Midea MDRT385MTF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Make yourself at home
USER MANUAL
MODEL: MDRT385MTF
SERIES
REFRIGERATOR
Top Freezer
PT
EN
ES
DE
IT
GR
www.midea.comversion:003-8-2021
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
1
3
3
4
4
5
5
6
7
7
10
10
10
11
12
13
13
14
14
15
EN-1
EN-2
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
EN-3
EN-4
EN-5
EN-6
EN-7
EN-9
EN-10
EN-11
EN-12
EN-13
EN-14
EN-15
EN-16
Dear customer
  


 



CONTEÚDO
1Avisos de segurança ............................................................................................................. 1
1.1Aviso .................................................................................................................................................... 1
1.2Significado dos símbolos de aviso de segurança ................................................................................. 3
1.3Avisos relacionados com a eletricidade ............................................................................................... 3
1.4Avisos relativos à utilização ................................................................................................................. 4
1.5Avisos relativos ao posicionamento ..................................................................................................... 4
1.6Avisos relativos à energia .................................................................................................................... 5
1.7Advertência para eliminação ................................................................................................................ 5
2Utilização correta de frigoríficos ............................................................................................ 6
2.1Posicionamento ................................................................................................................................... 6
2.2Pés de nivelamento ............................................................................................................................. 7
2.3Alteração de porta direita-esquerda ..................................................................................................... 7
2.4Mudar a lâmpada ............................................................................................................................... 10
2.5Início .................................................................................................................................................. 10
2.6Dicas de poupança de energia .......................................................................................................... 10
3Estrutura e funções ............................................................................................................. 11
3.1Componentes principais .................................................................................................................... 11
3.2Funções ............................................................................................................................................. 12
4Manutenção e cuidados com o frigorífico ........................................................................... 13
4.1Limpeza geral .................................................................................................................................... 13
4.2Limpar a prateleira de vidro ............................................................................................................... 13
4.3Descongelar ...................................................................................................................................... 14
4.4Fora de serviço .................................................................................................................................. 14
5Resolução de problemas .................................................................................................... 15
PT-1
1 Avisos de segurança
1.1 Aviso
Aviso: perigo de incêndio / materiais inflamáveis
ESTE aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de
cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis,
motéis e outros tipos de ambientes residenciais; ambientes tipo pousada; serviços de catering e aplicações
semelhantes que não se destinem a retalho.
ESTE aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto se forem
supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.) As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
SE o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
assistência técnica ou por um profissional igualmente qualificado, para evitar qualquer perigo.
NÃO guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com propulsor inflamável, neste
aparelho.
ESTE aparelho deve ser desligado da corrente após a utilização e antes de realizar a sua manutenção.
AVISO: Deve manter as aberturas de ventilação, na caixa do aparelho ou na estrutura encastrada,
devidamente desobstruídas.
AVISO: Não utilizar dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de
descongelação, a não ser os recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danificar o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilizar aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de conservação de alimentos,
a não ser os dos tipos recomendados pelo fabricante.
AVISO: Eliminar o frigorífico de acordo com os regulamentos locais, uma vez que este usa gás de
exaustão e refrigerante inflamáveis.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
AVISO: Não colocar extensõesmúltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis atrás do
aparelho.
NÃO utilize cabos de extensão ou adaptadores (dois pinos) que não estejam ligados à terra.
PERIGO: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador
usados:
Retirar as portas.
Deixar as prateleiras na posição, para impedir que as crianças subam facilmente para o interior do mesmo.
O frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios.
O REFRIGERANTE e material de espuma ciclopentano usados para o eletrodoméstico
são inflamáveis. Portanto, quando o aparelho é eliminado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de
fogo e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificação correspondente que não
seja ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos para o ambiente ou qualquer outro dano.
PT-2
AS CRIANÇAS devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
PARA a norma EN: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e
conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do
aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças
entre os 3 e os 8 anos de idade estão autorizadas a carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Para evitar a contaminação dos alimentos, deve respeitar as seguintes instruções:
- A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos
compartimentos do aparelho.
-Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e os sistemas de drenagem
acessíveis.
- Limpar os reservatórios de água, caso não tenham sido usados durante 48 h; faça a descarga do sistema
de água ligado ao sistema de abastecimento de água, se não tiver sido esvaziada a água há 5 dias. (nota
1)
-
-
-
Guardar carne e peixe cru em recipientes adequados no frigorífico para não pingarem nem entrarem em
contacto com outros alimentos.
Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas são adequados para conservar
alimentos pré-congelados, conservar ou fazer gelados e fazer cubos de gelo. (nota 2)
Os compartimentos de uma -, duas -e três estrelas não são adequados para congelar
alimentos frescos. (nota 3)
- Se o frigorífico estiver vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e
deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor no interior do aparelho. Notas 1, 2, 3: Confirmar
se é aplicável de acordo com o tipo de compartimento do produto.
Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser feita pelo fabricante, seu
agente de serviço ou pessoa similar qualificada.
PT-3
1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança
Símbolo de proibição
Isto é um símbolo de proibição.
O não cumprimento das instruções marcadas com este
símbolo pode resultar em danos ao produto e pôr em
perigo a segurança pessoal do utilizador.
Símbolo de aviso
Isto é um símbolo de aviso.
É necessário cumprir rigorosamente as instruções
marcadas com este símbolo; caso contrário, poderá
danificar o produto ou causar danos pessoais.
Símbolo de atenção
Isto é um símbolo de prudência.
As instruções marcadas com este símbolo requerem
especial cuidado. Não ter cuidado suficiente pode resultar
em lesões ligeiras ou danos no produto.
1.3 Avisos relacionados com a eletricidade
Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar o frigorífico da tomada.
Segurar a ficha com firmeza e retirar a mesma diretamente da tomada.
Para garantir a utilização segura, não danifique o cabo de alimentação nem
utilize o cabo de alimentação quando este estiver danificado ou desgastado.
Utilize uma tomada elétrica dedicada, esta não deve ser partilhada com
outros eletrodomésticos. A ficha deve estar firmemente ligada à tomada,
caso contrário, pode provocar um incêndio.
Assegurar que o elétrodo de ligação à terra da tomada elétrica está
equipado com uma linha de ligação à terra fiável.
No caso de fugas de s e de outros gases inflaveis, desligar a válvula do
gás que está com fuga e, em seguida, abrir as portas e as janelas.
Não desligue o frigorífico e outros eletrodomésticos da tomada,
considerando que uma faísca pode provocar um incêndio.
Não utilize aparelhos elétricos em cima do aparelho, a menos que sejam de
um tipo recomendado pelo fabricante.
Este manual contém uma grande quantidade de
informação de segurança que deve ser considerada
pelos utilizadores.
1.4 Avisos relativos à utilização
1.5 Avisos relativos ao posicionamento
PT-4
ou u recipientes
a de con ou os
de ocar
1.6 Avisos relativos à energia
podem n de
d de a temperatura se tornar demasiado nte no compartimento dos
alimentos instalados durante um da
p re o
de as scentes n colocadas nos compartimentos ou
ou nos compartimentos ou temperatur
serem c
necessidade de de c o recomendados pelos produtores de
tipo de icularmente de alimentos come
compartimentos ou de alime
par da temperatura dos
durante o processo os alimentos ados em
camadas de
da temperatura dos
a manutenção ou tar de
necessidade de para as porta uras e
mantidas do alcance das cri a de as
crianças trancadas no seu
1.7 Advertência para eliminação
as prateleiras num local aprop
Esta marcação eliminado com outros
eliminação não controlada de para
s
os sistemas de re o
onde o produto entidades podem aceitar este produto para
sua
Eliminação correta deste produto:
PT-5
PT-6
2 Utilização correta de frigoríficos
2.1 Posicionamento
Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as
almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a
película de proteção das portas e do corpo do frigorífico.
Manter o aparelho afastado do calor e da luz solar direta. o colocar o
congelador em locais húmidos ou com água para evitar o enferrujamento ou
a redução do efeito de isolamento.
Não pulverize nem molhe o frigorífico, não coloque o frigorífico em locais
húmidos, onde possa ser salpicado com água, de modo a não afetar as
propriedades do isolamento elétrico do frigorífico.
O frigorífico deve ser colocado num local interior bem ventilado, o piso deve
ser plano e resistente (rode a roda para a esquerda ou para a direita para
nivelar, se instável).
O espaço do topo do frigorífico deve ser superior a 30 cm e o frigorífico deve
ser colocado contra uma parede, com uma distância livre de mais de 10 cm
para facilitar a dissipação do calor.
Precauções antes da instalação:
A
ntes da instalação ou do ajuste de acessórios, deve assegura
r
-se de que o frigorífico está desligado da
corrente.
Devem ser tomadas precauções para evitar que a queda da pega cause danos pessoais.
30cm
10cm
10cm
PT-7
2.2 Pés de nivelamento
Diagrama esquemático dos pés de nivelamento
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
Procedimentos de ajuste:
a. Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o frigorífico;
b. Rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o frigorífico;
c. Ajuste os pés direitos e esquerdos com base nos procedimentos acima para nivelar horizontalmente.
2.3 Alteração de porta direita-esquerda
Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador
Chave de fendas de
estrela
Espátula
Chave de fendas fina
5/16 pol.
chave de catraca Fita adesiva
Peças a serem utilizadas para a inversão de portas
SN peças Quantidade Notas
1 Dobradiça superior direita 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
2 Cobertura da dobradiça superior direita 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
3 Manga de eixo da dobradiça superior 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
4 Parafuso da dobradiça superior 3 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
5 Cobertura do orifício 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
6 Parafuso da dobradiça central 2 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
7 Dobradiça do meio 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
8 Tampão de orifício 2 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
9 Parafuso da barra central 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
10 Cobertura do parafuso da barra central 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
11 Pé ajustável 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
12 Parafuso da dobradiça inferior 3 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
13 Conjunto da dobradiça inferior 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
14 Parafuso de tampa inferior da porta do
congelador 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
15 Tampa da extremidade inferior do bloco limitador
do congelador 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
16 Parafuso de tampa inferior da porta do frigorífico 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
17 Bloco de limitação da proteção da margem
inferior da porta do frigorífico 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
18 Manga de eixo da cobertura da margem
superior da porta do frigorífico 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
1) este esta op todos os das
porta.
2) orifício, a cobertura da dobradiça superior, os parafusos de dobradiça
superior, a dobradiça superior e o tubo da e, em seguida, porta do
separada do te.
da dobradiça do meio, remova a dobradiça do meio e remova as tampas dos
dois orifícios, um parafuso, a tampa do parafuso da dobradiça do meio e, em seguida, remova a porta do
frigorífico.
orifício
tampa da
dobradiça superior
dobradiça superior
PT-8
PT-9
4) Remova os pés ajustáveis, o parafuso da dobradiça inferior e o conjunto da dobradiça inferior.
Depois,instale o conjunto da dobradiça inferior do outro lado da caixa e instale os pés ajustáveis no lado da
abertura dos pés ajustáveis.
5) Desmonte os blocos de limitação e os parafusos da cobertura inferior da porta do frigorífico e da porta do
congelador e instale-os do lado oposto de ambas as portas. Em seguida, instale o tubo da manga na cobertura
superior da porta do frigorífico do lado oposto.
6) Instale a porta do frigorífico na dobradiça inferior e, em seguida, instale a dobradiça do meio e as tampas
do orifício.
Conjunto da dobradiça
inferio
r
Parafuso Pés ajustáveis
Tubo de manga
Bloco de limitação
Bloco de limitação
Parafuso
Parafuso
a porta do a do meio a dobradiça a
cobertura da dobradiça e a tampa do orifício.
i acima para . c d ou da
2.4 Mudar a lâmpada
ou ç er fabr
de p
2.5 Início
ar i o dua
de co
ar
d temperatura
para a abertura
ou de acordo c
2.6 Dicas de poupança de energia
r apa produ
da r direta.
a de car
o ap mai
p e
o
redu terior do
com de ou
rem com a c ar to
para a porta e irar o
de uma fec porta o m r
r
PT-10
PT-11
3 Estrutura e funções
3.1 Componentes principais
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
Câmara de refrigeração
A Câmara de Refrigeração é adequada para o armazenamento de uma variedade de frutas, legumes,
bebidas e outros alimentos consumidos a curto prazo.
Os alimentos cozinhados não devem ser colocados na câmara de refrigeração até estarem à temperatura
ambiente.
É recomendado selar os alimentos antes de colocá-los no frigorífico.
As prateleiras de vidro podem ser ajustadas para cima ou para baixo para ter uma quantidade razoável de
espaço de armazenamento e facilitar a utilização.
Câmara de congelamento
A baixa temperatura da câmara de congelamento pode manter os alimentos frescos por mais tempo e é
utilizada principalmente para armazenar alimentos congelados e fazer gelo.
A câmara de congelamento é adequada para o armazenamento de carne, peixe, bolas de arroz e outros
alimentos que não serão consumidos a curto prazo.
Pedaços de carne, preferencialmente devem ser divididos em pequenos pedaços para congelamento
rápido e acesso fácil. Ter em atenção que os alimentos devem ser consumidos dentro da validade.
Prateleira
Luz LED
Controlador de deslize de
ajuste do amortecedo
r
Porta da gaveta
Painel de controlo da
temperatura
Prateleira de vidro do
frigorífico
Placa de cobertura da caixa
de frutas e legumes
Caixa de frutas e legumes
Prateleira da porta
Prateleira da porta
PT-12
3.2 Funções
Notas:
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da
declaração do distribuidor.)
1) Botão de definição
A: Botão de definição
2) Visor
LED: Posição (FRIO)
LED: Posição
LED: Posição
LED: Posição (MAIS FRIO)
LED: Posição (SUPER FRIO)
3) Visor
Quando o frigorífico é ligado, o ecrã de apresentação acende todos os LED durante 3 segundos, sendo a
temperatura predefinida MÉDIA (posição ).
Quando ocorre uma falha, a luz LED apresenta o código de erro (apresentação em circuito), a luz LED
apresenta consoante a seguinte tabela:
Código de erro Descrição do erro
LED, intermitente Anomalia do sensor de temperatura da câmara de refrigeração
LED, intermitente Falha do sensor de temperatura de descongelação ou da câmara
de congelação
LED, intermitente Falha no sensor de temperatura ambiente
4) Definição do nível
Sempre que premir um botão de definição, a posição muda uma vez. Depois de definir a posição 15s, o
frigorífico funcionará de acordo com o valor definido.
Ajuste da posição para:
5) Função de Memória
O frigorífico consegue manter uma memória dos estados de funcionamento durante um corte de energia.
6) Controlador de deslize de ajuste do amortecedor
A posição inicial do controlador de deslize de ajuste do amortecedor é no lado extremo direito.
Para uma melhor experiência do utilizador, é recomendado empurrar o controlador de deslize para a
posição correta e rodar o BOTÃO DE DEFINIÇÃO para a posição MID. Se não estiver suficientemente
frio no compartimento de refrigeração, verifique se o controlador de deslize se encontra na posição
esquerda e coloque-o do lado direito.
Posição1 Posição2 Posição3 Posição4 Posição5
FRIGORÍFICO MAIS FRIO
CONGELADOR MAIS FRIO
4 Manutenção e cuidados com o frigorífico
4.1 Limpeza geral
4.2 Limpar a prateleira de vidro
PT-13
PT-14
4.3 Descongelar
O frigorífico é fabricado com base no princípio de arrefecimento do ar e, como tal, tem uma função de
descongelamento automático. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também
pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
4.4 Fora de serviço
Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem
ser mantidos por várias horas; durante uma falha de energia, o número de vezes que a porta é aberta
deve ser reduzido e não devem ser postos mais alimentos frescos no aparelho.
Não utilização prolongada: O aparelho deve ser desligado da tomada e depois limpo; em seguida, as
portas são deixadas abertas para evitar odores.
Mover: Antes de o frigorífico ser movido, retire todos os artigos no interior, fixe as divisórias de vidro, o
suporte de legumes, as gavetas da câmara de congelamento, etc. com fita adesiva, aperte os s de
nivelamento, feche as portas e fixe-as com fita adesiva. Ao mover, o aparelho não deve ser virado ao
contrário, deitado horizontalmente ou sofrer vibrações; a inclinação durante o deslocamento não deve ser
superior a 45°.
O aparelho deve funcionar ininterruptamente uma vez iniciado. Regra geral, a operação do
aparelho não deve ser interrompida, caso contrário, a sua vida útil pode ser prejudicada.
PT-15
5 Resolução de problemas
Pode tentar resolver problemas simples, como os seguintes, por si mesmo. Se não puderem ser resolvidos,
entre em contacto com o departamento de pós-venda.
Falha de
funcionamento
Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha es bem ligada.
Verifique se a tensão é demasiado baixa.
Verifique se uma falha de energia ou se alguns circuitos dispararam.
Odores
Os alimentos com odor devem ser bem embrulhados.
Verifique se há comida estragada.
Limpe o interior do frigorífico.
Funcionamento
prolongado do
compressor
O funcionamento prolongado do compressor é normal no verão quando a
temperatura ambiente é alta.
Não é recomendado ter demasiados alimentos no aparelho ao mesmo tempo.
Os alimentos devem arrefecer antes de serem colocados no aparelho. As
portas são abertas com demasiada frequência.
A luz não acende Verifique se o frigorífico está ligado à corrente e se a luz de iluminação está
danificada.
As portas não
fecham
corretamente
A porta está obstruída por embalagens de alimentos.
O frigorífico está inclinado.
Ruído alto
Verifique se o piso está nivelado e se o frigorífico está colocado de forma
estável.
Verifique se os acessórios estão colocados nos locais apropriados.
A junta de vedação
da porta não está a
vedar
Remova matérias estranhas do vedante da porta.
Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para restauração (utilize um
secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento).
O depósito de água
transborda
Há demasiados alimentos na câmara ou os alimentos armazenados contêm
muita água, resultando num descongelamento profuso.
As portas não estão bem fechadas, resultando em gelo, devido à entrada de
ar e ao aumento de água derivado do descongelamento.
Gabinete quente
A dissipação de calor do condensador integrado através da caixa é normal.
Quando a caixa aquece devido à temperatura ambiente elevada e ao
armazenamento de demasiados alimentos, é recomendado proporcionar uma
boa ventilação para facilitar a dissipação do calor.
Condensação na
superfície
A condensação na superfície exterior e nos vedantes das portas do frigorífico
é normal quando a humidade ambiente é demasiado elevada. Simplesmente
limpe a condensação com uma toalha limpa.
Ruído anormal
Zumbido: O compressor pode produzir ruídos durante o funcionamento e os
ruídos são altos, principalmente no arranque ou paragem. Isto é normal.
Crepitação: O refrigerante a circular dentro do aparelho pode crepitar, o que é
normal.
PT-16
Tabela 1 Classes climáticas
Classe Símbolo Limite de temperatura ambiente
°C
Temperatura alargada SN +10 a +32
Temperado N +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38
Tropical T +16 a +43
CONTENIDOS
1Advertencias de seguridad ................................................................................................... 1
1.1Advertencia .......................................................................................................................................... 1
1.2Significado de los símbolos de advertencia de seguridad .................................................................... 3
1.3Advertencias relacionadas con la electricidad...................................................................................... 3
1.4Advertencias de uso ............................................................................................................................ 4
1.5Advertencias de colocación ................................................................................................................. 4
1.6Advertencias de energía ...................................................................................................................... 5
1.7Advertencias sobre su eliminación ....................................................................................................... 5
2Uso adecuado del frigorífico ................................................................................................. 6
2.1Colocación ........................................................................................................................................... 6
2.2Nivelación de los pies .......................................................................................................................... 7
2.3Cambio de puerta derecha - izquierda ................................................................................................. 7
2.4Cambio de luz .................................................................................................................................... 10
2.5Inicio .................................................................................................................................................. 10
2.6Consejos de ahorro de energía .......................................................................................................... 10
3Estructura y funciones ........................................................................................................ 11
3.1Componentes clave ........................................................................................................................... 11
3.2Funciones .......................................................................................................................................... 12
4Mantenimiento y cuidado del frigorífico .............................................................................. 13
4.1Limpieza general ............................................................................................................................... 13
4.2Limpieza de la estantería de cristal .................................................................................................... 13
4.3Descongelación ................................................................................................................................. 14
4.4Sin funcionamiento ............................................................................................................................ 14
5Problemas y soluciones ...................................................................................................... 15
ES-1
1 Advertencias de seguridad
1.1 Advertencia
Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables
ESTE aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con
personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
ESTE aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluido niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos salvo que se les haya dado
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.)
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
EN caso de que se dañe el cable de alimentación, el fabricante, su agente de servicio o personas con una
cualificación similar deben sustituirlo para evitar cualquier riesgo.
NO guarde sustancias explosivas como latas de aerosoles con propulsores inflamables en este aparato.
SE debe desenchufar el aparato tras su uso y antes de realizar el mantenimiento del usuario del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las ranuras de ventilación, en la carcasa del aparato o en la
estructura integrada, libres de cualquier obstrucción.
ADVERTENCIA: No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA: No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Abandone el refrigerador conforme a la normativa local respecto al uso de
gas soplado inflamable y refrigerante.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
queda atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque múltiples salidas de tomas portátiles o alimentaciones portátiles
en la parte posterior del aparato.
NO use cables de extensión o adaptadores sin toma a tierra (dos patillas).
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de que retire su viejo refrigerador o frigorífico:
Quite las puertas.
Deje las baldas en su lugar de forma que no niños no puedan subirse el interior con facilidad.
SE debe desconectar el refrigerador de la Fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la
instalación de accesorios.
EL REFRIGERANTE y el material de la espuma de ciclopentano usados en el aparato
con inflamables. Por lo tanto, cuando se ralla el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de
calor y lo debe recubrir una empresa especial de recubrimientos con la cualificación correspondiente en ligar
de eliminarse por medio de combustión para evitar daños al medioambiente o cualquier otro daño.
ES-2
SE debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA el estándar EN: Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia
si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben hacerlo niños sin supervisión. Se permite que los niños con edades entre 3 y 8 años carguen y
descarguen los aparatos de refrigeración.
Para evitar la contaminación de alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante periodos prolongados de tiempo puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del aparato.
-Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos y sistemas de drenaje
accesibles.
-Limpie los depósitos de agua si no se han empleado durante 48 horas; irrigue el sistema de agua
conectado a un suministro de agua si no se ha retirado agua durante 5 días. (nota 1)
- Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico de forma que no entren en
contacto o goteen en otros alimentos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. (nota 2)
- Los compartimentos de -, una -dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos. (nota 3)
- Si el aparato refrigerador se deja vacío durante periodos prolongados de tiempo, apague, descongele,
limpie seque y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato. Nota 1, 2, 3:
Confirme si es aplicable según el tipo de compartimento del producto.
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su
agente de servicio o una persona calificada similar.
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad
ES-3
1.4 Advertencias de uso
1.5 Advertencias de colocación
ES-4
es en lasen
recipientes cerrados en la en caso
tellas o reci e a la
1.6 Advertencias de energía
operen de nsistente de
contenidos o de temperatura sea demasiado c en el compartimento de alimentos
cuando se colocan durante un periodo de tiempo por d del e de
la ma de temperaturas pa aparato
El s no en los compartimentos para
alimentados del en compartimentos
productos como consumirse
necesidad de no superar el tiempo de almacenamiento recomendado por l los
alimentos en especial los alim rcial en p
compartimentos de almacenamiento de alimen
para de la temperatura de los alimentos
de el aparato de como s alimentos
la temperatura de los alimento l
puede acortar la ida de almac
las puertas o tapas instaladas con m
del alcance de los s no cerca del para itar ue los s se den cerrados en
su
1.7 Advertencias sobre su eliminación
de espuma de ciclopentano usados
recuperado por una empresa de recuperación especial con
Esta marca indic te pro eliminarse con otros
m procedentes de una
eliminación de residuos no control respo para
so rec r su aparato us e los
sistemas de olución reco o en contacto con el r donde
s
Eliminación correcta de este producto:
ES-5
2 Uso adecuado del frigorífico
2.1 Colocación
30cm
10cm
10cm
ES-6
ES-7
2.2 Nivelación de los pies
Diagrama esquemático del nivelado de los pies
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
Procedimientos de ajuste:
a. Gire los pies en sentido horario para subir el frigorífico;
b. Gire los pies en sentido antihorario para bajar el frigorífico;
c. Ajuste los pies derecho e izquierdo basándose en los procedimientos que aparecen arriba para alcanzar el
nivel horizontal.
2.3 Cambio de puerta derecha - izquierda
Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario
Destornillador para
cabeza en cruz
Cuchillo de masilla
Destornillador de
cabeza plana
5/16″
toma y trinquete Cinta de pintor
Piezas a usar para dar la vuelta a la puerta
SN piezas Cantidad Notas
1 Quicio superior derecho 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
2 Cubierta del quicio superior derecho 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
3 Manguito del eje del quicio superior 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
4 Tornillo del quicio superior 3 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
5 Cubierta del agujero 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
6 Tornillo del quicio medio 2 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
7 Quicio medio 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
8 Tapón del agujero 2 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
9 Tornillos de la viga media 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
10 Tapón del tornillo de la viga media 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
11 Pie ajustable 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
12 Tornillo del quicio inferior 3 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
13 Conjunto del quicio más bajo 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
14 Tornillo de la cubierta del extremo inferior de la
puerta de congelación 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
15 Bloque limitador del extremo de la cubierta
inferior de la puerta de congelación 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
16 Tornillo de la cubierta del extremo inferior de la
puerta del frigorífico 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
17 Cubierta del extremo inferior del bloque limitador
de la puerta del frigorífico 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
18 Manguito del eje de la cubierta del extremo
superior de la puerta del frigorífico 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
ES-8
1) Apague este aparato antes de realizar esta operación. Retire todos los alimentos de las baldas de
alimentos.
2) Retire el tapón del agujero, los tornillos de ajuste del quicio superior, el quicio superior y el tubo del
manguito y después levante la puerta del frigorífico hasta que se separe completamente de la
carcasa.
3) Desatornille los tornillos del quicio medio, retire el quicio medio y retire el tapón de los dos agujeros, un
tapón de tornillo en la viga media y posteriormente retire la puerta del frigorífico.
Cubierta del
agujero
Cubierta del quicio
superior
Tornillo
Quicio superior
Cubierta del agujero
Tornillo
Tapón del tornillo
Quicio medio
Tornillo
ES-9
4) Retire los pies de ajuste, el tornillo del quicio inferior, y el quicio inferior y posteriormente instale el quicio
inferior en el otro lado de la caja e instale los pies de ajuste en el lateral de la abertura de los pies de ajuste.
5) Desmonte los bloques limitadores y tornillos de la cubierta inferior tanto de la Puerta del frigorífico como
del congelador; instálelos en el otro lado de ambas puertas; posteriormente, instale el tubo del manguito
de la cubierta superior de la Puerta del frigorífico al otro lado.
6) Instale la puerta del frigorífico en el quicio inferior y posteriormente instale el quicio medio y las tapas de
los agujeros.
Conjunto del quicio más
bajo
Tornillo Pies ajustables
Tubo del manguito
Bloque limitador
Bloque limitador
Tornillo
Tornillo
ES-10
7) Instale la Puerta del congelador en el quicio medio e instale el quicio superior, la cubierta del quicio y el
agujero del quicio.
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
2.4 Cambio de luz
Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que lo realice el fabricante, su
agente de mantenimiento o una persona con una cualificación similar.
2.5 Inicio
Antes del primer inicio, mantenga le frigorífico quiero durante dos horas antes
de conectarlo a la alimentación.
Antes de colocar cualquier alimento fresco o congelado, el frigorífico debe
haber estado funcionando durante 2-3 horas, o más de 4 horas en verano
cuando la temperatura ambiente es alta.
Deje espacio suficiente para una apertura conveniente de puerta y cajones o
según la declaración del distribuidor.
2.6 Consejos de ahorro de energía
El aparato debe colocarse en la zona más fresca de la sala, alejado del calor que produzcan aparatos o
conductos de calefacción y alejado de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el aparato.
Sobrecargar el aparato fuerza al compresor a funcionar durante s tiempo. Los alimentos que se
congelan muy lentamente pueden perder calidad o estropearse.
Asegúrese de envolver adecuadamente los alimentos y secar los recipientes antes de colocarlos en el
aparato. Esto disminuye la acumulación de hielo dentro del aparato.
La cesta de almacenamiento del aparato no debe revestirse de papel de aluminio, papel de cera o
toallitas de papel. Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío, haciendo que el aparato
sea menos eficiente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de la puerta y búsquedas prolongadas.
Retire tantos artículos como necesite de una vez y cierre la puerta a la mayor brevedad posible.
Cubierta del quicio
Tornillo
Cubierta del agujero
Quicio superio
r
ES-11
3 Estructura y funciones
3.1 Componentes clave
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
Cámara de refrigeración
La cámara de refrigeración es apta para el almacenamiento de una amplia variedad de frutas,
verduras, bebidas y otros alimentos consumidos a corto plazo.
No se deben colocar alimentos cocinados en la cámara del congelador hasta que no estén
refrigerados a temperatura ambiente.
Se recomienda que los alimentos se sellen antes de ponerlos en el congelador.
Se pueden ajustar las estanterías puede ajustarse arriba o abajo para disponer de una cantidad
razonable de espacio de almacenamiento y facilidad de uso.
Cámara de congelación
La cámara de congelación na baja temperatura puede mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo y se usa principalmente para guardar alimentos congelados y hacer hielo.
La cámara de congelación es apta para guardar carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que
no van a consumirse a corto plazo.
Los trozos de carne deben dividirse preferentemente en trozo pequeños para que se congelen
rápidamente y sean fáciles de coger. Tenga en cuenta que los alimentos deben consumirse dentro de
su fecha de caducidad.
Estantería
Luz LED
Control deslizante de ajuste
de la humedad
Tirador del cajón
Panel de control de
temperatura
Bandeja de vidrio del
frigorífico
Placa de la cubierta del cajón
de frutas y verduras
Receptáculo de frutas
y
verduras
Bandeja de la puerta
Bandeja de la puerta
ES-12
3.2 Funciones
Notas:
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
1) Botón de configuración
A: Botón de configuración
2) Pantalla
LED: marcha (FRÍO)
LED: marcha
LED: marcha
LED: marcha (MUY FRÍO)
LED: marcha (SÚPER FRÍO)
3) Pantalla
Cuando el frigorífico está conectado, en la pantalla se iluminarán todas las luces LED durante 3 segundos; la
temperatura predeterminada es MID ( marcha).
Cuando haya un fallo, la luz LED muestra el código del error (pantalla de bucle); la pantalla LED muestra la
tabla siguiente:
Código de error Descripción del error
LED, parpadeando Fallo del sensor de temperatura de la cámara de refrigeración
LED, parpadeando Fallo del sensor de temperatura de descongelación de la cámara de congelación
LED, parpadeando Fallo del sensor de temperatura ambiente
4) Configuración de engranajes
Cada vez que pulse el botón de configuración, la marcha cambia una vez; tras configurar la marcha 15
segundos, el frigorífico funcionará según el valor de la configuración.
Ajuste de la marcha a:
5) Función de Memoria
El frigorífico puede mantener en la memoria el siguiente estado de funcionamiento cuando se apaga.
6) Control deslizante de ajuste de la humedad
La posición inicial del control deslizante de ajuste del amortiguador está en el lateral derecho más alejado.
Para obtener una mejor experiencia de usuario, se recomienda pulsar el control deslizante a la posición
derecha y girar la TECLA DE CONFIGURACIÓN a la posición MEDIA. Si el compartimento del frigorífico
no está lo suficientemente frío, compruebe si el control deslizante está en la posición izquierda; gire el
control deslizante al lado derecho.
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha
FRIGORÍFICO MÁS FRÍO
CONGELADOR MÁS FRÍO
ES-13
4 Mantenimiento y cuidado del frigorífico
4.1 Limpieza general
El polvo detrás del frigorífico y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración
y el ahorro energético.
Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos. Limpie la cesta de
la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
El interior del frigorífico debe limpiarse regularmente para evitar los malos olores.
Apague la alimentación antes de limpiar el interior, retire todos los alimentos, bebidas, estanterías, cajones,
etc.
Use un paño suave o esponja para limpiar el interior del frigorífico, con dos cucharadas de bicarbonato
sódico y un cuarto de agua caliente. Posteriormente aclárelo con agua y séquelo. Tras la limpieza, abra la
puerta y déjelo secar de forma natural antes de encender la alimentación.
Para aquellas áreas que son difíciles de limpiar en el frigorífico (como espacios, esquinas y paredes
estrechas), se recomienda limpiarlas regularmente con un paño suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea
necesario, combinarlo con algunas herramientas auxiliares (como palos delgados) para asegurarse de que
no hay acumulación de contaminantes o bacterias en estas áreas.
No use jabón, detergente, polvo para fregar, limpiadores en spray, etc., ya que estos pueden causar malos
olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Limpie el botellero, estanterías y cajones con un paño suave humedecido
con agua jabonosa o detergente diluido. Séquelo con un paño suave o
séquelo de forma natural.
Limpie la superficie exterior del frigorífico con un paño suave humedecido
con agua jabonosa, detergente, etc. y después séquelo.
No use cepillos duros, estropajos de acero, estropajos de alambre,
productos abrasivos (como pasta de dientes) disolventes orgánicos (como
acetona, alcohol, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, artículos ácidos o
alcalinos que pueden dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua
hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o
dañar las piezas de plástico.
No lo aclare directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para
evitar cortocircuitos o que afecte al aislamiento eléctrico tras la inmersión.
4.2 Limpieza de la estantería de cristal
Levante la parte delantera de la estantería de vidrio y después
extráigala;
Retire la estantería de cristal y límpiela si es necesario;
La operación inversa es para la instalación de la estantería de
cristal.
Desenchufe el frigorífico para la descongelación y la
limpieza.
ES-14
4.3 Descongelación
El frigorífico está fabricado basándose en el principio de refrigeración de aire y así tiene una función de
descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede
retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una
toalla seca.
4.4 Sin funcionamiento
Fallo de alimentación: En caso de un fallo de alimentación, incluso si ese n verano, los alimentos en el
interior del aparato pueden mantenerse durante varias horas; durante un fallo de alimentación, se debe
reducir las veces que se abre la puerta y no se deben colocar más alimentos frescos en el aparato.
Ausencia de uso prolongada: El aparato debe desenchufarse y después limpiarse; posteriormente, las
puertas se dejan abiertas para evitar los malos olores.
Traslado: Antes de mover el frigorífico, extraiga todos los objetos al exterior, fije las partes de cristal, el
soporte de las verduras, los cajones de la cámara de congelación, etc. con cinta y apriete los pies de
equilibrado; cierre las puertas y fíjelas con cinta. Durante el traslado, no se debe colocar el aparto al revés
u horizontalmente o hacer que vibre; la inclinación durante el movimiento no será superior a 45°.
EL aparato debe funcionar de forma continua una vez que se arranca. En general, el
funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; el caso contrario, se puede ver alterada su
vida útil.
ES-15
5 Problemas y soluciones
Puede intentar resolver estos simples problemas por usted mismo. Si no pueden resolverse, póngase en
contacto con el departamento de postventa.
Fallo en el
funcionamiento
Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe
tiene bien los contactos.
Compruebe si la tensión es demasiado baja.
Compruebe si hay un fallo de corriente o han saltado los circuitos parciales.
Mal olor
Se deben envolver bien los alimentos que produzcan mal olor.
Compruebe si hay alimentos podridos.
Limpie el interior del frigorífico.
Funcionamiento
durante mucho
tiempo del
compresor
Es normal el funcionamiento prolongado del frigorífico en verano cuando la
temperatura ambiente es alta.
No se recomienda tener demasiados alimentos al mismo tiempo en el
aparato.
Debe dejar enfriar los alimentos antes de meterlos en el aparato.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
La luz no se
enciende
Compruebe si el frigorífico está conectado a la alimentación y si la luz que se
debe iluminar presenta daños.
No se pueden
cerrar debidamente
las puertas
La puerta está atascada por los envases de alimentos.
El frigorífico está inclinado.
Ruido alto
Compruebe si el suelo está nivelado y si el frigorífico está colocado de forma
estable.
Compruebe si los accesorios están colocados en las ubicaciones adecuadas.
El sello de la puerta
no está estanco
Retire materiales extraños del sello de la puerta.
Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o sóplelo
con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo).
La bandeja de agua
se desborda
Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos almacenados
contienen demasiada agua, lo que provoca una grave descongelación.
Las puertas no están cerradas debidamente lo que provocar hielo debido a la
entrada de aire y al aumento de agua debido a la descongelación.
Espacio caliente
Disipación del calor del condensador integrado a través de la carcasa lo que
es normal.
Cuando en el hogar hace mucho calor debido a una alta temperatura
ambiente y al almacenamiento de demasiados alimentos, se recomienda
ofrecer una buena ventilación para facilitar la disipación del calor.
Condensación de
la superficie
La condensación de la superficie exterior y los sellos de la puerta del
frigorífico es normal cuando la humedad ambiente es demasiado alta.
Simplemente limpie la condensación con una toallita limpia.
Ruido anormal
Pitido: El compresor puede producir pitidos durante el funcionamiento y los
pitidos son altos en especial durante el inicio y la parada. Esto es normal.
Crujido: El refrigerante que fluye por el interior del aparato puede producir
crujidos, lo que es normal.
ES-16
Tabla 1 Clases de climas
Clase Símbolo Alcance de temperatura ambiente
°C
Templada extendida SN + 10 hasta + 32
Templada N + 16 hasta + 32
Subtropical ST + 16 hasta + 38
Tropical T + 16 hasta + 43
INHALTSVERZEICHNIS
1Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 1
1.1Warnungen .......................................................................................................................................... 1
1.2Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole .......................................................................................... 3
1.3Warnungen bezüglich der Elektrik ........................................................................................................ 3
1.4Warnungen bezüglich der Benutzung .................................................................................................. 4
1.5Warnungen bezüglich des Aufstellens ................................................................................................. 4
1.6Warnungen bzgl. des Betriebs ............................................................................................................. 5
1.7Warnungen bezüglich der Entsorgung ................................................................................................. 5
2Ordnungsgemäße Benutzung des Kühlschranks ................................................................. 6
2.1Aufstellen ............................................................................................................................................. 6
2.2Nivellierfüße ......................................................................................................................................... 7
2.3Türanschlag wechseln ......................................................................................................................... 7
2.4Wechseln des Leuchtmittels .............................................................................................................. 11
2.5Inbetriebnahme .................................................................................................................................. 11
2.6Energiespartipps ................................................................................................................................ 11
3Bestandteile und Funktionen .............................................................................................. 12
3.1Hauptkomponenten ........................................................................................................................... 12
3.2Funktionen ......................................................................................................................................... 13
4Wartung und Pflege des Kühlschranks ............................................................................... 14
4.1Gesamtreinigung ............................................................................................................................... 14
4.2Reinigen der Glasablage ................................................................................................................... 14
4.3Abtauen ............................................................................................................................................. 15
4.4Außer-Betrieb-Zustand ...................................................................................................................... 15
5Problembehebung ............................................................................................................... 16
DE-1
1 Sicherheitshinweise
1.1 Warnungen
Warnung: Brandgefahr / Entflammbare Materialien
DIESES Gerät ist für die Verwendung bestimmt in: Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie
Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftshäusern
und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Umgebungen in der Art wie
Frühstückspensionen; Gastronomie und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsanwendungen.
DIESES Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen oder ohne Erfahrung
und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine r ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder haben von ihr Anleitungen zur Benutzung des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WENN das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses entweder vom Hersteller, einem autorisierten
Servicecenter oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Unfällen vorzubeugen.
LAGERN Sie keine explosiven Objekte wie Aerosoldosen, die brennbare Treibmittel enthalten, in
diesem Gerät.
DAS Gerät muss nach der Benutzung sowie vor der Ausführung von Wartungsarbeiten vom Stromnetz
getrennt werden.
WARNUNG: Blockieren Sie nicht die ftungsöffnungen am Gehäuse des Geräts oder den
geräteinternen Strukturen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen
Geräte oder Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in der Gefriertruhe, sofern sie nicht durch
den Hersteller empfohlen werden.
WARNUNG: Bitte entsorgen Sie die Gefriertruhe entsprechend den örtlichen Vorschriften für
Geräte zurück, die brennbare Treibgase und Kühlmittel enthalten.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass das Netzkabel weder
eingeklemmt noch beschädigt ist.
WARNUNG: Legen oder hängen Sie keine Mehrfachverteilersteckdosen oder Netzteile hinter das
Gerät.
VERWENDEN Sie weder Verlängerungskabel noch nicht geerdete (zweipolige) Netzadapter.
GEFAHR: Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihre alte Gefriertruhe entsorgen:
Bauen Sie die Tür ab.
Lassen Sie Körbe eingebaut, damit Kinder nicht so einfach hineinklettern können.
DER Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör von seiner Stromversorgung getrennt werden.
DE-2
LTEMITTEL und Cyclopentan-Schaumstoffmaterialien, die in diesem Gerät zum Einsatz
kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung des Geräts darauf geachtet werden,
dass es von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch eine Fachrecyclingfirma mit den
entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung außer durch Verbrennung vorgenommen wird, um
Schäden an der Umwelt sowie weiteren Schäden vorzubeugen.
KINDER müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR EN Standard: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen
worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel/Getränke in das Kühlgerät legen/stellen und
aus dem Kühlgerät herausnehmen.
Bitte folgen Sie nachfolgenden Anleitungen, um einer Verschmutzung der Nahrungsmittel vorzubeugen:
- Durch eine für längere Zeit geöffnete Gefriertruhe kann die Temperatur in den Fächern des Geräts merklich
ansteigen.
-Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die in Kontakt mit Nahrungsmitteln und dem
Wasserablaufsystem kommen.
-Reinigen Sie den Wassertank, wenn er für mehr als 48 Stunden nicht benutzt wurde. Spülen Sie das an
eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem durch, wenn es für mehr als 5 Tage kein Wasser
gezogen hat. (Hinweis 1)
-Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Gefriertruhe in geeigneten Behältern auf, sodass sie nicht auf
andere Nahrungsmittel tropfen oder mit anderen Nahrungsmitteln in Kontakt kommen können.
- Zwei-Sterne- -Gefrierfächer sind geeignet, um Gefriergut aufzubewahren, Eiscreme aufzubewahren oder
herzustellen und Eiswürfel herzustellen. (Hinweis 2)
- Ein-Stern- -, Zwei-Sterne- -und Drei-Sterne- Fächer sind nicht geeignet, um frische
Nahrungsmittel einzufrieren. (Hinweis 3)
- Wenn Sie das Kühlgerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, dann schalten Sie es aus. Tauen Sie es
anschließend ab und reinigen Sie es. Trocknen Sie es und lassen Sie die Kühlgerätetür etwas geöffnet, um
einer Schimmelbildung im Gerät vorzubeugen.
Hinweis 1, 2, 3: Bitte überprüfen Sie, ob dies für den Gefrierfachtyp Ihres Geräts anwendbar ist.
Jeglicher Austausch oder jede Wartung der LED-Lampen sollte vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole
1.3 Warnungen bezüglich der Elektrik
DE-3
DE-4
1.4 Warnungen bezüglich der Benutzung
Nehmen Sie eigenmächtig den Kühlschrank weder auseinander oder bauen
Sie ihn um noch beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf; die Gerätewartung
muss durch eine Fachkraft durchgeführt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, seiner
Wartungsabteilung oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Spalte zwischen den Kühlschranktüren und dem Kühlschrankgehäuse
sind klein. Achten Sie deshalb darauf, dass Sie Ihre Hände von diesen
Bereichen fernhalten, um einem Einklemmen der Finger vorzubeugen. Bitte
schließen Sie die Kühlschranktür vorsichtig, um einem Um/-Herausfallen
von in den Kühlschrank gestellten/gelegten Waren zu vermeiden.
Legen/Stellen Sie Lebensmittel oder Behälter, besonders Behälter aus
Metall, nicht mit nassen Händen in das Gefrierfach, um Erfrierungen zu
vermeiden.
Verbieten Sie Kindern, in oder auf den Kühlschrank zu steigen;
Missachtung kann zu Erstickungsunfällen oder Sturzverletzungen der
jeweiligen Kinder führen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank, weil diese
durch das Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen und zu
schweren Verletzungen führen können.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Stromausfall oder für die Reinigung der
Gefriertruhe aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Kühlschrank nicht
innerhalb von 5 Minuten wieder am Stromnetz an, um Beschädigungen des
Kompressors und den nachfolgenden Teilen zu vermeiden.
1.5 Warnungen bezüglich des Aufstellens
Stellen/Legen Sie keine brennbaren, explosiven, flüchtigen oder
hochkorrosiven Gegenstände in den Kühlschrank, um Schäden am Produkt
oder Brand vorzubeugen.
Stellen/Legen Sie keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des
Kühlschranks, um Brand vorzubeugen.
Der Kühlschrank ist für die Benutzung im Haushalt für beispielsweise für die
Aufbewahrung von Nahrungsmitteln bestimmt. Er darf für keine anderen
Zwecke wie beispielsweise die Aufbewahrung von Blut, Medikamenten,
biologischen Produkten usw. verwendet werden.
oder sigkeiten oder ges
tung oder ges
der
1.6 Warnungen bzgl. des Betriebs
der
und ni
u
d
und des käu
eim
des
ode
Es oder
der
1.7 Warnungen bezüglich der Entsorgung
Produ it dem
entsorgt dieses Produkt
mens
u e
der
er e
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts:
DE-5
2 Ordnungsgemäße Benutzung des Kühlschranks
2.1 Aufstellen
30cm
10cm
10cm
DE-6
DE-7
2.2 Nivellierfüße
Prinzipbild des Nivellierfußes
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
Vorgehensweise beim Nivellieren:
a. Drehen Sie die Nivellierfüße in Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben;
b. Drehen Sie die Nivellierfüße gegen Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank abzusenken;
c. Stellen Sie der obenstehenden Vorgehensweise folgend den linken und rechten Nivellierfuß für einen
horizontalen Stand ein.
2.3 Türanschlag wechseln
Liste der vom/von der Benutzer/-in bereitzulegenden Werkzeuge
Kreuzschraubendreher
Kittmesser
Schraubendreher mit
dünner Klinge
5/16"-
Steckschlüssel und
Ratsche
Abdeckband
Teile zum Wechseln des Türanschlags
SN Teile Menge Hinweise
1 Rechtes oberes Scharnier 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
2 Rechte obere Scharnierabdeckung 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
3 Obere Scharnierachsenhülse 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
4 Obere Scharnierschraube 3 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
5 Lochabdeckung 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
6 Mittlere Scharnierschraube 2 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
7 Mittleres Scharnier 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
8 Lochstöpsel 2 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
9 Mittelträgerschraube 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
10 Kappe der Mittelträgerschraube 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
11 Einstellbare Standfüße 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
12 Untere Scharnierschraube 3 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
13 Untere Scharniereinheit 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
14 Schraube der unteren Endabdeckung der
Gefriertür 1 Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Wechseln des Türanschlags
verwendet
1)
2)
DE-8
DE-9
3) Lösen Sie die Schrauben des mittleren Scharniers, entfernen Sie das mittlere Scharnier und entfernen Sie
die zwei Lochstopfen, eine Schraube, eine Schraubenkappe am mittleren Balken, nehmen Sie dann die
Kühlschranktür ab.
4) Entfernen Sie die Stellfüße, die Schraube des unteren Scharniers und die untere Scharnierbaugruppe und
montieren Sie dann die untere Scharnierbaugruppe auf der anderen Seite des Gehäuses.
Lochabdeckung
Schraube
Schraubenabdeckkappe
Mittleres Scharnier
Schraube
Untere Scharniereinhei
t
Schraube Stellfüße
DE-10
5) Demontieren Sie die Begrenzungsblöcke und Schrauben an der unteren Abdeckung der Kühlschranktür
und der Gefriertür, montieren Sie sie auf der anderen Seite der beiden Türen; montieren Sie dann das
Muffenrohr an der oberen Abdeckung der Kühlschranktür auf der anderen Seite.
6) Montieren Sie die Kühlschranktür am unteren Scharnier und montieren Sie dann das mittlere Scharnier
und die Lochkappen.
7) Montieren Sie die Gefrierfachtür auf dem mittleren Scharnier und montieren Sie dann das obere Scharnier,
die Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung.
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
Muffenrohr
Begrenzungsblock
Begrenzungsblock
Schraube
Schraube
Scharnierabdeckung
Schraube
Lochabdeckung
Oberes Scharnie
r
2.4 Wechseln des Leuchtmittels
Austausch oder die A mus ller, seinem Kundendienst oder einer
son durc
2.5 Inbetriebnahme
den K den ausgeschaltet stehen, or Sie ihn
am
Stunden und im Sommer bei hohen
mindestens Stunden lau ische oder
gefrorene Lebensmittel in den Kühlschrank
Lassen Sie genug das be der Türen und Schubladen oder
folgen Si stellerangaben.
2.6 Energiespartipps
kühlsten h des es fern
und direkter Sonne
ers sie in
aden rd der Kompressor en, laufen.
a
s ickelt haben und ischen Sie deren
gan in das Kühlger
im
oder rbe dürfen nicht mit apier ierhandtüchern ausgekleidet
K behindert, die des
der Tür und
Suchen Sie pro irklich Menge an
en so schnel e Tür
DE-11
3 Bestandteile und Funktionen
3.1 Hauptkomponenten
Kühlbereich
Gefrierschubfach
DE-12
DE-13
3.2 Funktionen
Hinweise:
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
1) Einstelltaste
A: Einstelltaste
2) Displayanzeige
LED: stufe (KALT)
LED: stufe
LED: stufe
LED: stufe (AM KÄLTESTEN)
LED: stufe (EXTREM KALT)
3) Display
Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, leuchten auf dem Display alle LEDs für 3 Sekunden, die
Standardtemperatur ist MID ( stufe).
Wenn ein Fehler auftritt, zeigt die LED-Leuchte den Fehlercode an (Schleifenanzeige), die LED-Leuchte hat
dann die in der folgenden Tabelle angezeigte Bedeutung:
Fehlercode Fehlerbeschreibung
LED, blinken Ausfall des Kühlbereichtemperatursensors
LED, blinken Ausfall des Abtautemperaturfühlers des Gefrierfachs
LED, blinken Ausfall des Umgebungstemperatursensors
4) Stufeneinstellung
Jedes Mal, wenn Sie die Einstelltaste drücken, wechselt die Stufe einmal; 15 Sekunden nach der Einstellung
der entsprechenden Stufe läuft der Kühlschrank entsprechend dem Einstellwert.
Einstellung der Stufe auf:
5) Speicherfunktion
Der Kühlschrank kann die folgenden Betriebszustände speichern, wenn er ausgeschaltet ist.
6) Einstellen der Klappenschiebers
Die Ausgangsposition des Schiebereglers für die Klappeneinstellung ist ganz rechts.
Für eine bessere Benutzererfahrung wird empfohlen, den Schieber in die rechte Position zu schieben und die
EINSTELLTASTE in die Position MID zu bringen. Falls es im Kühlschrankbereich nicht ausreichend kühl ist,
prüfen Sie bitte, ob sich der Schieber in der linken Position befindet und schieben Sie ihn auf die rechte Seite.
1stufe 2stufe 3stufe 4stufe 5stufe
KÜHLSCHRANK KÄLTER
GEFRIERFACH KÄLTER
DE-14
4 Wartung und Pflege des Kühlschranks
4.1 Gesamtreinigung
Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt
effizient zu halten und Energie zu sparen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie
die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch.
Der Innenraum des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um der Geruchsentwicklung
vorzubeugen.
Bitte schalten Sie den Kühlschrank aus, bevor Sie alle Nahrungsmittel, Getränke, Ablagefächer, Einschübe
usw. herausnehmen und den Kühlschrank reinigen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch oder einen weichen Schwamm zusammen mit in 1 Liter Wasser gelösten 2
TL Backpulver, um den Kühlschrankinnenraum zu reinigen. Spülen Sie sie dann mit Wasser ab und wischen
Sie sie anschließend trocken. Öffnen Sie nach der Reinigung die Getränkekühlertür, damit der Innenraum
auf natürliche Weise trocknen kann, bevor Sie den Getränkekühler wieder am Stromnetz anschließen.
Für die schwer zu reinigenden Bereiche des Kühlschranks (wie z. B. Einengungen, Zwischenräume oder
Ecken) ist es empfehlenswert, sie mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste o. ä. zu reinigen. Setzen
Sie sie bei Bedarf in Kombination mit weiteren zusätzlichen Hilfsmitteln (wie z. B. dünne Stäbchen) ein, um
sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verschmutzungen oder Bakterien ansammeln.
Verwenden Sie weder Seife, Spülmittel, Reinigungspulver, Reinigungssprays usw., weil diese im Innenraum
des Kühlschranks Gerüche verursachen oder Nahrungsmittel verunreinigen
können.
Reinigen Sie die Flaschenfächer, Ablagefächer und Einschübe mit einem
weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch. Wischen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch trocken oder
lassen Sie sie auf natürliche Weise trocknen.
Wischen Sie die Außenseite des Kühlschranks mit einem weichen Tuch ab,
das mit einer Seifenlösung, einem Reinigungsmittel usw. benetzt wurde und
anschließend trocken.
Verwenden Sie für die Reinigung des Kühlschranks keine harten Bürsten,
Stahltopfreiniger, Drahtbürsten, Scheuermittel (wie beispielsweise
Zahnpasta), organische Reinigungsmittel (wie beispielsweise Alkohol,
Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser oder saure/basische Mittel,
weil diese die Oberfläche und/oder den Innenraum des Kühlschranks angreifen können. Durch kochendes
Wasser und organische Lösungsmittel wie beispielsweise Reinigungsbenzin können sich die Kunststoffteile
verformen oder beschädigt werden.
Spülen Sie während der Reinigung niemals direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um einem
Kurzschluss oder einer Beeinträchtigung der elektrischen Isolationseigenschaften vorzubeugen.
4.2 Reinigen der Glasablage
Heben Sie die Vorderseite der Glasablage an und ziehen Sie sie
dann heraus;
Nehmen Sie die Glasablage aus dem Kühlschrank heraus und
reinigen Sie sie nach Bedarf;
Für das Wiedereinsetzen der Glasablage gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Bitte trennen Sie zum Abtauen und für die Reinigung
den Kühlschrank vom Stromnetz.
DE-15
4.3 Abtauen
Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische
Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von
Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom
Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
4.4 Aer-Betrieb-Zustand
Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts
mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie nur möglich geöffnet werden
sollte und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in den Kühlschrank gelegt/gestellt werden dürfen.
Nichtbenutzung über längere Zeit: Sie müssen das Gerät vom Stromnetz trennen und anschließend
reinigen. Lassen Sie danach die Kühlschranktüren geöffnet, um einer Geruchsbildung vorzubeugen.
Transport: Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus und fixieren Sie
alle Glasteile, Gemüsehalter, Gefrierfachschubcher usw. mit Klebeband. Ziehen Sie zudem die
Nivellierfüße fest, schließen Sie die Türen und fixieren Sie sie ebenfalls mit Klebeband. Während des
Transports darf das Gerät weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt
werden. Die Neigung während des Transports darf 45° nicht überschreiten.
Das Gerät muss nach der Inbetriebnahme ununterbrochen laufen. Grundsätzlich darf der
Betrieb des Geräts nicht unterbrochen werden. Durch Missachtung kann die Lebensdauer
verkürzt werden.
DE-16
5 Problembehebung
Sie können versuchen, die folgenden einfachen Probleme selbst zu beheben. Wenn Sie sie hierdurch jedoch
nicht beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Kein Betrieb
Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der
Netzstecker ordnungsgemäß in der Netzsteckdose steckt.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung zu gering ist.
Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt, ein Schutzschalter ausgelöst
wurde oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
Gerüche
Geruchsintensive Nahrungsmittel müssen gut eingepackt werden.
Überprüfen Sie, ob sich verdorbene Nahrungsmittel im Kühlschrank befinden.
Reinigen Sie den Innenbereich des Kühlschranks.
Langes Laufen des
Kompressors
Ein langes Laufen des Kühlschrankkompressors ist im Sommer dann normal,
wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Es ist nicht empfehlenswert, zu viele Nahrungsmittel gleichzeitig im
Kühlschrank aufzubewahren.
Nahrungsmittel müssen ausreichend genug abgekühlt sein, bevor sie in den
Kühlschrank gelegt/gestellt werden.
Die Türen werden zu oft geöffnet.
Keine Beleuchtung
oder die Beleuchtung
erlischt
Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank am Stromnetz angeschlossen ist und ob
ein Defekt des Leuchtmittels vorliegt.
Die Türen können
nicht
ordnungsgemäß
geschlossen werden
Die Tür wird durch Lebensmittelverpackungen am ordnungsgemäßen
Schließen gehindert.
Der Kühlschrank steht nicht eben.
Laute Geräusche
Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank nivelliert ist und stabil steht.
Überprüfen Sie, ob sich die Zubehörteile an der vorgesehenen Stelle
befinden.
Die Türdichtung
dichtet nicht
vollständig
Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden.
Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend zur
Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen
Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch).
Die
Wasserauffangschale
läuft über
Im Kühlbereich/Gefrierschubfach werden zu viele Nahrungsmittel aufbewahrt
oder die aufbewahrten Nahrungsmittel enthalten zu viel Wasser, was zu
einem starken Abtauen führt.
Die Türen sind nicht ordnungsgemäß geschlossen, wodurch es zum
Gefrieren der Luft im Eingangsbereich kommt und dadurch die Wassermenge
während des Abtauens ansteigt.
Gehäuse ist heiß
Das ist die Wärmeableitung des eingebauten Kühlers über das Gehäuse, was
normal ist.
Wenn aufgrund einer hohen Umgebungstemperatur und der Aufbewahrung
von zu vielen Lebensmitteln das Gehäuse heiß wird, dann ist es
empfehlenswert, eine gute Luftzirkulation bereitzustellen, um die
Wärmeableitung zu unterstützen.
Kondensation an der
Oberfläche
Kondensationen an der Außenseite des Kühlschranks und an den
Kühlschranktürdichtungen sind normal, wenn die Umgebungstemperatur sehr
hoch ist. Wischen Sie die Kondensation einfach mit einem sauberen
Handtuch ab.
Ungewöhnliche
Geräusche
Summen: Während seines Betriebs kann der Kompressor u. U. summen,
wobei dieses Summen vor allem beim Starten und Stoppen sehr laut ist. Das
ist normal.
Knarren: Das im Inneren des Kühlschranks fließende Kältemittel kann ein
Knarren erzeugen, was normal ist.
1DE-7
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse Symbol Umgebungstemperaturbereich
°C
Erweitertes gemäßigtes
Klima SN +10 bis +32
Gemäßigt N +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38
Tropisch T +16 bis +43
INDICE
1Informazioni di sicurezza ...................................................................................................... 1
1.1Avvertenza ........................................................................................................................................... 1
1.2Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza .................................................................................. 3
1.3Avvertenze relative agli impianti elettrici .............................................................................................. 3
1.4Avvertenze per l'utilizzo ....................................................................................................................... 4
1.5Avvertenze di sistemazione ................................................................................................................. 4
1.6Avvertenze sull'energia ........................................................................................................................ 5
1.7Avvertenze sullo smaltimento .............................................................................................................. 5
2Uso corretto dei frigoriferi ...................................................................................................... 6
2.1Collocazione ........................................................................................................................................ 6
2.2Piedini di livellamento .......................................................................................................................... 7
2.3Cambio della porta da destra a sinistra ................................................................................................ 7
2.4Sostituzione dell'illuminazione ........................................................................................................... 10
2.5Di partenza ........................................................................................................................................ 10
2.6Suggerimenti per il risparmio di corrente ............................................................................................ 10
3Struttura e funzioni .............................................................................................................. 11
3.1Componenti principali ........................................................................................................................ 11
3.2Funzioni ............................................................................................................................................. 12
4Manutenzione e cura del frigorifero .................................................................................... 13
4.1Pulizia complessiva ........................................................................................................................... 13
4.2Pulizia degli scaffali in vetro ............................................................................................................... 13
4.3Sbrinamento ...................................................................................................................................... 14
4.4Guasti di funzionamento .................................................................................................................... 14
5Risoluzione dei problemi ..................................................................................................... 1 5
IT-1
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Avvertenza
Avvertenza: rischio di incendio/materiali infiammabili
Il presente elettrodomestico è destinato ad uso domestico e altre applicazioni simili, quali cucine e mense in
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in strutture per agriturismo, camere di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale per utilizzo da parte dei clienti; in strutture destinate a bed and breakfast, catering e altre simili
applicazioni all'ingrosso.
L'UTILIZZO del presente elettrodomestico non è destinato a bambini o persone affette da
menomazioni fisiche, mentali e sensoriali, o prive di conoscenza dell'apparecchiatura, se non sotto il controllo
di apposito personale o dopo essere stati istruiti sull'uso del dispositivo da un responsabile della sicurezza. I
bambini devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico.
SE il cavo di alimentazione è danneggiato, esso va immediatamente sostituito dal produttore, un suo
agente di assistenza autorizzato o altro personale qualificato per evitare pericoli.
NON conservare in questo elettrodomestico sostanze esplosive, quali bombolette spray con propellente
infiammabile.
L'elettrodomestico deve essere scollegato dall'alimentazione quando non è in uso o prima di eseguire attività
di manutenzione su di esso.
AVVERTENZA: Mantenere le feritoie di ventilazione sull'involucro o sulla struttura integrata
dell'elettrodomestico libere da ostacoli.
AVVERTENZA: Per accelerare il processo di sbrinamento, utilizzare solo i dispositivi meccanici
o altri attrezzi indicati dal produttore.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare all'interno degli scomparti per la conservazione delle vivande
dell'apparecchio dispositivi elettrici diversi da quelli indicati dal produttore.
AVVERTENZA: Smaltire il frigorifero nel rispetto delle norme locali, poicesso fa uso di gas
e refrigeranti infiammabili.
AVVERTENZA: Durante la sistemazione dell'elettrodomestico, verificare che il cavo di
alimentazione non sia danneggiato o piegato.
AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili su retro
dell'elettrodomestico.
NON utilizzare prolunghe o alimentatori privi di messa a terra (spine a due sole lame).
PERICOLO: Rischio di restare intrappolati per i bambini. Prima di smaltire frigoriferi o congelatori
vecchi:
Rimuovere le porte.
Non rimuovere gli scaffali interni, in modo che i bambini non possano infilarsi all'interno dell'elettrodomestico.
Il frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di procedere all'installazione degli
accessori.
IT-2
Il fluido refrigerante e la schiuma al ciclopentano usati per l’apparecchio sono materiali
infiammabili. Di conseguenza, in caso di demolizione dell’apparecchio, tenere lontano da qualsiasi fonte di
calore. L’unità dovessere recuperata da un’azienda appositamente specializzata e dotata di certificazione.
L’apparecchio, infatti, non può essere trattato attraverso la combustione perché ciò potrebbe causare danni
all’ambiente o di altra natura.
I BAMBINI devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico.
IMPIANTI conformi allo standard EN: Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone affette da menomazioni fisiche, sensoriali e mentali o prive di
conoscenza dell'apparecchiatura, sotto il controllo di apposito personale o dopo essere stati istruiti sull'uso
sicuro del dispositivo e sui pericoli che questo implica. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione del frigorifero non devono essere svolte da bambini non controllati. I bambini di
età compresa tra i 3 e gli 8 anni non possono caricare e scaricare il contenuto di frigoriferi.
Per evitare la contaminazione delle vivande rispettare le istruzioni seguenti:
- L'apertura delle porte per periodi di tempo prolungati può causare significativi aumenti della temperatura
dei comparti del frigorifero.
- Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con le vivande e accessibili ai sistemi di
drenaggio.
- Pulire i serbatoi d'acqua se non sono usati per 48 ore; sciacquare il sistema idrico connesso a impianti di
erogazione idrica, se l'acqua è rimasta chiusa per 5 giorni. (nota 1)
- Conservare carne e pesce crudi in appositi contenitori, in modo che non possano venire in contatto con altre
vivande né sgocciolare su di esse.
- I compartimenti dei congelatori a due stelle permettono di conservare cibi precongelati, conservare e
preparare gelati o realizzare cubetti di ghiaccio. (nota 2)
- I compartimenti a una , due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi freschi.
(nota 3)
- Se il congelatore resta vuoto per molto tempo, prima di riutilizzarlo occorre spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa all'interno dell'elettrodomestico.
Nota 1, 2, 3: Verificare l'applicabilità delle note in base al tipo di vani del proprio elettrodomestico.
Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LED deve essere effettuata d al produttore,
dal suo agente di servizio o da una persona qualificata.
IT-3
1.2 Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza
Simbolo di divieto
Questo è un simbolo di divieto.
Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate con
questo simbolo potrebbe causare danni al prodotto o
compromettere la sicurezza del personale o degli utenti.
Simbolo di
avvertenza
Questo è il simbolo di avvertenza.
Occorre operare seguendo accuratamente tutte le istruzioni
contrassegnate con questo simbolo per evitare danni al
prodotto o lesioni personali.
Simbolo di nota
Questo è un simbolo precauzionale.
Le istruzioni contrassegnate con questo simbolo devono
essere eseguite con particolare cautela. In caso contrario, si
potrebbero causare lesioni personali lievi o moderate e
danni al prodotto.
1.3 Avvertenze relative agli impianti elettrici
Non estrarre la spina di alimentazione del frigorifero tirandola dal cavo
elettrico. Estrarre la spina direttamente dalla presa, dopo averla afferrata
saldamente.
Per garantire la massima sicurezza di utilizzo, non danneggiare il cavo di
alimentazione, né usare il prodotto in caso di danni al suddetto cavo.
Per l'alimentazione dell'elettrodomestico usare una presa dedicata, che non
deve essere condivisa con altri apparecchi elettrici. Per evitare il rischio di
incendi, inserire saldamente la spina nella presa di alimentazione elettrica.
Verificare che l'elettrodo di messa a terra della presa elettrica sia collegato
a una linea di terra funzionante.
In caso di perdite di gas o altre sostanze infiammabili, chiudere
immediatamente l'erogatore di gas e aprire porte e finestre.
Per evitare scintille che potrebbero innescare incendi, non scollegare dalla
presa il frigorifero o altri dispositivi elettrici in funzione.
Non posizionare al di sopra del frigorifero dispositivi elettrici in funzione di
tipo diverso da quelli indicati dal produttore.
Il presente manuale contiene importanti informazioni di
sicurezza che devono essere rispettate dall'utente.
1.4 Avvertenze per l'utilizzo
1.5 Avvertenze di sistemazione
IT-4
1.6 Avvertenze sull'energia
li non po nare in di
a del di
alte nel ano dei
atori in mparti a
troppo prodo non
i tempi di dai prod tori per tip
o i alla
tte le pr n ti delle
di ento
i di tempe delle
ano re elettrod di porte e
dotati di portata d e lontano dai
1.7 Avvertenze sullo smaltimento
ito on altri
iente e alla do
dei nel ri delle norme i
r i per
attare l il prodottoto
o in o d prodotti e ri in modo
Corretto Smaltimento del prodotto:
Non conservare nel vano congelatore del frigorifero birre, bevande o altri
liquidi contenuti in bottiglie o altri contenitori chiusi, per evitare che tali bottiglie
e contenitori possano rompersi a seguito del congelamento e causare danni
all'apparecchio.
IT-5
2 Uso corretto dei frigoriferi
2.1 Collocazione
della re ai
inoltre pelli pro porte e il o del
enere il prodotto lontano da ti non e direttamente alla
on il enire la
erne elett
are il in
terreno le o a de
o di in
mentre
a di
almeno m dal per
prima
l
prende ioni per itare la della m itare
30cm
10cm
10cm
IT-6
IT-7
2.2 Piedini di livellamento
Schema dei piedini di livellamento
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
Procedure di aggiustamento:
a. Ruotare i piedini in senso orario per sollevare il frigorifero;
b. Ruotare i piedini in senso antiorario per abbassare il frigorifero;
c. Regolare i piedini sinistro e destro seguendo le indicazioni precedenti in modo da ottenere una livellamento
orizzontale.
2.3 Cambio della porta da destra a sinistra
Elenco degli attrezzi necessari all'utente
Cacciavite a croce Spatola
Cacciavite piatto
5/16″
Presa e cricchetto Nastro adesivo
Parti da utilizzare per il retro della porta
SN parti Quantità Note
1 Cerniera superiore destra 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
2 Copertura cerniera superiore destra 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
3 Manicotto per l’asse della cerniera superiore 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
4 Vite cerniera superiore 3 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
5 Coperchio dei fori 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
6 Vite cerniera centrale 2 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
7 Cerniera centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
8 Tappo foro 2 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
9 Vite trave centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
10 Cappuccio per vite della trave centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
11 Piedino regolabile 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
12 Vite cardine inferiore 3 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
13 Gruppo cardine inferiore 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
14 Vite copertura terminale inferiore della porta del
congelatore 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
15 Blocco della copertura terminale inferiore della
porta del congelatore 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
16 Vite della copertura terminale inferiore della
porta del frigo 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
17 Blocco della copertura terminale inferiore dello
sportello del frigorifero 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
18 Manicotto per l’asse della copertura terminale
superiore dello sportello del frigorifero 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
IT-8
1) Spegnere l'elettrodomestico prima di effettuare questa operazione. Rimuovere tutte le vivande dagli
scaffali della porta.
2) Rimuovere il tappo per i fori, il coperchio della cerniera superiore, le viti di montaggio della cerniera
superiore, la cerniera superiore e il tubo del manicotto, quindi sollevare lo sportello del congelatore fino
a separarlo completamente dal mobile.
3) Svitare le viti della cerniera centrale, rimuovere la cerniera centrale e il tappo a due fori, una vite, un tappo
a vite sulla trave centrale e infine rimuovere lo sportello del frigorifero.
Coperchio dei
fori
Copertura cerniera
superiore
Vite
Cerniera superiore
Coperchio dei fori
Vite
Cappuccio della vite
Cerniera centrale
Vite
IT-9
4) Rimuovere i piedini di regolazione, la vite della cerniera inferiore e il gruppo della cerniera inferiore,
quindi installare il gruppo della cerniera inferiore sull'altro lato della cassetta e installare i piedini di
regolazione sul lato dell'apertura degli stessi.
5) Smontare i blocchi di contenimento e le viti sul coperchio inferiore dello sportello del frigorifero e dello
sportello del congelatore, installarli sull'altro lato di entrambi gli sportelli; poi installare il tubo del manicotto sul
coperchio superiore dello sportello del frigorifero sul lato opposto.
6) Installare lo sportello del frigorifero sulla cerniera inferiore e poi installare la cerniera centrale e i tappi dei
fori.
Gruppo cardine inferiore
Vite Piedini di regolazione
Manicotto
Blocco di contenimento
Blocco di
contenimento
Vite
Vite
IT-10
7) Installare lo sportello del congelatore sulla cerniera centrale e installare la cerniera superiore, il coperchio
della cerniera e il coperchio dei fori.
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
2.4 Sostituzione dell'illuminazione
Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal produttore,
dal suo personale di assistenza autorizzato o altro personale qualificato.
2.5 Di partenza
Prima di iniziare a usarlo, tenere il frigorifero fermo per due ore prima di
collegarlo all'alimentazione.
Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve
essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la
temperatura ambientale è molto alta.
Lasciare abbastanza spazio per un'adeguata apertura di porte e cassetti o
comunque rispettare le indicazioni del distributore.
2.6 Suggerimenti per il risparmio di corrente
L'elettrodomestico deve essere collocato nell'area meglio ventilata della stanza, lontano dal calore di altre
apparecchiature, da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
Far raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di collocarli nel frigorifero. Un sovraccarico
dell'elettrodomestico causa un'usura maggiore del compressore. I cibi che congelano troppo lentamente
possono perdere qualità e andare a male.
Avvolgere le vivande in adeguati contenitori protettivi e asciugarli prima di metterli in frigo. Questo riduce
la formazione di brina all'interno dell'elettrodomestico.
I vani di conservazione del frigorifero non devono essere foderati con fogli di alluminio, carta oleata o
tovaglioli di carta. Tali sostanze potrebbero interferire con la circolazione dell'aria fredda, riducendo
l'efficienza dell'elettrodomestico.
Sistemare in modo ordinato le vivande con opportune etichette per evitare ricerche prolungate che
costringono a tenere il frigo aperto a lungo. Estrarre in una sola volta tutti le vivande richieste e richiudere
subito il frigo.
Coperchio della cerniera
Vite
Coperchio dei fori
Cerniera superiore
IT-11
3 Struttura e funzioni
3.1 Componenti principali
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
Vano refrigerante
Il vano refrigerante è adatto alla conservazione di frutta, verdura, bevande e altre vivande destinate al
consumo a breve termine.
I cibi cotti non devono essere sistemati nel vano refrigerante senza prima averli fatti raffreddare a
temperatura ambiente.
Si suggerisce di chiudere ermeticamente le vivande prima di sistemarle in frigo.
Gli scaffali in vetro possono essere sistemati in alto o in basso per ottimizzare lo spazio di conservazione e
migliorare l'utilizzo dell'elettrodomestico.
Vano congelatore
Il vano congelatore a bassa temperatura può essere utilizzato per conservare cibi freschi per periodi
prolungati, ma è usato soprattutto per la conservazione di cibi congelati e per creare cubetti di ghiaccio.
Il vano congelatore è adatto alla conservazione di carne, pesce, arancini e altre vivande che non devono
essere consumate a breve termine.
I blocchi di carne sono preferibilmente da dividere in piccoli pezzi per un congelamento rapido e un facile
accesso. Le vivande devono essere consumate entro la data di scadenza.
Scaffale
Luce LED
Cursore di regolazione del
frigorifero
Cassetto ribaltabile
Pannello di controllo
temperatura
Ripiano in vetro del
frigorifero
Piastra di copertura del
contenitore per frutta e
verdura
Contenitore per frutta e
verdura
Vassoio porta
Vassoio porta
IT-12
3.2 Funzioni
Note:
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
1) Pulsante di impostazione
A: Pulsante di impostazione
2) Schermo del display
LED: Posizione (REFRIGERAZIONE NORMALE)
LED: Posizione
LED: Posizione
LED: Posizione (LIVELLO DI REFRIGERAZIONE ALTO)
LED: Posizione (LIVELLO DI REFRIGERAZIONE MASSIMO)
3) Display
Quando il frigorifero è acceso, tutti i LED del display si accendono per 3 secondi, la temperatura predefinita è
impostata al livello medio (posizione ).
In caso di malfunzionamento, la luce LED mostra il codice di errore (display circolare), la luce LED viene
visualizzata come indicato nella tabella seguente:
Codice di errore Descrizione Errore
LED, lampeggio Guasto del sensore di temperatura del vano refrigerante
LED, lampeggio Guasto del sensore della temperatura di sbrinamento del vano congelatore
LED, lampeggio Guasto del sensore di temperatura ambientale
4) Impostazione del livello
Ogni volta che si preme il pulsante di impostazione, si avanza di una posizione, dopo aver impostato la
posizione 15s, il frigorifero viene avviato secondo il valore dell'impostazione.
Impostazioni possibili:
5) Funzione Memoria
Il frigorifero è in grado di memorizzare il seguente stato di funzionamento dopo lo spegnimento.
6) Cursore di regolazione del frigorifero
La posizione iniziale del cursore di regolazione è impostata completamente a destra.
Per garantire una migliore esperienza all'utente, si consiglia di spingere il cursore nella posizione destra e di
ruotare il tasto di IMPOSTAZIONE nella posizione CENTRALE. Se la temperatura all'interno dello scomparto
frigorifero non è abbastanza fredda, controllare se il cursore è impostato a sinistra e in tal caso ruotarlo a
destra.
posizione
1
posizione
2
posizione
3
posizione
4
posizione
5
FRIGORIFERO PIU FREDDO
CONGELATORE PIU FREDDO
IT-13
4 Manutenzione e cura del frigorifero
4.1 Pulizia complessiva
La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il
funzionamento e risparmiare energia.
Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione della
porta con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito.
L'interno del frigorifero va pulito regolarmente per evitare la formazione di cattivi odori.
Prima di procedere alla pulizia degli interni, scollegare l'alimentazione, rimuovere tutti i cibi e le bevande,
oltre a scaffali, cassetti ecc.
Pulire l'interno del frigorifero con un panno morbido o una spugna, imbevuti in una soluzione di 250 cl di
acqua tiepida con due cucchiai di bicarbonato di sodio. Poi sciacquare con acqua e pulire tutto
perfettamente. Dopo la pulizia, lasciare aperta la porta del frigo e lasciarlo asciugare prima di riattivare
l'alimentazione elettrica.
La pulizia di aree del frigo che sono difficili da raggiungere (quali angoli e aperture strette) va effettuata
regolarmente servendosi di uno straccio o un pennello morbido. Se necessario, servirsi di strumenti
aggiuntivi di pulizia (ad es., bastoncini) per evitare l'accumulo di sporco e residui contaminanti in tali punti.
Non usare saponi, detergenti, polveri abrasive, detersivi spray e simili, che potrebbero causare l'accumulo
di cattivi odori e anche la contaminazione delle vivande all'interno del frigorifero.
Pulire il ripiano delle bottiglie, scaffali e cassetti con un panno morbido
imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito. Asciugare il tutto con
un panno morbido o lasciar asciugare da sé.
Pulire la superficie esterna del frigorifero con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone, detergente e simili, poi asciugare il tutto.
Non usare spazzole rigide o metalliche, strumenti di pulizia in acciaio,
sostanze abrasive (ad es. dentifrici), solventi organici (quali alcol, acetone,
acetato di isoamile, ecc.), acqua bollente, sostanze acide o alcaline, che
potrebbero danneggiare la superficie e l'interno del frigo. L'acqua bollente e i
solventi organici, come il benzene, potrebbero deformare o danneggiare le
parti in plastica.
Durante le operazioni di pulizia, non lavare direttamente con acqua o altri
liquidi per evitare il rischio di corto circuito e non compromettere l'isolamento
elettrico dell'elettrodomestico.
4.2 Pulizia degli scaffali in vetro
Sollevare la parte anteriore dello scaffale in vetro ed estrarlo;
Rimuovere lo scaffale in vetro e pulirlo;
Applicare la procedura inversa per reinstallare lo scaffale in vetro.
Scollegare il frigorifero dall'alimentazione elettrica prima
di procedere a sbrinamento e pulizia.
IT-14
4.3 Sbrinamento
Il presente modello di frigorifero si basa sul raffreddamento ad aria per cui esso è dotato di una funzione
di sbrinamento automatico. La brina che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può
anche essere rimossa manualmente, dopo aver scollegato l'elettrodomestico dall'alimentazione elettrica e
passando un panno asciutto.
4.4 Guasti di funzionamento
Interruzione di corrente: In caso di interruzioni di corrente, il frigorifero è in grado di conservare le vivande
contenute al suo interno per diverse ore, anche in estate. Durante l'interruzione di corrente, ridurre le
aperture del frigo ed evitare di inserirvi nuove vivande fresche.
Periodi prolungati di mancato utilizzo: In tal caso il frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione
elettrica, lasciano la porta aperta per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
Spostamenti: Prima di spostare il frigorifero, svuotarlo completamente, fissare con del nastro adesivo le
divisioni in vetro, il contenitore delle verdure, il vano congelatore, i cassetti ecc. Inoltre stringere i piedini
di livellamento, chiudere le porte e fissarle con del nastro adesivo. Durante lo spostamento, non
capovolgere il frigorifero, muoverlo orizzontalmente, evitando di sottoporlo a urti e vibrazioni.
L'inclinazione durante il trasporto non deve superare i 45°.
L'elettrodomestico, dopo essere stato avviato, deve funzionare ininterrottamente. In generale,
l'utilizzo del frigorifero non deve essere interrotto, per evitare di comprometterne il corretto
funzionamento.
IT-15
5 Risoluzione dei problemi
I piccoli problemi elencato di seguito possono essere di solito risolti direttamente dall'utente. Se non possono
essere risolti, contattare il servizio post-vendita.
Mancato
funzionamento
Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e
che la spina sia ben inserita nella presa.
Verificare che la tensione non sia troppo bassa.
Verificare che non ci siano interruzioni di corrente o cortocircuiti anche
parziali.
Cattivi odori
Le vivande che emanano forte odore devono essere accuratamente protetti.
Controllare che non ci siano vivande andate a male.
Pulire l'interno del frigorifero.
Usura del
compressore per
funzionamento
prolungato
Un utilizzo prolungato del compressore è normale in estate quando la
temperatura ambientale è più elevata.
Si suggerisce in ogni caso di non sovraccaricare mai con troppe vivande il
frigorifero.
Le vivande calde devono essere fatte raffreddare prima di essere messe in
frigo.
Le porte sono aperte troppo frequentemente.
La luce non si
accende
Controllare che il frigorifero sia collegato correttamente all'alimentazione
elettrica e che la lampada di illuminazione non sia difettosa.
Non è possibile
chiudere
correttamente le
porte
È possibile che lo sportello sia ostruito da confezioni di cibo.
Il frigorifero è inclinato.
Rumore eccessivo
Controllare che il pavimento sia livellato e che il frigorifero vi sia poggiato in
modo stabile.
Controllare la corretta sistemazione degli accessori.
La guarnizione
della porta non
garantisce una
chiusura ermetica
Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta.
Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per ripristinarla (oppure
servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla).
Perdite d'acqua
C'è troppo cibo nei vani refrigerante o congelatore oppure le vivande
conservate contengono troppa acqua, che causa un eccessivo sbrinamento.
Le porte non si chiudono correttamente, causando la formazione di brina a
causa dell'ingresso di aria e un aumento dell'acqua per lo sbrinamento.
Mobile
surriscaldato
Questo è normale, a causa della dissipazione di calore del condensatore
integrato attraverso l'alloggiamento del frigo.
Se l'alloggiamento diventa troppo caldo a causa dell'elevata temperatura
ambientale o per la conservazione di troppe vivande, si suggerisce di
garantire un'adeguata ventilazione per facilitare la dissipazione del calore.
Condensa sulla
superficie
La formazione di condensa sulla superficie esterna e sulla guarnizione della
porta è normale quando l'umidità ambientale è elevata. Basta asciugare la
condensa con un panno pulito.
Rumori anomali
Ronzio: Il compressore può produrre dei ronzii, in particolare in fase di
accensione e spegnimento. Questo è perfettamente normale.
Cigolii: Il flusso del refrigerante all'interno dell'elettrodomestico può produrre
cigolii, il che è normale.
IT-16
Tabella 1 Classi climatiche
Classe Simbolo
Intervallo di temperatura
ambientale
°C
Area temperata estesa SN da + 10 a + 32
Temperatura N da + 16 a + 32
Area Subtropicale ST da + 16 a + 38
Area Tropicale T da + 16 a + 43
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1Προειδοποιήσεις ασφαλείας .................................................................................................. 1
1.1Προειδοποίηση .................................................................................................................................... 1
1.2Έννοια των προειδοποιητικών συμβόλων ασφαλείας .......................................................................... 3
1.3Προειδοποιήσεις σχετικά με τον ηλεκτρισμό......................................................................................... 3
1.4Προειδοποιήσεις για χρήση .................................................................................................................. 4
1.5Προειδοποιήσεις για την τοποθέτηση ................................................................................................... 4
1.6Προειδοποιήσεις για την ενέργεια ........................................................................................................ 5
1.7Προειδοποιήσεις για την απόρριψη ...................................................................................................... 5
2Σωστή χρήση ψυγείων .......................................................................................................... 6
2.1Τοποθέτηση ......................................................................................................................................... 6
2.2Πόδια οριζοντιότητας ............................................................................................................................ 7
2.3Αλλαγή δεξιάς-αριστερής τοποθέτησης πόρτας ................................................................................... 7
2.4Αλλαγή λυχνίας .................................................................................................................................. 10
2.5Έναρξη λειτουργίας ........................................................................................................................... 10
2.6Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ................................................................................................. 10
3Δομή και λειτουργίες ........................................................................................................... 11
3.1Βασικά στοιχεία .................................................................................................................................. 11
3.2Λειτουργίες ........................................................................................................................................ 12
4Συντήρηση και φροντίδα ψυγείων ....................................................................................... 13
4.1Γενικός καθαρισμός ........................................................................................................................... 13
4.2Καθαρισμός του γυάλινου ραφιού ...................................................................................................... 13
4.3Απόψυξη............................................................................................................................................ 14
4.4Διακοπή λειτουργίας .......................................................................................................................... 14
5Αντιμετώπιση προβλημάτων ............................................................................................... 15
GR-1
1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας
1.1 Προειδοποίηση
Προειδοποίηση: κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά
Αυτή η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώροι
κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, αγροικίες και πελάτες σε
ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, περιβάλλοντα τύπου πανσιόν, εφαρμογές
τροφοδοσίας και παρόμοιες εφαρμογές που δεν αφορούν την λιανική.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται
υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Εάν είναι χαλασμένο το καλώδιο παροχής, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, κάποιον
τεχνικό αντιπρόσωπό του ή αντίστοιχα καταρτισμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνων.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ύλες, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό, σε αυτήν τη
συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται μετά τη χρήση και πριν από συντήρηση που πραγματοποιεί ο
χρήστης στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού, στο περίβλημα της συσκευής ή
στην ενσωματωμένη δομή, ελεύθερα από εμπόδια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να
επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνες που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην επιφέρετε βλάβη στο κύκλωμα ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Παρακαλούμε απορρίψτε το ψυγείο σύμφωνα με τις τοπικές
ρυθμιστικές αρχές, γιατί χρησιμοποιεί εύφλεκτο αέριο και ψυκτικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν παγιδεύεται ούτε υπόκειται σε βλάβη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλά φορητά πολύπριζα ή φορητά τροφοδοτικά
στο πίσω μέρος της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή μη γειωμένους (δύο ακίδων) μετασχηματιστές.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών. Πριν πετάξετε το παλιό σας ψυγείο ή καταψύκτη:
Βγάλτε τις πόρτες.
Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, ώστε τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα.
Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή ηλεκτρικού ρεύματος πριν επιχειρήσετε την εγκατάσταση
των εξαρτημάτων.
GR-2
Το ψυκτικό και το αφρώδες υλικό κυκλοπεντανίου που χρησιμοποιείται για τη συσκευή είναι
εύφλεκτα. Επομένως, όταν η συσκευή απορρίπτεται, πρέπει να διατηρείται μακριά από οποιαδήποτε πηγή
φωτιάς και να ανακτάται από μια ειδική εταιρεία ανάκτησης με αντίστοιχες πιστοποιήσεις που δεν αφορούν
την απόρριψη με καύση, έτσι ώστε να αποφευχθεί η ζημιά στο περιβάλλον ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Για το πρότυπο EN: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν τους
έχει παρασχεθεί επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής, και κατανοούν τους
κινδύνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Τα παιδιά ηλικίας από 3
έως 8 ετών επιτρέπεται να γεμίζουν και να αδειάζουν ψυκτικές συσκευές.
Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες:
-Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της
θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής.
-Καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης.
-Καθαρίζετε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλένετε το σύστημα νερού που
είναι συνδεδεμένο σε παροχή νερού εάν δεν έχει αντληθεί νερό για 5 ημέρες. (σημείωση 1)
- Φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή ή
να στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
- Οι θάλαμοι κατάψυξης δύο αστέρων είναι κατάλληλοι για την αποθήκευση προ-κατεψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων. (σημείωση 2)
- Οι θάλαμοι ενός , δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι για την κατάψυξη νωπών
τροφίμων. (σημείωση 3)
- Εάν η ψυκτική συσκευή πρόκειται να παραμείνει κενή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε,
ξεπαγώστε, καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποτρέψετε την ανάπτυξη μούχλας
μέσα στη συσκευή.
Σημείωση 1, 2, 3: Επιβεβαιώστε εάν ισχύει ανάλογα με τον τύπο των θαλάμων του προϊόντος σας.
Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED προορίζεται να εκτελείται από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα εξουσιοδοτημένα άτομα.
GR-3
1.2 Έννοια των προειδοποιητικών συμβόλων ασφαλείας
Σύμβολο
απαγόρευσης
Αυτό είναι ένα σύμβολο απαγόρευσης.
Οποιαδήποτε μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που
σημειώνονται με αυτό το σύμβολο μπορεί να οδηγήσει σε
ζημιά στο προϊόν ή να θέσει σε κίνδυνο την προσωπική
ασφάλεια του χρήστη.
Σύμβολο
προειδοποίησης
Αυτό είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης.
Απαιτείται να λειτουργεί με αυστηρή τήρηση των οδηγιών
που σημειώνονται με αυτό το σύμβολο, ειδάλλως μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο προϊόν ή προσωπικός τραυματισμός.
Σύμβολο σημείωσης
Αυτό είναι ένα σύμβολο προσοχής.
Οι οδηγίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο
απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή. Ανεπαρκής προσοχή μπορεί
να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό ή ζημιά στο
προϊόν.
1.3 Προειδοποιήσεις σχετικά με τον ηλεκτρισμό
● Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας όταν τραβάτε το βύσμα του
ψυγείου. Πιάστε σταθερά το βύσμα και βγάλτε το απευθείας από την
πρίζα.
Για να διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση, μην επιφέρετε βλάβη στο
καλώδιο τροφοδοσίας και μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας
όταν είναι κατεστραμμένο ή φθαρμένο.
Χρησιμοποιήστε μια αποκλειστική πρίζα ρεύματος που δεν μοιράζεται η
συσκευή με άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Το φις τροφοδοσίας πρέπει να
έρχεται σε επαφή σταθερά με την πρίζα, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρόδιο γείωσης της πρίζας είναι εξοπλισμένο με μια
αξιόπιστη γραμμή γείωσης.
Απενεργοποιήστε τη βαλβίδα του διαρρέοντος αερίου και μετά ανοίξτε τις
πόρτες και τα παράθυρα σε περίπτωση διαρροής αερίου και άλλων
εύφλεκτων αερίων.
Μην αποσυνδέετε το ψυγείο και άλλες ηλεκτρικές συσκευές από την πρίζα,
δεδομένου ότι ο σπινθήρας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω στην συσκευή, εκτός εάν
είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει πολλές σημαντικές
πληροφορίες ασφάλειας που πρέπει να τηρούνται από
τους χρήστες.
GR-4
1.4 Προειδοποιήσεις για χρήση
Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε αυθαίρετα το ψυγείο και μην
επιφέρετε βλάβη στο κύκλωμα ψυκτικού. Η συντήρηση της συσκευής πρέπει
να γίνεται από ειδικό.
Καλώδιο τροφοδοσίας που έχει υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, το τμήμα συντήρησής του ή σχετικούς επαγγελματίες
για να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Τα κενά μεταξύ των θυρών του ψυγείου και μεταξύ των θυρών και του
σώματος του ψυγείου είναι μικρά. Προσέξτε να μην βάζετε το χέρι σας σε
αυτές τις περιοχές για να αποφύγετε τη συμπίεση του δακτύλου. Να
χρησιμοποιείτε χαλαρές κινήσεις όταν κλείνετε την πόρτα του ψυγείου για να
αποφύγετε την πτώση αντικειμένων.
Μην παίρνετε τρόφιμα ή δοχεία με βρεγμένα χέρια από το θάλαμο
κατάψυξης όταν λειτουργεί το ψυγείο, ειδικά μεταλλικά δοχεία, ώστε να
αποφύγετε τα κρυοπαγήματα.
Μην αφήνετε κανένα παιδί να μπει μέσα στο ψυγείο ή να ανέβει σε αυτό,
ειδάλλως μπορεί να προκληθεί ασφυξία ή τραυματισμός λόγω πτώσης του
παιδιού.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του ψυγείου,
λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδέχεται να πέσουν αντικείμενα όταν στέκεστε
κοντά ή ανοίγετε την πόρτα και ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί.
Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή
καθαρισμού. Μην συνδέετε το ψυγείο στην παροχή ρεύματος για διάστημα
πέντε λεπτών προκειμένου να αποφύγετε ζημιές στον συμπιεστή λόγω
διαδοχικών εκκινήσεων.
1.5 Προειδοποιήσεις για την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα, εκρηκτ ικά, πτητικά και πολύ διαβρωτικά
αντικείμενα στο ψυγείο για να αποφύγετε ζημιές στο προϊόν ή πυρκαγιές.
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα κοντά στο ψυγείο για να αποφύγετε
πυρκαγιές.
Το ψυγείο προορίζεται για οικιακή χρήση, όπως αποθήκευση τροφίμων. Δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς, όπως αποθήκευση αίματος,
φαρμάκων ή βιολογικών προϊόντων, κ.λπ.
GR-5
Μην αποθηκεύετε μπύρα, ποτά ή άλλα υγρά που περιέχονται σε φιάλες ή
κλειστά δοχεία στον θάλαμο κατάψυξης του ψυγείου. Διαφορετικά, οι φιάλες
ή τα κλειστά δοχεία ενδέχεται να σπάσουν λόγω ψύξης και να προκαλέσουν
ζημιές.
1.6 Προειδοποιήσεις για την ενέργεια
Προειδοποίηση για την ενέργεια
Οι ψυκτικές συσκευές ενδέχεται να μην λειτουργούν με συνέπεια (πιθανότητα απόψυξης του
περιεχομένου ή υπερβολικής αύξησης της θερμοκρασίας στον θάλαμο των κατεψυγμένων τροφίμων) όταν
τοποθετούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασίες μικρότερες του κατώτατου ορίου για το οποίο
έχει σχεδιαστεί η ψυκτική συσκευή.
Είναι γεγονός ότι τα αναβράζοντα ποτά δεν πρέπει να αποθηκεύονται σε θαλάμους ή θήκες καταψύκτη
τροφίμων ή σε θαλάμους ή θήκες χαμηλής θερμοκρασίας, όπως και ότι ορισμένα προϊόντα, όπως
παγωμένα νερά, δεν πρέπει να καταναλώνονται πολύ κρύα.
Είναι αναγκαίο να μην γίνεται υπέρβαση του χρόνου αποθήκευσης που συνιστάται από τους
κατασκευαστές τροφίμων για οποιοδήποτε είδος τροφής, και ιδιαίτερα για εμπορικά διαθέσιμα τρόφιμα
ταχείας κατάψυξης, σε καταψύκτες τροφίμων και θαλάμους ή θήκες κατεψυγμένων τροφίμων.
Είναι απαραίτητες προφυλάξεις για να αποφευχθεί η υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας των
κατεψυγμένων τροφίμων κατά την απόψυξη της ψυκτικής συσκευής, όπως τύλιγμα των κατεψυγμένων
τροφίμων σε πολλά φύλλα εφημερίδων.
Είναι γεγονός ότι η αύξηση της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη μη αυτόματη
απόψυξη, συντήρηση ή καθαρισμό μπορεί να μειώσει τη διάρκεια αποθήκευσης.
Είναι αναγκαίο, για πόρτες ή καπάκια εφοδιασμένα με κλειδαριές και κλειδιά, τα κλειδιά να φυλάσσονται
μακριά από παιδιά και όχι κοντά στην ψυκτική συσκευή, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος να
κλειδωθούν τα παιδιά μέσα στις συσκευές.
1.7 Προειδοποιήσεις για την απόρριψη
Το ψυκτικό και το αφρώδες υλικό κυκλοπεντανίου που χρησιμοποιείται για το ψυγείο είναι
εύφλεκτα. Επομένως, όταν το ψυγείο απορρίπτεται, πρέπει να διατηρείται μακριά από
οποιαδήποτε πηγή φωτιάς και να ανακτάται από μια ειδική εταιρεία ανάκτησης με αντίστοιχες
πιστοποιήσεις που δεν αφορούν την απόρριψη με καύση, έτσι ώστε να αποφευχθεί η ζημιά
στο περιβάλλον ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη.
Ό
ταν το ψυγείο απορριφθεί, αποσυναρμολογήστε τις πόρτες και αφαιρέστε το παρέμβυσμα
της πόρτας και τα ράφια. Βάλτε τις πόρτες και τα ράφια σε κατάλληλο μέρος, ώστε να
αποφευχθεί η παγίδευση κάποιου παιδιού.
Η παρούσα σήμανση δείχνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απορρίμματα. Για να αποφύγετε πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από
την ανεξέλεγκτη διάθεση αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε την
αειφόρο επαναχρησιμοποίηση υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη
συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με
το κατάστημα λιανικής όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν
για περιβαλλοντική ασφαλή ανακύκλωση.
Θάλαμος κατάψυξης
Σωστή απόρριψη προϊόντος:
GR-6
2 Σωστή χρήση ψυγείων
2.1 Τοποθέτηση
● Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,
συμπεριλαμβανομένων των επιθεμάτων του κάτω μέρους, των επιθεμάτων
από αφρώδες υλικό και των ταινιών στο εσωτερικό του ψυγείου. Ξεκολλήστε
την προστατευτική μεμβράνη από τις πόρτες και το σώμα του ψυγείου.
● Φυλάσσετε μακριά από τη θερμότητα και αποφύγετε το άμεσο ηλιακό φως.
Μην τοποθετείτε τον καταψύκτη σε μέρη με υγρασία ή νερά για να αποτρέψετε
τη σκουριά ή την υποβάθμιση της μόνωσης.
Μην ψεκάζετε και μην πλένετε το ψυγείο. Μην τοποθετείτε το ψυγείο σε υγρά
μέρη όπου εύκολα μπορεί να πιτσιλιστεί με νερό, ώστε να μην επηρεαστεί η
ηλεκτρική μόνωση του ψυγείου.
Το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο. Το
δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και ανθεκτικό (σε περίπτωση αστάθειας,
περιστρέψτε τον τροχό ισοπέδωσης προς τα αριστερά ή τα δεξιά).
Ο χώρος πάνω από το ψυγείο πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 30 cm και
το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε τοίχο με ελεύθερη απόσταση
μεγαλύτερη από 10 cm για να διευκολύνεται η απαγωγή θερμότητας.
Προφυλάξεις πριν την εγκατάσταση:
Πριν από την εγκατάσταση ή τη ρύθμιση των εξαρτημάτων, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ψυγείο είναι
αποσυνδεδεμένο από την τροφοδοσία.
Πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις για να αποφευχθεί η πρόκληση τραυματισμού από τυχόν πτώση της
λαβής.
30cm
10cm
10cm
GR-7
2.2 Πόδια οριζοντιότητας
Σχηματικό διάγραμμα των ποδιών οριζοντιότητας
(Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση
του διανομέα.)
Διαδικασίες ρύθμισης:
a. Γυρίστε τα ποδαράκια δεξιόστροφα για να υψώσετε το ψυγείο.
b. Γυρίστε τα ποδαράκια αριστερόστροφα για να χαμηλώσετε το ψυγείο.
c. Ρυθμίστε το δεξί και το αριστερό ποδαράκι με βάση τις παραπάνω διαδικασίες ώστε να βρίσκονται στο ίδιο
οριζόντιο επίπεδο.
2.3 Αλλαγή δεξιάς-αριστερής τοποθέτησης πόρτας
Λίστα εργαλείων που πρέπει να παρέχονται από τον χρήστη
Σταυροκατσάβιδο
Σπάτουλα
Κατσαβίδι με λεπτή
λάμα
5/16"
Κλειδί και καστάνια Ταινία κάλυψης
Ανταλλακτικά που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για αντιστροφή του ανοίγματος πόρτας
SN εξαρτήματα Ποσότητα Σημειώσεις
1 Επάνω δεξιός μεντεσές 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
2 Κάλυμμα επάνω δεξιού μεντεσέ 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
3 Περίβλημα άξονα επάνω μεντεσέ 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
4 Βίδα επάνω μεντεσέ 3 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
5 Κάλυμμα οπής 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
6 Βίδα μεσαίου μεντεσέ 2 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
7 μεσαίος μεντεσές 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
8 Βύσμα οπής 2 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
9 Βίδα μεσαίας δοκού 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
10 Πώμα βίδας μεσαίας δοκού 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
11 Ρυθμιζόμενο σκέλος 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
12 Βίδα κάτω μεντεσέ 3 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
13 Συναρμολόγηση κάτω μεντεσέ 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
14 Βίδα καλύμματος κάτω άκρου της πόρτας
καταψύκτη 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
15 Στοπ καλύμματος κάτω άκρου πόρτας
κατάψυξης 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
GR-8
Ανταλλακτικά που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για αντιστροφή του ανοίγματος πόρτας
SN εξαρτήματα Ποσότητα Σημειώσεις
16 Βίδα καλύμματος κάτω άκρου πόρτας ψυγείου 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
17 Στοπ καλύμματος κάτω άκρου πόρτας ψυγείου 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
18 Περίβλημα καλύμματος άξονα επάνω άκρου
πόρτας ψυγείου 1 Προεγκατεστημένος στο ψυγείο και για χρήση κατά την αντιστροφή της
πόρτας
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή προτού εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από
τα ράφια της πόρτας.
2) Αφαιρέστε το πώμα της οπής, το επάνω κάλυμμα του μεντεσέ, τις βίδες συναρμολόγησης του επάνω
μεντεσέ, τον επάνω μεντεσέ και τον σωλήνα του περιβλήματος, στη συνέχεια σηκώστε την πόρτα του
καταψύκτη μέχρι να αποσπαστεί πλήρως από το περίβλημα.
3) Ξεβιδώστε τις βίδες μεσαίου μεντεσέ, αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ και αφαιρέστε το βύσμα των δύο
οπών, μια βίδα, ένα πώμα βίδας στη μεσαία δοκό και μετά αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου.
Κάλυμμα οπή
ς
Κάλυμμα επάνω
μεντεσέ
Βίδα
επάνω μεντεσές
Κάλυμμα οπή
ς
Βίδα
Κάλυμμα βίδα
ς
μεσαίος μεντεσές
Βίδα
GR-9
4) Αφαιρέστε τα ποδαράκια ρύθμισης, την κάτω βίδα μεντεσέ και τη συναρμολόγηση κάτω μεντεσέ και, στη
συνέχεια, εγκαταστήστε τη συναρμολόγηση κάτω μεντεσέ στην άλλη πλευρά του πλαισίου και τοποθετήστε τα
ποδαράκια ρύθμισης στην πλευρά του ανοίγματος των ποδιών ρύθμισης.
5) Αφαιρέστε τα στοπ και τις βίδες από το κάτω κάλυμμα της πόρτας του ψυγείου και της κατάψυξης και
εγκαταστήστε τα στην άλλη πλευρά και των δύο πορτών. Στη συνέχεια, εγκαταστήστε τον σωλήνα
περιβλήματος στο επάνω κάλυμμα της πόρτας του ψυγείου στην αντίθετη πλευρά.
6) Εγκαταστήστε την πόρτα του ψυγείου στον κάτω μεντεσέ και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τον μεσαίο
μεντεσέ και τα πώματα οπών.
Συναρμολόγηση κάτω
μεντεσέ
Βίδα Ποδαράκια ρύθμισης
Σωλήνας περιβλήματος
Στοπ
Στοπ
Βίδα
Βίδα
GR-10
7) Τοποθετήστε την πόρτα κατάψυξης στον μεσαίο μεντεσέ και τοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ, το κάλυμμα
μεντεσέ και το κάλυμμα της οπής.
(Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση
του διανομέα.)
2.4 Αλλαγή λυχνίας
Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED προορίζεται να εκτελείται από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα εξουσιοδοτημένα άτομα.
2.5 Έναρξη λειτουργίας
Πριν από την αρχική έναρξη λειτουργίας, αφήστε το ψυγείο ακίνητο για δύο ώρες
προτού το συνδέσετε στην παροχή ρεύματος.
Πριν από την τοποθέτηση φρέσκων ή κατεψυγμένων τροφίμων, το ψυγείο πρέπει
να έχει λειτουργήσει για 2-3 ώρες ή για πάνω από 4 ώρες το καλοκαίρι όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή.
Προβλέψτε αρκετό χώρο για άνετο άνοιγμα των πορτών και των συρταριών.
2.6 Συµβουλές εξοικονόµησης ενέργειας
Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται στην πιο δροσερή περιοχή του δωματίου, μακριά από συσκευές
παραγωγής θερμότητας ή αγωγούς θέρμανσης και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Το
υπερβολικό γέμισμα της συσκευής αναγκάζει τον συμπιεστή να λειτουργεί περισσότερο. Τα τρόφιμα που
παγώνουν πολύ αργά μπορεί να χάσουν την ποιότητα ή να χαλάσουν.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τυλίξει σωστά τα τρόφιμα και στεγνώστε τα δοχεία σκουπίζοντάς τα πριν τα
τοποθετήσετε στη συσκευή. Αυτό μειώνει τη συσσώρευση παγετού μέσα στη συσκευή.
Ο κάδος αποθήκευσης της συσκευής δεν πρέπει να είναι επενδεδυμένος με αλουμινόχαρτο, λαδόχαρτο ή
χαρτί. Οι επενδύσεις παρεμποδίζουν την κυκλοφορία του κρύου αέρα, καθιστώντας τη συσκευή λιγότερο
αποτελεσματική.
● Οργανώστε και επισημάνετε τα τρόφιμα για να μειώσετε τα ανοίγματα της πόρτας και τις εκτενείς
αναζητήσεις. Αφαιρέστε όσο το δυνατόν περισσότερα αντικείμενα χρειάζεστε ταυτόχρονα και κλείστε την
πόρτα το συντομότερο δυνατό.
Κάλυμμα μεντεσέ
Βίδα
Κάλυμμα οπής
επάνω μεντεσέ
ς
GR-11
3 Δομή και λειτουργίες
3.1 Βασικά στοιχεία
(Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση
του διανομέα.)
Θάλαμος ψύξης
Ο θάλαμος ψύξης είναι κατάλληλος για αποθήκευση ποικιλίας φρούτων, λαχανικών, ποτών και άλλων
τροφίμων που καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα.
Τα μαγειρεμένα τρόφιμα δεν πρέπει να τοποθετούνται στον θάλαμο ψύξης έως ότου κρυώσουν σε
θερμοκρασία δωματίου.
Τα τρόφιμα συνιστάται να σφραγίζονται πριν τοποθετηθούν στο ψυγείο.
Οι θέσεις των γυάλινων ραφιών είναι μεταβλητές για τοποθέτηση ανάλογα με τις ανάγκες.
Θάλαμος κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης χαμηλής θερμοκρασίας μπορεί να διατηρήσει τα τρόφιμα φρέσκα για μεγάλο
χρονικό διάστημα και χρησιμοποιείται κυρίως για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και την
παραγωγή πάγου.
Ο θάλαμος κατάψυξης είναι κατάλληλος για να αποθηκεύετε κρέας, ψάρι, μπάλες ρυζιού και άλλα τρόφιμα
που δεν καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα.
Τα κομμάτια κρέατος κατά προτίμηση χωρίζονται σε μικρά κομμάτια για γρήγορο πάγωμα και εύκολη
πρόσβαση. Λάβετε υπόψη ότι τα τρόφιμα πρέπει να καταναλώνονται εντός του χρόνου αποθήκευσης.
Ράφι
Λυχνία LED
Ρυθμιστικό προσαρμογή
ς
αποσβεστήρα
Αναστροφή συρταριού
Πίνακας ελέγχου
θερμοκρασία
ς
Γυάλινο ράφι ψυγείου
Κάλυμμα κουτιού φρούτων και
λαχανικώ
ν
Φρουτοθήκη
Δ
ίσκος πόρτα
ς
Δ
ίσκος πόρτα
ς
GR-12
3.2 Λειτουργίες
Σημειώσεις:
παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση
του διανομέα.)
1) Κουμπί ρύθμισης
A: Κουμπί ρύθμισης
2) Οθόνη
Λυχνία LED: Επίπεδο (ΨΥΧΡΟ)
Λυχνία LED: Επίπεδο
Λυχνία LED: Επίπεδο
Λυχνία LED: Επίπεδο (ΨΥΧΡΟΤΕΡΟ)
Λυχνία LED: Επίπεδο (ΣΟΥΠΕΡ ΨΥΞΗ)
3) Οθόνη
Όταν το ψυγείο είναι ενεργοποιημένο, η λυχνία LED στην οθόνη ανάβει για 3 δευτερόλεπτα, η προεπιλεγμένη
θερμοκρασία ορίζεται σε MID (επίπεδο ).
Σε περίπτωση αποτυχίας, η λυχνία LED εμφανίζει τον κωδικό σφάλματος (οθόνη βρόχου) και η λυχνία LED
εμφανίζεται ως εξής:
Κωδικός σφάλματος Περιγραφή σφάλματος
LED, αναβοσβήνει Αστοχία αισθητήρα θερμοκρασίας θαλάμου ψύξης
LED, αναβοσβήνει Αποτυχία αισθητήρα θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης
LED, αναβοσβήνει Βλάβη του αισθητήρα θερμοκρασίας περιβάλλοντος
4) Ρύθμιση επιπέδου
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ρύθμισης, το επίπεδο αλλάζει μία φορά, αφού ρυθμίσετε το επίπεδο σε 15s,
το ψυγείο λειτουργεί σύμφωνα με την τιμή ρύθμισης.
Ρύθμιση επιπέδου σε:
5) Λειτουργία μνήμης
Το ψυγείο μπορεί να διατηρήσει μνήμη σχετικά με την κατάσταση λειτουργίας κατά την απενεργοποίηση.
6) Ρυθμιστικό προσαρμογής αποσβεστήρα
Η αρχική θέση του ρυθμιστικού προσαρμογής αποσβεστήρα είναι στην ακραία δεξιά θέση.
Για καλύτερη εμπειρία χρήστη, συνιστάται να θέτετε το ρυθμιστικό στη σωστή θέση και να στρέψετε το πλήκτρο
ΡΥΘΜΙΣΗΣ στη ΜΕΣΑΙΑ θέση. Εάν η θερμοκρασία δεν είναι αρκετά χαμηλή μέσα στο ψυγείου, ελέγξτε αν το
ρυθμιστικό βρίσκεται στην αριστερή θέση και γυρίστε το ρυθμιστικό στη δεξιά θέση.
Επίπεδο 1 Επίπεδο 2 Επίπεδο 3 Επίπεδο 4 Επίπεδο 5
ΨΥΧΡΟΤΕΡΟ ΨΥΓΕΙΟ
ΨΥΧΡΟΤΕΡΗ ΚΑΤΑΨΥΞΗ
GR-13
4 Συντήρηση και φροντίδα ψυγείων
4.1 Γενικός καθαρισµός
Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται εγκαίρως για να βελτιώνεται το
φαινόμενο ψύξης και για εξοικονόμηση ενέργειας.
Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κατάλοιπα. Καθαρίστε τη
φλάντζα της πόρτας με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο ή αραιωμένο απορρυπαντικό.
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποφεύγονται οι οσμές.
Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος προτού καθαρίσετε το εσωτερικό και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, τα
ποτά, τα ράφια, τα συρτάρια κ.λπ.
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι για να καθαρίσετε το εσωτερικό του ψυγείου, με δύο
κουταλιές της σούπας μαγειρική σόδα και ένα λίτρο ζεστό νερό. Στη συνέχεια ξεπλύνετε με νερό και
σκουπίστε. Μετά τον καθαρισμό, ανοίξτε την πόρτα και αφήστε το ψυγείο να στεγνώσει φυσικά πριν
ενεργοποιήσετε το ρεύμα.
Για περιοχές που είναι δύσκολο να καθαριστούν στο ψυγείο (όπως στενές εγκοπές, κενά ή γωνίες),
συνιστάται να τα σκουπίζετε τακτικά με ένα μαλακό πανί, μαλακό πινέλο κ.λπ., και όταν είναι απαραίτητο, σε
συνδυασμό με ορισμένα βοηθητικά εργαλεία (όπως λεπτά ραβδιά) για να διασφαλιστεί ότι δεν
συσσωρεύονται μολυσματικοί παράγοντες ή βακτήρια σε αυτές τις περιοχές.
Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι, απορρυπαντικό, αποξεστική σκόνη, καθαριστικό ψεκαστικό κ.λπ., καθώς
ενδέχεται να προκαλέσουν οσμές στο εσωτερικό του ψυγείου ή να
επιμολύνουν τρόφιμα.
Καθαρίστε το πλαίσιο της φιάλης, τα ράφια και τα συρτάρια με ένα μαλακό
πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο ή αραιωμένο απορρυπαντικό. Στεγνώστε με
ένα μαλακό πανί ή αφήστε να στεγνώσει φυσικά.
Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια του ψυγείου με ένα μαλακό πανί
βρεγμένο με σαπουνόνερο, απορρυπαντικό κ.λπ., και στη συνέχεια
στεγνώστε σκουπίζοντας.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες, καθαρές χαλύβδινες μπάλες,
συρματόβουρτσες, αποξεστικά (όπως οδοντόκρεμες), οργανικούς διαλύτες
(όπως οινόπνευμα, ασετόν, λάδι μπανάνας κ.λπ.), βραστό νερό, όξινα ή
αλκαλικά στοιχεία, που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια και το
εσωτερικό του ψυγείου. Το βραστό νερό και οι οργανικοί διαλύτες, όπως η
βενζίνη, ενδέχεται να παραμορφώσουν ή να καταστρέψουν τα πλαστικά μέρη.
Μην ξεπλένετε απευθείας με νερό ή άλλα υγρά κατά τον καθαρισμό για να αποφύγετε βραχυκύκλωμα και
να μην επηρεάσετε την ηλεκτρική μόνωση λόγω διαποτισμού.
4.2 Καθαρισµός του γυάλινου ραφιού
Σηκώστε το μπροστινό μέρος του γυάλινου ραφιού και, στη
συνέχεια, τραβήξτε προς τα έξω.
Αφαιρέστε το γυάλινο ράφι και καθαρίστε το.
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για την τοποθέτηση του
γυάλινου ραφιού.
Αποσυνδέστε το ψυγείο για απόψυξη και καθαρισμό.
GR-14
4.3 Απόψυξη
Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απόψυξης. Ο παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να
αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος ή σκουπίζοντας με στεγνή
πετσέτα.
4.4 Διακοπή λειτουργίας
● Διακοπή ρεύματος: Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ακόμα κι αν είναι το καλοκαίρι, τα τρόφιμα μέσα στη
συσκευή μπορούν να διατηρηθούν για αρκετές ώρες. Κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος, οι χρόνοι
ανοίγματος της πόρτας πρέπει να μειωθούν και δεν θα πρέπει να τοποθετούνται επιπλέον φρέσκα τρόφιμα
μέσα στη συσκευή.
Μακροχρόνια μη χρήση: Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από το ρεύμα και μετά να καθαριστεί. Στη
συνέχει οι πόρτες αφήνονται ανοιχτές για να αποφευχθεί η δημιουργία οσμών.
Μετακίνηση: Πριν μετακινήσετε το ψυγείο, αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα που βρίσκονται μέσα, στερεώστε
τα γυάλινα χωρίσματα, τη θήκη λαχανικών, τα συρτάρια του διαμερίσματος κατάψυξης κ.λπ. με ταινία και
σφίξτε τα πέλματα στάθμισης. Κλείστε τις πόρτες και στερεώστε τις με ταινία. Κατά τη μετακίνηση, η συσκευή
δεν θα πρέπει να τοποθετηθεί ανάποδα, οριζόντια ή να ταρακουνηθεί. Η κλίση κατά τη διάρκεια της
μετακίνησης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 45°.
Η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει συνεχώς μόλις ξεκινήσει. Γενικά, η λειτουργία της συσκευής
δεν πρέπει να διακόπτεται. Διαφορετικά, η διάρκεια ζωής μπορεί να μειωθεί.
GR-15
5 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε μόνοι σας τα ακόλουθα απλά προβλήματα. Εάν δεν μπορούν να
επιλυθούν, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση.
Αποτυχία
λειτουργίας
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος και εάν
το βύσμα έχει καλή επαφή.
Ελέγξτε εάν η τάση είναι πολύ χαμηλή.
Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος ή έχουν διακοπεί ορισμένα
κυκλώματα.
Οσμή
Τα τρόφιμα με έντονη οσμή πρέπει να τυλίγονται καλά.
Ελέγξτε αν υπάρχει σάπιο φαγητό.
Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου.
Μακροχρόνια
λειτουργία του
συμπιεστή
Η παρατεταμένη λειτουργία του ψυγείου είναι φυσιολογική το καλοκαίρι, όταν
η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή.
Δεν συνιστάται να τοποθετείτε υπερβολικά πολλά τρόφιμα ταυτόχρονα στη
συσκευή.
Φροντίζετε τα τρόφιμα να έχουν ψυχθεί πριν τοποθετηθούν στη συσκευή.
Οι πόρτες ανοίγουν πολύ συχνά.
Το φως δεν ανάβει Ελέγξτε εάν το ψυγείο είναι συνδεδεμένο στην τροφοδοσία ρεύματος και εάν η
φωτεινή ένδειξη έχει υποστεί ζημιά.
Οι πόρτες δεν
μπορούν να
κλείσουν σωστά
Η πόρτα έχει κολλήσει από συσκευασίες τροφίμων.
Το ψυγείο είναι κεκλιμένο.
Δυνατός θόρυβος
Ελέγξτε εάν το δάπεδο είναι επίπεδο και αν το ψυγείο έχει τοποθετηθεί
σταθερά.
Ελέγξτε εάν τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί στην κατάλληλη θέση.
Η σφράγιση της
πόρτας δεν είναι
σφιχτή
Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα από το λάστιχο της πόρτας.
Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να ψυχθεί για
αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα
για να το θερμάνετε).
Υπερχείλιση του
δίσκου νερού
Υπάρχουν υπερβολικά πολλά τρόφιμα ή τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί
περιέχουν υπερβολικά πολύ νερό, προκαλώντας έντονη απόψυξη.
Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει σωστά, προκαλώντας ψύξη λόγω εισόδου αέρα
και αύξηση νερού λόγω απόψυξης.
Θερμό περίβλημα
Γίνεται απαγωγή θερμότητας στον ενσωματωμένο συμπυκνωτή μέσω του
περιβλήματος, το οποίο είναι φυσιολογικό.
Όταν το περίβλημα ζεσταθεί λόγω της υψηλής θερμοκρασίας περιβάλλοντος
και της αποθήκευσης υπερβολικής ποσότητας τροφίμων, συνιστάται η
παροχή εξαερισμού για τη διευκόλυνση της απαγωγής θερμότητας.
Επιφανειακή
συμπύκνωση
υδρατμών
Η συμπύκνωση υδρατμών στην εξωτερική επιφάνεια και τις σφραγίσεις των
πορτών του ψυγείου είναι φυσιολογική όταν η υγρασία περιβάλλοντος είναι
πολύ υψηλή. Απλώς σκουπίστε την υγρασία με μια καθαρή πετσέτα.
Μη φυσιολογικός
θόρυβος
Βόμβος: Ο συμπιεστής μπορεί να παράγει βόμβους κατά τη λειτουργία, και οι
βόμβοι είναι δυνατοί ιδιαίτερα κατά την εκκίνηση ή τη διακοπή. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Τρίξιμο: Το ψυκτικό που ρέει στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να
προκαλέσει τρίξιμο, κάτι που είναι φυσιολογικό.
GR-16
Πίνακας 1 Κατηγορίες κλίματος
Κατηγορία Σύμβολο
Εύρος θερμοκρασίας
λειτουργίας
°C
Παρατεταμένο εύκρατο SN +10 έως +32
Εύκρατο N + 16 έως + 32
Υποτροπικό ST + 16 έως + 38
Τροπικό T + 16 έως + 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Midea MDRT385MTF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario