse un espacio de más de 10cm en la parte
superior del frigorífico, y debe colocarse contra una pared
con un espacio libre por detrás de al menos 10cm para
facilitar la disipación de calor.
9
V.3
10cm
10cm
10cm
Diagrama esquemático de la nivelación de las patas
2.3 Cambio de orientación de la puerta (opcional)
Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario
Destornillador de
estrella
Espátula y
destornillador fino
Llave de
trinquete 5/16" Cinta adhesiva
2.2 Nivelación de las patas
(La imagen anterior sólo sirve como referencia. Consulte la configuración real
según sea el producto físico o según la ficha del distribuidor.)
Proceso de ajuste:
a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico.
b. Gire las patas en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el
frigorífico.
c. Ajuste las patas izquierda y derecha según las instrucciones anteriores hasta
que el frigorífico esté nivelado.
Piezas a utilizar para el cambio de orientación de la puerta
Partes Cantidad
2
4
5
Tornillo de la bisagra superior
Interruptor de columna
1Manguito del eje Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
3Tope derecho
Notas
Conjunto de la tapa de la bisagra
6Tapa de la bisagra derecha
7Bisagra superior derecha
8Pata ajustable
9 Paquete de accesorios
10 Conjunto de bisagra inferior
11 Tornillo bisagra inferior
12 Tapa final
13 Tapa del orificio
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Preinstalado en el frigorífico, se retira cuando se invierte la puerta y se guarda
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Preinstalado en el frigorífico, se retira cuando se invierte la puerta y se guarda
Preinstalado en el frigorífico, se retira cuando se invierte la puerta y se guarda
Preinstalado en el frigorífico, se retira cuando se invierte la puerta y se guarda
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Bisagra superior izquierda/Cubierta de la bisagra superior izquierda/Tapón izquierdo
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
Preinstalado en el aparato, debe usarse al cambiar la puerta
10
V.3
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1. Retire todos los alimentos que haya en las baldas interiores de la puerta.
2. Desmonte la cubierta de la bisagra superior, la bisagra y el tapón del lado
contrario. Desenchufe el conector de cableado del lado derecho de la parte
superior del frigorífico (conector de cableado 1, 3).
2. Retire la puerta del frigorífico, los tornillos y la tapa de los tornillos, la
bisagra central y las tapas de los orificios de los tornillos del otro lado.
3. Retire la puerta del congelador y desmonte la bisagra inferior y las tapas
de los orificios. Cambie la posición de instalación de la bisagra inferior y el
pie ajustable, y fije la bisagra inferior con tornillos.
11
V.3
tapa de la bisagra superior
tapa del orificio
bisagra superior
tapón
tapa del orificio
bisagra central tornillo
pegatina
tornillo
bisagra inferior
tapa del orificio
eje
eje
5.
12
V.3
7. Saque la bisagra superior izquierda y la tapa del paquete de accesorios y, a continuación,
coloque la puerta del frigorífico sobre la bisagra central. Conecte el terminal 4 de la línea de
señal al terminal 1 de la línea de señal, y el terminal 2 al terminal 3. Instale la tapa de la bisagra
superior y la tapa del orificio.
5. a) Quitar la tapa superior de la puerta del frigorífico, instalar el manguito de la bisagra superior, la
línea de señal de la puerta hacia el otro lado e instalar la tapa superior de la puerta. Desmonte el
tope y el tubo del manguito de la parte inferior derecha de la puerta del congelador, saque otro tope
de repuesto de la puerta reversible y monte el tubo del manguito y el tope de repuesto en la parte
inferior izquierda de la puerta atornillando la bisagra superior, la línea de señal de la puerta en el otro
lado e instale la cubierta superior de la puerta.
b) Desmonte el tapón y el manguito de la parte inferior derecha de la puerta de la cámara de
congelación, saque otro tope de repuesto (para la puerta reversible) y monte el manguito y el tope
de repuesto en la parte inferior izquierda de la puerta atornillándolos. Quitar el manguito y las tapas
de los orificios de la puerta del congelador y montarla en el otro lado.
6. Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior y, a continuación, instale la bisagra
central y las tapas de los orificios para tornillos.
manguito
manguito
tope
tornillo del tope
manguito
tope
tornillo del tope
línea de señal
tapa superior de la puerta
tapón
tapa del orificio
bisagra central
tornillo
tornillo pegatina
tapa de la bisagra tapa del orificio
2.4. Sustitución de la luz
Antes de la puesta en marcha inicial, mantenga el
frigorífico quieto y en vertical durante dos horas antes
de conectarlo a la corriente.
Antes de introducir alimentos frescos o congelados, el
frigorífico debe haber estado en marcha durante al
menos 2-3 horas, y hasta 4 horas si es verano y la
temperatura ambiente es más alta.
Mantenga una distancia suficiente alrededor del
aparato para que puedan abrirse puertas y cajones.
2.6. Consejos para ahorrar energía
El aparato debe colocarse en la zona más fría de la habitación, lejos de
aparatos que produzcan calor, de conductos de calefacción y de la luz directa
del sol.
Deje enfriar los alimentos que aún estén calientes antes de meterlos en el
frigorífico. Sobrecargar el aparato obliga al compresor a funcionar durante más
tiempo, y los alimentos que se congelan más lentamente pueden perder
calidad o echarse a perder.
Envuelva bien los alimentos, y seque los recipientes antes de introducir-
los. Esto evita la acumulación de escarcha dentro del frigorífico.
No deben forrarse las paredes del frigorífico con papel de aluminio, papel
encerado o toallas de papel, ya que interfieren con la circulación de aire frío y
reducen la eficiencia del aparato.
Organice y etiquete la comida para reducir la cantidad de veces que se abre la
puerta. Saque tantas cosas como necesite de una sola vez y cierre la puerta
cuanto antes.
595mm
135°
1082mm
545mm
1033mm
13
V.3
2.5 Puesta en marcha
Cualquier reparación o mantenimiento de las bombillas
LED debe llevarla a cabo el fabricante, su servicio técnico
u otro profesional técnico igualmente cualificado.
1. Desenchufe el
aparato antes de
retirar la bombilla.
3. Retire el panel
de la lámpara. 4. Desconecte el
terminal de conexión.
2. Retire la lámpara con
un destornillador.
Cámara frigorífica
3. ESTRUCTURA Y FUNCIONES DEL FRIGORIFICO
3.1 Componentes
La cámara de refrigeración es adecuada para almacenar una variedad de frutas,
verduras, bebidas y otros alimentos para su consumo a corto plazo (tiempo de
almacenamiento aconsejado: 3 a 5 días).
No coloque alimentos cocinados en la cámara de refrigeración hasta que se enfríen
a temperatura ambiente.
Es recomendable sellar o envasar bien los alimentos antes de guardarlos.
Los estantes de vidrio se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo para organizar el
espacio de almacenamiento y facilitar el uso.
Cajón chill
La cámara de congelación a baja temperatura puede mantener los alimentos frescos
durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos
congelados y hacer hielo.
La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de carne,
pescado y otros alimentos que no vayan a consumirse a corto plazo.
Los trozos de carne deben dividirse preferiblemente en trozos pequeños para
facilitar el acceso. Tenga en cuenta que los alimentos deben consumirse dentro del
tiempo de conservación.
Cajón chill
Cajón de
frutas y
verduras
Cajón
Estante
Anaquel puerta
Anaquel puerta
Luz LED
La imagen superior es sólo para su referencia, la configuración
puede cambiar dependiendo del producto real.
La distribución de estantes y cajones mostrada en la imagen superior es la más eficiente
energéticamente.
14
V.3
Anaquel puerta
Anaquel puerta
Cámara de congelación
Adecuado para la conservación de alimentos frescos a corto plazo (1-3 días)
Los alimentos colocados en la parte inferior trasera del cajón podrían congelarse, no
introduzca alimentos que no puedan congelarse en esa zona.
Es recomendable etiquetar y envolver bien los alimentos.
3.FUNCIONAMIENTO (Modelo A)
4.1 Instrucciones de funcionamiento
Control de temperatura
Control de temperatura del compartimento de almacenamiento de alimentos
frescos.
13
V.3
refrigeración rápida
refrige-
ración
rápida
(Panel de visualización externo)
(Panel de visualización interno)
Teclas
A.SET. Tecla de ajuste de potencia
Pantalla
1. Potencia 1
2. Potencia 2
3. Potencia 3
4. Potencia 4
5. Potencia 5
Pantalla
La primera vez que se encienda el aparato,
la pantalla (incluyendo la tecla) se ilumi-
nará por completo durante 3 segundos y
luego se iluminará la potencia que corres-
ponda con el funcionamiento real.
Funcionamiento normal
En caso de error, la luz LED correspondiente se iluminará y mostrará el código
de error en bucle. Si no hay fallos, la luz LED iluminará la potencia de funcio-
namiento actual del frigorífico.
14
V.3
Ajuste de potencia
La potencia cambiará en un aumento cada vez que se pulse el botón SET.
Pasados 15 segundos, el frigorífico funcionará según la potencia configurada.
Potencia 1 Potencia 2 Potencia 3 Potencia 4 Potencia 5
Función de refrigeración rápida
Pulse la tecla de ajuste de temperatura hasta acceder al modo refrigeración
rápida. Al entrar en funcionamiento el indicador de refrigeración rápida se
iluminará y el frigorífico funcionará a 2ºC.
El modo de refrigeración rápida termina si:
1. Transcurren 150 minutos de funcionamiento en refrigeración rápida.
2. Se cambia manualmente el ajuste de temperatura.
Control de temperatura del congelador
Control
Congelador
(invierno)
(verano)
La temperatura de congelación es relativamente baja en la posición
"COLDER" (más frío), y más alta en la posición "COLD" (frío), por lo que
habitualmente se utiliza la posición "NORMAL".
Cuando la temperatura ambiente es alta en verano, la temperatura debe estar
dentro del rango de "NORMAL" a "COLD". Si la temperatura ambiente está por
encima de 35ºC, debe usarse la posición "COLD".
Con la temperatura ambiente más baja del invierno, la temperatura debe estar
en el rango de "NORMAL" a "COLDER". Si la temperatura ambiente está por
debajo de 10ºC, debe usarse la posición "COLDER".
Descripción del compartimento Fresh: La temperatura del cajón Fresh es de -2
tcc 3. El tcc máximo debe estar lo más cerca posible de 3ºC, y no puede ser
superior a este valor. El compartimento no es adecuado para almacenar
verduras y frutas frescas (que sean sensibles a temperaturas más bajas).
3.2 FUNCIONES (Modelo B)
3) Ajuste de temperatura
Cada vez que se pulsa el botón de ajuste de temperatura A, la temperatura aumenta
1ºC, y pulsando el botón B disminuirá 1ºC. El rango de ajuste del frigorífico es de
2-8ºC. Si se alcanza el límite del rango, el frigorífico emitirá un sonido si se intenta
seguir pulsando los botones de ajuste de temperatura.
4) Modo InstantCool
Para acceder al modo de super refrigeración, pulse de nuevo la tecla B cuando el
frigorífico llegue al ajuste en 2ºC. Para salir de este modo, pulse el botón A de
aumento de temperatura o el modo finalizará automáticamente pasadas 6 horas.
Tras salir de este modo, el ajuste de temperatura volverá de forma automática a la
que se hubiera configurado antes de iniciar el modo InstantCool.
Alarma de puerta abierta
15
V.3
2) Display
La primera vez que se encienda el aparato, la pantalla (incluyendo la tecla) se
iluminará por completo durante 3 segundos y luego se iluminará la potencia que
corresponda con el funcionamiento real. El display se ilumina al abrir la puerta y
se apaga al cerrarla. La temperatura predeterminada del compartimento de
refrigeración en el primer uso son 5ºC. Si se producen errores, el panel display
mostrará un código de error. Si no, el panel mostrará la temperatura configurada.
Si no se cierra la puerta en dos minutos, sonará una señal acústica hasta que se
cierre la puerta. Pulse cualquier botón para detener la alarma.
A
B
1
2
3
1) Panel
1. Icono de refrigeración
2.Temperatura
3.Icono modo InstantCool
A. Botón de aumento de temperatura
B. Botón de disminución de temperatura
16
V.3
Control de temperatura del congelador
Control
Congelador
(invierno)
(verano)
La temperatura de congelación es relativamente baja en la posición
"COLDER" (más frío), y más alta en la posición "COLD" (frío), por lo que
habitualmente se utiliza la posición "NORMAL".
Cuando la temperatura ambiente es alta en verano, la temperatura debe estar
dentro del rango de "NORMAL" a "COLD". Si la temperatura ambiente está por
encima de 35ºC, debe usarse la posición "COLD".
Con la temperatura ambiente más baja del invierno, la temperatura debe estar
en el rango de "NORMAL" a "COLDER". Si la temperatura ambiente está por
debajo de 10ºC, debe usarse la posición "COLDER".
Alerta de apertura de puerta
Al abrirse la puerta sonará una señal acústica. Si no se cierra la puerta en dos
minutos, sonará una alerta hasta que se cierre la puerta. Pulse cualquier
botón para detener la alarma.
Indicador de fallos
Pueden aparecer los siguientes códigos en el display para alertar de fallos de
funcionamiento del aparato. Aunque el frigorífico puede seguir funcionando
mientras se muestran algunos de estos fallos, el usuario debe ponerse en
contacto con el servicio técnico cuanto antes para garantizar el óptimo
funcionamiento del frigorífico.
Código de error Descripción del fallo
E1
E7
E2
E3
E5
E6
Fallo del sensor de temperatura de la
cámara frigorífica
Fallo del sensor de temperatura de
la cámara de congelación
Fallo del sensor de temperatura del
cajón refrigerador
Error del circuito de detección del sensor
de desescarche por congelación
Error de comunicación
Error del sensor de temperatura ambiente
Nota: La función InstantFreeze de congelación rápida está diseñada para mantener el
valor nutritivo de los alimentos en el congelador y puede congelar los alimentos en el
menor tiempo posible. Si se congela una gran cantidad de alimentos a la vez, se
recomienda activar esta función e introducir los alimentos. La velocidad de congelación
aumentará y podrá congelar rápidamente los alimentos, bloquear eficazmente sus
nutrientes y facilitar su almacenamiento.
17
V.3
4. Mantenimiento y cuidado del aparato
4.1 Limpieza general
El polvo de detrás del frigorífico y en el suelo deben limpiarse a menudo para
mejorar el efecto de enfriamiento del aparato y el ahorro de energía.
Revise las juntas de las puertas regularmente para asegurarse de que no haya
residuos. Limpie las juntas con un paño suave humedecido con agua jabonosa o
detergente diluido.
El interior de la nevera debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Desconecte el frigorífico antes de limpiar el interior, y saque todos los alimentos,
bebidas, estantes, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del refrigerador, con dos
cucharadas de bicarbonato de sodio mezcladas con un litro de agua tibia. Luego
enjuague con agua y limpie. Después de la limpieza, abra la puerta y deje que se
seque antes de conectarlo a la corriente.
Se recomienda limpiar las zonas más difíciles del frigorífico (como juntas
estrechas, huecos o esquinas) regularmente con un trapo suave, un cepillo suave,
etc. y cuando sea necesario, combinarlos con algunas herramientas auxiliares
(como palos delgados) para garantizar que no se acumulen contaminantes ni
bacterias en estas áreas.
No use jabón, detergente (líquido o en polvo), limpiador en aerosol, etc., ya que
pueden causar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Limpie el marco del botellero, los estantes y los cajones con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o
deje que se seque de forma natural.
Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con
agua jabonosa, detergente, etc., y séquela.
No utilice cepillos duros, estropajos de aluminio, abrasivos
(como dentífrico), disolventes orgánicos (como alcohol o
acetona, etc), agua hirviendo, ni sustancias ácidas o alcalinas
que puedan dañar la superficie del frigorífico y su interior. El
agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benzeno
pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
No aclare directamente con agua y otros líquidos durante la
limpieza para evitar cortocircuitos y no afectar al aislante
eléctrico del frigorífico.
Desenchufe el frigorífico para su descongelación y limpieza.
18
V.3
4.3 Descongelación
El frigorífico funciona con base en el principio de enfriamiento de aire y por
lo tanto dispone de una función de descongelación automática. El hielo
que se forma debido a cambios de estación o de temperatura también
puede eliminarse manualmente desconectando el aparato de la corriente
o frotándolo con una toalla seca.
4.4 Largos periodos de desuso
Fallo de corriente: En caso de que haya un corte de corriente, los alimentos
que hay en el interior del aparato pueden conservarse durante varias
horas, incluso en verano. Durante el corte de corriente, reduzca los
tiempos de apertura de la puerta y no meta más alimentos en el frigorífico.
Si no se va a usar durante mucho tiempo: El aparato debe desenchufarse y
luego limpiarse; y dejar las puertas abiertas para evitar la formación de
olores.
Desplazamiento: Antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del
interior, fije con cinta adhesiva los estantes de cristal, el cajón verdulero, los
cajones de la cámara de congelación, etc., y apriete las patas niveladoras.
Cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva. Durante el desplazamiento, el
aparato no debe colocarse boca abajo ni horizontalmente, y debe evitarse
cualquier sacudida. La inclinación durante el desplazamiento no debe ser
superior a 45°.
El aparato debe funcionar de forma continua una vez puesto en marcha. En
general, evite interrumpir el funcionamiento del aparato, de lo contrario, su
vida útil puede verse afectada.
4.2 Limpieza de los estantes de cristal
Retire el cajón del estante de vidrio;
Levante la parte delantera del estante de vidrio
(con una inclinación de aproximadamente 60°) y
sáquelo;
Retire el estante de vidrio y límpielo según sea
necesario;
Realice la misma operación a la inversa para volver
a colocar el estante.
19
V.3
5. Solución de problemas
Puede intentar solucionar estos problemas usted mismo. Si no se resuelven,
póngase en contacto con el servicio técnico oficial.
Fallo de
funcionamiento
Envuelva muy bien las comidas con olores fuertes.
Compruebe si hay algún alimento en mal estado.
Limpie el interior del frigorífico.
Olor
Compruebe si el aparato está conectado a la corriente
y si el enchufe hace contacto correctamente.
Compruebe si el voltaje es demasiado bajo.
Compruebe si hay un corte de corriente o si ha fallado
algún circuito.
Esto es normal en verano, cuando la temperatura
ambiente es más alta.
No es recomendable que el frigorífico esté muy lleno.
Deje que la comida se enfríe antes de introducirla.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
El compresor
está en marcha
durante mucho
tiempo
La luz no se
enciende
Las puertas no
cierran bien
Ruido
fuerte
El sello de la
puerta no
cierra bien
La bandeja de
agua se
desborda
Paredes
calientes
Condensación
en la superficie
Ruido
anormal
Compruebe si el frigorífico está conectado a la
corriente, y si la bombilla del frigorífico está dañada.
Si es así, que la sustituya un profesional.
Retire los residuos u objetos que pueda haber en las juntas.
Caliente el sello de la puerta y deje que se enfríe (puede usar un
secador eléctrico o una toalla caliente).
Compruebe que el suelo es llano y que el frigorífico está
estable. Compruebe que los accesorios están
correctamente colocados.
La puerta puede estar bloqueada por algún alimento.
El frigorífico está inclinado.
Hay demasiados alimentos almacenados, o éstos contienen
demasiada agua, lo que da lugar al desescarche.
Las puertas no están bien cerradas. La entrada de aire genera
hielo y aumenta el agua por el desescarche.
La disipación de calor del condensador incorporado mediante las
paredes es normal. Si se debe a una temperatura ambiente muy alta
o a que hay demasiados alimentos almacenados, se recomienda una
buena ventilación para facilitar la disipación de calor.
La condensación en la parte exterior y en los burletes
es normal si la humedad ambiente es muy alta.
Séquela con un paño limpio.
Zumbido: El compresor puede emitir zumbidos durante
el funcionamiento, especialmente durante el arranque y
la detención. Esto es normal.
Crujido: El flujo de refrigerante en el interior del frigorífico
puede producir crujidos que también son normales.
20
V.3
Tabla 1 Clases climáticas
SN + 10 a + 32
N
ST
T
Templado extendido
Templado
Subtropical
Tropical
Clase Símbolo Rango de temperatura
ambiente (ºC)
+ 16 a + 32
+ 16 a + 38
+ 16 a + 43
Repuesto
Termostatos
Sondas de temperatura
Placas de circuito impreso
Luces
Asas de las puertas
Estantes
Cestas
Gomas de las puertas
Bisagras
Vendido a
Profesionales de mantenimiento
Servicios de reparación y
usuarios finales
Tiempo mínimo de disponibilidad
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Profesionales de mantenimiento
Profesionales de mantenimiento
Profesionales de mantenimiento
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 10 años tras la salida al
mercado del último modelo
Estimado usuario/a,
1. Si desea devolver o cambiar el producto debe ponerse en contacto con la tienda
donde lo compró. (Recuerde llevar el ticket o factura de compra)
2.Si su producto sufre una avería y debe repararse, póngase en contacto con el servicio
de postventa.
Templado extendido: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a
temperaturas ambiente que oscilan entre los 10°C y los 32°C;
Templado: este aparato frigorífico está destinado a ser utilizado a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16°C y 32°C;
Subtropical: "este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas
ambiente comprendidas entre 16°C y 38°C";
Tropical: este aparato frigorífico está destinado a ser utilizado a temperaturas
ambiente de 16°C a 43°C;
Especial para la nueva norma europea:
Las piezas de la siguiente tabla pueden adquirirse en nuestro servicio postventa:
21
V.3
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
Contents
EN
V.3
SAFETY WARNING
Warning
Meanings of safety warning symbols
Electricity related warnings
Warnings for using
Warnings for placement
Warnings for energy
Warnings for disposal
MAINTENANCE AND CARE
Overall cleaning
Defrosting
Out of operation
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
STRUCTURE AND FUNCTIONS
Key components
Functions
PROPER USE OF THE REFRIGERATOR
Placement
Levelling feet
Door right-left change (optional)
Changing the light
Starting to use
Energy saving tips
3
6
6
14
15
7
8
8
9
10
7
17
17
18
19
20
13
13
18
9
10
13
14
1 SAFETY WARNING
1.1 Warning
Warning: risk of fire / flammable materials
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments; catering
and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before
carrying out user maintenance on the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local
regulators for it uses flammable blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
3
V.3
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance. Do not
use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of
accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is
scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corres-
ponding qualification other than be disposed by combustion,
so as to prevent damage to the environment or any other
harm.
For EN standard: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduce physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4
V.3
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
Opening the door for long periods can cause a signifi-
cant increase of the temperature in the compartments of
the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days. (note 1)
Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for sto-
ring pre-frozen food, storing and making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
One, two and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food. (note 3)
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1, 2, 3: Please confirm whether it is applicable according
to your product compartment type.
5
V.3
Any replacement or maintenance of the LED lamps is
intended to be made by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person.
This product contains a light source of energy efficiency class
(F)
1.2 Meaning of safety warning symbols
1.3 Electricity related warnings
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with
this symbol may result in damage to the product
or endanger the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
lt is required to operate in strict observance of
instructions marked with this symbol; or otherwise
damage to the product or personal injury may be
caused.
This is a cautioning symbol.
lnstructions marked with this symbol require special
caution. lnsufficient caution may result in slight or
moderate injury, or damage to the product.
Do not pull the power cord when pulling the
power plug of the refrigerator. Please firmly grasp
the plug and pull out it from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord
or use the power cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the
power socket shall not be shared with other
electrical appliances. The power plug should be
firmly contacted with the socket or else fires might
be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the
power socket is equipped with a reliable
grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and
then open the doors and windows in case of
leakage of gas and other flammable gases. Do not
unplug the refrigerator and other electrical
appliances considering that spark may cause a
fire.
Do not use electrical appliances on the top of the
appliance, unless they are of the type recom-
mended by the manufacturer.
Prohibition symbol
Warning symbol
Note symbol
This manual contains lots of important safety
information which shall be observed by the users.
6
V.3
1.4 Warnings for using
1.5 Warnings for placement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly
corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator
to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such
as storage of foods; it shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or
biological products, etc.
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the
refrigerator, nor damage the refrigerant circuit;
maintenance of the appliance must be conducted
by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by
the manufacturer, its maintenance department
or related professionals in order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and between
doors and refrigerator body are small, be noted not
to put your hand in these areas to prevent from
squeezing the finger. Please be gentle when closing
the refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in
the freezing chamber when the refrigerator is
running, especially metal containers in order to
avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or climb the
refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of
the child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the
refrigerator considering that objectives may fall
when you close or open the door, and accidental
injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or
cleaning. Do not connect the freezer to power
supply within five minutes to prevent damages to
the compressor due to successive starts.
7
V.3
Do not store beer, beverage or other fluid
contained in bottles or enclosed containers in the
freezing chamber of the refrigerator;
otherwise the bottles or enclosed containers may
crack due to freezing to cause damages.
1.6 Warnings for energy
1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of
defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended period of time below the cold end
of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer
compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets,
and that some products such as water ices should not be consumed too cold;
3. The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-
frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets;
4. The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the
frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the
frozen food in several layers of newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
1. 7 Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from
any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket
of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to
prevent trapping of any child.
DISPOSAL: Do not
dispose this product as
unsorted municipal
waste. Collection of such
waste separately for
special treatment is
necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and
electronic equipments (WEEE), requires that household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you disposed of
the appliances, it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old
appliance.
V.3
Precautions before installation:
Information in the lnstruction Manual is only for reference. The physical product
may differ. Before installation and adjusting of accessories, it shall be ensured
that the refrigerator is disconnected from power.
2. Proper use of the refrigerator
2.1 Placement
Before use, remove all packing materials, including bottom
cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator;
tear off the protective film on the doors and the refrigerator
body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not
place the freezer in moist or watery places to prevent rust
or reduction of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the
refrigerator in moist places easy to be splashed with water so
as not to affect the electrical insulation properties of the
refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place;
the ground shall be flat and sturdy.
This refrigerator must not be used as a built-in refrigerator.
This may lead to malfunctions and breakdowns which will
not be covered by the warranty.
The top space of the refrigerator shall be greater than 10cm,
and the refrigerator should be placed against a wall with a
free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
9
V.3
10cm
10cm
10cm
2.3 Door Right-Left Change (optional)
List of tools to be provided by the user
Cross
screwdriver
Putty knife and thin
blade screwdriver
5/16" Socket and
ratchet Masking tape
1) Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays.
2)Fix the door with masking tape.
Parts to be used for door reverse
SN parts Quantity
2
4
5
1Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
3
Notes
6
7
8
9
10
11
12
13
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use
Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use
Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Left upper hinge/Left upper hinge cover/Leftstopper
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door
2.2 Levelling feet
Schematic diagram of the leveling feet
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product or statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal
level.
10
V.3
Upper hinge screw
Right stopper
Hinge cover assembly
Pillar switch
Right hinge cover
Right upper hinge
Adjustable foot
Lower hinge assembly
Lower hinge screw
End cover plate
Hole cover
Accessory package
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
Shaft sleeve
1. Dismantle top hinge cover, top hinge and hole cap of the other side.
Unplug the wiring connector on the right side of the refrigerator top (1,
3 wiring connector).
top hinge
hole cap top hinge cover
2. Remove the refrigerator door, screws and screw cover, the middle
hinge and screw hole caps of the other side.
cover
hole cap
3. Remove the freezer door and dismantle bottom hinge and hole caps.
Exchange the installation position of bottom hinge and adjustable foot, and
fix the bottom hinge by fitting screws.
bottom hinge
hole cap
11
V.3
middle hinge screw
sticker
screw
shaft
shaft
7. Take out left top hinge and cover from the accessories package, then put the refrigerator
door on middle hinge. Connect signal line terminal 4 to signal line terminal 1, and terminal 2
to terminal 3. Install top hinge cover and hole cover.
5. a) Remove the upper cover of refrigerating chamber door, install the upper hinge sleeve, door
signal line to the other side and install the door upper cover. Dismantle the stopper and sleeve
pipe from the right bottom of freezing chamber door, take out another spare stopper of
reversible door, and assemble the sleeve pipe and spare stopper on left bottom of door by screw
install the upper hinge, door signal line to the other side and install the door upper cover.
b) Dismantle the stopper and sleeve pipe from the right bottom of freezing chamber door,
take out another spare stopper (for reversible door), and assemble the sleeve pipe and spare
stopper on left bottom of door by screw. Take off the sleeve pipe and hole caps on the freezing
chamber door and mount it on the other side.
Stopper
6. Put the freezer door on bottom hinge, then install the middle hinge and screw hole caps.
12
V.3
sleeve pipe
sleeve pipe
Stopper screw
Stopper
sleeve pipe
Stopper screw
door signal line
door upper cover
cover
hole cap
middle hinge
screw
sticker
screw
hinge cover
hole cover
2.4 Changing the Light
Before initial start, keep the refrigerator still for half an
hour before connecting it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator
shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in
summer when the ambient temperature is high.
Spare enough space for convenient opening of the
doors and drawers or statement by the distributor.
2.6 Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away
from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct
sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance.
Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods
that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing
them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the
appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper,
or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the
appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as
soon as possible.
13
V.3
595mm
135°
1082mm
545mm
1033mm
2.5 Starting to use
Any repair or maintenance of LED bulbs must be carried
out by the manufacturer, its technical service or another
equally qualified technical professional.
1. Unplug the
appliance before
removing the bulb.
3. Remove the
lamp panel. 4. Disconnect the
connection terminal.
2. Remove the lamp
with a screwdriver.
Refrigerating chamber
3. STRUCTURE AND FUNCTIONS
3.1 Key components
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables,
beverages and other food consumed in the short term. Suggested storage time: 3 to 5
days.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room
temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of
storage space and easy use.
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is
mainly used to store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods
not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access.
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
The picture above is only for reference. The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor
Drawers, food boxes, etc. placed according to the position in the picture above are the most energy
efficient.
14
V.3
Chill drawer
Vegetable
crisper
Drawer
Shelf
Door tray
LED light
Door tray
Door tray
Chill drawer
Suitable for short term (1-3 days) to eat fresh fish, fresh meat, etc.
Near to the back and bottom of the drawer, food may be frozen. Food that should not
be frozen cannot be placed in.
Food classification and sealing pack is suggested.
4.OPERATION (Model A)
4.1 Operating instructions
Temperature control
Temperature control of the fresh food storage compartment.
13
V.3
fast cooling
Fast
cooling
(External display panel)
(Internal display panel)
Keys
A. SET. Power adjustment key
Display
1. Setting 1
2. Setting 2
3. Setting 3
4. Setting 4
5. Setting 5
Display
The first time the appliance is switched on,
the display (including the key) will be fully
illuminated for 3 seconds and then the
power corresponding to the actual opera-
tion will be illuminated.
Normal operation
In the event of an error, the corresponding LED will illuminate and display the
error code in a loop. If there are no faults, the LED light will illuminate the
current operating power of the refrigerator.
14
V.3
Power setting
The power will change in one increment each time the SET button is pressed.
After 15 seconds, the refrigerator will operate at the set power setting.
Setting 1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5
Fast cooling function
Press the temperature adjustment key until you enter the fast cooling mode.
When in operation, the fast cooling indicator will illuminate and the refrigerator
will operate at 2ºC.
The fast cooling mode ends if:
1. 150 minutes of operation in fast cooling elapse.
2. The temperature setting is changed manually.
Freezer temperature control
Control
Freezer
(winter)
(summer)
The freezing temperature is relatively low in the "COLDER" position (colder), and
higher in the "COLD" position (colder), so the "NORMAL" position is usually used.
When the ambient temperature is high in summer, the temperature should be
within the range of "NORMAL" to "COLD". If the ambient temperature is above
35°C, the "COLD" position should be used.
With the lowest ambient temperature in winter, the temperature should be in
the range from "NORMAL" to "COLDER". If the ambient temperature is below
10°C, the "COLDER" position must be used.
Fresh compartment description: The temperature of the Fresh drawer is -2 ≤ tcc
≤ 3. The maximum tcc must be as close as possible to 3°C, and cannot be higher
than this value. The compartment is not suitable for storing fresh vegetables
and fruit (which are sensitive to lower temperatures).
3.2 FUNCTIONS (Model B)
15
V.3
2) Display
The first time the appliance is switched on, the display (including the key) will be
fully illuminated for 3 seconds and then the power corresponding to the actual
operation will be illuminated. The display lights up when the door is opened and
goes out when the door is closed. The default temperature of the cooling
compartment at the first use is 5°C. If errors occur, the display panel will show an
error code. Otherwise, the panel will display the set temperature.
3) Temperature setting
Each time the temperature setting button A is pressed, the temperature will
increase by 1ºC, and pressing button B will decrease by 1ºC. The adjustment
range of the refrigerator is from 2- 8ºC. If the limit of the range is reached, the
refrigerator will beep if an attempt is made to continue pressing the
temperature setting buttons.
4) InstantCool Mode
To enter super cooling mode, press the B button again when the refrigerator
reaches the setting of 2°C. To exit this mode, press the temperature increase
button A or the mode will end automatically after 6 hours. After exiting this
mode, the temperature setting will automatically return to the temperature
that was set before starting the InstantCool mode.
Door open alarm
If the door is not closed within two minutes, an acoustic signal will sound until
the door is closed. Press any button to stop the alarm.
A
B
1
2
3
1) Panel
1. Refrigeration icon
2.Temperature
3.InstantCool mode icon
A. Temperature increase button
B. Temperature decrease button
16
V.3
Freezer temperature control
Control
freezer
(winter)
(summer)
The freezing temperature is relatively low in the "COLDER" position (colder), and
higher in the "COLD" position (colder), so the "NORMAL" position is usually used.
When the ambient temperature is high in summer, the temperature should be
within the range of "NORMAL" to "COLD". If the ambient temperature is above
35°C, the "COLD" position should be used.
With the lowest ambient temperature in winter, the temperature must be in the
range from "NORMAL" to "COLD". If the ambient temperature is below 10°C, the
"COLDER" position should be used.
Door opening alert
When the door is opened, an acoustic signal will sound. If the door is not closed
within two minutes, an alert will sound until the door is closed. Press any button
to stop the alarm.
Fault Indicator
The following codes may appear on the display to alert you to appliance
malfunctions. Although the refrigerator may continue to operate while some of
these faults are displayed, the user should contact service as soon as possible to
ensure optimum operation of the refrigerator.
Error code Description of the failure
E1
E7
E2
E3
E5
E6
Failure of the cold room temperature
sensor
Freezer chamber temperature
sensor failure
Temperature sensor failure in the
cooler drawer
Freeze defrost sensor detection circuit
fault
Communication error
Ambient temperature sensor error
Note: The InstantFreeze function is designed to maintain the nutritional value of the
food in the freezer and can freeze the food in the shortest possible time. If you freeze a
large amount of food at a time, it is recommended to activate this function and insert
the food. The freezing speed will increase and you can quickly freeze the food,
effectively lock its nutrients and facilitate its storage.
17
V.3
4. Maintenance and care of the appliance
4.1 Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to
improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door
gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks,
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on
the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches,
gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause
odors in the interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes,
abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the fridge surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may
deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning
to avoid short circuits or affect electrical insulation after
immersion.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.)
18
V.3
4.3 Defrosting
The refrigerator operates on the air-cooling principle and therefore has an
automatic defrosting function. Ice that forms due to seasonal or temperature
changes can also be removed manually by disconnecting the appliance from the
mains or rubbing it with a dry towel.
4.4 Out of operation
Power failure: ln case of power failure, even if it is in summer, foods inside
the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the
times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put
into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the
doors are left open to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During
moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45º.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance shall not be interrupted, otherwise the service
life may be impaired.
4.2 Cleaning of the glass shelves
Remove the drawer from the glass shelf;
Lift the front of the glass shelf (at an angle of
approximately 60°) and pull it out;
Remove the glass shelf and clean as necessary;
Perform the same operation in reverse to
replace the shelf.
19
V.3
5. Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself. lf they
cannot be solved, please contact the after-sales department.
Failed
operation
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Smell
Check whether the appliance is connected to power
or whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial
circuits have tripped
Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high
lt is not suggestible having too much food in the
appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Long-time
operation of
the compressor
Light fails
to get lit
Doors cannot be
properly closed
Loud noise
Door seal fails
to be tight
Water pan
overflows
Hot housing
Surface
condensation
Abnormal
noise
Check whether the refrigerator is connected to power
supply and whether the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Check whether the floor is level and whether the
refrigerator is placed stably. Check whether accessories
are placed at proper locations
The door is stuck by food packages
The refrigerator is tilted
There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water, resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which
is normal. When housing becomes hot due to high ambient
temperature and storage of too much food, it is recommended to
provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
Condensation on the exterior surface and door seals of
the refrigerator is normal when the ambient humidity is
too high. Just wipe the condensate with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation, and the buzzes are loud particularly upon start
or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.
20
Table 1 Climate classes
SN + 10 to + 32
N
ST
T
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Class Symbol Ambient temperature
range (ºC)
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Ordered Part
thermostats
temperature sensors
printed circuit boards
light sources
door handles
trays
baskets
door gaskets
door hinges
Provided by
Professional maintenance
personnel
Professional repairers and final
users
Minimum Time Required for
Provision
At least 7 years after the last
model is launched on the market
Professional maintenance
personnel
Professional maintenance
personnel
Professional maintenance
personnel
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 10 years after the last
model is launched on the market
Dear customer
1. If you want to return or replace the product, please contact the store where you buy.
(Remember to bring the purchase invoice)
2. If your product breaks down which needs to repair, please contact after-sales service
provider.
Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;
Tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C’;
Special for new European standard:
The ordered parts in the following table can be acquired from our after sales service:
V.3
21
V.3
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-
original spare parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not
authorized by the manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the
Government of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
Contenu
FR
V.3
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avertissement
Signification des symboles d'avertissement
Avertissements liés à l'électricité
Avertissements d'utilisation
Avertissements d'installation
Avertissements énergétiques
Avertissements relatifs à l'élimination
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyage général
Dégivrage
Longues périodes d'inactivité
SOLUTION DE PROBLÈMES
GARANTIE
STRUCTURE ET FONCTIONS
Composants
Fonctions
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emplacement
Mise à niveau des pieds
Changement d'orientation de la porte
(en option)
Remplacement de la lumière
Mise en service
Conseils pour économiser de l'énergie
3
6
6
14
15
7
8
8
9
10
7
17
17
18
19
20
13
13
18
9
10
13
14
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1.1 Consignes de sécurité importantes
Avertissement : Risque d'incendie/matériaux dangereux.
CET appareil est conçu pour être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que les zones réservées au
personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail; maisons de campagne et par des
clients dans des hôtels, motels et autres établissements de
type résidentiel; les paramètres de type de chambre d'hôtes;
restauration et applications similaires non destinées au
commerce de détail.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des
aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet
appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant
l'entretien de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans
l'appareil ou dans la structure intégrée, libres de tout obstacle.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de
l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Mettez le réfrigérateur au rebut conformé-
ment aux réglementations locales car il contient des articles
inflammables et / ou du gaz réfrigérant.
3
V.3
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil,
assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé
ou endommagé.
AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs fiches ou blocs
d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. N'utilisez
pas de rallonges ni d'adaptateurs non mis à la terre deux
pins).
DANGER: Risque de piégeage d'enfants. Avant de jeter votre
ancien réfrigérateur ou congélateur:
-Retirez les portes.
-Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent
pas entrer facilement.
Le réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimen-
tation électrique avant de tenter d'installer des accessoires.
Les matériaux réfrigérants et cyclopentane utilisés dans
l'appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque
l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart de toute
source d'incendie et il sera récupéré par une entreprise de
récupération spéciale avec la qualification correspondante; et
il ne sera pas éliminé par combustion, pour éviter des
dommages à l'environnement ou tout autre dommage.
Norme EN: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées
ou instruites sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité
et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer
de nettoyage et de maintenance par l'utilisateur sans
surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et
décharger le réfrigérateur.
Norme IEC: cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
4
V.3
n'aient reçu une surveillance ou des instructions concer-
nant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes:
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
augmentation significative de la température dans les
compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec la nourriture et des systèmes de drainage
accessibles.
Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés
pendant 48 heures. Rincez le système d'eau connecté à
une alimentation en eau si aucune eau n'a été prélevée
pendant 5 jours. (note 1)
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients
appropriés au réfrigérateur, afin qu'ils n'entrent pas en
contact avec d'autres aliments ou ne coulent pas dessus.
Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles
conviennent au stockage d'aliments pré-congelés, au
stockage ou à la préparation de glaces et à la fabrication
de glaçons. (note 2)
Les compartiments à deux et trois étoiles ne conviennent
pas à la congélation des aliments frais (note 3).
Si l'appareil de réfrigération doit rester vide pendant une
période prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le,
séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
Notes 1, 2, 3: Vérifiez si elles sont applicables selon le type de
compartiment de votre produit.
5
V.3
Tout remplacement ou entretien des lampes LED est destiné
à être effectué par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique (F)
1.2 Signification des symboles d'avertissement
1.3 Avertissements liés à l'électricité
Ceci est un symbole d'interdiction.
Tout non-respect des instructions marquées de ce
symbole peut entraîner des dommages au produit ou
des risques pour la sécurité de l'utilisateur.
Ceci est un symbole d'avertissement.
Toute opération doit être effectuée en totale conformité
avec les instructions marquées de ce symbole, car le non-
respect de cette consigne peut entraîner des dommages
au produit ou entraîner des risques de blessures.
Ceci est un symbole de prudence.
Les instructions marquées de ce symbole nécessitent
une prudence particulière. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures mineures ou
modérées et des dommages au produit.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher le réfrigérateur. Tenez fermement la
fiche et retirez-la directement de la prise.
Pour garantir une utilisation sûre, veillez à ne pas
endommager le câble et n'utilisez pas de câbles
effilochés ou endommagés.
Utilisez une prise dédiée, qui n'est pas partagée
avec d'autres appareils électriques. La fiche doit
être en contact ferme avec la prise ou cela peut
provoquer un incendie.
Vérifiez que la terre est correctement connectée.
Si du gaz réfrigérant ou d'autres gaz inflammables
fuient, fermez la vanne qui fuit et ouvrez les portes
et les fenêtres. Ne débranchez pas le réfrigérateur
ou tout autre appareil électrique, car une étincelle
pourrait provoquer un incendie.
Ne placez pas d'autres appareils électriques sur le
dessus du réfrigérateur, à moins qu'il ne s'agisse
de produits sûrs spécifiés par le fabricant.
Symbole
d'interdiction
Symbole
d'avertissement
Symbole de
mise en garde
Ce manuel contient un grand nombre d'informations impor-
tantes sur la sécurité dont les utilisateurs doivent être conscients.
6
V.3
1.4 Avertissements d'utilisation
1.5 Avertissements d'installation
Ne mettez pas d'articles hautement corrosifs inflam-
mables, explosifs ou volatils dans le réfrigérateur
pour éviter d'endommager le produit ou de
provoquer un incendie.
Ne placez pas de substances ou d'objets inflam-
mables à proximité du réfrigérateur pour éviter tout
risque d'incendie.
Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique tel que le stockage des aliments. Il ne
doit pas être utilisé à d'autres fins, telles que pour
stocker du sang, des médicaments ou d'autres
produits biologiques, etc.
Ne démontez pas et ne remontez pas le
réfrigérateur vous-même. L'entretien de l'appareil
est la tâche exclusive d'un professionnel.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou d'autres professionnels concernés pour
éviter tout risque.
Les espaces entre les portes du réfrigérateur et le
corps principal sont étroits, veillez donc à ne pas
placer votre main dans ces zones pour éviter de
vous pincer les doigts. Fermez soigneusement la
porte afin qu'aucun objet ne tombe.
Ne touchez pas d'aliments ou de récipients avec les
mains mouillées du compartiment congélateur
pendant que l'appareil est en marche, en particulier
les récipients en métal, pour éviter les dommages
dus au gel.
Ne laissez pas un enfant monter sur l'appareil ou
entrer dans le réfrigérateur, car il pourrait y avoir un
risque d'étouffement ou de chute.
Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du
réfrigérateur car ils pourraient tomber lors de la
fermeture ou de l'ouverture de la porte et il existe
un risque de blessure.
Débranchez l'appareil en cas de panne de courant
ou si vous devez le nettoyer. Ne le reconnectez pas à
l'alimentation dans les cinq minutes suivant le
débranchement, pour éviter d'endommager le
compresseur en raison de plusieurs démarrages
successifs.
7
V.3
Ne conservez pas de bière, de boissons ou
d'autres liquides dans des bouteilles ou des
récipients fermés dans le compartiment congé-
lateur, sinon les bouteilles pourraient se casser à
cause du gel et causer des dommages.
1.6 Avertissements énergétiques
1. Le réfrigérateur peut ne pas fonctionner régulièrement (le contenu peut
dégivrer ou le compartiment congélateur peut devenir trop chaud) s'il est
placé sous la température minimale de la plage de températures pour laquelle
l'appareil est conçu pendant une longue période.
2. Vous ne devez pas mettre de boissons gazeuses dans le congélateur ou les
compartiments à basse température, et certains produits, comme les glaçons,
ne doivent pas être consommés trop froids.
3. Ne dépassez pas la durée de conservation recommandée par les fabricants de
produits alimentaires de tout type, et en particulier pour les aliments surgelés
commercialement dans les congélateurs et les compartiments de stockage
des produits surgelés;
4. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une augmentation excessive de
la température des aliments surgelés pendant la décongélation de l'appareil,
par exemple en les enveloppant dans plusieurs couches de papier journal.
5. Une augmentation de la température des aliments surgelés pendant la
décongélation manuelle, l'entretien ou le nettoyage peut raccourcir la durée
pendant laquelle les aliments peuvent être congelés.
1.7 Avertissements relatifs à l'élimination
Le gaz réfrigérant et la mousse de cyclopentane utilisés dans ce réfrigérateur sont
inflammables. Par conséquent, lorsque l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu
à l'écart de toute source d'incendie et il doit être recyclé par une entreprise de
recyclage spécialement qualifiée. Il ne doit jamais être éliminé en le brûlant,
afin d'éviter des dommages à l'environnement et tout autre risque.
Lorsque le réfrigérateur doit être mis hors service, retirez les portes et retirez les
joints et les étagères. Placez les portes et les étagères dans un endroit approprié
pour éviter que les enfants ne soient piégés s'ils entrent dans l'appareil.
ÉLIMINATION: Ne jetez
pas ce produit avec les
déchets municipaux non
triés. Ces déchets doivent
être collectés séparément
pour un traitement
spécial.
Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés
dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être
collectés de manière sélective pour optimiser la
récupération et le recyclage des composants et des
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur tous les
produits pour rappeler aux consommateurs l'obligation de
les séparer pour une collecte séparée. Le consommateur
doit contacter les autorités locales ou le vendeur pour se
renseigner sur l'élimination correcte de son appareil.
V.3
Précautions avant l'installation:
Avant d'installer ou de régler des accessoires, vous devez vous assurer que le
réfrigérateur est déconnecté de l'alimentation électrique.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les blessures dues à la
chute de l'appareil.
2. Utilisation du réfrigérateur
2.1 Emplacement
Avant utilisation, retirez tous les emballages, y compris les
bouchons et le ruban adhésif de l'intérieur du réfrigérateur,
et retirez le film protecteur des portes et des murs.
Gardez le réfrigérateur à l'abri de la chaleur et de la lumière
directe du soleil. Ne placez pas l'appareil dans des zones
humides pour éviter l'oxydation ou une réduction de l'effet
isolant.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec un spray ou de l'eau, et
ne le placez pas à un endroit il pourrait être éclaboussé
avec de l'eau, afin que les propriétés d'isolation électrique du
réfrigérateur ne soient pas affectées.
Le réfrigérateur doit être placé à l'intérieur, dans une pièce
bien ventilée, avec un sol ferme et plat.
Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé comme un
réfrigérateur encastré. Cela peut entraîner des
dysfonctionnements et des pannes qui ne seront pas
couverts par la garantie.
Il faut laisser un espace de plus de 10 cm en haut du
réfrigérateur, et le placer contre un mur avec un espace d'au
moins 10 cm derrière lui pour faciliter la dissipation de la
chaleur.
9
V.3
10cm
10cm
10cm
2.3 Changement de l'orientation de la porte (en option)
Liste des outils à fournir par l'utilisateur
Tournevis
Phillips
Couteau à mastic
et tournevis
Clé à cliquet 5/16 " Ruban adhésif
2.2 Mise à niveau des pieds
Schéma de la mise à niveau des pieds
(L'image ci-dessus n'est qu'une référence. Veuillez vous référer à la configuration
réelle selon le produit physique ou selon la fiche technique du distributeur).
Processus de réglage :
a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever le
réfrigérateur.
b. Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
abaisser le réfrigérateur.
c. Ajustez les pieds gauche et droit selon les instructions ci-dessus jusqu'à ce
que le réfrigérateur soit de niveau.
Pièces à utiliser pour le changement d'orientation de la porte
Pièces Quantité
2
4
5
Vis de la charnière supérieure
Commutateur de colonne
1Manchon d'arbre Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
3Butée droite
Remarques
Assemblage du couvercle de la charnière
6Couvercle de la charnière droite
7Charnière supérieure droite
8Pied réglable
9 Paquet d'accessoires
10 Assemblage de la charnière inférieure
11 Vis de la charnière inférieure
12 Couvercle d'extrémité
13 Couvercle de l'orifice
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Préinstallé dans le réfrigérateur, il est retiré lorsque la porte est inversée, et rangé.
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Préinstallé dans le réfrigérateur, il est retiré lorsque la porte est inversée, et rangé.
Préinstallé dans le réfrigérateur, il est retiré lorsque la porte est inversée, et rangé.
Préinstallé dans le réfrigérateur, il est retiré lorsque la porte est inversée, et rangé.
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Charnière supérieure gauche/Couvercle de la charnière supérieure gauche/Capuchon gauche
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
Préinstallé sur l'appareil, à utiliser lors du remplacement de la porte.
10
V.3
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1. Retirez tous les aliments qui se trouvent sur les tablettes de la porte intérieure.
2. Retirez le couvercle de la charnière supérieure, la charnière et le bouchon
du côté opposé. Débranchez le connecteur de câblage situé sur le côté
droit de la partie supérieure du réfrigérateur (connecteur de câblage 1, 3).
3. Retirez la porte du réfrigérateur, les vis et les bouchons, la charnière
centrale et les bouchons de l'autre côté.
4. Retirez la porte du congélateur et démontez la charnière inférieure et
les couvercles des trous. Changez la position d'installation de la charnière
inférieure et du pied réglable, et fixez la charnière inférieure avec des vis.
11
V.3
couvercle de charnière supérieure
couvercle de l'orifice
charnière supérieure
bouchon
bouchon
charnière centrale vis
autocollant
vis
bouchon
charnière inférieure
axe
axe
12
V.3
7. Retirez la charnière supérieure gauche et le couvercle du pack d'accessoires, puis placez la
porte du réfrigérateur sur la charnière centrale. Connectez la borne 4 de la ligne de signal à la
borne 1 de la ligne de signal, et la borne 2 à la borne 3. Installez le couvercle de la charnière
supérieure et le couvercle du trou.
5. a) Retirez le couvercle supérieur de la porte du réfrigérateur, installez le manchon de la charnière
supérieure, la ligne de signal de la porte de l'autre côté et installez le couvercle supérieur de la porte.
Retirez la butée et le tube de manchon du côté inférieur droit de la porte du congélateur, retirez une
autre butée de rechange de la porte réversible et montez le tube de manchon et la butée de
rechange sur le côté inférieur gauche de la porte en vissant la charnière supérieure, la ligne de
signalisation de la porte de l'autre côté et installez le couvercle supérieur de la porte.
b) Retirez la butée et le manchon du côté inférieur droit de la porte du compartiment congélateur,
retirez une butée de rechange (pour la porte réversible) et installez la butée et le manchon de
rechange sur le côté inférieur gauche de la porte en les vissant. Retirez le manchon et les bouchons
des trous de la porte du congélateur et installez-la de l'autre côté.
6. Positionnez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, puis installez la charnière
centrale et les bouchons des trous de vis.
manchon
manchon
butée
vis de butée
manchon
butée
vis de butée
ligne de signal
couvercle supérieur de porte
bouchon
bouchon
charnière centrale
vis
vis autocollant
couvercle de la charnière couvercle de l'orifice
Avant la première mise en service, maintenez le
réfrigérateur immobile et en position verticale pendant
deux heures avant de le brancher à l'alimentation
électrique.
Avant d'introduire des aliments frais ou congelés, le
réfrigérateur doit avoir fonctionné pendant au moins 2 à
3 heures, et jusqu'à 4 heures si c'est l'été et que la
température ambiante est plus élevée.
Gardez une distance suffisante autour de l'appareil pour
pouvoir ouvrir les portes et les tiroirs.
2.6. Conseils pour économiser l'énergie
L'appareil doit être placé dans la partie la plus froide de la pièce, loin
des appareils produisant de la chaleur, des conduits de chauffage et de la
lumière directe du soleil.
Laisser refroidir les aliments encore chauds avant de les mettre au réfri-
gérateur. La surcharge de l'appareil force le compresseur à fonctionner
plus longtemps et les aliments qui gèlent plus lentement peuvent perdre
de la qualité ou se gâter.
Bien envelopper les aliments et sécher les contenants avant de les
mettre. Cela empêche l'accumulation de givre à l'intérieur du réfrigérateur.
Les parois du réfrigérateur ne doivent pas être recouvertes de pa-
pier d'aluminium, de papier ciré ou de serviettes en papier, car ils interfèrent
avec la circulation de l'air froid et réduisent l'efficacité de l'appareil.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire le nombre de fois la
porte est ouverte. Sortez autant d'objets que nécessaire à la fois et fermez la
porte dès que possible.
13
V.3
2.4. Remplacement de la lumière
2.5 Mise en service
Toute réparation ou maintenance des ampoules LED doit
être effectuée par le fabricant, son service technique ou un
autre professionnel technique également qualifié.
1. Débranchez
l'appareil avant de
retirer l'ampoule.
3. Retirez le panneau
de la lampe. 4. Débranchez la
borne de connexion.
2. Retirez la lampe à
l'aide d'un tournevis.
595mm
135°
1082mm
545mm
1033mm
Chambre de réfrigeration
3. STRUCTURE ET FONCTIONS
3.1 Composants
La chambre de réfrigeration est adaptée pour stocker une variété de fruits, légumes,
boissons et autres aliments pour une consommation à court terme. (Durée de
conservation recommandée: 3 à 5 jours).
Ne mettez pas d'aliments cuits dans la chambre froide avant qu'ils ne soient refroidis à
température ambiante.
Il est conseillé de bien sceller ou emballer les aliments avant de les conserver.
Les tablettes en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas pour organiser
l'espace de rangement et faciliter l'utilisation.
Chambre de congélation
La chambre de congélation à basse température peut conserver les aliments au frais
pendant longtemps et est principalement utilisée pour stocker des aliments surgelés et
faire de la glace.
La chambre de congélation convient au stockage de viande, de poisson et d'autres
aliments qui ne seront pas consommés à court terme.
Les morceaux de viande doivent de préférence être divisés en petits morceaux pour un
accès facile. Veuillez noter que les aliments doivent être consommés pendant la durée
de conservation.
L'image ci-dessus est uniquement pour votre référence, la
configuration peut changer en fonction du produit réel.
La disposition des étagères et des tiroirs présentée dans l'image ci-dessus est la plus efficace sur le
plan énergétique.
14
V.3
Tiroir chill
Tiroir à fruits
et légumes
Tiroir
Étagère
Étagère de porte
Lumière LED
Étagère de porte
Étagère de porte
Tiroir chill
Convient pour le stockage à court terme d'aliments frais (1-3 jours).
Les aliments placés dans la partie inférieure arrière du tiroir peuvent geler, ne placez
pas d'aliments qui ne peuvent pas être congelés dans cette zone.
Il est conseillé de bien étiqueter et emballer les aliments.
3. OPERATION (Modèle A)
4.1 Instructions d'utilisation
Contrôle de la température
Contrôle de la température du compartiment de stockage des aliments frais.
13
V.3
refroidissement rapide
refroidi-
ssement
rapide
(Panneau d'affichage externe)
(Panneau d'affichage interne)
Touches
A. SET. Touche de réglage de la
puissance
Affichage
1. Puissance 1
2. Puissance 2
3. Puissance 3
4. Puissance 4
5. Puissance 5
Affichage
Lors de la première mise en marche de
l'appareil, l'écran (y compris la touche)
s'allume complètement pendant 3 secon-
des, puis la puissance correspondant au
fonctionnement actuel s'allume.
Fonctionnement normal
En cas d'erreur, la LED correspondante s'allume et affiche le code d'erreur en
boucle. S'il n'y a pas d'anomalie, le voyant lumineux s'allume et indique la
capacité de fonctionnement actuelle du réfrigérateur.
14
V.3
Réglage de la puissance
La puissance change d'un cran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
SET. Après 15 secondes, le réfrigérateur fonctionnera à la puissance réglée.
Puissance 1
Fonction de refroidissement rapide
Appuyez sur la touche de réglage de la température jusqu'à ce que vous entriez
dans le mode de refroidissement rapide. Lorsqu'il est en service, l'indicateur de
refroidissement rapide s'allume et le réfrigérateur fonctionne à 2ºC.
Le mode de refroidissement rapide se termine si :
1. 150 minutes de fonctionnement en refroidissement rapide s'écoulent.
2. Le réglage de la température est modifié manuellement.
Contrôle de la température du congélateur
Contrôle
congélateur
(hiver)
(été)
La température de congélation est relativement basse dans la position
"COLDER" (plus froid), et plus élevée dans la position "COLD" (plus froid), de
sorte que la position "NORMAL" est généralement utilisée.
Lorsque la température ambiante est élevée en été, la température doit être
comprise entre "NORMAL" et "COLD". Si la température ambiante est
supérieure à 35°C, la position "COLD" doit être utilisée.
Avec la température ambiante la plus basse en hiver, la température doit être
comprise entre "NORMAL" et "COLD". Si la température ambiante est inférieure
à 10°C, la position "COLDER" doit être utilisée.
Description du compartiment Fresh: la température du tiroir Fresh est de -2 ≤
tcc ≤ 3. La tcc maximale doit être aussi proche que possible de 3°C, et ne peut
être supérieure à cette valeur. Le compartiment n'est pas adapté à la
conservation des légumes et des fruits frais (qui sont sensibles aux basses
températures).
Puissance 2 Puissance 3 Puissance 4 Puissance 5
15
V.3
3.2 FONCTIONS (Modèle B)
3) Réglage de la température
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage de la température A, la
température augmente de 1ºC, et si vous appuyez sur le bouton B, la température
diminue de 1ºC. La plage de réglage du réfrigérateur est de 2-8ºC. Si la limite de la
plage est atteinte, le réfrigérateur émet un signal sonore si l'on tente de continuer à
appuyer sur les boutons de réglage de la température.
4) Mode InstantCool
2) Affichage
Lors de la première mise en marche de l'appareil, l'écran (y compris la touche)
s'allume complètement pendant 3 secondes, puis la puissance correspondant au
fonctionnement actuel s'allume. L'écran s'allume lorsque la porte est ouverte et
s'éteint lorsque la porte est fermée. La température par défaut du compartiment
réfrigérant lors de la première utilisation est de 5°C. En cas d'erreur, l'écran affiche
un code d'erreur. Sinon, le panneau affiche la température réglée.
Pour passer en mode super réfrigération, appuyez à nouveau sur le bouton B lorsque le
réfrigérateur atteint le réglage de 2°C. Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton
d'augmentation de la température A ou le mode se terminera automatiquement après
6 heures. Après avoir quitté ce mode, le réglage de la température revient automati-
quement à la température qui était réglée avant le démarrage du mode InstantCool.
Alarme de porte ouverte
Si la porte n'est pas fermée dans les deux minutes, un signal sonore retentit jusqu'à
ce que la porte soit fermée. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
A
B
1
2
3
1) Panneau
1. Icône de réfrigération
2.Température
3.Icône du mode InstantCool
A. Bouton d'augmentation de la
température
B. Bouton de diminution de la
température
16
V.3
Contrôle de la température du congélateur
Contrôle
Congélateur
(hiver)
(été)
La température de congélation est relativement basse dans la position
"COLDER" (plus froid), et plus élevée dans la position "COLD" (plus froid), de sorte
que la position "NORMAL" est généralement utilisée.
Lorsque la température ambiante est élevée en été, la température doit être
comprise entre "NORMAL" et "COLD". Si la température ambiante est supérieure
à 35°C, la position "COLD" doit être utilisée.
Avec la température ambiante la plus basse en hiver, la température doit être
comprise entre "NORMAL" et "COLD". Si la température ambiante est inférieure à
10°C, la position "COLDER" doit être utilisée.
Alerte d'ouverture de porte
Lorsque la porte est ouverte, un signal sonore retentit. Si la porte n'est pas
fermée dans les deux minutes, une alerte retentit jusqu'à ce que la porte soit
fermée. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
Indicateur de défaut
Les codes suivants peuvent s'afficher sur l'écran pour vous avertir des
dysfonctionnements de l'appareil. Bien que le réfrigérateur puisse continuer à
fonctionner alors que certains de ces défauts sont affichés, l'utilisateur doit
contacter un technicien de maintenance dès que possible pour assurer le
fonctionnement optimal du réfrigérateur.
Code d'erreur Description de l'échec
E1
E7
E2
E3
E5
E6
Défaillance de la sonde de température
de la chambre froide
Défaillance du capteur de température
de la chambre de congélation
Défaillance du capteur de température
dans le tiroir du refroidisseur
Erreur du circuit de détection du capteur
de dégivrage par le gel
Error de comunicación
Erreur du capteur de température ambiante
Remarque : la fonction de congélation instantanée est conçue pour maintenir la valeur
nutritionnelle des aliments dans le congélateur et peut congeler les aliments dans le
temps le plus court possible. Si vous congelez une grande quantité d'aliments à la fois, il
est recommandé d'activer cette fonction et d'insérer les aliments. La vitesse de
congélation augmente et vous pouvez congeler rapidement les aliments, bloquer
efficacement leurs nutriments et faciliter leur conservation.
17
V.3
Débranchez le réfrigérateur pour le dégivrage et le nettoyage.
4. Maintenance et entretien
4.1 Nettoyage général
La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée souvent pour
améliorer l'effet de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie.
Vérifiez régulièrement les joints de la porte pour vous assurer qu'il n'y a aucun
résidu. Nettoyez les joints avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse ou de
détergent dilué.
L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs.
Débranchez le réfrigérateur avant de nettoyer l'intérieur et retirez tous les
aliments, boissons, étagères, tiroirs, etc.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur,
avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées à un litre d'eau
tiède. Puis rincez à l'eau et nettoyez. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez-
la sécher avant de la connecter à l'alimentation.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les zones les plus difficiles du
réfrigérateur (telles que les joints étroits, les interstices ou les coins) avec un
chiffon doux, une brosse douce, etc. et si nécessaire, combinez-les avec des outils
auxiliaires (comme des bâtonnets minces) pour éviter que les contaminants et les
bactéries ne s'accumulent dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, de détergent (liquide ou en poudre), de nettoyant en
aérosol, etc., car ils peuvent provoquer des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur ou
contaminer les aliments.
Nettoyez le cadre du porte-bouteilles, les étagères et les tiroirs avec un chiffon
doux imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Sécher avec un chiffon
doux ou laisser sécher naturellement.
Nettoyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé d'eau
savonneuse, de détergent, etc., et séchez.
N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer en
aluminium, d'abrasifs (comme du dentifrice), les solvants
organiques (tels que l'alcool ou l'acétone, etc.), l'eau bouillante
ou les substances acides ou alcalines qui peuvent endommager
la surface du réfrigérateur et son intérieur. L'eau bouillante et les
solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou
endommager les pièces en plastique.
Ne pas rincer directement avec de l'eau et d'autres liquides
pendant le nettoyage pour éviter les courts-circuits et ne pas
affecter l'isolation électrique du réfrigérateur.
18
V.3
4.3 Dégivrage
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez tous les aliments du réfrigérateur et rangez-les correctement pour
éviter qu'ils ne fondent.
Nettoyez le tuyau d'évacuation, en utilisant des matériaux doux pour ne pas
l'endommager. Préparez des récipients pour contenir l'eau décongelée. Veillez
à nettoyer soigneusement le bac à condensats dans le compar-timent du
compresseur pour éviter qu'il ne se répande sur le sol.
Vous pouvez laisser le réfrigérateur dégivrer à température ambiante ou
utiliser un grattoir pour enlever la glace, mais il doit être en plastique ou en
bois pour éviter d'endommager les tuyaux ou d'autres composants.
Vous pouvez également utiliser une quantité suffisante d'eau chaude pour
accélérer la décongélation, puis la sécher avec une serviette sèche.
Après la décongélation, remettez les aliments dans le compartiment et
allumez le réfrigérateur.
4.4 Longues périodes d'inactivité
Panne de courant: En cas de panne de courant, les aliments à l'intérieur de
l'appareil peuvent être conservés pendant plusieurs heures, même en été. En
cas de panne de courant, réduisez les temps d'ouverture de la porte et ne
mettez plus d'aliments dans le réfrigérateur.
Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une longue période:
L'appareil doit être débranché puis nettoyé, et les portes doivent être
laissées ouvertes pour éviter la formation d'odeurs.
Déplacement: Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les articles à
l'intérieur, collez les clayettes en verre, le tiroir à légumes, les tiroirs du
congélateur, etc., et serrez les pieds de nivellement. Fermez les portes et
collez-les. Pendant le mouvement, l'appareil ne doit pas être placé à l'envers ou
horizontalement et tout tremblement doit être évité. L'inclinaison en
mouvement ne doit pas dépasser 45°.
L'appareil doit fonctionner en continu après avoir été mis en marche. En
général, le fonctionnement de l'appareil ne doit pas être interrompu, sinon
sa durée de vie peut être affectée.
4.2 Nettoyage des étagères en verre
Retirez le tiroir de la tablette en verre ;
Soulevez la partie avant de la tablette en verre
(à un angle d'environ 60°) et retirez-la ;
Retirez la tablette en verre et nettoyez-la si
nécessaire ;
Effectuez la même opération en sens inverse
pour remplacer la tablette.
19
V.3
5. SOLUTION DE PROBLÈMES
Vous pouvez essayer de résoudre ces problèmes vous-même. S'ils ne sont
pas résolus, contactez le service technique officiel.
Mauvais
fonctionnement
Enveloppez bien les aliments à forte odeur.
Vérifiez les aliments avariés.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur.
Odeur
Vérifiez si l'appareil est connecté au secteur et si la
fiche établit un bon contact.
Vérifiez si la tension est trop basse.
Recherchez une panne de courant ou une panne de
circuit.
Ceci est normal en été lorsque la température
ambiante est plus élevée.
Il n'est pas recommandé que le réfrigérateur soit très
plein. Laissez refroidir les aliments avant de les mettre.
Les portes sont ouvertes trop souvent.
Le
compresseur
fonctionne
depuis
longtemps
La lumière ne
s'allume pas
Les portes ne
se ferment pas
correctement
Bruit
forte
Le joint de
porte ne se
ferme pas bien
Débordement
du bac à eau
Murs chauds
Condensation
en surface
Bruit
anormal
Vérifiez si le réfrigérateur est connecté au secteur
et si l'ampoule du réfrigérateur est endommagée.
Retirez tous les débris ou objets qui pourraient se trouver sur les
joints. Chauffez le joint de la porte et laissez-le refroidir (vous pouvez
utiliser un sèche-cheveux électrique ou une serviette chaude).
Vérifiez que le sol est plat et que le réfrigérateur est
stable.
Vérifiez que les accessoires sont correctement fixés.
La porte peut être bloquée par de la nourriture.
Le réfrigérateur est incliné.
Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur, ou il contient
trop d'eau, ce qui conduit à la décongélation.
Les portes ne sont pas fermées correctement. La prise d'air
génère de la glace et augmente l'eau en raison du dégivrage.
La dissipation thermique du condenseur intégré à travers les parois
est normale. Si cela est dû à une température ambiante très élevée
ou si trop d'aliments sont stockés, une bonne ventilation est
recommandée pour faciliter la dissipation de la chaleur.
La condensation à l'extérieur et sur le coupe-froid est
normale si l'humidité ambiante est très élevée. Séchez-le
avec un chiffon propre.
Bourdonnement: le compresseur peut bourdonner pendant le
fonctionnement, en particulier lors du démarrage et de l'arrêt.
C'est normal.
Fissuration: le flux de réfrigérant à l'intérieur du réfrigérateur
peut produire des craquements qui sont également normaux.
20
V.3
Tableau 1 Classes climatiques
SN + 10 à + 32
N
ST
T
Tempérée élargie
Tempérée
Semi-tropicale
Tropicale
Classe Symbole Plage de température
ambiante (ºC)
+ 16 à + 32
+ 16 à + 38
+ 16 à + 43
Pièce de rechange
Thermostats
Sondes de température
Cartes de circuit imprimé
Lumières
Poignées de porte
Étagères
Paniers
Caoutchoucs de porte
Charnières
Vendu à
Professionnels de maintenance
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Durée minimale de disponibilité
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Professionnels de maintenance
Professionnels de maintenance
Professionnels de maintenance
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 10 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Cher utilisateur,
1) Si vous souhaitez retourner ou échanger le produit, vous devez contacter le magasin
où vous l'avez acheté. (N'oubliez pas d'apporter votre reçu ou votre facture).
2) Si votre produit présente un défaut et doit être réparé, veuillez contacter le service
après-vente.
Tempérée élargie: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C;
Tempérée: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16°C et 32°C;
Semi-tropicale: "cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16°C et 38°C;
Tropicale: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16°C et 43°C;
Spécial pour la nouvelle norme européenne:
Les pièces du tableau suivant peuvent être achetées auprès de notre service après-
vente:
21
V.3
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonctionnement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
Conteúdo
PT
V.3
AVISOS DE SEGURANÇA
Instruções de segurança importantes
Significado dos símbolos de aviso
Avisos relacionados à eletricidade
Avisos sobre a utilização
Avisos sobre a instalação
Avisos sobre energia
Avisos de descarte
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Limpeza geral
Descongelamento
Longos períodos de desuso
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
GARANTIA
ESTRUTURA E FUNÇÕES
Componentes
Funções
USO ADEQUADO DO FRIGORÍFICO
Posicionamento
Nivelamento dos pés
Mudar a orientação da porta (opcional)
Substituição de lâmpada
Comissionamento
Dicas de poupança de energia
3
6
6
14
15
7
8
8
9
10
7
17
17
18
19
20
13
13
18
9
10
13
14
1. AVISOS DE SEGURANÇA
1.1 Instruções de segurança importantes
Aviso: Risco de incêndio / materiais inflamáveis.
Este aparelho destina-se à utilização em ambientes
domésticos e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal
em lojas, ofices e outros ambientes de trabalho; casas de
campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial; ambientes do tipo bed & breakfast;
catering e aplicações similares não retalhistas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substi-
tuído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
igualmente qualificadas para evitar perigo.
Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol
com propelente inflamável, neste aparelho.
O aparelho deve ser desconectado após o uso e antes de fazer
a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO: Evitar qualquer obstrução das aberturas de
ventilação no interior da caixa do aparelho ou na estrutura
incorporada.
AVISO: Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento para além dos
recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danificar o circuito do refrigerante.
AVISO: Não utilizar aparelhos eléctricos dentro dos compar-
timentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a
menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante.
AVISO: Eliminar o frigorífico de acordo com os regulamentos
locais, uma vez que este utiliza gás refrigerante e inflamável.
AVISO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de
alimentação não está preso ou danificado.
3
V.3
AVISO: Não fixar tomadas eléctricas portáteis ou fontes de
alimentação na parte de trás do dispositivo. Não utilizar
extensões, cabos de extensão, ou adaptadores de dois pinos
não ligados à terra para ligar o dispositivo.
PERIGO: Há o risco de as crianças ficarem presas no seu
interior. Antes de deitar fora o seu velho frigorífico ou
congelador:
- Retirar as portas.
- Deixar as prateleiras no lugar para que as crianças não
possam facilmente subir para dentro.
O frigorífico deve ser desligado da corrente eléctrica antes de
instalar quaisquer acessórios.
O material de espuma refrigerante e ciclopentano utilizado
para o refrigerador é inflamável. Por conseguinte, ao eliminar
o frigorífico, este deve ser mantido afastado de qualquer
fonte de incêndio e ser recuperado por uma empresa
especializada com o adequado qualification, e nunca deve ser
eliminado por combustão, a fim de evitar danos para o
ambiente ou qualquer outro risco.
Norma EN: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças
sem supervisão. As crianças dos 3 aos 8 anos de idade podem
carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Para a norma IEC: Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
4
V.3
Para evitar a contaminação ou desperdício de alimentos,
observar as seguintes instruções:
A abertura da porta por longos períodos de tempo pode
causar um aumento significativo da temperatura nos
compartimentos dos aparelhos.
Superfícies regularmente limpas que podem entrar em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis.
Tanques de água limpa, se não tiverem sido utilizados
durante 48 h; e sistemas de descarga ligados ao abaste-
cimento de água, se não tiver sido extraída água
durante 5 dias. (nota 1)
Armazenar carne e peixe crus em recipientes adequados
no frigorífico para que não entrem em contacto ou
pinguem sobre outros alimentos.
Os compartimentos de alimentos congelados de duas
estrelas são adequados para armazenar alimentos pré-
congelados, armazenar ou fazer gelados e fazer cubos
de gelo. (nota 2)
Os compartimentos de duas e três estrelas não são
adequados para congelar alimentos frescos.(nota 3).
Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio durante
um longo período de tempo, desligá-lo, descongelá-lo,
limpá-lo, secá-lo, e deixar a porta aberta para evitar a
formação de bolor e mofo no interior do aparelho.
Notas 1, 2, 3: Verifique se são aplicáveis de acordo com o tipo
de compartimento do seu produto.
5
V.3
Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED
destina-se a ser feita pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoa qualificada similar. Este produto contém uma fonte
luminosa de classe de eficiência energética (F)
1.2 Significado dos símbolos de aviso
1.3 Avisos relacionados à eletricidade
Este é um símbolo de proibição.
Qualquer incumprimento das instruções marcadas com
este símbolo pode resultar em danos para o produto ou
riscos de segurança para o utilizador.
Este é um símbolo de aviso.
Qualquer operação deve ser realizada em estrita
conformidade com as instruções marcadas com este
símbolo, pois se não o fizer pode resultar em danos no
produto ou em risco de ferimentos.
Este é um símbolo de precaução.
As instruções marcadas com este símbolo requerem um
nível especial de cautela. A falta de atenção pode
resultar em lesões menores ou moderadas e danos no
produto.
Não puxar o cabo de alimentação para desligar o
frigorífico. Segurar firmemente a ficha e puxá-la
directamente para fora da tomada.
Para garantir uma utilização segura, ter cuidado
para que o cordão não seja danificado, e não
utilizar cordões gastos ou danificados.
Utilizar uma tomada eléctrica dedicada que não
seja partilhada com outros aparelhos eléctricos. A
ficha deve ter um contacto firme com a tomada ou
pode resultar em incêndio.
Verificar se a ligação à terra está ligada de forma
fiável.
Se houver fuga de refrigerante ou outros gases
inflamáveis, fechar a válvula com fugas e abrir
portas e janelas. Não desligar o frigorífico ou
outros aparelhos eléctricos, uma vez que as faíscas
podem causar um incêndio.
Não colocar outros aparelhos eléctricos em cima
do frigorífico, a menos que sejam produtos
seguros especificados pelo fabricante.
Símbolo de
proibição
Símbolo de
advertência
Símbolo de
cuidado
Este manual contém muitas informações de segurança
importantes que os utilizadores devem estar cientes.
6
V.3
1.4 Avisos sobre a utilização
1.5 Avisos sobre a instalação
Não colocar artigos inflamáveis, explosivos, voláteis
ou altamente corrosivos no frigorífico para evitar
danos no produto ou perigo de incêndio.
Não colocar substâncias ou objectos inflamáveis
perto do frigorífico para evitar o risco de incêndio.
Este frigorífico foi concebido para uso doméstico, tal
como o armazenamento de alimentos. Não deve ser
utilizado para outros fins, tais como armaze-
namento de sangue, medicamentos ou outros
produtos biológicos, etc.
Não desmonte ou volte a montar o frigorífico por
conta própria. A manutenção do aparelho deve
ser efectuada por um profissional.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o seu departamento de
serviços ou outros profissionais relacionados para
evitar riscos.
Os espaços entre as portas do frigorífico e o corpo
principal são estreitos, por isso tenha cuidado para
não colocar a mão nestas áreas para evitar beliscar
os dedos. Fechar cuidadosamente a porta para que
nenhum objecto caia para fora.
Não recolher alimentos ou recipientes com as mãos
molhadas do compartimento do congelador
quando o aparelho estiver a funcionar, especial-
mente recipientes metálicos, para evitar danos cau-
sados pelo congelamento.
Não permitir que as crianças subam no aparelho ou
subam dentro do frigorífico, pois existe o risco de
asfixia ou de queda.
Não colocar objectos pesados em cima do
frigorífico, pois podem cair ao fechar ou abrir a
porta e existe o risco de ferimentos.
Desligar o aparelho se houver uma falha de energia
ou se precisar de ser limpo. Não voltar a ligar o
aparelho à fonte de alimentação nos cinco minutos
seguintes a desligá-lo, para evitar danos no
compressor devido a vários arranques sucessivos.
7
V.3
Não armazenar cerveja, bebidas ou outros
líquidos armazenados em garrafas ou recipientes
fechados no compartimento de congelação, ou
as garrafas podem partir-se do congelamento e
causar danos.
1.6 Avisos sobre energia
1. O frigorífico pode não funcionar de forma consistente (o conteúdo pode
descongelar ou o compartimento do congelador pode ficar demasiado
quente) se for colocado abaixo da temperatura mínima do intervalo de
temperatura para o qual o aparelho foi concebido durante muito tempo.
2. Não coloque bebidas carbonatadas no congelador ou compartimentos de
baixa temperatura e alguns produtos, como cubos de gelo, não devem ser
consumidos muito frios.
3. Não exceda o tempo de armazenamento recomendado por fabricantes de
alimentos de qualquer tipo, e especialmente para alimentos congelados
comercialmente rápidos em freezers e compartimentos de armazenamento
de produtos congelados;
4. Tome as precauções necessárias para evitar um aumento indevido da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação do aparelho,
como embrulhá-los em várias camadas de jornal.
5. Um aumento na temperatura de alimentos congelados durante o
descongelamento manual, manutenção ou limpeza pode reduzir o tempo que
os alimentos podem ser congelados.
1.7 Avisos de descarte
O gás refrigerante e a espuma de ciclopentano usados neste refrigerador são
inflamáveis. Portanto, quando o aparelho for descartado, ele deve ser mantido
longe de qualquer fonte de fogo e deve ser reciclado por uma empresa de
reciclagem especialmente qualificada. Nunca deve ser descartado por meio de
ser queimado, a fim de evitar danos ao meio ambiente e qualquer outro risco.
Quando o refrigerador tiver que ser colocado fora de serviço, remova as portas e
remova as juntas e prateleiras. Coloque as portas e prateleiras em local adequado
para evitar que crianças fiquem presas ao entrarem no aparelho.
ELIMINAÇÃO: Não elimine
este produto como lixo
municipal não
classificado. Esses
resíduos devem ser
coletados separadamente
para tratamento especial.
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os
eletrodomésticos não podem ser jogados nos contentores
municipais habituais; Eles devem ser coletados
seletivamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos
componentes e materiais que os compõem e reduzir o
impacto na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos os
produtos para lembrar os consumidores da obrigação de
separá-los para coleta seletiva. O consumidor deve entrar
em contato com as autoridades locais ou o vendedor para
obter informações sobre o descarte correto de seu aparelho.
V.3
Precauções antes da instalação:
Antes de instalar ou ajustar acessórios, certifique-se de que o refrigerador esteja
desconectado da rede elétrica.
Tome todas as precauções para evitar ferimentos devido à queda do aparelho.
2. Uso adequado do frigorífico
2.1 Posicionamento
Antes de usar, remova todas as embalagens, incluindo rolhas
e fitas adesivas, de dentro do frigorífico e remova a película
protetora das portas e paredes.
Manter o frigorífico afastado do calor e da luz solar directa.
Não colocar o aparelho em áreas húmidas para evitar
ferrugem ou efeito de isolamento reduzido.
Não limpar o frigorífico com spray ou água, ou colocá-lo
onde possa ser salpicado com água, para que as
propriedades de isolamento eléctrico do frigorífico não
sejam afectadas.
O frigorífico deve ser colocado dentro de casa, numa sala
bem ventilada, com um chão firme e nivelado.
Este frigorífico não deve ser utilizado como um refrigerador
incorporado. Isto pode levar a avarias e avarias que não serão
cobertas pela garantia.
Um espaço de mais de 10cm deve ser deixado no topo do
frigorífico, e deve ser colocado contra uma parede com pelo
menos 10cm de espaço livre atrás dele para facilitar a
dissipação de calor.
9
V.3
10cm
10cm
10cm
2.3 Mudar a orientação da porta (opcional)
Lista de ferramentas a serem fornecidas pelo utilizador
Chave de fendas
Phillips
Espátula e chave
de fendas fina
Chave de catraca
de 5/16". Fita adesiva
2.2 Nivelamento dos pés
Diagrama esquemático do nivelamento das pernas
(A imagem acima é apenas para referência. Consultar a configuração real de
acordo com o produto físico ou de acordo com a ficha técnica do distribuidor).
Processo de definição:
a. Rodar as pernas no sentido dos ponteiros do relógio para levantar o frigorífico.
b. Rodar as pernas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o
frigorífico.
c. Ajustar as pernas esquerda e direita de acordo com as instruções acima até o
frigorífico estar nivelado.
Peças a utilizar para a mudança de orientação das portas
Partes Qtd
2
4
5
3
2
Parafuso da dobradiça superior
Interruptor de coluna
11
Manga do eixo Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na substituição da porta
32
Parador direito
Notas
1
Montagem da tampa da dobradiça
61
Cobertura da dobradiça direita
73
Dobradiça superior direita
81
Perna ajustável
91
Pacote de acessórios
10 1
Montagem da dobradiça inferior
11 1
Parafuso da dobradiça inferior
12 1
Tampa final
13 1
Cobertura de orifício
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Pré-instalado no frigorífico, retira-se quando a porta é invertida e guardar
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Pré-instalado no frigorífico, retira-se quando a porta é invertida e guardar
Pré-instalado no frigorífico, retira-se quando a porta é invertida e guardar
Pré-instalado no frigorífico, retira-se quando a porta é invertida e guardar
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Dobradiça superior esquerda/tampa da dobradiça superior esquerda/tampa esquerda
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
Pré-instalado no aparelho, para ser utilizado na recolocação da porta
10
V.3
1. Retirar todos os alimentos das prateleiras interiores das portas.
2. Remover a tampa superior da dobradiça, a dobradiça e a tampa do lado
oposto. Desligar o conector de ligação no lado direito da parte superior do
frigorífico (conector de ligação 1, 3).
3. Remover a porta do frigorífico, os parafusos e a tampa do parafuso, a
dobradiça central e as tampas dos furos dos parafusos do outro lado.
4. Retirar a porta do congelador e desmontar a dobradiça inferior e a perna
esquerda ajustável. Trocar a posição de instalação da dobradiça central e da
perna, e fixar a dobradiça central com os parafusos.
11
V.3
tampa da dobradiça superior
tampa do orifício
dobradiça superior
tampa
tampa do orifício
dobradiça central parafuso
adesivo
parafuso
tampa do orifício
dobradiça inferior
eixo
eixo
12
V.3
7. Retirar a dobradiça superior esquerda e a tampa do pacote de acessórios, e depois colocar a
porta do frigorífico na dobradiça central. Ligar o terminal 4 da linha de sinal ao terminal 1 da
linha de sinal, e o terminal 2 ao terminal 3. Instalar a tampa da dobradiça superior e a tampa
do orifício.
5. a) Retirar a tampa superior da porta do frigorífico, instalar a manga superior da dobradiça, a
linha de sinal da porta para o outro lado e instalar a tampa superior da porta. Remover o parador
e o tubo da manga do lado inferior direito da porta do congelador, remover outro parador
sobresselente da porta reversível e montar o tubo da manga e o parador no lado inferior
esquerdo da porta aparafusando a dobradiça superior, a linha de sinal da porta do outro lado e
instalar a tampa superior da porta.
b) Retirar a tampa e a manga do lado inferior direito da porta do congelador, retirar outro parador
(para porta reversível) e encaixar a manga e o parador no lado inferior esquerdo da porta,
aparafusando-as. Retirar a manga e as tampas dos orifícios da porta do congelador e montá-la do
outro lado.
6. Posicionar a porta do congelador na dobradiça inferior, depois instalar a dobradiça central
e as tampas dos furos dos parafusos.
manga
manga
parador
parafuso do parador
manga
parador
parafuso do parador
linha de sinal
tampa superior da porta
tampa
tapa del orificio
dobradiça central
parafuso
parafuso adesivo
tampa da dobradiça tampa do orifício
2.5 Comissionamento
Antes do arranque inicial, mantenha o frigorífico imóvel
e direito durante duas horas antes de o ligar à fonte de
alimentação.
Antes de colocar alimentos frescos ou congelados, o
frigorífico deve ter estado a funcionar durante pelo
menos 2-3 horas, e até 4 horas se for Verão e a
temperatura ambiente for mais elevada.
Manter uma distância suficiente em redor do aparelho
para que as portas e gavetas possam ser abertas.
2.6 Dicas de poupança de energia
O aparelho deve ser colocado na parte mais fria da sala, longe de aparelhos
produtores de calor, condutas de aquecimento e luz solar directa.
Deixar arrefecer os alimentos que ainda estão quentes antes de os colocar no
frigorífico. A sobrecarga do aparelho obriga o compressor a funcionar mais
tempo, e os alimentos que congelam mais lentamente podem perder
qualidade ou estragar-se.
Envolver bem os alimentos, e secar os recipientes antes de os colocar. Isto
evita a acumulação de gelo no interior do frigorífico.
Não alinhar as paredes do frigorífico com folha de alumínio, papel de cera ou
toalhas de papel, pois interferem com a circulação do ar frio e reduzem a
eficiência do aparelho.
Organizar e rotular os alimentos para reduzir o número de vezes que a porta é
aberta. Retire todos os itens que precisar de cada vez e feche a porta o mais
rápido possível.
13
V.3
2.4. Substituição de lâmpada
Qualquer reparação ou manutenção de lâmpadas LED
deve ser efectuada pelo fabricante, pelo seu serviço técnico
ou por outro profissional técnico igualmente qualificado.
1. Desligar o aparelho
da tomada antes de
remover a lâmpada.
3. Retirar o painel
da lâmpada. 4. Desconectar o
terminal de ligação.
2. Remover a lâmpada
com uma chave de
fendas.
595mm
135°
1082mm
545mm
1033mm
Câmara de refrigeração
3. ESTRUTURA E FUNÇÕES
3.1 Componentes
O refrigerador de entrada é adequado para armazenar uma variedade de frutas,
vegetais, bebidas, e outros alimentos para consumo a curto prazo
(tempo de armazenamento recomendado: 3 a 5 dias).
Não colocar os alimentos cozinhados na câmara fria até que sejam arrefecidos à
temperatura ambiente.
Recomenda-se que os alimentos sejam selados ou embalados bem antes de serem
armazenados.
As prateleiras de vidro podem ser ajustadas para cima ou para baixo para organizar
o espaço de armazenamento para facilitar a sua utilização.
Câmara de congelamento
A câmara de congelação a baixa temperatura pode manter os alimentos frescos
durante muito tempo e é utilizada principalmente para armazenar alimentos
congelados e fazer gelo.
A câmara de congelação é adequada para o armazenamento de carne, peixe e outros
alimentos que não serão consumidos a curto prazo.
Os pedaços de carne devem de preferência ser divididos em pequenos pedaços
para facilitar o acesso. É favor notar que os alimentos devem ser consumidos
durante o tempo de armazenamento.
A imagem acima é apenas para sua referência, a
configuration pode mudar dependendo do produto real.
A disposição das prateleiras e gavetas mostradas na imagem acima é a mais eficiente do ponto
de vista energético.
14
V.3
Gaveta chill
Gaveta de
frutas e
legumes
Gaveta
Prateleira
Prateleira da porta
Luz LED
Prateleira da porta
Prateleira da porta
Gaveta chill
Adequado para armazenamento de alimentos frescos a curto prazo (1-3 dias).
Os alimentos colocados na parte traseira inferior da gaveta podem congelar, não colocar
alimentos que não possam ser congelados nesta área.
É aconselhável rotular e embrulhar bem os alimentos.
3.OPERAÇÃO (Modelo A)
4.1 Instruções de funcionamento
Controlo da temperatura
Controlo da temperatura do compartimento de armazenamento dos
alimentos frescos.
13
V.3
refrigeração rápida
refrige-
ração
rápida
(Painel de visualização externo)
(Painel de visualização interno)
Botões
A. SET. Botão de ajuste de potência
Display
Potência 1
Potência 2
Potência 3
Potência 4
Potência 5
Display
A primeira vez que o aparelho for ligado, o
visor (incluindo o botão) estará totalmente
iluminado durante 3 segundos e depois a
potência correspondente à operação real
será iluminada.
Funcionamento normal
Em caso de erro, o LED correspondente acenderá e exibirá o código de erro
num laço. Se não houver falhas, a luz LED iluminará a capacidade operacional
actual do refrigerador.
14
V.3
Ajuste da potência
A potência mudará por um incremento cada vez que o botão SET for premido.
Após 15 segundos, o frigorífico funcionará com a regulação da potência
definida.
Potência 1 Potência 2 Potência 3 Potência 4 Potência 5
Função de refrigeração rápida
Prima a tecla de ajuste de temperatura até entrar no modo de arrefecimento
rápido. Quando em funcionamento, o indicador de arrefecimento rápido
acender-se-á e o frigorífico funcionará a 2ºC.
O modo de arrefecimento rápido termina se:
1. 150 minutos de funcionamento em arrefecimento rápido.
2. A configuração da temperatura é alterada manualmente.
Controlo da temperatura do congelador
Control
Congelador
(inverno)
(verão)
A temperatura de congelação é relativamente baixa na posição "COLDER" (mais
fria), e mais alta na posição "COLD" (mais fria), por isso a posição "NORMAL" é
normalmente utilizada.
Quando a temperatura ambiente é alta no Verão, a temperatura deve estar
dentro da gama de "NORMAL" a "COLD". Se a temperatura ambiente for
superior a 35°C, deve ser utilizada a posição "COLD".
Com a temperatura ambiente mais baixa no Inverno, a temperatura deve estar
na gama de "NORMAL" a "COLD". Se a temperatura ambiente for inferior a 10°C,
deve ser utilizada a posição "COLDER".
Descrição do compartimento Fresh: A temperatura da gaveta Fresh é -2 tcc
3. O tcc máximo deve ser o mais próximo possível de 3°C, e não pode ser
superior a este valor. O compartimento não é adequado para armazenar
legumes e fruta frescos (que são sensíveis a temperaturas mais baixas).
3.2 FUNÇÕES (Modelo B)
15
V.3
3) Definição da temperatura
2) Display
A primeira vez que o aparelho for ligado, o visor (incluindo a chave) estará
totalmente iluminado durante 3 segundos e depois a potência correspondente à
operação real será iluminada. O mostrador acende-se quando a porta é aberta e
apaga-se quando a porta é fechada. A temperatura por defeito do compartimento
de arrefecimento na primeira utilização é de 5°C. Se ocorrerem erros, o painel de
visualização mostrará um código de erro. Caso contrário, o painel mostrará a
temperatura definida.
Para entrar no modo de super arrefecimento, premir novamente o botão B
quando o frigorífico atingir a regulação de 2°C. Para sair deste modo, pressionar o
botão de aumento de temperatura A ou o modo terminará automaticamente após
6 horas. Após sair deste modo, o ajuste da temperatura voltará automaticamente à
temperatura que foi ajustada antes de iniciar o modo InstantCool.
Alarme de porta aberta
Se a porta não for fechada dentro de dois minutos, soará um sinal acústico até que
a porta seja fechada. Premir qualquer botão para parar o alarme.
Cada vez que se prime o botão de ajuste de temperatura A, a temperatura
aumentará em 1ºC, e se se prime o botão B diminuirá em 1ºC. O intervalo de
regulação do frigorífico é de 2-8ºC. Se o limite da gama for atingido, o frigorífico
emitirá um sinal sonoro se for feita uma tentativa de continuar a premir os botões
de ajuste de temperatura.
4) Modo InstantCool
A
B
1
2
3
1) Painel
1. Ícone de Refrigeração
2. Temperatura
3. Ícone do modo InstantCool
A. Botão de aumento de temperatura
B. Botão de redução de temperatura
16
V.3
Controlo da temperatura do congelador
Control
Congelador
(inverno)
(verão)
A temperatura de congelação é relativamente baixa na posição "COLDER" (mais
fria), e mais alta na posição "COLD" (mais fria), por isso a posição "NORMAL" é
normalmente utilizada.
Quando a temperatura ambiente é alta no Verão, a temperatura deve estar
dentro da gama de "NORMAL" a "COLD". Se a temperatura ambiente for superior
a 35°C, deve ser usada a posição "COLD".
Com a temperatura ambiente mais baixa no Inverno, a temperatura deve estar
na gama de "NORMAL" a "COLD". Se a temperatura ambiente for inferior a 10°C,
deve ser utilizada a posição "COLDER".
Alerta de abertura de porta
Quando a porta é aberta, soará um sinal acústico. Se a porta não for fechada
dentro de dois minutos, soará um alerta até que a porta seja fechada. Premir
qualquer botão para parar o alarme.
Indicador de falha
Os seguintes códigos podem aparecer no visor para alertá-lo de avarias do
aparelho. Embora o frigorífico possa continuar a funcionar enquanto algumas
destas avarias são exibidas, o utilizador deve contactar um técnico de assistência
o mais rapidamente possível para assegurar o funcionamento óptimo do
frigorífico.
Código de erro Descrição da falha
E1
E7
E2
E3
E5
E6
Falha do sensor de temperatura da
câmara fria
Falha do sensor de temperatura da
câmara de congelação
Falha do sensor de temperatura na
gaveta do refrigerador
Falha no circuito de detecção do sensor
de descongelamento por congelação
Erro de comunicação
Erro do sensor de temperatura ambiente
Nota: A função InstantFreeze foi concebida para manter o valor nutricional dos
alimentos no congelador e pode congelar os alimentos no mais curto espaço de tempo
possível. Se congelar uma grande quantidade de alimentos de cada vez, recomenda-se
activar esta função e inserir o alimento. A velocidade de congelação aumentará e é
possível congelar rapidamente os alimentos, bloquear eficazmente os seus nutrientes e
facilitar o seu armazenamento.
17
V.3
4. Manutenção e cuidados
4.1 Limpeza geral
A poeira atrás do frigorífico e no chão deve ser limpa frequentemente para
melhorar o efeito de arrefecimento do aparelho e para poupar energia.
Verificar regularmente os selos das portas para ter a certeza de que não
resíduos. Limpar os selos com um pano macio humedecido com água com sabão
ou detergente diluído.
O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores.
Desligue o frigorífico antes de limpar o interior, e retire todos os alimentos,
bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Utilizar um pano macio ou esponja para limpar o interior do frigorífico com duas
colheres de sopa de bicarbonato de sódio misturado com um litro de água morna.
Em seguida, enxaguar com água e limpar. Após a limpeza, abrir a porta e deixá-la
secar antes de a ligar à corrente.
Recomenda-se limpar regularmente as áreas mais difíceis do frigorífico (tais como
juntas estreitas, fendas ou cantos) com um pano macio, escova macia, etc. e
quando necessário, combiná-las com algumas ferramentas auxiliares (tais como
paus finos) para garantir que não se acumulem contaminantes ou bactérias
nestas áreas.
Não utilizar sabão, detergente (líquido ou pó), produto de limpeza aerossol, etc.,
pois podem causar odores no interior do frigorífico ou contaminar os alimentos.
Limpar a estrutura da prateleira, prateleiras e gavetas com um pano macio
humedecido com água com sabão ou detergente diluído. Limpar com um pano
macio ou deixar secar naturalmente.
Limpar a superfície exterior do frigorífico com um pano macio humedecido com
água com sabão, detergente, etc., e secar.
Não utilizar escovas duras, esfregões de alumínio, abrasivos (tais
como pasta de dentes), solventes orgânicos (tais como álcool ou
acetona, etc.), água a ferver, ou substâncias ácidas ou alcalinas
que possam danificar a superfície do frigorífico e o seu interior.
Água a ferver e solventes orgânicos como o benzeno podem
deformar ou danificar partes de plástico.
Não lavar directamente com água e outros líquidos durante a
limpeza para evitar curto-circuitos e para evitar afectar o
isolamento eléctrico do refrigerador.
Desligar o frigorífico para descongelação e limpeza.
18
V.3
4.3 Descongelamento
Desligar o frigorífico.
Retirar todos os alimentos do frigorífico e armazená-los devidamente para
evitar o seu derretimento.
Limpar o tubo de drenagem, utilizando materiais macios para evitar
danos. Preparar recipientes para segurar a água descongelada. Certifique-
se de limpar cuidadosamente o recipiente de condensação no
compartimento do compressor para evitar que este se derrame sobre o
chão.
Pode deixar o frigorífico descongelar à temperatura ambiente, ou utilizar
um raspador para remover o gelo, mas este deve ser feito de plástico ou
madeira para evitar danificar os tubos ou outros componentes.
Também se pode utilizar uma quantidade adequada de água quente para
acelerar a descongelação, e depois secá-la com uma toalha seca.
Depois de descongelar, voltar a colocar os alimentos no compartimento e
ligar o frigorífico.
4.4 Longos períodos de desuso
Falha de corrente: Em caso de falha de energia, a comida dentro do
aparelho pode ser guardada durante várias horas, mesmo no Verão.
Durante uma falha de energia, reduzir os tempos de abertura das portas e
não colocar mais comida no frigorífico.
Se não vai ser usado durante muito tempo: O aparelho deve ser desligado
da tomada e depois limpo; e as portas devem ser deixadas abertas para
evitar a formação de odores.
Deslocação: Antes de deslocar o frigorífico, retirar todos os artigos do
interior, colar as prateleiras de vidro, gaveta mais estaladiça, gavetas de
congelação, etc., e apertar os pés de nivelamento. Fechar as portas e
prendê-las com fita adesiva. Ao mover o aparelho, este não deve ser
colocado de cabeça para baixo ou horizontalmente, e qualquer sacudidela
deve ser evitada. A inclinação durante o movimento não deve exceder 45°.
O dispositivo deve funcionar continuamente depois de ter sido ligado. Em
geral, evite interromper o funcionamento do dispositivo, caso contrário a
sua vida útil pode ser afectada.
4.2 Limpeza das prateleiras de vidro
Retirar a gaveta da prateleira de vidro;
Levantar a parte frontal da prateleira de vidro
(num ângulo de aproximadamente 60°) e retirá-la
(a um ângulo de aproximadamente 60°) e puxá-lo
para fora;
Retire a prateleira de vidro e limpe-a, se
necessário;
Efectuar a mesma operação em marcha atrás
para substituir a prateleira.
19
V.3
5. Resolução de problemas
Pode tentar resolver estes problemas você mesmo. Se não forem resolvidos,
por favor contacte o centro de serviço oficial.
Mau
funcionamento
Envolver bem os alimentos com cheiros fortes.
Verificar se há comida estragada. Limpar o
interior do frigorífico.
Cheiro
Verificar se o aparelho está ligado à rede e se a ficha
faz o contacto correcto.
Verificar se a voltagem é demasiado baixa.
Verificar se há uma falha de energia ou um circuito
defeituoso.
Isto é normal no Verão, quando a temperatura
ambiente é mais elevada.
Não se recomenda que o frigorifico esteja demasiado
cheio.
Deixe a comida arrefecer antes de a pôr dentro.
As portas são abertas com demasiada frequência.
Compressor
está em
funcionamento
há muito
tempo
A luz não
acende
As portas não
fecham
corretamente
Barulho alto
O fecho da
porta não fecha
corretamente
Sobrefluxo de
bandeja de
água
Paredes quentes
Condensação
da superfície
Ruído
anormal
Verificar se o frigorífico está ligado à fonte de alimentação, e
se a lâmpada do frigorífico está danificada. Em caso
afirmativo, mandar substituir por um profissional.
Remover quaisquer detritos ou objectos que possam estar nos
selos. Aqueça o fecho da porta e deixe-o arrefecer (pode usar
um secador eléctrico ou uma toalha quente).
Verificar se o chão está nivelado e se o frigorífico está
estável. Verificar se os acessórios estão correctamente
posicionados.
A porta pode ser bloqueada por alimentos.
O frigorífico está inclinado.
Demasiada comida é armazenada, ou a comida contém
demasiada água, resultando em descongelação.
As portas não estão devidamente fechadas. A entrada de ar
cria gelo e aumenta a água devido ao descongelamento.
A dissipação de calor do condensador incorporado através das
paredes é normal. Se for devido a uma temperatura ambiente muito
elevada ou a demasiados alimentos armazenados, recomenda-se
uma boa ventilação para facilitar a dissipação de calor.
A condensação no exterior e na previsão do tempo é
normal se a humidade ambiente for muito elevada.
Limpar com um pano limpo.
Zunido: O compressor pode zumbir durante o
funcionamento, especialmente durante o arranque e o
desligamento. Isto é normal.
Rangido: O fluxo de refrigerante no interior do frigorífico
pode produzir ruídos de ranger, que também são normais.
20
V.3
Quadro 1 Classes climáticas
SN + 10 ~ + 32
N
ST
T
Temperada alargada
Temperada
Subtropical
Tropical
Classe Símbolo Gama de temperatura
ambiente (ºC)
+ 16 ~ + 32
+ 16 ~ + 38
+ 16 ~ + 43
Peça sobressalente
Termóstatos
Sondas de temperatura
Placas de circuito impresso
Luzes
Puxadores de porta
Prateleiras
Cestas
Borrachas de porta
Dobradiças
Vendido a
Profissionais de manutenção
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Tempo mínimo de disponibilidade
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Profissionais de manutenção
Profissionais de manutenção
Profissionais de manutenção
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 10 anos após o
lançamento do último modelo
Caro utilizador,
1. Se desejar devolver ou trocar o produto, deve contactar a loja onde o comprou.
(Lembre-se de trazer consigo o seu recibo ou factura).
2. Se o seu produto sofrer uma avaria e precisar de ser reparado, por favor contacte o
serviço pós-venda.
Temperada alargada: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes que vão de 10°C a 32°C;
Temperada: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 32°C;
Subtropical: "este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 38°C";
Tropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 43°C;
Especial para a nova norma europeia:
As peças da tabela seguinte podem ser adquiridas no nosso serviço pós-venda:
21
V.3
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
Visítanos en:
www.easelectric.es
V.3
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

EAS ELECTRIC EMC2010SX1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario