EAS ELECTRIC EMSS179AX1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
EMSS179AX1
FRIGORÍFICO AMERICANO
SIDE BY SIDE FRIDGE
RÉFRIGÉRATEUR AMÉRICAIN
FRIGORIFICO AMERICANO
V.2
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
Contenido
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias
Significado de los símbolos de advertencia
Advertencias relacionadas con la electricidad
Advertencias sobre el uso
Advertencias sobre la ubicación
Advertencias sobre energía
Disposición de eliminación
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza general
Limpieza de los estantes
Descongelación
Largos periodos de desuso
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
ESTRUCTURA Y FUNCIONES
Componentes clave
Funciones
Dispensador de agua y hielo
USO ADECUADO DEL FRIGORÍFICO
Colocación
Nivelación de las patas
Ajuste nivelador de la puerta
Sustitución de la bombilla
Puesta en marcha
Consejos de ahorro de energía
6
12
14
7
8
8
9
10
7
18
18
18
20
22
11
11
19
9
10
11
12
19
6
3
16
V.2
1.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.1 Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia: riesgo de fuego/materiales inflamables
Este aparato está diseñado para ser utilizado en entornos
domésticos y similares, como áreas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales y
por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial; ambientes tipo bed&breakfast; Catering y aplica-
ciones similares no minoristas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otros profesionales de similar
cualificación para evitar riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con
carburante inflamable en este aparato.
El aparato debe desenchufarse después de su uso y antes de
llevar a cabo el mantenimiento por parte del usuario.
ADVERTENCIA: Evite cualquier obstrucción de las aberturas
de ventilación del interior de la carcasa del aparato o en la
estructura incorporada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros me-
dios para acelerar el proceso de descongelación que no sean
los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del apara-
to, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: deseche el frigorífico de acuerdo con la
normativa local, ya que emplea gas inflamable y refrigerante.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el
cable de alimentación no quede atrapado o dañado.
3
V.2
ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente o fuentes de
alimentación portátiles en la parte posterior del dispositivo.
No utilice cables de extensión, alargaderas ni adaptadores de
dos pines sin conexión a tierra para conectar el aparato.
PELIGRO: Existe riesgo de que los niños queden atrapados en
el interior. Antes de tirar su viejo frigorífico o congelador:
- Quítele las puertas.
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse fácilmente en el interior.
El frigorífico debe desconectarse de la corriente eléctrica
antes de realizar la instalación de cualquier accesorio.
El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano
utilizados para el frigorífico son inflamables. Por lo tanto,
cuando se deseche el frigorífico, debe mantenerse alejado de
cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa
especializada con la calificación correspondiente, y nunca
debe eliminarse por combustión, para evitar daños al medio
ambiente o cualquier otro riesgo.
Estándar EN: este dispositivo puede ser usado por niños de 8
años en adelante y personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que se les proporcione supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y
que entiendan los peligros que su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar
aparatos de refrigeración.
Para el estándar IEC: este dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe-
riencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados
o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4
V.2
5
V.2
Para evitar la contaminación o desperdicio de los alimentos,
tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provo-
car un aumento significativo de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los tanques de agua si no se han utilizado durante 48
h; y enjuague los sistemas conectados al suministro de agua
si no se ha extraído agua durante 5 días. (nota 1)
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes ade-
cuados en el frigorífico, de modo que no entren en contacto
ni goteen sobre otros alimentos.
Los compartimentos de alimentos congelados de dos estre-
llas son adecuados para almacenar alimentos precon-
gelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
(nota 2)
Los compartimentos de dos y tres estrellas no son ade-
cuados para la congelación de alimentos frescos. (nota 3)
Aparatos sin compartimento de 4 estrellas: Este frigorífico no
es adecuado para congelar alimentos frescos. (nota 4)
Si el aparato de refrigeración se va a dejar vacío durante un
período prolongado, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme
moho dentro del aparato.
Notas 1, 2, 3, 4: confirme si son aplicables según el tipo de com-
partimento de su producto.
Si el aparato es de libre instalación no está diseñado para
ser usado como integrable.
Cualquier sustitución o reparación de las luces LED
debe llevarla a cabo el fabricante, su servicio técnico o un
profesional igualmente cualificado.
Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del aparato,
debe instalarse conforme a las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA: Conectar sólo al suministro de agua pota-
ble (para aparatos con máquina de hielo).
Para evitar que los niños queden atrapados dentro,
mantenga el aparato fuera de su alcance (para productos
con cerradura en la puerta).
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad
Este es un símbolo de prohibición.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones
señaladas con este símbolo puede resultar en daños al
producto o riesgos para la seguridad del usuario.
Este es un símbolo de advertencia.
Se debe realizar toda operación teniendo muy en cuenta
las instrucciones marcadas con este símbolo, ya que no
hacerlo puede resultar en daños al producto o conllevar
riesgo de lesiones.
Este es un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren
un nivel de precaución especial. No tenerlo en cuenta
puede resultar en lesiones leves o moderadas y en daños
al producto.
No tire del cable de alimentación para desen-
chufar el refrigerador. Sujete con firmeza el
enchufe y sáquelo de la toma directamente.
Para garantizar un uso seguro, procure que el
cable no se dañe, y no utilice cables desgastados o
dañados.
Si se da una fuga de gas refrigerante u otros gases
inflamables, cierre la válvula que tenga la fuga y
abra puertas y ventanas. No desenchufe el
refrigerador ni otros aparatos eléctricos, ya que si
salta alguna chispa podría dar lugar a un incendio.
Símbolo de
prohibición
Símbolo de
advertencia
Símbolo de
precaución
Este manual contiene mucha información sobre segu-
ridad importante que los usuarios deben tener en cuenta.
6
V.2
Utilice una toma de corriente dedicada, que no se
comparta con otros aparatos eléctricos. El enchufe
debe tener contacto firme con la toma o puede dar
lugar a incendios.
Compruebe que la toma de tierra está conectada
de forma fiable.
No coloque otros aparatos eléctricos encima del
frigorífico, a menos que sean productos seguros
especificados por el fabricante.
1.4 Advertencias sobre el uso del aparato
1.5 Advertencias sobre la colocación
No coloque elementos inflamables, explosivos,
volátiles o muy corrosivos en el frigorífico para evitar
daños al producto o riesgo de incendio.
No coloque sustancias u objetos inflamables cerca
del frigorífico para evitar el riesgo de incendio.
Este frigorífico está diseñado para uso doméstico,
como almacenamiento de alimentos. No debe
usarse para otros propósitos, como para almacenar
sangre, medicamentos u otros productos bioló-
gicos, etc.
No desmonte ni vuelva a montar el frigorífico usted
mismo. El mantenimiento del aparato es tarea
exclusiva de un profesional.
Si se daña el cable de alimentación, debe sustituirlo
el fabricante, su departamento de servicio técnico u
otros profesionales relacionados para evitar riesgos.
Los huecos entre las puertas del refrigerador y el
cuerpo principal son estrechos, así que debe tener
cuidado de no colocar la mano en estas zonas para
no pillarse los dedos. Cierre la puerta con cuidado
para que no se caiga ningún objeto.
No coja alimentos ni recipientes con las manos
mojadas del compartimento congelador con el
aparato en marcha, sobre todo recipientes de metal,
para evitar daños por congelación.
No permita que ningún niño se encarame al
aparato o se meta dentro del frigorífico, ya que
puede haber riesgo de asfixia o de caídas.
No coloque objetos pesados encima del frigorífico,
ya que pueden caerse al cerrar o abrir la puerta y
existe riesgo de lesiones.
Desenchufe el aparato si hay un corte de corriente o
si tiene que limpiarlo. No vuelva a conectarlo a la
corriente en los cinco minutos siguientes a haberlo
desenchufado, para evitar daños al compresor
debidos a varios arranques sucesivos.
7
V.2
No guarde cerveza, bebidas ni otros líquidos
almacenados en botellas o recipientes cerrados
en el compartimento congelador, o las botellas
podrían quebrarse por la congelación y causar
daños.
1.6 Advertencias sobre energía
1. El frigorífico podría no funcionar de forma consistente (podría descongelarse
el contenido o el compartimento del congelador puede calentarse dema-
siado) si está colocado durante mucho tiempo por debajo de la temperatura
mínima del rango de temperaturas para el que está diseñado el aparato.
2. No debe colocar bebidas gaseosas en los compartimentos de congelación o
de baja temperatura, y algunos productos, como los cubitos de hielo, no se
deben ingerir demasiado fríos.
3. No exceda el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes
de alimentos de cualquier tipo, y sobre todo para los alimentos congelados
comercialmente de forma rápida en congeladores y compartimentos de
almacenamiento de productos congelados;
4. Tome las precauciones necesarias para evitar un aumento indebido de la
temperatura de los alimentos congelados mientras se descongela el aparato,
como envolverlos en varias capas de papel de periódico.
5. Un aumento de la temperatura de la comida congelada durante la descon-
gelación manual, mantenimiento o limpieza puede acortar el tiempo que
dicho alimento puede pasar congelado.
1.7 Advertencias de eliminación
El gas refrigerante y la espuma de ciclopentano empleados en este frigorífico son
inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el aparato, debe mantenerse alejado
de cualquier fuente de fuego, y debe reciclarlo una empresa de reciclaje especial
con las calificaciones correspondientes. Nunca debe desecharse por combustión,
a fin de evitar daños al medio ambiente y cualquier otro riesgo.
Cuando el frigorífico vaya a retirarse de servicio, desmonte las puertas y retire las
juntas de puertas y estantes. Coloque las puertas y los estantes en un lugar
adecuado para evitar que los niños queden atrapados si se introdujeran en el
aparato.
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como
residuos municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos por
separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodo-
mésticos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos selec-
tivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyan y reducir el
impacto en la salud humana y el medio ambiente. 
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe
contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de su elec-
trodoméstico.
8
V.2
2. Uso adecuado del frigorífico
2.1 Colocación
Durante el traslado, no coloque el aparato boca abajo ni en
horizontal. Nunca lo incline más de 45º. Antes de su uso,
retire todo el embalaje, incluidos los corchos y la cinta del
interior del frigorífico, y retire la película protectora de las
puertas y las paredes. Si debe mover el refrigerador, fije
todas las partes de vidrio, cajones y puertas con cinta.
Mantenga el frigorífico alejado del calor y de la luz directa del
sol. No coloque el aparato en zonas húmedas para evitar la
oxidación o una reducción del efecto aislante.
No limpie el frigorífico con spray ni con agua, ni lo coloque
en lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua para
que las propiedades de aislamiento eléctrico del frigorífico
no se vean afectadas.
El frigorífico debe colocarse en interiores, en una sala bien
ventilada, con un suelo firme y llano. Nivele las patas si es
necesario.
Debe dejarse un espacio de más de 30cm en la parte
superior del frigorífico, y debe colocarse contra una pared
con un espacio libre por detrás de al menos 10cm para
facilitar la disipación de calor.
9
V.2
Precauciones antes de la instalación:
Antes de instalar o ajustar los accesorios, debe asegurarse de que el frigorífico
esté desconectado del suministro de electricidad.
Tome todas las precauciones para evitar lesiones debidas a una caída del
aparato.
2.3 Ajuste nivelador de la puerta
2.2. Nivelación de las patas
Diagrama esquemático de la nivelación de las patas
(La imagen anterior sólo sirve como referencia. Consulte la configuración real
según sea el producto físico o según la ficha del distribuidor.)
Proceso de ajuste:
a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico.
b. Gire las patas en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el
frigorífico.
c. Ajuste las patas izquierda y derecha según las instrucciones anteriores
hasta que el frigorífico esté nivelado.
V.2
Cuando la puerta del frigorífico quede baja:
Abra la puerta y afloje la tuerca de bloqueo con una llave. Gire la tuerca de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para elevar la puerta y
cuando quede alineada, apriete la tuerca de bloqueo en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
Cuando la puerta del frigorífico quede alta:
Abra la puerta y gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
para bajar la puerta y cuando quede alineada, apriete la tuerca de bloqueo en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Herramientas necesarias
Llave
inglesa Eje fijo Tuerca de ajuste
Llave inglesa
Nivelador patas
Tuerca de bloqueo
Derecha
No está a
nivel
(Esta imagen sólo sirve como referencia. Consulte la
configuración real según sea el producto físico o según la
ficha del distribuidor.)
11
V.2
2.4. Sustitución de la luz
Cualquier reparación o mantenimiento de las bombillas LED debe llevarla a
cabo el fabricante, su servicio técnico u otro profesional técnico igualmente
cualificado.
2.5 Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha inicial, mantenga el
frigorífico quieto y en vertical durante dos horas antes
de conectarlo a la corriente.
Antes de introducir alimentos frescos o congelados, el
frigorífico debe haber estado en marcha durante al
menos 2-3 horas, y hasta 4 horas si es verano y la
temperatura ambiente es más alta.
Mantenga una distancia suficiente alrededor del aparato
para que puedan abrirse puertas y cajones.
2.6. Consejos para ahorrar energía
El aparato debe colocarse en la zona más fría de la habitación, lejos de
aparatos que produzcan calor, de conductos de calefacción y de la luz
directa del sol.
Deje enfriar los alimentos que aún estén calientes antes de meterlos en el
frigorífico. Sobrecargar el aparato obliga al compresor a funcionar durante
más tiempo, y los alimentos que se congelan más lentamente pueden
perder calidad o echarse a perder.
Envuelva bien los alimentos, y seque los recipientes antes de introducirlos.
Esto evita la acumulación de escarcha dentro del frigorífico.
No deben forrarse las paredes del frigorífico con papel de aluminio, papel
encerado o toallas de papel, ya que interfieren con la circulación de aire frío
y reducen la eficiencia del aparato.
Organice y etiquete la comida para reducir la cantidad de veces que se abre
la puerta. Saque tantas cosas como necesite de una sola vez y cierre la
puerta cuanto antes.
5.
12
V.2
3. ESTRUCTURA Y FUNCIONES DEL FRIGORIFICO
3.1 Componentes
La imagen superior es sólo para su referencia, la configuración
puede cambiar dependiendo del producto real.
Cajón
Cajón de frutas y
verduras
Estante
Estante puerta
Luz LED
Dispensador y
depósito de hielo Filtro
Estante
Estante puerta
Luz LED
(Filtro interno)
Cajón
Estante
Estante puerta
Luz LED
Dispensador y
depósito de hielo
Cajón de frutas y
verduras
Estante
Estante puerta
Luz LED
(Filtro externo)
13
Cámara frigorífica
La cámara de refrigeración es adecuada para almacenar una variedad de
frutas, verduras, bebidas y otros alimentos para su consumo a corto
plazo (recomen-dado: 3 a 5 días).
No coloque alimentos cocinados en la cámara de refrigeración hasta
que se enfríen a temperatura ambiente.
Es recomendable sellar o envasar bien los alimentos antes de guardarlos.
Los estantes de vidrio se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo para
organizar el espacio de almacenamiento y facilitar el uso.
Cámara de congelación
La cámara de congelación a baja temperatura puede mantener los
alimentos frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente
para almacenar alimentos congelados y hacer hielo.
La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de
carne, pescado y otros alimentos que no vayan a consumirse a corto plazo.
Los trozos de carne deben dividirse preferiblemente en trozos
pequeños para facilitar el acceso. Tenga en cuenta que los alimentos
deben consumirse dentro del tiempo de conservación.
La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse en 24
horas se especifica en la placa de características del aparato.
La distribución de estantes y cajones mostrada en la imagen superior es la más
eficiente energéticamente.
V.2
14
V.2
3.2 FUNCIONES
(La imagen del panel es sólo ilustrativa y podría diferir
ligeramente del producto real).
1. Indicador de temperatura del congelador
2. Icono de refrigeración rápida InstantCool
3. Icono de congelación rápida InstantFreeze
4. Indicador de temperatura del frigorífico
5. Icono de modo vacaciones
6. Filtro de agua
7. Dispensador de hielo desactivado
8. Dispensador de hielo
9. Dispensador de hielo picado
10. Dispensador de agua fría
11. Icono de bloqueo/desbloqueo
Botones
A) Ajuste de temperatura del
congelador
B) Ajuste de temperatura del
frigorífico
C) Ajuste del modo
D) Encendido/apagado del
dispensador de hielo
E) Dispensador de agua/hielo/
Reinicio del filtro
F) Botón de bloqueo
Pantalla display
Display
Cuando se da corriente al frigorífico por primera vez, se iluminará el panel entero
durante 3 segundos y luego se mostrará el estado normal, con la temperatura
predeterminada de 5ºC/-18ºC respectivamente. Si ocurre algún error, la pantalla
mostrará el código de error correspondiente (consultar tabla en página siguiente).
Durante el funcionamiento normal, el panel display muestra la temperatura de
consigna del frigorífico y del congelador. Si no se realiza ninguna operación ni se
abre la puerta en 30 segundos, el panel display se bloqueará, y pasados otros 30
segundos, se apagará la pantalla.
15
Bloqueo/Desbloqueo
En el estado desbloqueado, mantenga pulsado el botón LOCK/UNLOCK durante 3
segundos para activar el bloqueo.
En el estado bloqueado, mantenga pulsado el botón LOCK/UNLOCK durante 3
segundos para desactivar el bloqueo.
Todos los ajustes indicados a continuación deben realizarse con el frigorífico en
estado desbloqueado.
Ajuste de modo
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo de funcionamiento distinto.
Modo Vacaciones
Pulse el botón MODE para acceder al modo Vacaciones. Se iluminará el icono 5 y el
modo se pondrá en marcha cuando el display se apague. Pulse los botones
FRZ.TEMP o REF.TEMP para salir del modo Vacaciones.
Modo InstantCool
Pulse el botón MODE para acceder al modo de refrigeración rápida. El icono 2 se
iluminará y el modo se pondrá en marcha cuando el display se apague. Este modo
finaliza automáticamente pasadas 2.5 horas. Pulse el botón REF.TEMP para salir del
modo InstantCool.
Modo InstantFreeze
Pulse el botón MODE para acceder al modo de refrigeración rápida. El icono 3 se
iluminará y el modo se pondrá en marcha cuando el display se apague. Este modo
finaliza automáticamente pasadas 26 horas. Pulse el botón REF.TEMP para salir del
modo InstantFreeze.
Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico
Pulse el botón de ajuste de temperatura REF.TEMP. La cifra de la temperatura de
refrigeración parpadeará. Vuelva a pulsar el botón REF.TEMP. para ajustar la
temperatura. Emitirá un pitido con cada pulsación y cambiará en 1ºC, dentro del
rango de 2ºC a 8ºC. Tras el ajuste, la temperatura parpadeará durante 5 segundos y
el nuevo ajuste de temperatura se pondrá en marcha cuando el display se apague.
Ajuste de temperatura del compartimento congelador
Pulse el botón de ajuste de temperatura FRZ.TEMP. La cifra de la temperatura de
congelación parpadeará. Vuelva a pulsar el botón FRZ.TEMP. para ajustar la
temperatura. Emitirá un pitido con cada pulsación y cambiará en 1ºC, dentro del
rango de -16ºC a -24ºC. Tras el ajuste, la temperatura parpadeará durante 5
segundos y el nuevo ajuste de temperatura se pondrá en marcha cuando el display
se apague.
Ajuste recomendado: Compartimento frigorífico 4ºC, compartimento congelador
-18ºC
Ajuste de tiempo del modo InstantFreeze
Con el modo InstantFreeze activo, mantenga pulsado el botón FRZ.TEMP durante 3
segundos. La zona de temperatura del frigorífico mostrará el tiempo actual del
modo de congelación rápida. Pulse el botón FRZ.TEMP para configurarlo: con cada
pulsación cambiará secuencialmente entre 26-48-26-48... Deje que el display se
apague o mantenga pulsado FRZ.TEMP durante 3 segundos para salir de los ajustes
del modo InstantFreeze. El modo de 48 horas se usa principalmente en las pruebas
de laboratorio y no se recomienda al usuario final utilizarlo.
V.2
Desactivación del dispensador de hielo
Pulse el botón ICE OFF, el icono 7 se iluminará al activar el modo o se apagará
al desactivarlo.
Dispensador
Pulse el botón DISPENSER para acceder a la selección de dispensación de agua o
hielo, que cambiará según la secuencia "Dispensador de cubitos/Dispensador de
hielo picado/Dispensador de agua/Ninguno". El icono correspondiente se iluminará
en el panel. Cuando el refrigerador esté en marcha, se acumula el tiempo de uso
del filtro. El icono 6 se iluminará pasados 150 días y parpadeará a los 180 días.
Tenga en cuenta que el plazo del aviso de cambio de filtro es aproximado y que
debe ajustarlo a su consumo real de agua. El filtro tiene una capacidad
de 1136 litros y es aconsejable cambiarlo cada 6-12 meses. Una vez cambiado
el filtro, mantenga pulsado DISPENSER durante 3 segundos para reiniciar
el tiempo de servicio del filtro de agua.
Función de memoria en caso de fallo de corriente
En caso de que haya un fallo de corriente, el modo de funcionamiento quedará
guardado y se reiniciará al recuperar la corriente.
Alerta de apertura de puerta
Al abrir la puerta sonará un timbre, y si no se cierra en 2 minutos, sonará una alerta
una vez por segundo hasta que la puerta se cierre.
Códigos de error
El display puede mostrar alguno de los siguientes códigos para indicar un fallo
del aparato. Aunque el frigorífico podría seguir enfriando a pesar de mostrar estos
errores, el usuario debe llamar al servicio técnico para garantizar el funcionamiento
óptimo del frigorífico.
E0: Error del fabricador de hielo
E1: Fallo de la sonda de temperatura del frigorífico
E2: Fallo de la sonda de temperatura del congelador
E5: Error en el circuito de detección del sensor de desescarche
E6: Error de comunicación
E7: Error en la sonda de temperatura ambiente
EE: Error del circuito de la sonda del fabricador de hielo
EH: Error del sensor de humedad
3.3 Dispensador de agua y hielo
Durante la fabricación de los cubitos y del hielo picado, con el flujo de agua en el
compartimento de hielo y la picadora de hielo, pueden producirse ruidos, la válvula de
agua emitirá un sonido de vibración. Estos sonidos son normales.
Al extraerse el hielo éste puede rechinar si queda acumulado y se pega. En ese caso,
saque el contenedor de hielo y separe los hielos que se hayan apelmazado presio-
nándolos con una cuchara de madera o plástico.
Para evitar que el motor de la máquina de hielo se sobrecaliente, no saque hielo
durante más de 1 minuto seguido y espere unos instantes a que el motor se enfríe, o
saque el hielo del contenedor directamente si necesita mucha cantidad. La sección
Limpieza del contenedor de hielo explica cómo extraerlo. Si no hay suficiente hielo en
el dispensador, no extraerá nada; espere a que fabrique más hielo.
Para evitar que el hielo pueda tener mal sabor u olor, limpie el contenedor con
frecuencia.
Sólo puede usarse el dispensador de agua y hielo con la puerta del congelador
cerrada. Si el proceso está en marcha y se abre la puerta, automáticamente se
detendrá.
Presión mínima y máxima de entrada: 0.8-0.15MPa.
16 V.2
17 V.2
1) Dispensador de agua fría
Pulse el botón DISPENSER hasta que se ilumine el icono 10. Presione el
recipiente en el pulsador del dispensador de agua para que salga el agua, y
sepárelo para detenerlo.
pulsador
2) Dispensador de hielo picado
Pulse el botón DISPENSER hasta que se ilumine el icono 9. Mantenga el
recipiente cerca de la boca del dispensador para evitar que salga el hielo hacia
los lados. Presione el pulsador con el recipiente hasta que se llene y sepárelo para
finalizar.
pulsador
3) Dispensador de cubitos de hielo
Pulse el botón DISPENSER hasta que se ilumine el icono 8. Presione el
pulsador con el recipiente hasta que se llene de cubitos y sepárelo para finalizar.
pulsador
3) Desactivar la función de fabricación de hielo
Si no se va a usar la función de dispensador durante mucho tiempo, puede
desactivar la fabricación de hielo pulsando el botón ICE OFF. Se iluminará el icono
7.
4. Mantenimiento y cuidado del aparato
4.1 Limpieza general
El polvo de detrás del frigorífico y en el suelo deben limpiarse a menudo para
mejorar el efecto de enfriamiento del aparato y el ahorro de energía.
Revise las juntas de las puertas regularmente para asegurarse de que no haya
residuos. Limpie las juntas con un paño suave humedecido con agua jabonosa o
detergente diluido.
El interior de la nevera debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Desconecte el frigorífico antes de limpiar el interior, y saque todos los alimentos,
bebidas, estantes, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del refrigerador, con dos
cucharadas de bicarbonato de sodio mezcladas con un litro de agua tibia. Luego
enjuague con agua y limpie. Después de la limpieza, abra la puerta y deje que se
seque antes de conectarlo a la corriente.
Se recomienda limpiar las zonas más difíciles del frigorífico (como juntas
estrechas, huecos o esquinas) regularmente con un trapo suave, un cepillo suave,
etc. y cuando sea necesario, combinarlos con algunas herramientas auxiliares
(como palos delgados) para garantizar que no se acumulen contaminantes ni
bacterias en estas áreas.
No use jabón, detergente (líquido o en polvo), limpiador en aerosol, etc., ya que
pueden causar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Limpie el marco del botellero, los estantes y los cajones con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o
deje que se seque de forma natural.
Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con
agua jabonosa, detergente, etc., y séquela.
Desenchufe el frigorífico para su descongelación y limpieza.
No utilice cepillos duros, estropajos de aluminio, abrasivos
(como dentífrico), disolventes orgánicos (como alcohol o
acetona, etc), agua hirviendo, ni sustancias ácidas o alcalinas
que puedan dañar la superficie del frigorífico y su interior. El
agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benzeno
pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
No aclare directamente con agua y otros líquidos durante la
limpieza para evitar cortocircuitos y no afectar al aislante
eléctrico del frigorífico.
4.2 Limpieza de los estantes de la puerta
Presione el estante según las flechas de la
imagen y tire hacia arriba para extraerlo.
Lave el estante y vuelva a instalarlo a la altura
que necesite.
18 V.2
El frigorífico está diseñado con un principio de refrigeración por aire y por tanto tiene
función de descongelación automática. Si se forma algo de escarcha debido al cambio
de temporada o cambios de temperatura, puede retirarla manualmente desconec-
tando el aparato de la corriente o con un paño seco.
4.7 Periodos de desuso prolongados
Fallo de corriente: En caso de que haya un corte de corriente, los alimentos que hay en
el interior del aparato pueden conservarse durante varias horas, incluso en verano.
Durante el corte de corriente, reduzca los tiempos de apertura de la puerta y no meta
más alimentos en el frigorífico.
Si no se va a usar durante mucho tiempo: El aparato debe desenchufarse y luego
limpiarse; y dejar las puertas abiertas para evitar la formación de olores.
Desplazamiento: Antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del interior, fije
con cinta adhesiva los estantes de cristal, el cajón verdulero, los cajones de la cámara
de congelación, etc., y apriete las patas niveladoras. Cierre las puertas y fíjelas con cinta
adhesiva. Durante el desplazamiento, el aparato no debe colocarse boca abajo ni
horizontalmente, y debe evitarse cualquier sacudida. La inclinación durante el
desplazamiento no debe ser superior a 45°.
El aparato debe funcionar de forma continua una vez puesto en marcha. En
general, evite interrumpir el funcionamiento del aparato, de lo contrario, su
vida útil puede verse afectada.
4.3 Limpieza del contenedor de hielo
Si se acumula hielo en el contenedor puede
apelmazarse y bloquear la salida. En este caso
debe limpiar el contenedor y retirar el hielo.
1) Pulse el botón ICE OFF para cancelar la
fabricación de hielo y desconecte el
frigorífico. Sujetando los componentes del
contenedor con ambas manos, tire de ellos
hacia arriba y hacia afuera para sacarlos.
2) Quite la tapa y limpie el contenedor con
detergentes neutros, un paño limpio y agua.
Siga los pasos a la inversa para montarlo de
nuevo.
3) Cierre la puerta, conecte el enchufe y pulse
el botón ICE OFF para activar la fabricación
de hielo.
contenedor de
hielo
4.6 Descongelación
tapa del conte-
nedor de hielo
4.4 Limpieza del estante de cristal tope levante el estante y tire de él
Como la parte trasera del frigorífico que hace
contacto con el estante tiene un tope, para poder
sacar el estante tiene que levantarlo primero.
Ajuste y limpie el estante según necesite.
4.5 Limpieza de la malla de hielo y la tubería de agua
Si no se ha usado la función de fabricación de hielo durante mucho tiempo, antes de
usarla de nuevo, vacíe el contenedor por completo, luego deje que se fabrique medio
contenedor de hielo (unas 24 horas) y vacíelo de nuevo.
Del mismo modo, antes de usar de nuevo el dispensador de agua después de mucho
tiempo, vacíe 2 litros de agua y luego puede usarlo con normalidad.
V.219
5. Solución de problemas
Puede intentar solucionar estos problemas usted mismo. Si no se resuelven,
póngase en contacto con el servicio técnico oficial.
Fallo de
funcionamiento
Envuelva muy bien las comidas con olores fuertes.
Compruebe si hay algún alimento en mal estado.
Limpie el interior del frigorífico.
Olor
Compruebe si el aparato está conectado a la corriente
y si el enchufe hace contacto correctamente.
Compruebe si el voltaje es demasiado bajo.
Compruebe si hay un corte de corriente o si ha fallado
algún circuito.
Esto es normal en verano, cuando la temperatura
ambiente es más alta.
No es recomendable que el frigorífico esté muy lleno.
Deje que la comida se enfríe antes de introducirla.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
El compresor
está en marcha
durante mucho
tiempo
La luz no se
enciende
Las puertas no
cierran bien
Ruido
fuerte
El sello de la
puerta no
cierra bien
La bandeja de
agua se
desborda
Paredes
calientes
Condensación
en la superficie
Ruido
anormal
Compruebe si el frigorífico está conectado a la
corriente, y si la bombilla del frigorífico está dañada.
Si es así, que la sustituya un profesional.
Retire los residuos u objetos que pueda haber en las juntas.
Caliente el sello de la puerta y deje que se enfríe (puede usar un
secador eléctrico o una toalla caliente).
Compruebe que el suelo es llano y que el frigorífico está
estable. Compruebe que los accesorios están
correctamente colocados.
La puerta puede estar bloqueada por algún alimento.
El frigorífico está inclinado.
Hay demasiados alimentos almacenados, o éstos contienen
demasiada agua, lo que da lugar al desescarche.
Las puertas no están bien cerradas. La entrada de aire genera
hielo y aumenta el agua por el desescarche.
La disipación de calor del condensador incorporado mediante las
paredes es normal. Si se debe a una temperatura ambiente muy alta
o a que hay demasiados alimentos almacenados, se recomienda una
buena ventilación para facilitar la disipación de calor.
La condensación en la parte exterior y en los burletes
es normal si la humedad ambiente es muy alta.
Séquela con un paño limpio.
Zumbido: El compresor puede emitir zumbidos durante
el funcionamiento, especialmente durante el arranque y
la detención. Esto es normal.
Crujido: El flujo de refrigerante en el interior del frigorífico
puede producir crujidos que también son normales.
20 V.2
21
Tabla 1 Clases climáticas
SN +10 a + 32
N
ST
T
Templado extendido
Templado
Subtropical
Tropical
Clase Símbolo Rango de temperatura
ambiente (ºC)
+16 a + 32
+16 a + 38
+16 a + 43
Repuesto
Termostatos
Sondas de temperatura
Placas de circuito impreso
Luces
Asas de las puertas
Estantes
Cestas
Gomas de las puertas
Bisagras
Vendido a
Profesionales de mantenimiento
Servicios de reparación y
usuarios finales
Tiempo mínimo de disponibilidad
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Profesionales de mantenimiento
Profesionales de mantenimiento
Profesionales de mantenimiento
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Servicios de reparación y
usuarios finales
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 7 años tras la salida al
mercado del último modelo
Al menos 10 años tras la salida al
mercado del último modelo
Estimado usuario/a,
1. Si desea devolver o cambiar el producto debe ponerse en contacto con la tienda
donde lo compró. (Recuerde llevar el ticket o factura de compra)
2.Si su producto sufre una avería y debe repararse, póngase en contacto con el servicio
de postventa.
Templado extendido: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a
temperaturas ambiente que oscilan entre los 10°C y los 32°C;
Templado: este aparato frigorífico está destinado a ser utilizado a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16°C y 32°C;
Subtropical: "este aparato frigorífico está destinado a utilizarse a temperaturas
ambiente comprendidas entre 16°C y 38°C";
Tropical: este aparato frigorífico está destinado a ser utilizado a temperaturas
ambiente de 16°C a 43°C;
Especial para la nueva norma europea:
Las piezas de la siguiente tabla pueden adquirirse en nuestro servicio postventa:
V.2
22
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.2
Contents
EN
SAFETY WARNINGS
Warning
Meanings of safety warning symbols
Electricity related warnings
Warnings for using
Warnings for placement
Warnings for energy
Warnings for disposal
MAINTENANCE AND CARE
Overall cleaning
Cleaning the glass shelves
Defrosting
Out of operation
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
STRUCTURE AND FUNCTIONS
Key components
Functions
Fetching water and ice
PROPER USE OF THE REFRIGERATOR
Placement
Levelling the feet
Levelling door
Changing the light
Starting to use
Energy saving tips
6
12
14
7
8
8
9
10
7
18
18
18
20
22
11
11
19
9
10
11
12
19
6
3
16
V.2
3
1 SAFETY WARNING
1.1 Warning
Warning: risk of fire / flammable materials
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments; catering
and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before
carrying out user maintenance on the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local
regulators for it uses flammable blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
V.2
4
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance. Do not
use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of
accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is
scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corres-
ponding qualification other than be disposed by combustion,
so as to prevent damage to the environment or any other
harm.
For EN standard: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduce physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
V.2
5
V.2
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
Opening the door for long periods can cause a signifi-
cant increase of the temperature in the compartments
of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days. (note 1)
Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for sto-
ring pre-frozen food, storing and making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
One, two and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food. (note 3)
Appliances without 4-star compartment are not suitable
for freezing fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long pe-
riods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1, 2, 3, 4: Please confirm whether it is applicable accor-
ding to your product compartment type.
For free-standing appliances: this fridge is not designed to be
used as a built-in appliance
Any replacement or repair of the LED lights must be carried
out by the manufacturer, its technical service or an equally
qualified professional.
To avoid hazards due to instability of the fixture, it must be
installed according to the operating instructions.
WARNING: Connect only to the potable water supply (for
appliances with ice maker).
To prevent children from being trapped inside, keep the
appliance out of their reach (for products with door lock).
6
V.2
1.2 Meaning of safety warning symbols
1.3 Electricity related warnings
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with
this symbol may result in damage to the product
or endanger the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
lt is required to operate in strict observance of
instructions marked with this symbol; or otherwise
damage to the product or personal injury may be
caused.
This is a cautioning symbol.
lnstructions marked with this symbol require special
caution. lnsufficient caution may result in slight or
moderate injury, or damage to the product.
Prohibition symbol
Warning symbol
Note symbol
This manual contains lots of important safety
information which shall be observed by the users.
Do not pull the power cord when pulling the
power plug of the refrigerator. Please firmly grasp
the plug and pull out it from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord
or use the power cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the
power socket shall not be shared with other
electrical appliances. The power plug should be
firmly contacted with the socket or else fires might
be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the
power socket is equipped with a reliable
grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and
then open the doors and windows in case of
leakage of gas and other flammable gases. Do not
unplug the refrigerator and other electrical
appliances considering that spark may cause a
fire.
Do not use electrical appliances on the top of the
appliance, unless they are of the type recom-
mended by the manufacturer.
7
1.4 Warnings for using
1.5 Warnings for placement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly
corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator
to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such
as storage of foods; it shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or
biological products, etc.
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the
refrigerator, nor damage the refrigerant circuit;
maintenance of the appliance must be conducted
by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by
the manufacturer, its maintenance department
or related professionals in order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and between
doors and refrigerator body are small, be noted not
to put your hand in these areas to prevent from
squeezing the finger. Please be gentle when closing
the refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in
the freezing chamber when the refrigerator is
running, especially metal containers in order to
avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or climb the
refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of
the child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the
refrigerator considering that objectives may fall
when you close or open the door, and accidental
injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or
cleaning. Do not connect the freezer to power
supply within five minutes to prevent damages to
the compressor due to successive starts.
V.2
8
V.2
Do not store beer, beverage or other fluid
contained in bottles or enclosed containers in the
freezing chamber of the refrigerator;
otherwise the bottles or enclosed containers may
crack due to freezing to cause damages.
1.6 Warnings for energy
1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of
defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended period of time below the cold end
of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer
compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets,
and that some products such as water ices should not be consumed too cold;
3. The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-
frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets;
4. The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the
frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the
frozen food in several layers of newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
1. 7 Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from
any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket
of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to
prevent trapping of any child.
DISPOSAL: Do not
dispose this product as
unsorted municipal
waste. Collection of such
waste separately for
special treatment is
necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and
electronic equipments (WEEE), requires that household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you disposed of
the appliances, it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old
appliance.
9
V.2
2. Proper use of refrigerators
2.1 Placement
Before use, remove all packing materials, including bottom
cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator;
tear off the protective film on the doors and the refrigerator
body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not
place the freezer in moist or watery places to prevent rust
or reduction of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the
refrigerator in moist places easy to be splashed with water so
as not to affect the electrical insulation properties of the
refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place;
the ground shall be flat and sturdy.
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm,
and the refrigerator should be placed against a wall with a
free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
Precautions before installation:
Information in the lnstruction Manual is only for reference. The physical product
may differ. Before installation and adjusting of accessories, it shall be ensured
that the refrigerator is disconnected from power.
2.3 Door Right-Left Change
2.2 Levelling feet
Schematic diagram of the leveling feet
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product or statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a
horizontal level.
V.2
When the fridge door is low:
Open the door, use a wrench to loosen the locking nut and to rotate the
adjusting nut anti-clockwise to raise the height of the door. Once the
doors are aligned, then tighten the locking nut by rotating it anticlockwise.
When the fridge door is high:
Open the door and turn the adjusting nut clockwise to lower the door and
when aligned, tighten the locking nut counterclockwise.
Tools to be provided
Wrench Fixed shaft Adjusting nut
Wrench
Levelling feet
Locking nut
Right
Not level
(The picture is only for reference. Actual
configuration depends on the physical product.)
11
V.2
2.4. Changing the light
Any repair or maintenance of LED bulbs must be carried out by the
manufacturer, its technical service or another equally qualified technical
professional.
2.5 Starting to use
Before initial start, keep the refrigerator still for half an
hour before connecting it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator
shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in
summer when the ambient temperature is high.
Spare enough space for convenient opening of the
doors and drawers or statement by the distributor.
2.6 Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from
heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance.
Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that
freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in
the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or
paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance
less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as
possible.
5.
12
V.2
The picture above is only for reference. The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor.
Drawer
Fruits and
vegetables box
Glass shelf
Door tray
LED lighting
3. STRUCTURE AND FUNCTIONS
3.1 Key components
Filter
Glass shelf
Door tray
LED lighting
(Filter internal)
Drawer
Glass shelf
Door tray
LED lighting
Ice maker and
ice storage bin
Fruits and
vegetables box
Glass shelf
Door tray
LED lighting
(Filter external)
Ice maker and
ice storage bin
13
Refrigerating chamber
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits,
vegetables, beverages and other food consumed in the short term.
Suggested storage time: 3 to 5 days.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled
to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the
refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of
storage space and easy use.
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long
time and it is mainly used to store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and
other foods not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy
access. Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified
on the rating plate of the appliance.
Drawers, food boxes, etc. placed according to the position in the picture above
are the most energy efficient.
V.2
14
V.2
3.2 FUNCTIONS
(The picture above is only for reference. The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor)
1. Freezer temperature indicator
2. InstantCool fast cooling icon
3. InstantFreeze quick freeze icon
4. Fridge temperature indicator
5. Holiday mode icon
6. Water filter
7. Ice dispenser deactivated
8. Ice dispenser
9. Crushed ice dispenser
10. Cold water dispenser
11. Lock/unlock icon
Operation button
A. Freezer temperature setting
B. Refrigerator temperature
setting
C. Mode setting
D. Ice Dispenser On/Off
E. Water/Ice Dispenser/Filter
Reset
F. Lock button
Display screen
Display
When power is first applied to the refrigerator, the entire panel will light up for 3
seconds and then the normal status will be displayed, with the default
temperature of 5ºC/-18ºC respectively. If an error occurs, the display will show the
corresponding error code (see table on next page). During normal operation, the
display panel shows the setpoint temperature of the refrigerator and freezer. If no
operation is performed and the door is not opened within 30 seconds, the display
panel will lock, and after another 30 seconds, the display will turn off.
15
Lock/Unlock
In the unlocked state, press and hold the LOCK/UNLOCK button for 3 seconds
to activate the lock.
In the locked state, press and hold the LOCK/UNLOCK button for 3 seconds to
deactivate the lock.
All the settings below must be made when the refrigerator is in the unlocked
state.
Mode setting
Press the MODE button to select a different operating mode.
Holiday Mode
Press the MODE button to enter Holiday mode. The 5 icon will be illuminated
and the mode will start when the display goes off. Press the FRZ.TEMP or
REF.TEMP buttons to exit the Holiday mode.
InstantCool mode
Press the MODE button to enter the InstantCool mode. The icon 2 will light up
and the mode will start when the display turns off. This mode ends
automatically after 2.5 hours. Press the REF.TEMP button to exit the InstantCool
mode.
InstantFreeze mode
Press the MODE button to enter the fast cooling mode. The 3 icon will
illuminate and the mode will start when the display turns off. This mode ends
automatically after 26 hours. Press the REF.TEMP button to exit the
InstantFreeze mode.
Refrigerator compartment temperature setting
Press the REF.TEMP temperature setting button. The cooling temperature
figure will flash. Press the REF.TEMP. button again to adjust the temperature. It
will beep with each press and will change by 1ºC, within the range of 2ºC to 8ºC.
After adjustment, the temperature will flash for 5 seconds and the new
temperature setting will be in effect when the display goes off.
Freezer compartment temperature setting
Press the temperature setting button FRZ.TEMP. The freezing temperature
figure will flash. Press the FRZ.TEMP. button again to adjust the temperature. It
will beep with each press and will change by 1ºC, within the range of -16ºC to
-24ºC. After adjustment, the temperature will flash for 5 seconds and the new
temperature setting will start when the display turns off.
Recommended setting: Refrigerator compartment 4ºC, freezer compartment
-18ºC
InstantFreeze mode time setting
With the InstantFreeze mode active, press and hold the FRZ.TEMP button for 3
seconds. The temperature zone of the refrigerator will display the current time
of the quick freeze mode. Press the FRZ.TEMP button to set it: with each press it
will change sequentially between 26-48-26-48.... Let the display turn off or press
and hold FRZ.TEMP for 3 seconds to exit the InstantFreeze mode settings. The
48 hour mode is mainly used for laboratory testing and is not recommended for
end-user use.
V.2
16
Deactivating the ice dispenser
Press the ICE OFF button, the icon 7 will light up when the mode is activated or turn
off when the mode is deactivated.
Dispenser
Press the DISPENSER button to access the water or ice dispensing selection,
which will change according to the sequence "Ice cube dispenser/Crushed ice
dispenser/Water dispenser/None". The corresponding icon will illuminate on the
panel. When the refrigerator is running, the filter usage time is accumulated.
Icon 6 will illuminate after 150 days and will flash after 180 days. Please note
that the filter change warning time is approximate and should be adjusted to
your actual water consumption. The filter has a 1136 litre capacity and it is
advisable to change it every 6 to 12 months. After the filter has been changed,
press and hold DISPENSER for 3 seconds to reset the water filter service time.
Memory function in case of power failure
In the event of a power failure, the operating mode will be stored and will be
restarted when power is restored.
Door opening alert
When the door is opened, a buzzer will sound, and if the door is not closed within 2
minutes, an alert will sound once per second until the door is closed.
Error Codes
The display may show one of the following codes to indicate an appliance fault.
Although the refrigerator may continue to cool despite displaying these errors, the
user should call for service to ensure optimal operation of the refrigerator.
E0: Icemaker error
E1: Refrigerator temperature sensor failure
E2: Freezer temperature sensor failure
E5: Error in the defrost sensor detection circuit
E6: Communication error
E7: Error in the room temperature probe
EE: Icemaker sensor circuit error
EH: Humidity sensor error
3.3 Ice and Water Dispenser
During the production of ice cubes and crushed ice, with the flow of water into
the ice compartment and the ice crusher, noises may occur, the water valve will
emit a vibrating sound. These sounds are normal.
When the ice is removed, it may squeak if it accumulates and sticks together. In
this case, remove the ice container and separate the ice that has clumped
together by pressing it with a wooden or plastic spoon.
To prevent the ice machine motor from overheating, do not scoop ice for more
than 1 minute at a time and wait a few moments for the motor to cool down, or
scoop ice directly from the bin if a large quantity is required. The Cleaning the Ice
Bin section explains how to remove the ice bin. If there is not enough ice in the
dispenser, you will not remove any; wait for it to make more ice.
To prevent the ice from tasting or smelling bad, clean the ice bin frequently.
The ice and water dispenser can only be used with the freezer door closed. If the
process is running and the door is opened, it will automatically stop.
Minimum and maximum inlet pressure: 0.8-0.15MPa.
V.2
17 V.2
1) Cold water dispenser
Press the DISPENSER button until the 10 icon is illuminated. Press the container
on the water dispenser actuator to dispense water, and pull it apart to finish.
actuator
2) Crushed ice dispenser
Press the DISPENSER button until icon 9 is illuminated. Keep the container
close to the mouth of the dispenser to prevent the ice from spilling out to the
sides. Press the actuator with the container until it is full and pull it apart to
finish.
actuator
3) Ice Cube Dispenser
Press the DISPENSER button until the 8 icon is illuminated. Press the actuator
with the container until it is filled with ice cubes and remove it to finish.
actuator
4) Deactivating the ice making function
If you are not going to use the dispenser function for a long time, you can
deactivate the ice making by pressing the ICE OFF button. The icon 7 will
illuminate.
4.2 Cleaning the door shelves
Press the shelf according to the arrows in
the picture and pull it upwards to remove it.
Wash the shelf and reinstall it at the
required height.
18 V.2
4. Maintenance and care of the appliance
4.1 Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to
improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door
gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks, shelves,
drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on
the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches,
gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause
odors in the interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes,
abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the fridge surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may
deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning
to avoid short circuits or affect electrical insulation after
immersion.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.)
4.3 Cleaning the ice bin
If ice accumulates in the ice bin, it can clog up
and block the outlet. In this case you should
clean the ice bin and remove the ice.
1) Press the ICE OFF button to cancel ice
making and turn off the refrigerator.
Holding the bin components with both
hands, pull them upwards and outwards
to remove them.
2) Remove the lid and clean the bin with
neutral detergents, a clean cloth and
water. Follow the steps in reverse to
reassemble.
3) Close the door, plug in the power plug and
press the ICE OFF button to activate ice
making.
contenedor de
hielo
tapa del conte-
nedor de hielo
tope levante el estante y tire de él
4.4 Cleaning the glass shelf
As the back of the refrigerator that contacts the shelf has
a stop, the shelf must first be lifted out before it can be
removed.
Adjust and clean the shelf as needed.
4.5 Cleaning of the ice lattice and water pipes
If the ice making function has not been used for a long time, before using it again,
empty the container completely, then allow half a container of ice to be made (about
24 hours) and empty it again.
Similarly, before using the water dispenser again after a long time, empty 2 litres of
water and then you can use it normally.
4.6 Defrosting
The refrigerator is designed on an air-cooling principle and therefore has an automatic
defrosting function. If some frost forms due to seasonal or temperature changes, it can
be removed manually by disconnecting the appliance from the power supply or with a
dry cloth.
4.7 Prolonged periods of disuse
Power failure: In the event of a power failure, the food inside the appliance can be
preserved for several hours, even in summer. During a power failure, reduce the
opening times of the door and do not put any more food in the refrigerator.
If the appliance is not to be used for a long time: The appliance should be unplugged
and then cleaned and the doors should be left open to prevent odours from forming.
Moving: Before moving the refrigerator, remove all objects inside, tape down the glass
shelves, vegetable drawer, freezer drawers, etc., and tighten the levelling feet. Close
the doors and secure them with adhesive tape. When moving the appliance, it must
not be placed upside down or horizontally, and any jolting must be avoided. The
inclination during movement must not exceed 45°.
V.219
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance shall not be interrupted, otherwise the service
life may be impaired.
20 V.2
5. Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself. lf they
cannot be solved, please contact the after-sales department.
Failed
operation
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Smell
Check whether the appliance is connected to power
or whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial
circuits have tripped
Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high
lt is not suggestible having too much food in the
appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Long-time
operation of
the compressor
Light fails
to get lit
Doors cannot be
properly closed
Loud noise
Door seal fails
to be tight
Water pan
overflows
Hot housing
Surface
condensation
Abnormal
noise
Check whether the refrigerator is connected to power
supply and whether the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Check whether the floor is level and whether the
refrigerator is placed stably. Check whether accessories
are placed at proper locations
The door is stuck by food packages
The refrigerator is tilted
There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water, resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which
is normal. When housing becomes hot due to high ambient
temperature and storage of too much food, it is recommended to
provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
Condensation on the exterior surface and door seals of
the refrigerator is normal when the ambient humidity is
too high. Just wipe the condensate with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation, and the buzzes are loud particularly upon start
or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.
21
V.2
Table 1 Climate classes
SN + 10 to + 32
N
ST
T
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Class Symbol Ambient temperature
range (ºC)
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Ordered Part
thermostats
temperature sensors
printed circuit boards
light sources
door handles
trays
baskets
door gaskets
door hinges
Provided by
Professional maintenance
personnel
Professional repairers and final
users
Minimum Time Required for
Provision
At least 7 years after the last
model is launched on the market
Professional maintenance
personnel
Professional maintenance
personnel
Professional maintenance
personnel
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
Professional repairers and final
users
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 7 years after the last
model is launched on the market
At least 10 years after the last
model is launched on the market
Dear customer
1. If you want to return or replace the product, please contact the store where you buy.
(Remember to bring the purchase invoice)
2. If your product breaks down which needs to repair, please contact after-sales service
provider.
Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;
Tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C’;
Special for new European standard:
The ordered parts in the following table can be acquired from our after sales service:
22
V.2
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10.Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of grounding
in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-original spare
parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly
of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the
manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the manufacturer's
instructions for use and maintenance.
14.During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or
the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force ,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16.Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the Government
of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
Contenido
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avertissement
Signification des symboles d'avertissement
Avertissements liés à l'électricité
Avertissements d'utilisation
Avertissements d'installation
Avertissements énergétiques
Avertissements relatifs à l'élimination
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyage général
Nettoyage des étagères
Dégivrage
Longues périodes d'inactivité
SOLUTION DE PROBLÈMES
GARANTIE
STRUCTURE ET FONCTIONS
Principaux éléments
Fonctions
Distributeur d'eau et de glace
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emplacement
Mise à niveau des pieds
Réglage du niveleur de porte
Remplacement de l'ampoule
Mise en service
Conseils pour économiser l'énergie
6
12
14
7
8
8
9
10
7
18
18
18
20
22
11
11
19
9
10
11
12
19
6
3
16
V.2
3
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1.1 Consignes de sécurité importantes
Avertissement : Risque d'incendie/matériaux dangereux.
CET appareil est conçu pour être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que les zones réservées au
personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail; maisons de campagne et par des
clients dans des hôtels, motels et autres établissements de
type résidentiel; les paramètres de type de chambre d'hôtes;
restauration et applications similaires non destinées au
commerce de détail.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des
aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet
appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant
l'entretien de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans
l'appareil ou dans la structure intégrée, libres de tout obstacle.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de
l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Mettez le réfrigérateur au rebut conformé-
ment aux réglementations locales car il contient des articles
inflammables et / ou du gaz réfrigérant.
V.2
4
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil,
assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé
ou endommagé.
AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs fiches ou blocs
d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. N'utilisez
pas de rallonges ni d'adaptateurs non mis à la terre deux
pins).
DANGER: Risque de piégeage d'enfants. Avant de jeter votre
ancien réfrigérateur ou congélateur:
-Retirez les portes.
-Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent
pas entrer facilement.
Le réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimen-
tation électrique avant de tenter d'installer des accessoires.
Les matériaux réfrigérants et cyclopentane utilisés dans
l'appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque
l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart de toute
source d'incendie et il sera récupéré par une entreprise de
récupération spéciale avec la qualification correspondante; et
il ne sera pas éliminé par combustion, pour éviter des
dommages à l'environnement ou tout autre dommage.
Norme EN: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées
ou instruites sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité
et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer
de nettoyage et de maintenance par l'utilisateur sans
surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et
décharger le réfrigérateur.
Norme IEC: cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
V.2
5
V.2
n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions
suivantes:
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmen-
tation significative de la température dans les compartiments de
l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact
avec la nourriture et des systèmes de drainage accessibles.
Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48
heures. Rincez le système d'eau connecté à une alimentation en eau
si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours. (note 1)
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
au réfrigérateur, afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres
aliments ou ne coulent pas dessus.
Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles convien-nent
au stockage d'aliments pré-congelés, au stockage ou à la préparation
de glaces et à la fabrication de glaçons. (note 2)
Les compartiments à deux et trois étoiles ne conviennent pas à la
congélation des aliments frais (note 3).
Appareils sans compartiment 4 étoiles : Ce réfrigérateur ne convient
pas à la congélation des aliments frais (note 4).
Si l'appareil de réfrigération doit rester vide pendant une période
prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la
porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
Notes 1, 2, 3, 4: Vérifiez si elles sont applicables selon le type de
compartiment.
Si l'appareil est un appareil autonome, il n'est pas conçu pour être
utilisé comme un appareil intégré.
Tout remplacement ou réparation des feux à LED doit être effectué
par le fabricant, son service technique ou un professionnel
également qualifié.
Pour éviter les risques dus à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit
être installé conformément aux instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENT: Ne raccordez que l'alimentation en eau potable
(pour les appareils avec machine à glaçons).
Pour éviter que les enfants ne restent coincés à l'intérieur, gardez
l'appareil hors de leur portée (pour les produits avec une serrure de
porte) de votre produit.
6
V.2
1.2 Signification des symboles d'avertissement de sécurité
1.3 Avertissements relatifs à l'électricité
Ceci est un symbole d'interdiction.
Tout non-respect des instructions marquées de ce
symbole peut entraîner des dommages au produit ou
des risques pour la sécurité de l'utilisateur.
Ceci est un symbole d'avertissement.
Toute opération doit être effectuée en totale conformité
avec les instructions marquées de ce symbole, car le non-
respect de cette consigne peut entraîner des dommages
au produit ou entraîner des risques de blessures.
Ceci est un symbole de prudence.
Les instructions marquées de ce symbole nécessitent
une prudence particulière. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures mineures ou
modérées et des dommages au produit.
Symbole
d'interdiction
Symbole
d'avertissement
Symbole de
mise en garde
Ce manuel contient un grand nombre d'informations impor-
tantes sur la sécurité dont les utilisateurs doivent être conscients.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher le réfrigérateur. Tenez fermement la
fiche et retirez-la directement de la prise.
Pour garantir une utilisation sûre, veillez à ne pas
endommager le câble et n'utilisez pas de câbles
effilochés ou endommagés.
Utilisez une prise dédiée, qui n'est pas partagée
avec d'autres appareils électriques. La fiche doit
être en contact ferme avec la prise ou cela peut
provoquer un incendie.
Vérifiez que la terre est correctement connectée.
Si du gaz réfrigérant ou d'autres gaz inflammables
fuient, fermez la vanne qui fuit et ouvrez les portes
et les fenêtres. Ne débranchez pas le réfrigérateur
ou tout autre appareil électrique, car une étincelle
pourrait provoquer un incendie.
Ne placez pas d'autres appareils électriques sur le
dessus du réfrigérateur, à moins qu'il ne s'agisse
de produits sûrs spécifiés par le fabricant.
7
1.4 Avertissements sur l'utilisation de l'appareil
1.5 Avertissements d'utilisation
Ne mettez pas d'articles hautement corrosifs inflam-
mables, explosifs ou volatils dans le réfrigérateur
pour éviter d'endommager le produit ou de
provoquer un incendie.
Ne placez pas de substances ou d'objets inflam-
mables à proximité du réfrigérateur pour éviter tout
risque d'incendie.
Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique tel que le stockage des aliments. Il ne
doit pas être utilisé à d'autres fins, telles que pour
stocker du sang, des médicaments ou d'autres
produits biologiques, etc.
Ne démontez pas et ne remontez pas le
réfrigérateur vous-même. L'entretien de l'appareil
est la tâche exclusive d'un professionnel.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou d'autres professionnels concernés pour
éviter tout risque.
Les espaces entre les portes du réfrigérateur et le
corps principal sont étroits, veillez donc à ne pas
placer votre main dans ces zones pour éviter de
vous pincer les doigts. Fermez soigneusement la
porte afin qu'aucun objet ne tombe.
Ne touchez pas d'aliments ou de récipients avec les
mains mouillées du compartiment congélateur
pendant que l'appareil est en marche, en particulier
les récipients en métal, pour éviter les dommages
dus au gel.
Ne laissez pas un enfant monter sur l'appareil ou
entrer dans le réfrigérateur, car il pourrait y avoir un
risque d'étouffement ou de chute.
Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du
réfrigérateur car ils pourraient tomber lors de la
fermeture ou de l'ouverture de la porte et il existe
un risque de blessure.
Débranchez l'appareil en cas de panne de courant
ou si vous devez le nettoyer. Ne le reconnectez pas à
l'alimentation dans les cinq minutes suivant le
débranchement, pour éviter d'endommager le
compresseur en raison de plusieurs démarrages
successifs.
V.2
8
V.2
Ne conservez pas de bière, de boissons ou
d'autres liquides dans des bouteilles ou des
récipients fermés dans le compartiment congé-
lateur, sinon les bouteilles pourraient se casser à
cause du gel et causer des dommages.
1.6 Avertissements énergétiques
1. Le réfrigérateur peut ne pas fonctionner régulièrement (le contenu peut
dégivrer ou le compartiment congélateur peut devenir trop chaud) s'il est
placé sous la température minimale de la plage de températures pour laquelle
l'appareil est conçu pendant une longue période.
2. Vous ne devez pas mettre de boissons gazeuses dans le congélateur ou les
compartiments à basse température, et certains produits, comme les glaçons,
ne doivent pas être consommés trop froids.
3. Ne dépassez pas la durée de conservation recommandée par les fabricants de
produits alimentaires de tout type, et en particulier pour les aliments surgelés
commercialement dans les congélateurs et les compartiments de stockage
des produits surgelés;
4. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une augmentation excessive de
la température des aliments surgelés pendant la décongélation de l'appareil,
par exemple en les enveloppant dans plusieurs couches de papier journal.
5. Une augmentation de la température des aliments surgelés pendant la
décongélation manuelle, l'entretien ou le nettoyage peut raccourcir la durée
pendant laquelle les aliments peuvent être congelés.
1.7 Avertissements relatifs à l'élimination
Le gaz réfrigérant et la mousse de cyclopentane utilisés dans ce réfrigérateur sont
inflammables. Par conséquent, lorsque l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu
à l'écart de toute source d'incendie et il doit être recyclé par une entreprise de
recyclage spécialement qualifiée. Il ne doit jamais être éliminé en le brûlant,
afin d'éviter des dommages à l'environnement et tout autre risque.
Lorsque le réfrigérateur doit être mis hors service, retirez les portes et retirez les
joints et les étagères. Placez les portes et les étagères dans un endroit approprié
pour éviter que les enfants ne soient piégés s'ils entrent dans l'appareil.
ÉLIMINATION: Ne jetez
pas ce produit avec les
déchets municipaux non
triés. Ces déchets doivent
être collectés séparément
pour un traitement
spécial.
Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés
dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être
collectés de manière sélective pour optimiser la
récupération et le recyclage des composants et des
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur tous les
produits pour rappeler aux consommateurs l'obligation de
les séparer pour une collecte séparée. Le consommateur
doit contacter les autorités locales ou le vendeur pour se
renseigner sur l'élimination correcte de son appareil.
9
V.2
2. Utilisation du réfrigérateur
2.1 Emplacement
Avant utilisation, retirez tous les emballages, y compris les
bouchons et le ruban adhésif de l'intérieur du réfrigérateur,
et retirez le film protecteur des portes et des murs.
Gardez le réfrigérateur à l'abri de la chaleur et de la lumière
directe du soleil. Ne placez pas l'appareil dans des zones
humides pour éviter l'oxydation ou une réduction de l'effet
isolant.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec un spray ou de l'eau, et
ne le placez pas à un endroit il pourrait être éclaboussé
avec de l'eau, afin que les propriétés d'isolation électrique du
réfrigérateur ne soient pas affectées.
Le réfrigérateur doit être placé à l'intérieur, dans une pièce
bien ventilée, avec un sol ferme et plat.
Il faut laisser un espace de plus de 30 cm en haut du
réfrigérateur, et le placer contre un mur avec un espace d'au
moins 10 cm derrière lui pour faciliter la dissipation de la
chaleur.
Précautions avant l'installation:
Avant d'installer ou de régler des accessoires, vous devez vous assurer que le
réfrigérateur est déconnecté de l'alimentation électrique.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les blessures dues à la
chute de l'appareil.
2.3 Réglage du nivellement de la porte
(L'image ci-dessus n'est qu'une référence. Veuillez vous référer à la configuration
réelle selon le produit physique ou selon la fiche technique du distributeur).
Processus de réglage :
a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever le
réfrigérateur.
b. Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
abaisser le réfrigérateur.
c. Ajustez les pieds gauche et droit selon les instructions ci-dessus jusqu'à ce
que le réfrigérateur soit de niveau.
V.2
Lorsque la porte du réfrigérateur est abaissée :
Ouvrez la porte et desserrez le contre-écrou avec une clé. Tournez l'écrou de
réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever la porte
et lorsqu'elle est alignée, serrez l'écrou de blocage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Lorsque la porte du réfrigérateur est relevée :
Ouvrez la porte et tournez l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour abaisser la porte et, lorsqu'elle est alignée, serrez l'écrou de
blocage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Outils nécessaires
Clé à
molette Essieu fixe Ecrou de réglage
Clé à molette
Pied de
nivellement
Écrou de blocage
Derecha
Pas de
niveau
(Cette image est uniquement à titre de référence.
Veuillez vous référer à la configuration réelle selon le
produit physique ou la fiche technique du distributeur).
2.2 Mise à niveau des pieds
Schéma de la mise à niveau des pieds
11
V.2
2.4. Remplacement de la lampe
Toute réparation ou maintenance des ampoules LED doit être effectuée par le
fabricant, son service ou tout autre professionnel technique également
qualifié.
2.5 Mise en service
Avant la première mise en service, maintenez le
réfrigérateur immobile et en position verticale pendant
deux heures avant de le brancher à l'alimentation
électrique.
Avant d'introduire des aliments frais ou congelés, le
réfrigérateur doit avoir fonctionné pendant au moins 2 à 3
heures, et jusqu'à 4 heures si c'est l'été et que la
température ambiante est plus élevée.
Gardez une distance suffisante autour de l'appareil pour
pouvoir ouvrir les portes et les tiroirs.
2.6. Conseils pour économiser l'énergie
L'appareil doit être placé dans la partie la plus froide de la pièce, loin
des appareils produisant de la chaleur, des conduits de chauffage et de la
lumière directe du soleil.
Laisser refroidir les aliments encore chauds avant de les mettre au réfri-
gérateur. La surcharge de l'appareil force le compresseur à fonctionner
plus longtemps et les aliments qui gèlent plus lentement peuvent perdre
de la qualité ou se gâter.
Bien envelopper les aliments et sécher les contenants avant de les
mettre. Cela empêche l'accumulation de givre à l'intérieur du réfrigérateur.
Les parois du réfrigérateur ne doivent pas être recouvertes de pa-
pier d'aluminium, de papier ciré ou de serviettes en papier, car ils interfèrent
avec la circulation de l'air froid et réduisent l'efficacité de l'appareil.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire le nombre de fois la
porte est ouverte. Sortez autant d'objets que nécessaire à la fois et fermez la
porte dès que possible.
5.
12
V.2
L'image ci-dessus est uniquement pour votre référence, la
configuration peut changer en fonction du produit réel.
Tiroir
Tiroir à fruits et
légumes
Étagère
Étagères de porte
Lumière LED
Distributeur et
stockage de la
glace Filtro
Étagère
Étagères de porte
Lumière LED
(Filtre interne)
Tiroir
Étagère
Étagères de porte
Lumière LED
Distributeur et
stockage de la
glace
Tiroir à fruits et
légumes
Étagère
Étagères de porte
Lumière LED
(Filtre externe)
3. STRUCTURE ET FONCTIONS
3.1 Composants
13
Chambre de refroidissement
La chambre froide est adaptée pour stocker une variété de fruits, légumes,
boissons et autres aliments pour une consommation à court terme.
(Durée de conservation recommandée: 3 à 5 jours).
Ne mettez pas d'aliments cuits dans la chambre froide avant qu'ils ne
soient refroidis à température ambiante.
Il est conseillé de bien sceller ou emballer les aliments avant de les
conserver.
Les tablettes en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas
pour organiser l'espace de rangement et faciliter l'utilisation.
Chambre de congélation
La chambre de congélation à basse température peut conserver les
aliments au frais pendant longtemps et est principalement utilisée pour
stocker des aliments surgelés et faire de la glace.
La chambre de congélation convient au stockage de viande, de poisson
et d'autres aliments qui ne seront pas consommés à court terme.
Les morceaux de viande doivent de préférence être divisés en petits
morceaux pour un accès facile. Veuillez noter que les aliments doivent être
consommés pendant la durée de conservation.
La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
La disposition des étagères et des tiroirs présentée dans l'image ci-dessus est la
plus efficace sur le plan énergétique.
V.2
14
V.2
3.2 FONCTIONS
(L'image du panneau n'est qu'illustrative et peut
différer légèrement du produit réel).
1. Indicateur de température du congélateur
2. Icône de refroidissement rapide
InstantCool
3. Icône de congélation rapide InstantFreeze
4. Indicateur de température du réfrigérateur
5. Icône du mode vacances
6. Filtre à eau
7. Distributeur de glace éteint
8. Distributeur de glace
9. Distributeur de glace pilée
10. Distributeur d'eau froide
11. Icône de verrouillage/déverrouillage
Boutons
A) Réglage de la température
du congélateur
B) Réglage de la température
du réfrigérateur
C) Réglage du mode
D) Activation et désactivation
du distributeur de glace
E) Réinitialisation du
distributeur d'eau/de glace/
filtre
F) Bouton de verrouillage
Écran d'affichage
Affichage
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, le panneau
entier s'allume pendant 3 secondes, puis l'état normal s'affiche, avec la
température par défaut de 5ºC/-18ºC respectivement. Si une erreur se produit,
l'écran affiche le code d'erreur correspondant (voir le tableau de la page
suivante). En fonctionnement normal, le panneau d'affichage indique la
température de consigne du réfrigérateur et du congélateur. Si aucune
opération n'est effectuée et que la porte n'est pas ouverte dans les 30
secondes, le panneau d'affichage se verrouille, et après 30 secondes
supplémentaires, l'affichage s'éteint.
15
Verrouiller/Déverrouiller
À l'état déverrouillé, appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes pour
activer le verrouillage.
Dans l'état verrouillé, appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes
pour désactiver le verrouillage.
Tous les réglages ci-dessous doivent être effectués lorsque le réfrigérateur est à
l'état déverrouillé.
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner un autre mode de fonctionnement.
Mode vacances
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Vacances. L'icône 5 s'allume et
le mode démarre lorsque l'écran s'éteint. Appuyez sur les boutons FRZ.TEMP ou
REF.TEMP pour quitter le mode Vacances.
Mode InstantCool
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Refroidissement instantané.
L'icône 2 s'allume et le mode démarre lorsque l'écran s'éteint. Ce mode se termine
automatiquement après 2,5 heures. Appuyez sur le bouton REF.TEMP pour quitter
le mode InstantCool.
Mode InstantFreeze
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode de refroidissement rapide.
L'icône 3 s'allume et le mode démarre lorsque l'écran s'éteint. Ce mode se termine
automatiquement après 26 heures. Appuyez sur le bouton REF.TEMP pour quitter le
mode InstantFreeze.
Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Appuyez sur le bouton de réglage de la température REF.TEMP. Le chiffre de la
température de refroidissement clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton
REF.TEMP. pour régler la température. Il émettra un bip à chaque pression et
changera de 1ºC, dans la plage de 2ºC à 8ºC. Après le réglage, la température
clignote pendant 5 secondes et le nouveau réglage de la température est en
vigueur lorsque l'affichage s'éteint.
Réglage de la température du compartiment congélateur
Appuyez sur le bouton de réglage de la température FRZ.TEMP. Le chiffre de la
température de congélation clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton FRZ.TEMP.
pour régler la température. Il émettra un bip à chaque pression et changera de 1ºC,
dans la plage de -16ºC à -24ºC. Après le réglage, la température clignote pendant 5
secondes et le nouveau réglage de température démarre lorsque l'écran s'éteint.
Réglage recommandé : compartiment réfrigérateur 4ºC, compartiment congélateur
-18ºC.
Réglage de la durée du mode InstantFreeze
Lorsque le mode de congélation instantanée est activé, appuyez sur le bouton
FRZ.TEMP pendant 3 secondes. La zone de température du réfrigérateur affiche
l'heure actuelle du mode de congélation rapide. Appuyez sur le bouton FRZ.TEMP
pour le régler : à chaque pression, il changera séquentiellement entre 26-48-26-48.....
Laissez l'écran s'éteindre ou appuyez sur FRZ.TEMP pendant 3 secondes pour
quitter les réglages du mode InstantFreeze. Le mode 48 heures est principalement
utilisé pour les tests en laboratoire et n'est pas recommandé pour une utilisation par
l'utilisateur final.
V.2
16
Désactiver le distributeur de glace
Appuyez sur le bouton ICE OFF, l'icône 7 s'allume lorsque le mode est activé ou s'éteint
lorsque le mode est désactivé.
Distributeur
Appuyez sur la touche DISPENSER pour accéder à la sélection de la distribution
d'eau ou de glace, qui changera selon la séquence "Distributeur de glaçons/
Distributeur de glace pilée/Distributeur d'eau/Aucune". L'icône correspondante
s'allume sur le panneau. Lorsque le réfrigérateur fonctionne, le temps d'utilisation
du filtre est accumulé. L'icône 6 s'allumera après 150 jours et clignotera après 180
jours. Veuillez noter que le délai d'avertissement de changement de filtre est
approximatif et doit être adapté à votre consommation d'eau réelle. Le filtre a une
capacité de 1136 litres et il est conseillé de le changer tous les 6-12 mois. Après
avoir changé le filtre, appuyez sur le DISPENSER pendant 3 secondes pour
réinitialiser le temps d'entretien du filtre à eau.
Fonction de mémoire en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, le mode de fonctionnement est mémorisé et sera
redémarré lorsque le courant sera rétabli.
Alerte d'ouverture de porte
Lorsque la porte est ouverte, un signal sonore retentit, et si la porte n'est pas fermée
dans les 2 minutes, une alerte retentit une fois par seconde jusqu'à ce que la porte soit
fermée.
Codes d'erreur
L'écran peut afficher l'un des codes suivants pour indiquer un défaut de l'appareil. Bien
que le réfrigérateur puisse continuer à refroidir malgré l'affichage de ces erreurs,
l'utilisateur doit faire appel au service après-vente pour assurer le fonctionnement
optimal du réfrigérateur.
E0 : Erreur de la machine à glaçons
E1 : Défaut de la sonde de température du réfrigérateur
E2 : Défaut du capteur de température du congélateur
E5 : Erreur dans le circuit de détection de la sonde de dégivrage
E6 : Erreur de communication
E7 : Erreur dans la sonde de température ambiante
EE : Erreur du circuit du capteur de la machine à glaçons
EH : Erreur du capteur d'humidité
3.3 Distributeur de glace et d'eau
Pendant la production de glaçons et de glace pilée, avec l'écoulement de l'eau dans le
compartiment à glace et le broyeur à glace, des bruits peuvent se produire, la vanne
d'eau émettra un son vibrant. Ces sons sont normaux. Lorsque la glace est retirée, elle
peut grincer si elle s'accumule et se colle. Dans ce cas, retirez le récipient à glace et
séparez la glace qui s'est agglomérée en la pressant avec une cuillère en bois ou en
plastique. Pour éviter que le moteur de la machine à glace ne surchauffe, n'écopez pas
de glace pendant plus d'une minute à la fois et attendez quelques instants que le
moteur refroidisse, ou écopez la glace directement du bac si une grande quantité est
nécessaire. La section Nettoyage du bac à glace explique comment retirer le bac à
glace. S'il n'y a pas assez de glace dans le distributeur, vous n'en retirerez pas ; attendez
qu'il en produise davantage.
Pour éviter que la glace ait un mauvais goût ou une mauvaise odeur, nettoyez
fréquemment le bac à glace. Le distributeur de glace et d'eau ne peut être utilisé que
lorsque la porte du congélateur est fermée. Si le processus est en cours et que la porte
est ouverte, il s'arrête automatiquement.
Pression d'entrée minimale et maximale: 0.8-0.15MPa.
V.2
17 V.2
1) Distributeur d'eau froide
Appuyez sur le bouton DISPENSER jusqu'à ce que l'icône 10 s'allume. Appuyez
sur le récipient du bouton-poussoir du distributeur d'eau pour distribuer de l'eau,
et tirez-le pour l'arrêter.
poussoir
2) Distributeur de glace pilée
Appuyez sur le bouton DISPENSER jusqu'à ce que l'icône 9 s'allume. Maintenez le
récipient près de l'embouchure du distributeur pour éviter que la glace ne
déborde sur les côtés. Appuyez sur le bouton-poussoir avec le récipient jusqu'à
ce qu'il soit plein et retirez-le pour terminer.
poussoir
3) Distributeur de glaçons
Appuyez sur le bouton DISPENSER jusqu'à ce que l'icône 8 s'allume. Appuyez
sur le bouton avec le récipient jusqu'à ce qu'il soit rempli de glaçons et retirez-le
pour terminer.
poussoir
3) Désactiver la fonction de fabrication de glace
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la fonction distributeur pendant une
longue période, vous pouvez désactiver la fabrication de glace en appuyant sur
le bouton ICE OFF. L'icône 7 s'allume.
4.2 Nettoyage des tablettes de porte
Appuyez sur la tablette selon les flèches de
l'image et tirez-la vers le haut pour la retirer.
Lavez l'étagère et réinstallez-la à la hauteur
requise.
18 V.2
Débranchez le réfrigérateur pour le dégivrage et le nettoyage.
4. Maintenance et entretien de l'appareil
4.1 Nettoyage général
La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée souvent pour
améliorer l'effet de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie.
Vérifiez régulièrement les joints de la porte pour vous assurer qu'il n'y a aucun
résidu. Nettoyez les joints avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse ou de
détergent dilué.
L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les
odeurs. Débranchez le réfrigérateur avant de nettoyer l'intérieur et retirez
tous les aliments, boissons, étagères, tiroirs, etc.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du
réfrigérateur, avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées à
un litre d'eau tiède. Puis rincez à l'eau et nettoyez. Après le nettoyage, ouvrez la
porte et laissez-la sécher avant de la connecter à l'alimentation.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les zones les plus difficiles
du réfrigérateur (telles que les joints étroits, les interstices ou les coins) avec
un chiffon doux, une brosse douce, etc. et si nécessaire, combinez-les avec des
outils auxiliaires (comme des bâtonnets minces) pour éviter que les contaminants
et les bactéries ne s'accumulent dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, de détergent (liquide ou en poudre), de nettoyant
en aérosol, etc., car ils peuvent provoquer des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur
ou contaminer les aliments.
Nettoyez le cadre du porte-bouteilles, les étagères et les tiroirs avec un
chiffon doux imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Sécher avec un
chiffon doux ou laisser sécher naturellement.
Nettoyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé
d'eau savonneuse, de détergent, etc., et séchez.
N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer en
aluminium, d'abrasifs (comme du dentifrice), les solvants
organiques (tels que l'alcool ou l'acétone, etc.), l'eau bouillante
ou les substances acides ou alcalines qui peuvent endommager
la surface du réfrigérateur et son intérieur. L'eau bouillante et les
solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou
endommager les pièces en plastique.
Ne pas rincer directement avec de l'eau et d'autres liquides
pendant le nettoyage pour éviter les courts-circuits et ne pas
affecter l'isolation électrique du réfrigérateur.
L'appareil doit fonctionner en continu après avoir été mis en marche. En
général, évitez d'interrompre le fonctionnement de l'appareil, sinon sa durée
de vie pourrait être affectée.
4.3 Nettoyage du bac à glace
Si la glace s'accumule dans le bac à glace, elle
peut s'obstruer et bloquer la sortie. Dans ce cas,
vous devez nettoyer le bac à glace et retirer la
glace.
1) Appuyez sur le bouton ICE OFF pour
annuler la fabrication de glace et
débranchez le réfrigérateur. En tenant les
éléments du bac à deux mains, tirez-les vers
le haut et vers l'extérieur pour les retirer.
2) Retirez le couvercle et nettoyez le bac avec
des détergents neutres, un chiffon propre et
de l'eau. Suivez les étapes en sens inverse
pour le remontage.
3) Fermez la porte, branchez la fiche
d'alimentation et appuyez sur le bouton ICE
OFF pour activer la fabrication de glace.
bac à glace
couvercle du
bac à glace
butée soulever l'étagère et la retirer
4.4 Nettoyage de la tablette en verre
Comme l'arrière du réfrigérateur qui entre en contact
avec l'étagère comporte une butée, il faut d'abord
soulever l'étagère avant de pouvoir la retirer.
Ajustez et nettoyez l'étagère si nécessaire.
4.5 Nettoyage de l'écran à glace et du tuyau d'eau
Si la fonction de fabrication de glaçons n'a pas été utilisée pendant une longue période,
avant de l'utiliser à nouveau, videz complètement le récipient, puis laissez se former un
demi-récipient de glaçons (environ 24 heures) et videz-le à nouveau.
De même, avant de réutiliser le distributeur d'eau après une longue période, videz 2
litres d'eau et vous pourrez ensuite l'utiliser normalement.
4.6 Dégivrage
Le réfrigérateur est conçu selon le principe du refroidissement par air et dispose donc
d'une fonction de dégivrage automatique. Si du givre se forme en raison des
changements de saison ou de température, vous pouvez l'éliminer manuellement en
débranchant l'appareil ou avec un chiffon sec.
4.7 Longues périodes d'inutilisation
Panne de courant: En cas de panne de courant, les aliments à l'intérieur de l'appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures, même en été. En cas de panne de
courant, réduisez les temps d'ouverture de la porte et ne mettez plus d'aliments dans
le réfrigérateur.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période: il faut débrancher l'appareil
puis le nettoyer et laisser les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs.
Déménagement: avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les objets se trouvant
à l'intérieur, fixez avec du ruban adhésif les étagères en verre, le tiroir à légumes, les
tiroirs du congélateur, etc. et serrez les pieds de nivellement. Fermez les portes et
fixez-les avec du ruban adhésif. Lors du déplacement de l'appareil, celui-ci ne doit pas
être placé à l'envers ou à l'horizontale, et il faut éviter toute secousse. L'inclinaison
pendant le mouvement ne doit pas dépasser 45°.
V.219
20 V.2
5. Dépannage
Vous pouvez essayer de résoudre ces problèmes vous-même. S'ils ne sont
pas résolus, contactez le service technique officiel.
Mauvais
fonctionnement
Enveloppez bien les aliments à forte odeur.
Vérifiez les aliments avariés.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur.
Odeur
Vérifiez si l'appareil est connecté au secteur et si la
fiche établit un bon contact.
Vérifiez si la tension est trop basse.
Recherchez une panne de courant ou une panne de
circuit.
Ceci est normal en été lorsque la température
ambiante est plus élevée.
Il n'est pas recommandé que le réfrigérateur soit très
plein. Laissez refroidir les aliments avant de les mettre.
Les portes sont ouvertes trop souvent.
Le
compresseur
fonctionne
depuis
longtemps
La lumière ne
s'allume pas
Les portes ne
se ferment pas
correctement
Bruit
forte
Le joint de
porte ne se
ferme pas bien
Débordement
du bac à eau
Murs chauds
Condensation
en surface
Bruit
anormal
Vérifiez si le réfrigérateur est connecté au secteur
et si l'ampoule du réfrigérateur est endommagée.
Retirez tous les débris ou objets qui pourraient se trouver sur les
joints. Chauffez le joint de la porte et laissez-le refroidir (vous pouvez
utiliser un sèche-cheveux électrique ou une serviette chaude).
Vérifiez que le sol est plat et que le réfrigérateur est
stable.
Vérifiez que les accessoires sont correctement fixés.
La porte peut être bloquée par de la nourriture.
Le réfrigérateur est incliné.
Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur, ou il contient
trop d'eau, ce qui conduit à la décongélation.
Les portes ne sont pas fermées correctement. La prise d'air
génère de la glace et augmente l'eau en raison du dégivrage.
La dissipation thermique du condenseur intégré à travers les parois
est normale. Si cela est dû à une température ambiante très élevée
ou si trop d'aliments sont stockés, une bonne ventilation est
recommandée pour faciliter la dissipation de la chaleur.
La condensation à l'extérieur et sur le coupe-froid est
normale si l'humidité ambiante est très élevée. Séchez-le
avec un chiffon propre.
Bourdonnement: le compresseur peut bourdonner pendant le
fonctionnement, en particulier lors du démarrage et de l'arrêt.
C'est normal.
Fissuration: le flux de réfrigérant à l'intérieur du réfrigérateur
peut produire des craquements qui sont également normaux.
21
V.2
Tableau 1 Classes climatiques
SN +10 à + 32
N
ST
T
Tempéré prolongé
Tempéré
Subtropical
Tropical
Classe Symbole Plage de température
ambiante (ºC)
+16 à + 32
+16 à + 38
+16 à + 43
Pièce de rechange
Thermostats
Sondes de température
Cartes de circuit imprimé
Lumières
Poignées de porte
Étagères
Paniers
Caoutchoucs de porte
Charnières
Vendu à
Professionnels de maintenance
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Durée minimale de disponibilité
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Professionnels de maintenance
Professionnels de maintenance
Professionnels de maintenance
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Services de réparation et
utilisateurs finaux
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 7 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Au moins 10 ans après le lancement
sur le marché du dernier modèle.
Cher utilisateur,
1) Si vous souhaitez retourner ou échanger le produit, vous devez contacter le magasin
où vous l'avez acheté. (N'oubliez pas d'apporter votre reçu ou votre facture).
2) Si votre produit présente un défaut et doit être réparé, veuillez contacter le service
après-vente.
Tempéré prolongé: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C;
Tempéré: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16°C et 32°C;
Subtropical: "cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16°C et 38°C;
Tropical: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16°C et 43°C;
Spécial pour la nouvelle norme européenne:
Les pièces du tableau suivant peuvent être achetées auprès de notre service après-
vente:
22
V.2
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonctionnement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
Conteúdo
PT
AVISOS DE SEGURANÇA
Advertência
Significado dos símbolos de aviso
Avisos relacionados à eletricidade
Avisos de uso
Avisos de instalação
Avisos de energia
Avisos de descarte
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza geral
Limpeza das prateleiras
Descongelação
Longos períodos de desuso
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
GARANTIA
ESTRUTURA E FUNÇÕES
Componentes principais
Funções
Distribuidor de água e gelo
USO ADEQUADO DO FRIGORÍFICO
Colocação
Nivelamento dos pés
Ajuste do nível da porta
Substituição do bulbo
Arranque
Dicas de poupança de energia
6
12
14
7
8
8
9
10
7
18
18
18
20
22
11
11
19
9
10
11
12
19
6
3
16
V.2
3
1. AVISOS DE SEGURANÇA
1.1 Instruções de segurança importantes
Aviso: Risco de incêndio / materiais inflamáveis.
Este aparelho destina-se à utilização em ambientes
domésticos e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal
em lojas, ofices e outros ambientes de trabalho; casas de
campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial; ambientes do tipo bed & breakfast;
catering e aplicações similares não retalhistas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substi-
tuído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
igualmente qualificadas para evitar perigo.
Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol
com propelente inflamável, neste aparelho.
O aparelho deve ser desconectado após o uso e antes de fazer
a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO: Evitar qualquer obstrução das aberturas de
ventilação no interior da caixa do aparelho ou na estrutura
incorporada.
AVISO: Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento para além dos
recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danificar o circuito do refrigerante.
AVISO: Não utilizar aparelhos eléctricos dentro dos compar-
timentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a
menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante.
AVISO: Eliminar o frigorífico de acordo com os regulamentos
locais, uma vez que este utiliza gás refrigerante e inflamável.
AVISO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de
alimentação não está preso ou danificado.
4
AVISO: Não fixar tomadas eléctricas portáteis ou fontes de
alimentação na parte de trás do dispositivo. Não utilizar
extensões, cabos de extensão, ou adaptadores de dois pinos
não ligados à terra para ligar o dispositivo.
PERIGO: o risco de as crianças ficarem presas no seu
interior. Antes de deitar fora o seu velho frigorífico ou
congelador:
- Retirar as portas.
- Deixar as prateleiras no lugar para que as crianças não
possam facilmente subir para dentro.
O frigorífico deve ser desligado da corrente eléctrica antes de
instalar quaisquer acessórios.
O material de espuma refrigerante e ciclopentano utilizado
para o refrigerador é inflamável. Por conseguinte, ao eliminar
o frigorífico, este deve ser mantido afastado de qualquer
fonte de incêndio e ser recuperado por uma empresa
especializada com o adequado qualification, e nunca deve ser
eliminado por combustão, a fim de evitar danos para o
ambiente ou qualquer outro risco.
Norma EN: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças
sem supervisão. As crianças dos 3 aos 8 anos de idade podem
carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Para a norma IEC: Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
V.2
5
V.2
Para evitar a contaminação ou desperdício de alimentos, é
favor observar as seguintes instruções:
A abertura da porta por períodos prolongados pode causar um
aumento de temperatura significant nos compartimentos dos
aparelhos.
Superfícies regularmente limpas que podem entrar em con-
tacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Tanques de água limpa se não tiverem sido utilizados durante
48 h; e sistemas de descarga ligados ao abastecimento de
água se a água não tiver sido extraída durante 5 dias. (nota 1)
Armazenar carne e peixe crus em recipientes adequados no
frigorífico para que não entrem em contacto ou pinguem
sobre outros alimentos.
Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas
são adequados para armazenar alimentos pré-congelados,
armazenar ou fazer gelados e fazer cubos de gelo. (nota 2)
Os compartimentos de duas e três estrelas não são adequados
para congelar alimentos frescos (nota 3).
Aparelhos sem compartimento de 4 estrelas: Este frigorífico
não é adequado para congelar alimentos frescos (nota 4).
Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio por um longo
período de tempo, desligá-lo, descongelá-lo, limpá-lo, secá-lo e
deixar a porta aberta para evitar a formação de bolor e míldio
no interior do aparelho.
Notas 1, 2, 3, 4: Favor confirmar se são aplicáveis de acordo
com o tipo de compartimento do seu produto.
Se o aparelho for autónomo, não está concebido para
ser utilizado como um aparelho integrável.
Qualquer substituição ou reparação das luzes LED deve
ser efectuada pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou por
um profissional igualmente qualificado.
Para evitar riscos devidos à instabilidade do aparelho,
este deve ser instalado de acordo com as instruções de
utilização.
AVISO: Ligar apenas ao abastecimento de água potável
(para aparelhos com máquina de fazer gelo).
Para evitar que as crianças fiquem presas no interior, manter
o aparelho fora do seu alcance (para produtos com uma
fechadura de porta).
6
V.2
1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança
1.3 Avisos eléctricos
Este é um símbolo de proibição.
Qualquer incumprimento das instruções marcadas com
este símbolo pode resultar em danos para o produto ou
riscos de segurança para o utilizador.
Este é um símbolo de aviso.
Qualquer operação deve ser realizada em estrita
conformidade com as instruções marcadas com este
símbolo, pois se não o fizer pode resultar em danos no
produto ou em risco de ferimentos.
Este é um símbolo de precaução.
As instruções marcadas com este símbolo requerem um
nível especial de cautela. A falta de atenção pode
resultar em lesões menores ou moderadas e danos no
produto.
Símbolo de
proibição
Símbolo de
advertência
Símbolo de
cuidado
Este manual contém muitas informações de segurança
importantes que os utilizadores devem estar cientes.
Não puxar o cabo de alimentação para desligar o
frigorífico. Segurar firmemente a ficha e puxá-la
directamente para fora da tomada.
Para garantir uma utilização segura, ter cuidado
para que o cordão não seja danificado, e não
utilizar cordões gastos ou danificados.
Utilizar uma tomada eléctrica dedicada que não
seja partilhada com outros aparelhos eléctricos. A
ficha deve ter um contacto firme com a tomada ou
pode resultar em incêndio.
Verificar se a ligação à terra está ligada de forma
fiável.
Se houver fuga de refrigerante ou outros gases
inflamáveis, fechar a válvula com fugas e abrir
portas e janelas. Não desligar o frigorífico ou
outros aparelhos eléctricos, uma vez que as faíscas
podem causar um incêndio.
Não colocar outros aparelhos eléctricos em cima
do frigorífico, a menos que sejam produtos
seguros especificados pelo fabricante.
7
1.4 Avisos sobre a utilização do dispositivo
1.5 Avisos sobre a instalação
Não colocar artigos inflamáveis, explosivos, voláteis
ou altamente corrosivos no frigorífico para evitar
danos no produto ou perigo de incêndio.
Não colocar substâncias ou objectos inflamáveis
perto do frigorífico para evitar o risco de incêndio.
Este frigorífico foi concebido para uso doméstico, tal
como o armazenamento de alimentos. Não deve ser
utilizado para outros fins, tais como armaze-
namento de sangue, medicamentos ou outros
produtos biológicos, etc.
Não desmonte ou volte a montar o frigorífico por
conta própria. A manutenção do aparelho deve
ser efectuada por um profissional.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o seu departamento de
serviços ou outros profissionais relacionados para
evitar riscos.
Os espaços entre as portas do frigorífico e o corpo
principal são estreitos, por isso tenha cuidado para
não colocar a mão nestas áreas para evitar beliscar
os dedos. Fechar cuidadosamente a porta para que
nenhum objecto caia para fora.
Não recolher alimentos ou recipientes com as mãos
molhadas do compartimento do congelador
quando o aparelho estiver a funcionar, especial-
mente recipientes metálicos, para evitar danos cau-
sados pelo congelamento.
Não permitir que as crianças subam no aparelho ou
subam dentro do frigorífico, pois existe o risco de
asfixia ou de queda.
Não colocar objectos pesados em cima do
frigorífico, pois podem cair ao fechar ou abrir a
porta e existe o risco de ferimentos.
Desligar o aparelho se houver uma falha de energia
ou se precisar de ser limpo. Não voltar a ligar o
aparelho à fonte de alimentação nos cinco minutos
seguintes a desligá-lo, para evitar danos no
compressor devido a vários arranques sucessivos.
V.2
8
V.2
Não armazenar cerveja, bebidas ou outros
líquidos armazenados em garrafas ou recipientes
fechados no compartimento de congelação, ou
as garrafas podem partir-se do congelamento e
causar danos.
1.6 Avisos sobre energia
1. O frigorífico pode não funcionar de forma consistente (o conteúdo pode
descongelar ou o compartimento do congelador pode ficar demasiado
quente) se for colocado abaixo da temperatura mínima do intervalo de
temperatura para o qual o aparelho foi concebido durante muito tempo.
2. Não coloque bebidas carbonatadas no congelador ou compartimentos de
baixa temperatura e alguns produtos, como cubos de gelo, não devem ser
consumidos muito frios.
3. Não exceda o tempo de armazenamento recomendado por fabricantes de
alimentos de qualquer tipo, e especialmente para alimentos congelados
comercialmente rápidos em freezers e compartimentos de armazenamento
de produtos congelados;
4. Tome as precauções necessárias para evitar um aumento indevido da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação do aparelho,
como embrulhá-los em várias camadas de jornal.
5. Um aumento na temperatura de alimentos congelados durante o
descongelamento manual, manutenção ou limpeza pode reduzir o tempo que
os alimentos podem ser congelados.
1.7 Avisos de descarte
O gás refrigerante e a espuma de ciclopentano usados neste refrigerador são
inflamáveis. Portanto, quando o aparelho for descartado, ele deve ser mantido
longe de qualquer fonte de fogo e deve ser reciclado por uma empresa de
reciclagem especialmente qualificada. Nunca deve ser descartado por meio de
ser queimado, a fim de evitar danos ao meio ambiente e qualquer outro risco.
Quando o refrigerador tiver que ser colocado fora de serviço, remova as portas e
remova as juntas e prateleiras. Coloque as portas e prateleiras em local adequado
para evitar que crianças fiquem presas ao entrarem no aparelho.
ELIMINAÇÃO: Não elimine
este produto como lixo
municipal não
classificado. Esses
resíduos devem ser
coletados separadamente
para tratamento especial.
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os
eletrodomésticos não podem ser jogados nos contentores
municipais habituais; Eles devem ser coletados
seletivamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos
componentes e materiais que os compõem e reduzir o
impacto na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos os
produtos para lembrar os consumidores da obrigação de
separá-los para coleta seletiva. O consumidor deve entrar
em contato com as autoridades locais ou o vendedor para
obter informações sobre o descarte correto de seu aparelho.
9
V.2
2. Uso adequado do frigorífico
2.1 Posicionamento
Antes de usar, remova todas as embalagens, incluindo rolhas
e fitas adesivas, de dentro do frigorífico e remova a película
protetora das portas e paredes.
Manter o frigorífico afastado do calor e da luz solar
directa. Não colocar o aparelho em áreas húmidas
para evitar ferrugem ou efeito de isolamento reduzido.
Não limpar o frigorífico com spray ou água, ou colocá-lo
onde possa ser salpicado com água, para que
as propriedades de isolamento eléctrico do frigorífico
não sejam afectadas.
O frigorífico deve ser colocado dentro de casa, numa sala
bem ventilada, com um chão firme e nivelado.
Um espaço de mais de 30cm deve ser deixado no topo do
frigorífico, e deve ser colocado contra uma parede com pelo
menos 10cm de espaço livre atrás dele para facilitar a
dissipação de calor.
Precauções antes da instalação:
Antes de instalar ou ajustar acessórios, certifique-se de que o refrigerador esteja
desconectado da rede elétrica.
Tome todas as precauções para evitar ferimentos devido à queda do aparelho.
2.3 Ajuste do nível das portas
2.2. Nivelamento dos pés
Diagrama esquemático do nivelamento dos pés
(A imagem acima é apenas para referência. Consultar a configuração real de
acordo com o produto físico ou de acordo com a ficha técnica do distribuidor).
Processo de definição:
a. Rodar as pernas no sentido dos ponteiros do relógio para levantar o
frigorífico.
b. Rodar as pernas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
baixar o frigorífico.
c. Ajustar as pernas esquerda e direita de acordo com as instruções acima
até o frigorífico estar nivelado.
V.2
Quando a porta do frigorífico é baixada:
Abrir a porta e soltar a porca da fechadura com uma chave. Rodar a porca de
ajuste no sentido anti-horário para levantar a porta e quando estiver alinhada,
apertar a porca de fecho no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Quando a porta do frigorífico é levantada:
Abrir a porta e rodar a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio
para baixar a porta e, quando esta estiver alinhada, apertar a porca de fecho
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Ferramentas necessárias
Chave
inglesa Eixo fixo Porca de ajuste
Chave inglesa
Nivelador dos pés
Porca de bloqueio
Direita
Não está
ao nível
(Esta imagem é apenas para referência. Consulte a
configuração real de acordo com o produto físico ou
folha de dados do distribuidor).
11
V.2
2.4. Substituição da lâmpada
Qualquer reparação ou manutenção das lâmpadas LED deve ser efectuada
pelo fabricante, o seu serviço técnico ou outro profissional técnico
igualmente qualificado.
2.5 Comissionamento
Antes do arranque inicial, mantenha o frigorífico imóvel
e direito durante duas horas antes de o ligar à fonte de
alimentação.
Antes de colocar alimentos frescos ou congelados, o
frigorífico deve ter estado a funcionar durante pelo
menos 2-3 horas, e até 4 horas se for Verão e a
temperatura ambiente for mais elevada.
Manter uma distância suficiente em redor do aparelho
para que as portas e gavetas possam ser abertas.
2.6 Dicas de poupança de energia
O aparelho deve ser colocado na parte mais fria da sala, longe de aparelhos
produtores de calor, condutas de aquecimento e luz solar directa.
Deixar arrefecer os alimentos que ainda estão quentes antes de os colocar no
frigorífico. A sobrecarga do aparelho obriga o compressor a funcionar mais
tempo, e os alimentos que congelam mais lentamente podem perder
qualidade ou estragar-se.
Envolver bem os alimentos, e secar os recipientes antes de os colocar. Isto
evita a acumulação de gelo no interior do frigorífico.
Não alinhar as paredes do frigorífico com folha de alumínio, papel de cera ou
toalhas de papel, pois interferem com a circulação do ar frio e reduzem a
eficiência do aparelho.
Organizar e rotular os alimentos para reduzir o número de vezes que a porta é
aberta. Retire todos os itens que precisar de cada vez e feche a porta o mais
rápido possível.
5.
12
V.2
A imagem acima é apenas para sua referência, a
configuration pode mudar dependendo do produto real.
Gaveta
Gaveta de frutas
e legumes
Prateleira
Prateleira da porta
Lâmpada LED
3. ESTRUTURA E FUNÇÕES DO REFRIGERADOR
3.1 Componentes
Filtro
Prateleira
Prateleira da porta
Lâmpada LED
(Filtro interno)
Gaveta
Prateleira
Prateleira da porta
Lâmpada LED
Dispensador e
armazenamento
de gelo
Gaveta de frutas
e legumes
Prateleira
Prateleira da porta
Lâmpada LED
(Filtro externo)
Dispensador e
armazenamento
de gelo
13
Armazenamento a frio
A câmara frigorífica é adequada para armazenar uma variedade de frutas,
vegetais, bebidas e outros alimentos para consumo a curto prazo
(recomendado: 3 a 5 dias).
Não colocar comida cozinhada na câmara fria até que tenha arrefecido à
temperatura ambiente.
Recomenda-se que os alimentos sejam selados ou embalados bem antes
de serem armazenados.
As prateleiras de vidro podem ser ajustadas para cima ou para baixo para
organizar o espaço de armazenamento para facilitar a sua utilização.
Câmara de congelação
A câmara de congelação a baixa temperatura pode manter os alimentos
frescos durante muito tempo e é utilizada principalmente para armazenar
alimentos congelados e fazer gelo.
A câmara de congelação é adequada para o armazenamento de carne,
peixe e outros alimentos que não serão consumidos a curto prazo.
Os pedaços de carne devem de preferência ser divididos em pequenos
pedaços para facilitar o acesso. É favor notar que os alimentos devem ser
consumidos durante o tempo de armazenamento.
A quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24 horas
é especificada na placa de classificação do aparelho.
A disposição das prateleiras e gavetas mostradas na imagem acima é a mais
eficiente do ponto de vista energético.
V.2
14
V.2
3.2 FUNÇÕES
(A imagem do painel é apenas ilustrativa e pode
diferir ligeiramente do produto real).
1. Indicador de temperatura do congelador
2. Ícone de arrefecimento rápido InstantCool
3. Ícone de congelamento rápido
InstantFreeze
4. Indicador de temperatura de geladeira
5. Ícone do modo de férias
6. Filtro de água
7. Dispensador de gelo desligado
8. Distribuidor de gelo
9. Distribuidor de gelo triturado
10. Distribuidor de água fria
11. Ícone de bloqueio/desbloqueio
Botões
A. Ajuste da temperatura do
congelador
B. Ajuste da temperatura do
frigorífico
C. Definição do modo
D. Dispensador de gelo On/
Off
E. Dispensador de água/
gelo/Resetalho de filtro
F. Botão de bloqueio
Ecrã de visualização
Ecrã de visualização
Quando a alimentação é aplicada primeiro ao frigorífico, todo o painel acender-se-á
durante 3 segundos e depois será exibido o estado normal, com a temperatura por
defeito de 5ºC/-18ºC respectivamente. Se ocorrer um erro, o visor mostrará o código
de erro correspondente (ver tabela na página seguinte). Durante o funcionamento
normal, o painel de visualização mostra a temperatura de setpoint do frigorífico e
do congelador. Se nenhuma operação for realizada e a porta não for aberta dentro
de 30 segundos, o painel de visualização bloqueará, e após mais 30 segundos, o
visor desligar-se-á.
15
Bloqueio/Desbloqueio
No estado desbloqueado, manter premido o botão LOCK/UNLOCK durante 3
segundos para activar o bloqueio.
No estado bloqueado, manter premido o botão LOCK/UNLOCK durante 3 segundos
para desactivar o bloqueio.
Todas as definições abaixo devem ser feitas quando o frigorífico estiver no estado
desbloqueado.
Definição do modo
Prima o botão MODE para seleccionar um modo de funcionamento diferente.
Modo de férias
Prima o botão MODE para entrar no modo de férias. O ícone 5 será iluminado e o
modo começará quando o visor se desligar. Prima os botões FRZ.TEMP ou
REF.TEMP para sair do modo de férias.
Modo InstantCool
Prima o botão MODE para entrar no modo InstantCool (Refrigeração instantânea). O
ícone 2 acender-se-á e o modo começará quando o visor se desligar. Este modo
termina automaticamente após 2,5 horas. Prima o botão REF.TEMP para sair do
modo InstantCool
Modo InstantFreeze
Prima o botão MODE para entrar no modo de arrefecimento rápido. O ícone 3
acender-se-á e o modo começará quando o visor se desligar. Este modo termina
automaticamente após 26 horas. Prima o botão REF.TEMP para sair do modo
InstantFreeze
Ajuste da temperatura do compartimento frigorífico
Prima o botão de ajuste de temperatura REF.TEMP. O valor da temperatura de
arrefecimento irá piscar. Pressione novamente o botão REF.TEMP. para ajustar a
temperatura. Bipará com cada prensa e mudará em 1ºC, dentro do intervalo de 2ºC a
8ºC. Após o ajuste, a temperatura piscará durante 5 segundos e o novo ajuste de
temperatura começará quando o visor se desligar.
Ajuste da temperatura do compartimento de congelação
Pressione o botão de ajuste de temperatura FRZ.TEMP. O valor da temperatura de
congelação irá piscar. Pressione o botão FRZ.TEMP. novamente para ajustar a
temperatura. Bipará com cada prensa e mudará em 1ºC, dentro do intervalo de -16ºC
a -24ºC. Após o ajuste, a temperatura piscará durante 5 segundos e o novo ajuste de
temperatura começará quando o visor se desligar.
Ambiente recomendado: Compartimento frigorífico a 4ºC, compartimento de
congelação -18ºC.
Definição do tempo no modo InstantFreeze
Com o modo InstantFreeze activo, manter premido o botão FRZ.TEMP durante 3
segundos. A zona de temperatura do frigorífico mostrará a hora actual do modo de
congelação rápida. Prima o botão FRZ.TEMP para o definir: cada vez que premir irá
mudar sequencialmente entre 26-48-26-48.... Deixar o visor desligado ou premir e
manter premido FRZ.TEMP durante 3 segundos para sair das definições do modo
InstantFreeze. O modo de 48 horas é utilizado principalmente para testes
laboratoriais e não é recomendado para utilização pelo utilizador final.
V.2
Desactivação do doseador de gelo
Premir o botão ICE OFF, o ícone 7 acender-se-á quando o modo for activado ou
desligar-se-á quando o modo for desactivado.
Dispensador
Prima o botão DISPENSER para aceder à selecção de distribuição de água ou gelo,
que mudará de acordo com a sequência "Distribuidor de cubos de gelo/ Distribuidor
de gelo picado/ Distribuidor de água/Nenhum". O ícone correspondente iluminar-se-
á no painel. Quando o frigorífico está a funcionar, o tempo de utilização do filtro é
acumulado. O ícone 6 iluminar-se-á após 150 dias e piscará após 180 dias. É favor
notar que o tempo de aviso da mudança de filtro é aproximado e deve ser ajustado
ao seu consumo real de água. O filtro tem uma capacidade de 1136 litros e é
aconselhável mudá-lo a cada 6-12 meses. Depois de mudar o filtro, premir e segurar
DISPENSER durante 3 segundos para repor o tempo de serviço do filtro de água.
Função de memória em caso de falha de energia
Em caso de falha de energia, o modo de funcionamento será armazenado e será
reiniciado quando a energia for restaurada.
Alerta de abertura de porta
Quando a porta é aberta, soará uma campainha, e se a porta não for fechada dentro
de 2 minutos, soará um alerta uma vez por segundo até que a porta seja fechada.
Códigos de erro
O visor pode mostrar um dos seguintes códigos para indicar uma falha no aparelho.
Embora o frigorífico possa continuar a arrefecer apesar de exibir estes erros, o
utilizador deve chamar a assistência técnica para assegurar o funcionamento óptimo
do frigorífico.
E0: Erro do icemaker
E1: Falha do sensor de temperatura do frigorífico
E2: Falha do sensor de temperatura do congelador
E5: Erro no circuito de detecção do sensor de descongelamento
E6: Erro de comunicação
E7: Erro na sonda de temperatura ambiente
EE: Erro no circuito da sonda Icemaker
EH: Erro do sensor de humidade
3.3 Dispensador de gelo e água
Durante a produção de cubos de gelo e gelo triturado, com o fluxo de água para o
compartimento de gelo e o triturador de gelo, podem ocorrer ruídos, a válvula de
água emitirá um som vibratório. Estes sons são normais.
Quando o gelo é removido, pode ranger se se acumular e se colar. Neste caso,
remover o recipiente de gelo e separar o gelo que se aglomerou, pressionando-o
com uma colher de madeira ou plástico.
Para evitar que o motor da máquina de gelo sobreaqueça, não colher gelo
durante mais de 1 minuto de cada vez e esperar alguns momentos para o motor
arrefecer, ou colher gelo directamente do recipiente se for necessária uma
grande quantidade. A secção Limpeza do Recipiente de Gelo explica como
remover o recipiente de gelo. Se não houver gelo suficiente no doseador, não
removerá nenhum; aguarde que ele faça mais gelo.
Para evitar que o gelo deguste ou cheire mal, limpar frequentemente o recipiente
de gelo.
O doseador de gelo e água só pode ser utilizado com a porta do congelador
fechada. Se o processo estiver a decorrer e a porta for aberta, parará
automaticamente.
Pressão de entrada mínima e máxima: 0,8-0,15MPa.
16 V.2
17 V.2
1) Distribuidor de água fria
Premir o botão DISPENSER até o ícone 10 estar iluminado. Premir o recipiente no
botão do dispensador de água para dispensar água, e puxá-lo separadamente
para o parar.
botão de pressão
2) Distribuidor de gelo triturado
Pressione o botão DISPENSER até que o ícone 9 seja iluminado. Manter o
recipiente perto da boca do doseador para evitar que o gelo se espalhe para os
lados. Premir o botão de pressão com o recipiente até estar cheio e puxá-lo para
terminar.
botão de pressão
3) Distribuidor de Cubos de Gelo
Prima o botão DISPENSER até que o ícone 8 seja iluminado. Premir o botão com
o recipiente até este ficar cheio de cubos de gelo e retirá-lo para terminar.
botão de pressão
3) Desactivação da função de fazer gelo
Se não vai utilizar a função dispensador durante muito tempo, pode desactivar a
produção de gelo premindo o botão ICE OFF. O ícone 7 irá iluminar.
4.2 Limpeza das prateleiras das portas
Pressione a prateleira de acordo com as setas
da imagem e puxe-a para cima para a
remover.
Lavar a prateleira e reinstalá-la à altura
desejada.
18 V.2
4. Manutenção e cuidado do dispositivo
4.1 Limpeza geral
A poeira atrás do frigorífico e no chão deve ser limpa frequentemente para
melhorar o efeito de arrefecimento do aparelho e para poupar energia.
Verificar regularmente os selos das portas para ter a certeza de que não
resíduos. Limpar os selos com um pano macio humedecido com água com
sabão ou detergente diluído.
O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores.
Desligue o frigorífico antes de limpar o interior, e retire todos os alimentos,
bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Utilizar um pano macio ou esponja para limpar o interior do frigorífico com duas
colheres de sopa de bicarbonato de sódio misturado com um litro de água morna.
Em seguida, enxaguar com água e limpar. Após a limpeza, abrir a porta e deixá-la
secar antes de a ligar à corrente.
Recomenda-se limpar regularmente as áreas mais difíceis do frigorífico (tais como
juntas estreitas, fendas ou cantos) com um pano macio, escova macia, etc. e
quando necessário, combiná-las com algumas ferramentas auxiliares (tais como
paus finos) para garantir que não se acumulem contaminantes ou
bactérias nestas áreas.
Não utilizar sabão, detergente (líquido ou pó), produto de limpeza aerossol, etc.,
pois podem causar odores no interior do frigorífico ou contaminar os alimentos.
Limpar a estrutura da prateleira, prateleiras e gavetas com um pano macio
humedecido com água com sabão ou detergente diluído. Limpar com um pano
macio ou deixar secar naturalmente.
Limpar a superfície exterior do frigorífico com um pano macio humedecido com
água com sabão, detergente, etc., e secar.
Não utilizar escovas duras, esfregões de alumínio, abrasivos (tais
como pasta de dentes), solventes orgânicos (tais como álcool ou
acetona, etc.), água a ferver, ou substâncias ácidas ou alcalinas
que possam danificar a superfície do frigorífico e o seu interior.
Água a ferver e solventes orgânicos como o benzeno podem
deformar ou danificar partes de plástico.
Não lavar directamente com água e outros líquidos durante a
limpeza para evitar curto-circuitos e para evitar afectar o
isolamento eléctrico do refrigerador.
Desligar o frigorífico para descongelação e limpeza.
O aparelho deve funcionar continuamente depois de ter sido ligado. Em
geral, evite interromper o funcionamento do aparelho, caso contrário a sua
vida útil pode ser afectada.
4.3 Limpeza do recipiente de gelo
Se o gelo se acumular no recipiente de gelo, pode
entupir e bloquear a saída. Neste caso, deve limpar
o recipiente de gelo e remover o gelo.
1) Prima o botão ICE OFF para cancelar a
produção de gelo e desligar o frigorífico.
Segurar os componentes do contentor
com ambas as mãos, puxá-los para cima e
para fora para os remover.
2) Retirar a tampa e limpar o contentor com
detergentes neutros, um pano e água
limpos. Seguir os passos no sentido
inverso para voltar a montar.
3) Fechar a porta, ligar a ficha de
alimentação e premir o botão ICE OFF
para activar a produção de gelo.
recipiente de gelo
tampa do
recipiente de gelo
limite levantar a prateleira e
puxá-la para fora
4.4 Limpeza da prateleira de vidro
Como a parte de trás do frigorífico que entra em
contacto com a prateleira tem uma paragem, a pra-
teleira deve primeiro ser levantada antes de poder
ser removida.
Ajustar e limpar a prateleira conforme necessário.
4.5 Limpeza do crivo de gelo e do cano de água
Se a função de fazer gelo não tiver sido utilizada durante muito tempo, antes de a
voltar a utilizar, esvaziar completamente o recipiente, depois deixar fazer metade de
um recipiente de gelo (cerca de 24 horas) e esvaziá-lo novamente.
Da mesma forma, antes de voltar a utilizar o bebedouro após um longo período de
tempo, esvazie 2 litros de água e depois pode utilizá-lo normalmente.
4.6 Descongelação
O frigorífico é concebido segundo um princípio de arrefecimento por ar e, portanto,
tem uma função de descongelamento automático. Se algumas geadas se formarem
devido a mudanças sazonais ou de temperatura, podem ser removidas manualmente
desligando o aparelho da fonte de alimentação ou com um pano seco.
4.7 Longos períodos de desuso
Falha de energia: Em caso de falha de energia, a comida dentro do aparelho pode ser
guardada durante várias horas, mesmo no Verão. Durante uma falha de energia,
reduzir os tempos de abertura da porta e não colocar mais comida no frigorífico.
Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo: o aparelho deve ser desligado da
tomada e depois limpo e as portas devem ser deixadas abertas para evitar a formação
de odores.
Mudança: Antes de mover o frigorífico, remover todos os objectos no interior, colar as
prateleiras de vidro, gaveta de legumes, gavetas de congelação, etc., e apertar os pés
de nivelamento. Fechar as portas e prendê-las com fita adesiva. Ao mover-se, o
aparelho não deve ser colocado de cabeça para baixo ou horizontalmente, e qualquer
sacudidela deve ser evitada. A inclinação durante o movimento não deve exceder 45°.
V.219
19
20 V.2
5. Resolução de problemas
Pode tentar resolver estes problemas você mesmo. Se não forem resolvidos,
por favor contacte o centro de serviço oficial.
Mau
funcionamento
Envolver bem os alimentos com cheiros fortes.
Verificar se há comida estragada. Limpar o
interior do frigorífico.
Cheiro
Verificar se o aparelho está ligado à rede e se a ficha
faz o contacto correcto.
Verificar se a voltagem é demasiado baixa.
Verificar se há uma falha de energia ou um circuito
defeituoso.
Isto é normal no Verão, quando a temperatura
ambiente é mais elevada.
Não se recomenda que o frigorifico esteja demasiado
cheio.
Deixe a comida arrefecer antes de a pôr dentro.
As portas são abertas com demasiada frequência.
Compressor
está em
funcionamento
há muito
tempo
A luz não
acende
As portas não
fecham
corretamente
Barulho alto
O fecho da
porta não fecha
corretamente
Sobrefluxo de
bandeja de
água
Paredes quentes
Condensação
da superfície
Ruído
anormal
Verificar se o frigorífico está ligado à fonte de alimentação, e
se a lâmpada do frigorífico está danificada. Em caso
afirmativo, mandar substituir por um profissional.
Remover quaisquer detritos ou objectos que possam estar nos
selos. Aqueça o fecho da porta e deixe-o arrefecer (pode usar
um secador eléctrico ou uma toalha quente).
Verificar se o chão está nivelado e se o frigorífico está
estável. Verificar se os acessórios estão correctamente
posicionados.
A porta pode ser bloqueada por alimentos.
O frigorífico está inclinado.
Demasiada comida é armazenada, ou a comida contém
demasiada água, resultando em descongelação.
As portas não estão devidamente fechadas. A entrada de ar
cria gelo e aumenta a água devido ao descongelamento.
A dissipação de calor do condensador incorporado através das
paredes é normal. Se for devido a uma temperatura ambiente muito
elevada ou a demasiados alimentos armazenados, recomenda-se
uma boa ventilação para facilitar a dissipação de calor.
A condensação no exterior e na previsão do tempo é
normal se a humidade ambiente for muito elevada.
Limpar com um pano limpo.
Zunido: O compressor pode zumbir durante o
funcionamento, especialmente durante o arranque e o
desligamento. Isto é normal.
Rangido: O fluxo de refrigerante no interior do frigorífico
pode produzir ruídos de ranger, que também são normais.
21
V.2
Quadro 1 Classes climáticas
SN +10 ~ + 32
N
ST
T
Temperado prolongado
Temperado
Subtropical
Tropical
Classe Símbolo Gama de temperatura
ambiente (ºC)
+16 ~ + 32
+16 ~ + 38
+16 ~ + 43
Peça sobressalente
Termóstatos
Sondas de temperatura
Placas de circuito impresso
Luzes
Puxadores de porta
Prateleiras
Cestas
Borrachas de porta
Dobradiças
Vendido a
Profissionais de manutenção
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Tempo mínimo de disponibilidade
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Profissionais de manutenção
Profissionais de manutenção
Profissionais de manutenção
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Serviços de reparação e
utilizadores finais
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 7 anos após o
lançamento do último modelo
Pelo menos 10 anos após o
lançamento do último modelo
Caro utilizador,
1. Se desejar devolver ou trocar o produto, deve contactar a loja onde o comprou.
(Lembre-se de trazer consigo o seu recibo ou factura).
2. Se o seu produto sofrer uma avaria e precisar de ser reparado, por favor contacte o
serviço pós-venda.
Temperado prolongado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes que vão de 10°C a 32°C;
Temperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 32°C;
Subtropical: "este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 38°C";
Tropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes entre 16°C e 43°C;
Especial para a nova norma europeia:
As peças da tabela seguinte podem ser adquiridas no nosso serviço pós-venda:
22
V.2
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato com

líquidos, produtos químicos e outras subs-tâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
Visítanos en:
www.easelectric.es
V.2
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

EAS ELECTRIC EMSS179AX1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario