Transcripción de documentos
3-836-774-12 (1)
PCS-11/11P
Supplement for
Video
Communication
System
操作ガイド
JP
最初にお読みください!
Operation Guide
GB
Please read it before proceeding!
Guide d’utilisation
FR
Lisez-le avant de continuer!
Bedienanleitung
DE
Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren!
Guía de functionamiento
ES
Léalo antes de continuar!
Guida per l’uso
IT
Leggere attentamente prima di procedere!
CS
Guia de Operação
Leia antes de continuar!
PCS-11/11P
© 2004 Sony Corporation
PT
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendios o de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas,
no abra la unidad. En caso de
avería, solicite el servicio de
personal cualificado únicamente.
ADVERTENCIA
Este equipo no dispone de interruptor de
alimentación.
Cuando lo instale, monte un dispositivo de
conexión accesible en el cableado fijo, o
bien conecte el cable de almentación a una
toma de pared situada cerca de la parte
trasera de la unidad y a la que se pueda
acceder fácilmente.
Si se produce alguna anomalía de
funcionamiento de la unidad, accione el
dispostivo de desconexión para interrumpir
la alimentación, o bien desenchufe el cable
de alimentación.
IMPORTANTE
La placa de características se encuentra en la
parte inferior.
Este manual se centra en el uso de líneas
RDSI para realizar videoconferencias,
pero también cubre las líneas que no son
de este tipo. Si utiliza líneas RDSI,
consulte con su proveedor Sony para más
información.
• El servicio RDSI puede no estar
disponible en ciertas zonas.
ES
2
ADVERTENCIA
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
Si tira la unidad, consulte con su Centro de
Asistencia Sony más cercano. La batería
interna debe ser tratada como residuo
químico.
Utilización del
sistema por primera
vez
Esta guía describe brevemente el funcionamiento básico de una videoconferencia
punto a punto mediante el sistema de
comunicaciones de vídeo PCS-11/11P.
Aprenderá a realizar una conferencia diaria
desde el comienzo hasta el final. Para otras
operaciones más detalladas y ajustes varios
necesarios para la realización de
conferencias remítase al Manual de
instrucciones en el CD-ROM que se entrega
con la unidad.
Acerca del Manual de
instrucciones
El Manual de instrucciones del sistema está
grabado en el CD-ROM en formato PDF.
Para leerlo deberá utilizar el programa
Adobe ® Acrobat ®* Reader. Si no tiene
Adobe Acrobat Reader instalado en su
ordenador, puede descargar la última
versión del programa desde alguna de las
páginas web que se indican más adelante.
Consulta del Manual de
instrucciones
1
Inserte el CD-ROM “Manuals for
Video Communication System”
entregado con la unidad en la unidad
de CD-ROM de su ordenador.
2
Haga doble clic sobre el archivo PDF
llamado “Spanish”.
Se iniciará el programa Adobe Acrobat
Reader y, a continuación, aparecerá la
portada del Manual de instrucciones.
Haciendo clic sobre un apartado del Índice le
permite avanzar hasta la página
correspondiente.
Instalación de Adobe Acrobat
Reader 5.0 (E)
Para instalar el programa Adobe Acrobat
Reader 5.0 (E) en su ordenador, necesita
cumplir los siguientes requisitos de equipo y
software:
• Ordenador con procesador Intel ®
Pentium ® o 100% compatible.
• Microsoft ® Windows ®**98 SE,
Windows Millennium, Windows NT ®**
4.0 Service Pack 5, o Windows 2000 y
superior
• 64 MB de RAM como mínimo
• 70 MB de espacio disponible en el disco
duro como mínimo
Se puede obtener la última versión de Adobe
Acrobat Reader gratuitamente de las páginas
web que se indican a continuación.
Versión norteamericana:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Versión europea:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Versión japonesa:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.html
Tras una breve pausa, se abrirá una
ventana con los archivos almacenados
en el CD-ROM.
....................................................................................................................................................
* Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems, Incorporated.
** Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y demás
países.
Utilización del sistema por primera vez
3
ES
ES
Contenido
Puesta en marcha del sistema .............5
Llamada a una ubicación remota .......6
Ajuste de imagen y sonido .................9
Ajuste de ángulo y zoom de la
cámara ............................... 9
Ajuste del volumen .....................10
Finalización de la conferencia ..........11
Desconexión de la línea ..............11
Ajuste del sistema en modo en
espera ..............................11
Ayuda en pantalla .............................13
Conexiones del sistema ....................14
Conexión del sistema a través
de una LAN .....................14
Conexión del sistema a través
de una RDSI ....................15
Especificaciones ...............................16
El CD-ROM suministrado incluye el Manual
de instrucciones, que proporciona
información más detallada sobre este
sistema. Lea el Manual de instrucciones y la
Guía de funcionamiento.
ES
4
Contenido
Puesta en marcha del sistema
1
Encienda el monitor de TV.
2
Encienda las demás unidades del equipo que se va utilizar para la
videoconferencia.
3
Accione el interruptor de alimentación situado a la derecha del terminal de
comunicaciones (@).
Cámara
Terminal de comunicaciones
Indicadores POWER
Interruptor de alimentación
Transcurrida una pausa, se enciende el terminal de comunicaciones. Se
encienden los tres indicadores de la parte frontal del terminal de
comunicaciones y el indicador POWER de la cámara, a continuación
solamente quedan encendidos en verde los indicadores POWER de las dos
unidades. En la pantalla del monitor aparece el menú de inicio, donde también
es posible ver la imagen capturada por la cámara local.
Conectar
Listin telefónico
Marcar
Menú
Ajuste de ángulo
*
Mostrar ayuda
IP:0.0.0.0
Video:Main
*
ISDN:012345678912
Audio:MIC(INT)+AUX
La ilustración del menú de inicio de esta guía muestra un ejemplo de cuando se utiliza
la unidad RDSI PCS-B768. El indicador de puerto RDSI difiere del ejemplo cuando
se utiliza la unidad RDSI PCS-B384.
Puesta en marcha del sistema
5
ES
Llamada a una ubicación remota
Esta guía muestra la forma de llamar a una ubicación remota no registrada en
el Listín telefónico.
1
Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Marcar”
en el menú de inicio, a continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien
pulse el botón CONNECT/DISCONNECT (
/ ).
Aparece el menú “Marcar” en la pantalla del monitor.
MIC
ON/OFF
MIC
ON/OFF
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
Conectar
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
Listin telefónico
PUSH
ENTER
RETURN
PUSH
ENTER
Marcar
MENU
RETURN
CONNECT/
DISCONNECT
MENU
CONNECT/
DISCONNECT
Menú
Ajuste de ángulo
Mostrar ayuda
IP:0.0.0.0
Video:Main
HELP
PCS-R1
ISDN:012345678912
Audio:MIC(INT)+AUX
Menú de inicio
HELP
PCS-R1
Arriba
CONNECT/
DISCONNECT
Izquierda
PUSH
ENTER
Derecha
PUSH
ENTER
o
Abajo
Marcar
Línea I/F
IP
LAN
A2
Ancho de banda LAN
B1
1024 Kbps
B2
C1
C2
More Options
Menú “Marcar”
ES
6
Llamada a una ubicación remota
Marcar
Guardar
2
Rellene los campos de texto del menú “Marcar”.
Utilice los botones V, v, B y b para seleccionar los valores de ajuste de cada
uno de los apartados, a continuación pulse el botón PUSH ENTER.
Asimismo, puede utilizar el teclado numérico y el botón
(punto) para
introducir los valores numéricos.
CONNECT/
DISCONNECT
Arriba
Teclado
numérico
PUSH
ENTER
Izquierda
PUSH
ENTER
Derecha
Botón
HELP
Abajo
PCS-R1
Conexión con una ubicación remota mediante LAN
2
1
Marcar
Línea I/F
IP
LAN
A2
Ancho de banda LAN
B1
1024 Kbps
B2
C1
2 Seleccione el campo de texto IP,
introduzca la dirección IP de la
ubicación remota con el teclado
numérico y el botón
(punto) del
mando a distancia.
3 Seleccione “Ancho de banda LAN”, a
continuación seleccione el ancho de
banda que está utilizando.
C2
More Options
1 Seleccione “Línea I/F”, a continuación
seleccione “LAN” en el submenú que
aparece en pantalla.
Marcar
Guardar
3
Llamada a una ubicación remota
7
ES
Conexión con una ubicación remota mediante RDSI
2
1
Marcar
Línea I/F
A
RDSI
Número de líneas
6B
More Options
Marcar
Guardar
1 Seleccione “Línea I/F”, a continuación
seleccione “RDSI” en el submenú que
aparece en pantalla.
2 Seleccione el campo de texto del número
de teléfono, a continuación introduzca el
número de teléfono de la ubicación
remota con el teclado numérico del
mando a distancia.
3 Seleccione “Número de líneas”, a
continuación seleccione el número de
canales utilizados al marcar una
ubicación remota.
3
3
Pulse el botón V, v, B o b para seleccionar “Marcar” en la parte inferior
del menú “Marcar”, a continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien
pulse el botón CONNECT/DISCONNECT (
/ ).
Cuando el sistema se conecta con la ubicación remota, aparece el mensaje “¡Se
inicia la conferencia!” y en la pantalla aparecen las imágenes tal como se
muestran a continuación.
Imagen local
Imagen remota
ES
8
Llamada a una ubicación remota
Ajuste de imagen y sonido
Ajuste de ángulo y zoom de la cámara
Ajuste sin comunicación
Utilice los botones V, v, B y b del mando a distancia para seleccionar la
imagen en el menú de inicio, a continuación pulse el botón PUSH ENTER.
Pulse los botones V, v, B y b para ajustar el ángulo de la cámara y el botón
ZOOM T/W para ampliar o reducir la imagen.
Una vez realizados los ajustes, pulse el botón PUSH ENTER.
MIC
ON/OFF
Para ajustar el ángulo
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
Arriba
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
RETURN
PUSH
ENTER
Izquierda
PUSH
ENTER
Derecha
MENU
CONNECT/
DISCONNECT
Abajo
PUSH
ENTER
Para ampliar o reducir la imagen
HELP
ZOOM
PCS-R1
para ampliar
para reducir
Sin comunicación
En comunicación
Conectar
Listin telefónico
Marcar
Menú
Ajuste de ángulo
Mostrar ayuda
IP:0.0.0.0
Video:Main
ISDN:012345678912
Audio:MIC(INT)+AUX
Imagen local
Imagen remota
Ajuste de imagen y sonido
9
ES
Ajuste en comunicación
Es posible ajustar el ángulo de la cámara y ampliar la imagen local con los
botones V/v/B/b y ZOOM T/W del mando a distancia.
Para ajustar el ángulo de la cámara y ampliar/reducir la imagen remota,
remítase al Manual de instrucciones.
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen del sonido que se recibe de la ubicación
remota
Pulse el botón VOLUME +/– del mando a distancia.
Desconexión del sonido del terminal local a enviar a la ubicación
remota
Pulse el botón MIC ON/OFF del mando a distancia.
Aparece el indicador “MIC OFF” en la pantalla del monitor. Para restablecer
el sonido, pulse de nuevo el botón MIC ON/OFF.
MIC
ON/OFF
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
MIC
ON/OFF
para desconectar el sonido local
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
PUSH
ENTER
RETURN
MENU
CONNECT/
DISCONNECT
VOLUME
para aumentar el volumen
HELP
PCS-R1
ES
10
Ajuste de imagen y sonido
para disminuir el volumen
Finalización de la conferencia
Desconexión de la línea
1
Pulse el botón CONNECT/DISCONNECT (
distancia.
/
) del mando a
Aparece el mensaje “¿Desconectar?” en la pantalla del monitor.
MIC
ON/OFF
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
PUSH
ENTER
RETURN
MENU
CONNECT/
DISCONNECT
Desconectar?
CONNECT/
DISCONNECT
OK
Cancelar
HELP
PCS-R1
2
Pulse el botón B o b del mando a distancia para seleccionar “OK”, a
continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien pulse el botón
CONNECT/DISCONNECT (
/ ).
A continuación, se desconecta la línea y se restablece el menú de inicio.
Ajuste del sistema en modo en espera
1
Pulse el botón @/1 del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje “¿Desactivar alimentación?” en la pantalla del monitor.
MIC
ON/OFF
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
PUSH
ENTER
RETURN
MENU
Finalización de la conferencia
11
ES
2
Pulse el botón B o b del mando a distancia para seleccionar “OK”, a
continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien pulse el botón @/1.
El sistema pasa a modo de espera, y el indicador POWER del terminal de
comunicaciones se enciende en naranja.
Indicador POWER (apagado)
Indicador POWER (encendido
en naranja.)
MIC
ON/OFF
Botón @/1
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
PUSH
ENTER
RETURN
MENU
Botones B/b y PUSH ENTER
Cuando el sistema está en espera, puede encenderlo con el botón @/1 del
mando a distancia.
Si se recibe una llamada, el sistema cancela automáticamente el modo de
espera y establece la conexión.
Desconexión de la alimentación
Ajuste el interruptor de alimentación situado a la derecha del terminal de
comunicaciones en la posición de desconectado (a), y desconecte las demás
unidades del equipo utilizadas en la videoconferencia.
ES
12
Finalización de la conferencia
Ayuda en pantalla
Pulsando el botón HELP del mando a distancia aparece un globo de texto de
ayuda o una pantalla de ayuda para guiar al usuario en la mayor parte de las
operaciones desde la pantalla del monitor.
MIC
ON/OFF
VOLUME
ZOOM
DISPLAY
VIDEOINPUT
SELECT
CLEAR
SYMBOL
PinP
FAR/NEAR
BACK
SPACE
ALPHA/
NUM
PUSH
ENTER
RETURN
MENU
CONNECT/
DISCONNECT
HELP
HELP
PCS-R1
Para ocultar el manual de ayuda, pulse otra vez el botón HELP.
Ayuda en pantalla
13
ES
Conexiones del sistema
Esta sección describe las conexiones características del sistema.
Notas
• Asegúrese de desactivar el suministro de alimentación de todos los equipos antes
de realizar cualquier conexión.
• No enchufe ni desenchufe el cable de la cámara con la alimentación conectada.
Si lo hace, la cámara o el terminal de comunicaciones pueden resultar dañados.
• Por motivos de seguridad, no conecte el conector 100BASE-TX/10BASE-T a
una red que suministre una tensión excesiva a través del conector 100BASE-TX/
10BASE-T.
Conexión del sistema a través de una LAN
Cámara PCS-C11/C11P
TERMINAL
VISCA OUT
a TERMINAL
Cable de cámara*
Terminal de
comunicaciones
PCS-P11/P11P
AUDIO OUT
AUX1–VIDEO IN–AUX2
a CAMERA UNIT
AUDIO IN
CAMERA UNIT
MIC
(PLUG IN POWER)
1
2
ISDN UNIT
(MIXED)
100BASE-TX
10BASE-T
VIDEO OUT
AUX
MAIN– MONITOR– SUB
DC 19.5V
IR OUT
1
2
a DC 19.5 V
a AUDIO
OUT
Cable de
conexión de
audio*
a VIDEO
OUT
MONITOR
MAIN
Cable de
conexión de
S-Video*
a 100BASE-TX/
10BASE-T
Cable de
alimentación*
Adaptador de
CA PCS-AC195
a la toma de
pared
Cable UTP (categoría 5, recto)**
a LAN
a la entrada
de S-Video
Monitor de TV**
* suministrado
** no suministrado
ES
14
a la entrada
de audio
Conexiones del sistema
a la toma de pared
Conexión del sistema a través de una RDSI
Notas
• No enchufe ni desenchufe el cable de la cámara o el cable de interfaz con la
alimentación conectada. Si lo hace, la cámara, el terminal de comunicaciones o la
unidad RDSI pueden resultar dañados.
• Cuando se conecta la unidad RDSI por primera vez, es posible que el terminal de
comunicaciones actualice automáticamente el software de la unidad RDSI. Mientras
aparece el mensaje de actualización en la pantalla del monitor, asegúrese de que no
apagar el terminal de comunicaciones. Si lo hace, puede provocar una avería en el
sistema.
Cámara PCS-C11/C11P
TERMINAL
VISCA OUT
a TERMINAL
AUX1–VIDEO IN–AUX2
Cable de
alimentación*
Cable de cámara*
Terminal de
comunicaciones
PCS-P11/P11P
AUDIO OUT
Adaptador de
CA PCS-AC195
a la toma de
pared
a CAMERA UNIT
AUDIO IN
CAMERA UNIT
MIC
ISDN UNIT
(PLUG IN POWER)
1
2
WHITE
BOARD
(MIXED)
100BASE-TX
10BASE-T
VIDEO OUT
AUX
MAIN– MONITOR– SUB
RGB OUT
DC 19.5V
DSB
IR OUT
1
2
a DC 19.5 V
a AUDIO
OUT
a ISDN
UNIT
a VIDEO
OUT
MONITOR
MAIN
Unidad RDSI **
Cable de interfaz
(suministrado con
PCS-B384/B768)
Cable de
conexión de
audio*
PCS-B384
a
TERMINAL
1
3
PCS-B768
Cable de
conexión de
S-Video*
1
2
3
4
5
6
Monitor de TV**
a ISDN 1-3
a la entrada
de S-Video
* suministrado
** no suministrado
2
a la entrada
de audio
a ISDN 1-6
Cable modular RDSI**
a la toma de pared
Conexiones del sistema
15
ES
Especificaciones
Terminal de comunicaciones
PCS-P11/P11P
Esta unidad cumple las recomendaciones
H.320 y H.323 de la ITU-T.
Imagen en movimiento
Ancho de banda operativo
64 a 1024 Kbps (estándar,
conexión LAN)
56 a 384 Kbps (si se instala la
PCS-B384 para la conexión a
una RDSI)
56 a 768 Kbps (si se instala la
PCS-B768 para la conexión a
una RDSI)
Códigos
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264 (Recomendación ITU-T)
Elementos de imagen
CIF: 352 píxeles × 288 líneas
QCIF: 176 píxeles × 144 líneas
Sistema de color
NTSC (PCS-P11)
PAL (PCS-P11P)
Capacidad de conexión entre
ambos sistemas de color
Imagen fija
Píxeles
704 píxeles × 480 líneas
(PCS-P11)
704 píxeles × 576 líneas
(PCS-P11P)
Codificación H.261 (Recomendación ITU-T)
Anexo. D (4CIF)
H.263 (formato especial de este
sistema)
Sonido
Ancho de banda
7 kHz (G.722 cumple la
Recomendación ITU-T)
3,4 kHz (G.711/G.728 cumple la
Recomendación ITU-T)
Velocidad de transmisión
56 Kbps, 64 Kbps (G.711 que
cumple las recomendaciones de
la ITU-T)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
que cumple las
recomendaciones de la ITU-T)
16 Kbps (G.728 que cumple las
recomendaciones de la ITU-T)
ES
16
Especificaciones
Red
Multiplexión
Vídeo, audio, datos
Formato de fotograma
H.221 (que cumple las
recomendaciones de la ITU-T)
Interfaz
LAN (estándar), 64 Kbps a
1024 Kbps
RDSI (BRI), hasta 3 líneas (si se
instala la unidad PCS-B384),
hasta 6 líneas (si se instala la
unidad PCS-B768)
Velocidad de transmisión de datos
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
Protocolo LAN admitido
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Mando a distancia
Control de cámara remota
H.281 (que cumple las
recomendaciones de la ITU-T)
Transferencia de datos
T.120 (que cumple las
recomendaciones de la ITU-T)
Generales
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
3,0 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20% a 80% (sin condensación)
Dimensiones 258 × 54 × 171 mm (an/al/prf)
(10 1/4 × 2 1/4 × 6 3/4 pulgadas)
(sin tener en cuenta las partes
que sobresalen)
Peso
Aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Accesorios suministrados
Mando a distancia PCS-R1 (1)
Pilas tamaño AA (R6) para el
mando a distancia (2)
Repetidor de IR (2)
Cable de cámara (0,25 m, 0,8 pies)
(1)
Cable de conexión de S-Video
(1,5 m, 4,9 pies) (1)
Cable de conexión de audio
(1 m, 3,3 pies) (1)
Adaptador de CA PCS-AC195 (1)
Cable de alimentación (1)
Adaptador de 21 terminales (1)
(PCS-P11P solamente)
Velcro (3 para la cámara, 2 para el
terminal de comunicaciones)
CD-ROM (1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
Mando a distancia PCS-R1
Formato de señal
SIRCS por infrarrojos
Control
CC de 3 V mediante dos pilas AA
(R6)
Dimensiones 50 × 24 × 197 mm (an/al/prof)
(2 × 31/32 × 7 7/8 pulgadas) (sin
tener en cuenta las partes que
sobresalen)
Peso
Aprox. 140 g (4 oz) (incluyendo
las pilas)
Cámara PCS-C11/C11P
Adaptador de CA PCS-AC195
Señal de vídeo
Alimentación eléctrica
100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 1,3 a
0,6 A
Salida
19,5 V, 4,1 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20% a 80% (sin condensación)
Dimensiones 63 × 31 × 140 mm (an/al/prof)
(2 1/2 × 1 1/4 × 5 5/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 410 g (14 oz)
Color NTSC, estándares EIA
(PCS-C11)
Color PAL, estándares CCIR
(PCS-C11P)
Dispositivo de imagen
CCD (dispositivo acoplado de
carga) de tipo 1/4
Aproximadamente 410.000
píxeles (Efectivos:
aproximadamente 380.000
píxeles) (PCS-C11)
Aproximadamente 470.000
píxeles (Efectivos: aprox.
440.000 píxeles) (PCS-C11P)
Objetivo
f = 3,1 a 31 mm, F 1,8 a 2,9,
Ángulo horizontal 6,6° a 65°
Distancia focal
100 (GRAN ANGULAR) a 600
(TELEOBJETIVO) mm
Iluminación mínima
3,5 lux a F 1,8/50 IRE
Intervalo de iluminación
3,5 a 100.000 lux
Resolución horizontal
470 líneas de TV (PCS-C11)
450 líneas de TV (PCS-C11P)
Acción de panorámica/inclinación
Horizontal ±100°
Vertical ±25°
Dimensiones 147 × 130 × 138 mm (an/al/prof)
(5 7/8 × 5 1/8 × 5 1/2 pulgadas) (sin
tener en cuenta las partes que
sobresalen)
Peso
Aprox. 1,1 kg (2 lb 7 oz)
Micrófono
Micrófono PCS-A1 (opcional)
Ancho de banda
13 kHz
Característica direccional
Omnidireccional
Dimensiones 74 × 16 × 93 mm (an/al/prf)
(3 × 21/32 × 33/4 pulgadas)
Peso
Aprox. 170 g (6 oz)
Alimentación Por enchufe
Micrófono PCS-A300 (opcional)
Ancho de banda
13 kHz
Característica direccional
Unidireccional
Dimensiones 68 × 16 × 96 mm (an/al/prof)
(2 3/4 × 21/32 × 3 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 200 g (7 oz)
Alimentación Por enchufe
Intervalo de frecuencia
18 kHz
Característica direccional
Direccional con ángulo cerrado
Especificaciones
17
ES
Unidad RDSI PCS-B384 (opcional)
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
0,3 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20% a 80% (sin condensación)
Dimensiones 165 × 34 × 127 mm (an/al/prof)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (sin
tener en cuenta las partes que
sobresalen)
Peso
Aprox. 400 g (14 oz)
Accesorios suministrados
Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies)
(1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
Unidad RDSI PCS-B768 (opcional)
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
0,5 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20% a 80% (sin condensación)
Dimensiones 165 × 34 × 127 mm (an/al/prof)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (sin
tener en cuenta las partes que
sobresalen)
Peso
Aprox. 400 g (14 oz)
Accesorios suministrados
Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies)
(1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
ES
18
Especificaciones