Whirlpool MS 767 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guia d’ús i cura
www.hotpoint.eu/register
4
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
IMPORTANT: LLEGIU I SEGUIU
AQUESTES INSTRUCCIONS
Llegiu detingudament les
instruccions de seguretat abans
de fer servir l’aparell.
Guardeu aquestes instruccions
per a futures referències.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen
advertències de seguretat
importants que s’han de seguir
en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l'incompliment d'aquestes
instruccions de seguretat, d’un
ús inadequat de l'aparell o d'un
ajustament incorrecte dels
controls.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
Manteniu els menors de vuit
anys allunyats de l'aparell tret
que estiguin supervisats en tot
moment.
Els nens a partir de vuit anys i les
persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència i
coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús
segur de l’aparell i comprenguin
els perills a què s’exposen.
Impediu als nens jugar amb
l’aparell. Els nens no han de fer la
neteja ni el manteniment sense
la supervisió d'un adult.
ATENCIÓ: Laparell i les seves
parts accessibles s'escalfen
durant l'ús: Manteniu els menors
de vuit anys allunyats de l'aparell
tret que estiguin supervisats en
tot moment.
ATENCIÓ: No toqueu els
elements tèrmics ni les
superfícies interiors per evitar el
risc de cremades.
Mantingueu la roba i altres
materials inflamables allunyats
de l’aparell fins que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Mai deixeu de vigilar l’aparell
quan assequeu menjar.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greixos, oli o
quan hi afegiu alcohol (com ara
rom, conyac o vi), ja que hi ha
risc d’incendi.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar els elements tèrmics.
Un cop finalitzada la cocció,
aneu amb compte quan obriu la
porta i deixeu que l'aire calent o
el vapor surtin gradualment.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha
a la part frontal del forn.
Si l'aparell està dissenyat per
fer-se servir amb una sonda de
temperatura, feu servir només
un tipus de sonda recomanada
per a aquest forn.
ÚS PERS
Aquest aparell s'ha dissenyat
només per a ús domèstic.
No feu servir l’aparell
A laire lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com
ara aerosols a prop de l’aparell i
no col·loqueu ni feu servir
gasolina o altres materials
inflamables a sobre ni a prop de
l’aparell: Si l'aparell s'encengués
involuntàriament, podria haver-
hi risc d'incendi.
ATENCIÓ: L'aparell no s'ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de l’aparell
llevat que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els infants no poden dur a terme
la tasca d’instal·lació. Durant el
procés d’instal·lació, mantingueu
els nens allunyats. Mantingueu
els embalatges (bosses de
plàstic, parts de poliestirè, etc.)
fora de l’abast dels infants
durant la instal·lació i després.
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues
o més persones. Feu servir
guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
servei postvenda.
Abans de la instal·lació, l'aparell
ha d'estar desendollat de la
xarxa elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el
cable d’alimentació.
No encengueu l’aparell fins que
no s'hagi completat la
instal·lació.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de
muntar el forn i la carcassa, i
elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part
inferior de l’aparell.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació
compleixi les normes de
seguretat vigents, l'aparell s'ha
de connectar a una presa de
terra i s'ha de fer servir un
interruptor de desconnexió
omnipolar amb una distància
Guia de salut i seguretat
CA
5
nima de 3 mm entre
contactes.
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
El cable d'alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l'aparell a la presa de corrent,
una vegada muntat a la seva
ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
Si el cable d'alimentació resulta
danyat, substituïu-lo per un
d'igual. El cable d’alimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les instruccions
del fabricant i la normativa de
seguretat vigent. Poseu-vos en
contacte amb un Servei
Postvenda autoritzat.
Per als aparells equipats amb un
endoll, si aquest no és adequat a
la vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l'aparell si té
malmesos el cable o l'endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del
cable amb les superfícies
calentes.
Els components elèctrics han de
quedar fora de l’abast de l’usuari
després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb les
mans molles ni el manipuleu
descalços.
La placa identificativa es troba a
la part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
Si heu de canviar el cable
d'alimentació, poseu-vos en
contacte amb un centre de
Servei Postvenda autoritzat.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo (si
podeu accedir a l’endoll) o amb
un interruptor multipolar
accessible instal·lat abans de la
presa de corrent de conformitat
amb la normativa nacional de
seguretat elèctrica.
NETEJA I MANTENIMENT
Poseu-vos guants de protecció
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Abans de realitzar cap tasca de
manteniment, l'aparell ha d'estar
desendollat de la xarxa elèctrica.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
ATENCIÓ: Assegureu-vos que
l'aparell estigui apagat abans de
substituir la bombeta per evitar
la possibilitat d'una descàrrega
elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius
ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta
del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot
provocar que el vidre es trenqui.
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat.
6
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu núm. 1935/2004/
CE.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
DEMBALATGE
El material d’embalatge és 100 %
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge.
Elimineu responsablement les
diverses parts de l’embalatge i segons
les normes locals que regeixen
l’eliminació de residus.
ELIMINACIÓ D’APARELLS
DOMÈSTICS
Quan llenceu laparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
ficar-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell s’ha fabricat amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per obtenir més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d'electrodomèstics, poseu-
vos en contacte amb les autoritats
locals competents, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar el producte.
Aquest aparell porta la marca de
conformitat amb la Directiva europea
2012/19/CE sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d'aquest producte
correctament, contribuïu a evitar
potencials conseqüències negatives
per al medi ambient i la salut humana.
El símbol
que hi ha al producte o a la
documentació que l’acompanya
indica que aquest producte no s’ha de
tractar com a residu domèstic, sinó
que s’ha de portar a un punt de
recollida i reciclatge d'equips elèctrics
i electrònics.
CONSELLS PER A L'ESTALVI
D'ENERGIA
Assegureu-vos que la porta del forn
estigui ben tancada quan engegueu
l’aparell i manteniu-la tancada tant
com sigui possible durant la cocció.
Per reduir el temps de cocció i el
consum d'energia, talleu els aliments a
trossos petits de la mateixa mida.
Si el temps de cocció és superior a 30
minuts, abaixeu la temperatura del
forn durant la fase final (els últims 3-10
minuts), ajustant-la segons la
temperatura general de cocció.
L'escalfor residual de l’interior del forn
serà suficient per finalitzar la cocció.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014, d’acord amb la norma
europea EN 60350-1.
CA
7
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
Guia d’ús i cura
Atenció:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia.
Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
1. Tauler de control
2. Llum
3. Reixetes laterals
4. Placa d'identificació
(no la traieu)
5. Sensor de temperatura
6. Vàlvula dentrada de vapor
7. Dipòsit d’aigua
8. Porta
NIVELL DE REIXETA
El nivells (guies del prestatge) sobre els quals es poden col·locar la reixeta i els altres accessoris estan
numerats: l’1 és el més baix i el 4 és el més alt.
4
3
2
1
1
2
3
7
6
8
5
4
8
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
1. mbol per a la funció
seleccionada
2. Rellotge; informació i
durada de la funció
3. Temperatura
4. Configuració de l’hora
5. Durada
6. Temporitzador
7. Informació sobre el dipòsit
d’aigua i el compartiment de
cocció
TAULER DE CONTROL
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant
una funció.
Gireu fins a la posició «0» per apagar
el forn.
2. ATURADA
Per aturar la funció activa en
qualsevol moment i posar el forn en
modalitat d’espera.
3. TORNA
Per tornar al menú anterior.
4. PANTALLA
5. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
6. INICI
Per iniciar una funció.
7. SELEC TO R
D'AJUSTAMENT
Per desplaçar-vos pels menús i
aplicar o canviar la configuració.
Atenció: Tots els selectors s’activen
prement-los. Premeu el centre del
selector per extreure'l de la seva
ubicació.
1 2 3 4 5 6 7
1
2 3
7
456
CA
9
ACCESSORIS
SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE COCCIÓ AL VAPOR DIPÒSIT D’AIGUA
Es pot fer servir com a suport per
a recipients resistents a la calor.
Recull els sucs de cocció si la
col·loqueu a sota de la reixeta o
de la safata de cocció al vapor.
Això facilita la circulació de laire
i ajuda a coure els aliments de
manera uniforme.
Recomanem colocar la safata
de degoteig al nivell inferior per
recollir els sucs de la cocc.
Ompliu-lo amb aigua potable
cada vegada que feu servir una de
les funcions de vapor.
ESPONJA
Per eliminar la condensació que
s’hi forma durant
la cocció
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS ADDICIONALS: Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda.
Abans de comprar altres accessoris que hi ha
disponibles al mercat, assegureu-vos que son
resistents a la calor i aptes per a la cocció amb
vapor.
Assegureu-vos que hi hagi almenys 30 mm entre
la part superior del recipient i les parets del
compartiment de cocció perquè el vapor pugui
circular correctament.
10
ÚS DEL DIPÒSIT D’AIGUA
Obrint la porta podeu accedir fàcilment al dipòsit
d’aigua. Traieu-lo alçant-lo un poc cap amunt i
després traient-lo cap a vós.
El dipòsit daigua
s’ha domplir abans dactivar
qualsevol de les funcions:
Ompliu-lo amb aigua potable
fins a la marca «MAX».
Abans de posar el dipòsit d’aigua al seu suport,
assegureu-vos que el conducte d’aigua estigui
ben col·locat al buit de la part superior del dipòsit
d’aigua.
Ompliu el dipòsit d’aigua fins a la marca «MAX»
i col·loqueu-lo al seu suport: Assegureu-vos que
estigui ben col·locat: La part superior i el costat
dret del dipòsit d’aigua han de tocar els costats del
suport.
Introduïu el dipòsit daigua completament i després
empenyeu-lo cap avall fins que encaixi al seu lloc.
Traieu el dipòsit d’aigua amb compte i buideu-lo
després de cada ús. Procureu buidar també l’aigua
del conducte.
12
FUNCIONS
STEAM VAPOR
Per cuinar plats naturals i saludables fent
servir el vapor. Aquesta funció és ideal per cuinar
verdura, peix i fruita, així com per escaldar.
FISH
STEAM FISH PEIX AL VAPOR
Aquesta funció utilitza un vapor
suau per obtenir uns resultats òptims quan
es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i
mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos.
VEGET
STEAM VEGETABLES
VERDURES AL VAPOR
Aquesta funció utilitza un vapor
suau per obtenir uns resultats òptims quan
es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i
mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos.
POULT
STEAM POULTRY
AVIRAM AL VAPOR
Aquesta funció cuina la carn blanca
de manera lenta i suau, fent que quedi tendra i
suculenta.
FUNCIONS ESPECIALS
DRAIN BUIDATGE
Per buidar el compartiment de cocció
automàticament i evitar que hi quedi aigua
residual quan no hàgiu de fer servir l’aparell
durant un cert període de temps. La funció
només s’activarà si la temperatura del forn és
superior als 60 °C.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Per eliminar incrustacions de calç del
compartiment de cocció. Recomanem que feu
servir aquesta funció a intervals regulars.
SETTI
SETTINGS AJUSTAMENTS
Per canviar la configuració del forn
(idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor,
mode Eco, cal·libració).
Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de
la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar
energia. Es torna a activar automàticament quan
premeu un botó, etc.
CA
13
ÚS DE LAPARELL PER PRIMERA VEGADA
COM FER SERVIR
EL FORN
1. SELECCIONEU UN IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula
“ENGLISH” apareixerà a la pantalla.
Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per
la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que
desitgeu.
Premeu per confirmar la selecció.
Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú
«Settings».
2. CONFIGURAR LHORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir
l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents
els dos dígits de l'hora.
Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora
correcta i premeu
: Els minuts parpellejaran a la
pantalla.
Gireu el selector d’ajustament per configurar els
minuts i premeu
per confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que
hàgiu de tornar a configurar l’hora.
3. ESBANDIR I OMPLIR EL DIPÒSIT D’AIGUA
Traieu l’esponja i, a continuació, esbandiu i ompliu
el dipòsit d’aigua amb aigua de l’aixeta fins a la
marca «MAX».
4. CALIBRATGE
Perquè el forn pugui produir vapor de manera
eficaç, s’ha de calibrar abans de fer-lo servir per
cuinar.
Després d’omplir el dipòsit d’aigua i posar-lo a lloc,
gireu el selector d’ajustament per seleccionar el
menú de «Configuració». Premeu
, seleccioneu
«Calibratge» i torneu a prémer
per confirmar.
Premeu
per iniciar el calibratge i assegureu-
vos que la porta del forn estigui tancada fins que
s’acabi el procés.
Quan s’hagi acabat el calibratge, deixeu que el forn
es refredi i eixugueu el compartiment de cocció
amb un drap.
Atenció: És possible que durant aquest procés es generi una
gran quantitat de vapor: És totalment normal.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat
abans de fer servir l’aparell.
14
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Gireu el selector d’ajustament fins que la funció que
desitgeu aparegui a la pantalla. Si és necessari, premeu
per confirmar i veure el menú de configuració
de la funció.
Per seleccionar un element del menú (la pantalla
mostrarà el primer element disponible), gireu
el selector d’ajustament fins que aparegui el que
desitgeu.
SETTI
Premeu per confirmar la selecció: La pantalla
mostrarà el menú de configuració o els passos que
heu de seguir
.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració.
La pantalla mostrarà la configuració que es pot
canviar en seqüència.
Quan la configuració parpellegi a la pantalla, gireu
el selector d’ajustament per canviar la configuració
i premeu
per confirmar i continuar amb la
configuració següent.
Atenció: Premeu per canviar la configuració prèvia de
nou.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
Un cop establerta la configuració desitjada,
premeu el botó
per activar la funció.
PRESS
Podeu prémer en qualsevol moment per pausar
la funció que estigui activa.
. PAUSA
Per pausar una funció activa per barrejar o girar els
aliments, simplement obriu el forn.
La cocció es reiniciarà automàticament quan
torneu a tancar la porta.
. BUIDATGE AUTOMÀTIC
Pot ser que la funció de buidatge automàtic s’activi
automàticament un cop finalitzada la cocció
per tal d’evitar que quedin residus d’aigua al
compartiment de cocció.
Espereu que el procés de buidatge hagi finalitzat,
abans de rentar i esbandir el dipòsit d’aigua amb
aigua potable.
FUNCIONS ESPECIALS
DRAIN (BUIDATGE)
Per evitar que quedin residus d’aigua al
compartiment de cocció, és recomanable activar
aquesta funció cada cop que el forn no s’hagi de fer
servir durant un temps.
Activeu la funció i seguiu els passos que es mostren
a la pantalla. Un cop hàgiu acabat, buideu i
esbandiu el dipòsit amb aigua potable.
Atenció: Si el compartiment de cocció és massa calent,
la funció no s’activarà fins que la temperatura del forn
no sigui inferior als 60 °C. Aquesta funció s’activarà
automàticament quan el compartiment arribi a aquesta
temperatura.
DESCALE (DESCALCIFICACIÓ)
Si es fa servir amb regularitat, aquesta funció
especial manté el compartiment de cocció en
condicions òptimes.
Activeu la funció i seguiu les instruccions de la
pantalla prement
per avançar.
Per obtenir un resultat millor, recomanem omplir
el dipòsit d’aigua amb 250 ml de vinagre blanc
i després afegir-hi aigua potable fins a la marca
«MAX».
CA
15
La descalcificació dura uns 30 minuts: No apagueu
el forn durant el procés.
Durant el cicle de neteja no es poden activar les
funcions de cocció.
Quan hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit
amb aigua potable per eliminar-ne tots els residus.
. TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer
servir com a temporitzador. Per activar la funció i
configurar la durada de temps que desitgeu, gireu
el selector d’ajustament.
Premeu per activar el temporitzador: Se sentirà
un senyal acústic i s'indicarà a la pantalla quan hagi
finalitzat el compte enrere del temporitzador.
Un cop activat el temporitzador, també podeu
activar una funció: El temporitzador seguirà amb
el compte enrere del temps seleccionat de forma
automàtica sense afectar la funció.
Per tornar a visualitzar el temporitzador, espereu
que la funció acabi o apagueu el forn prement
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció.
Per canviar el temps configurat del temporitzador, premeu
per aturar-lo i després premeu dos cops per tornar
a veure el temps actual.
16
CONSELLS ÚTILS
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica la millor funció, els accessoris i
quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus
d’aliments. El temps de cocció comença a comptar
quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui).
Les temperatures i temps de cocció són aproximats
i depenen de la quantitat de menjar i el tipus
daccessori utilitzat.
Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu
augmentar els valors.
Recomanem fer servir els accessoris proporcionats
i motlles de pastissos i safates de forn de metall
fosc resistents al vapor i la calor. També podeu fer
servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però
tingueu en compte que els temps de cocció seran
lleugerament més llargs.
ESTALVI D’ENERGIA
Assegureu-vos que la porta del forn estigui ben
tancada quan engegueu l’aparell i manteniu-la
tancada tant de temps com sigui possible durant la
cocció.
Si és possible, col·loqueu els aliments directament
als accessoris proporcionats i no utilitzeu recipients
addicionals.
No preescalfeu el forn abans de la cocció si no és
necessari.
Si talleu els aliments a trossos petits duna mida
similar, reduireu el temps de cocció i estalviareu
energia.
CA
17
TAULA DE COCCIÓ
ALIMENT FUNCIÓ
TEMPERATURA
°C
DURADA
NIVELL
I ACCESSORIS
NOTES
Arròs negre
100 20-60
3
(300 g + 500 ml d’aigua)
Arròs basmati
100 25-30
3
(300 g + 450 ml d’aigua)
Arròs blanc llarg
100 35-40
3
(300 g + 450 ml d’aigua)
Bulgur
100 10-40
3
(300 g + 600 ml d’aigua)
Cuscús
100 10-15
3
(300 g + 300 ml d’aigua)
Ous durs
100 15-18
3
1
Ous durs
100 12-15
3
1
Ous passats per
aigua
100 9-12
3
1
Frankfurt
75 10-15
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Peces de pollastre
POULT
100 30-40
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Pits de pollastre
POULT
100 25-30
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Peix sencer
FISH
75 35-55
3
1
Condimenteu-ho abans i afegiu-hi herbes
aromàtiques a dins
Costelles al vapor
FISH
75 12-18
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Filets de peix
FISH
75 15-20
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Musclos, gambes
FISH
75 8-12
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Verdures congelades
VEGET
100 12-20
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Pastanagues,
espàrrecs, pèsols
VEGET
100 20-30
3
1
Carxofes
VEGET
100 40-55
3
1
Bròquil
VEGET
100 15-25
3
1
Cols de Brussel·les
VEGET
100 20-35
3
1
Pebrots
VEGET
100 8-12
3
1
Talleu a trossos
Accessoris
Safata de degoteig Safata de cocció al vapor
Funcions
Steam (Vapor) Poultry (Aviram) Fish (Peix) Vegetables (Verdures)
POULT FISH VEGET
18
RECEPTES PROVADES
Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350
ALIMENT FUNCIÓ
TEMPERATURA
°C
DURADA
NIVELL
I ACCESSORIS
NOTES
Carabassa
VEGET
100 5-10
3
1
Talleu a trossos
Blat de moro en
panotxa
VEGET
100 25-35
3
1
Patates senceres
VEGET
100 30-40
3
1
Feu servir patates d’una mida similar
Patates a grills
VEGET
100 20-30
3
1
Talleu a trossos duna mida similar
Compota de fruites
100 10-20
3
1
Talleu la fruita a trossos.
Crema cremada
90 20-30
3
1
Per a quatre racions: Barregeu 2 rovells
d’ou i 2 ous sencers amb 3 cullerades de
sucre i vainilla. Escalfeu 100 ml de nata +
200 ml de llet i barregeu-ho amb els ous
(o feu servir la vostra recepta preferida).
Aboqueu la barreja en motlles individuals i
cobriu-los amb film transparent.
Funció
Temps de
cocció (min)
Temperatura.
(°C)
Preescalf. Accessoris
Bròcoli (500 g) 15-18 100 -
2
Bròcoli (300 g) 12-15 100
2
Pèsols congelats (2 kg) 25-30 100 -
2
Funcions
Steam (Vapor) Poultry (Aviram) Fish (Peix) Vegetables (Verdures)
POULT FISH VEGET
Accessoris
Safata de degoteig Safata de cocció al vapor
CA
19
MANTENIMENT I NETEJA
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
SUPERFÍCIES EXTERIORS
• Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-
hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
• Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient.
SUPERFÍCIES INTERIORS
• Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar.
• Per eliminar la humitat del vapor, deixeu que el
forn es refredi i després assequeu el compartiment
amb un drap o un fregall.
ACCESSORIS
• La majoria d’accessoris es poden posar al
rentaplats, incloent-hi les guies dels prestatges.
• El dipòsit daigua no és apte per al rentaplats.
Netegeu el dipòsit d’aigua amb compte fent servir
un fregall i una mica de detergent pH neutre.
Esbandiu amb aigua potable.
COMPARTIMENT DE COCCIÓ
Per assegurar-se que el forn funcioni sempre en les
condicions òptimes i prevenir la formació de calç al
llarg del temps, recomanem utilitzar les funcions de
«Buidatge» i «Descalcificació» regularment.
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Desenrosqueu la tapa del llum i traieu les juntes i
les volanderes amb compte.
3. Canvieu la bombeta i torneu a enroscar la tapa
assegurant-vos de col·locar les juntes correctament.
4. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir bombetes halògenes 10 W/12 V tipus
G4, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell
està especialment dissenyada per a aparells domèstics i
no és apta per a la il·luminació general d’una habitació
de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan
disponibles al Servei Postvenda.
- No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè
podríeu danyar-les amb els dits.
No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la
tapa de la bombeta.
No netejar-ne les superfícies
regularment pot causar el
deteriorament de l’aparell. Això
també pot escurçar la vida de
l’aparell i pot provocar l’aparició
de situacions perilloses.
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol tasca de manteniment.
Feu servir guants protectors.
No feu servir netejadores de
vapor.
20
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona.
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa elèctrica.
Avaria.
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar
per veure si l’anomalia persisteix.
El forn no produeix vapor.
parpelleja a la pantalla
després d’activar una
funció.
El dipòsit d’aigua no s’ha introduït
correctament.
Dipòsit d’aigua buit.
Comproveu que el dipòsit d’aigua
estigui en la posició correcta i que
estigui ple d’aigua potable fins a
la marca «MAX». Després, inicieu la
funció desitjada de nou.
El temps parpelleja. Tall de subministrament elèctric.
Cal reiniciar el temps: Seguiu les
instruccions de la secció «Fer servir
l’aparell per primera vegada».
La pantalla mostra «Err». Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el
número que apareix després d'«Err».
La cocció no sinicia o se sent un
senyal acústic.
La funció seleccionada no és
compatible amb l’acció que voleu
realitzar.
Torneu a seleccionar la funció. Seguiu
els passos necessaris.
El llum no funciona. S’ha de canviar la bombeta.
Per canviar la bombeta, seguiu
les instruccions de la secció
«Manteniment i neteja».
La brillantor de la pantalla s’ha
reduït.
El mode Eco està activat.
Seleccioneu «Off» a la configuració
del mode Eco.
Quan es premen els botons, no
passa res.
Forn apagat.
Bloqueig de teclat activat.
Tauler de control brut.
Premeu
per encendre el forn i
comprovar si el problema persisteix.
Premeu els botons
i al mateix
temps per desactivar el bloqueig de
teclat.
Netegeu la superfície del tauler de
control amb un drap de microfibra
(vegeu la secció «Neteja»).
En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu
resoldre el problema vosaltres mateixos.
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Llegiu les instruccions de seguretat atentament
abans de realitzar qualsevol de les següents accions
CA
21
SERVEI POSTVENDA
ABANS DE POSAR-VOS EN
CONTACTE AMB EL NOSTRE SERVEI
POSTVENDA
SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR
TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES,
POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA MÉS PROPER.
1. Comproveu si podeu resoldre el problema
vosaltres mateixos fent servir alguna de les
mesures descrites a la secció «Resolució de
problemes».
2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
Per rebre assistència, telefoneu al número
que apareix al fullet de garantia o seguiu les
instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a
punt la següent informació:
• Una breu descripció del tipus d’avaria
• El tipus de producte i el model exacte
• El codi d’assistència (el número que hi ha després
de la paraula SERVICE a la placa d’identificació
adjunta al producte; la podreu veure al marge de la
banda esquerra amb la porta del forn oberta).
• La vostra adreça completa
• Un número de telèfon de contacte
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-
vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica
autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les
reparacions es facin correctament.
Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet
de garantia adjunt.
DADES TÈCNIQUES
WWW
A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte, així
com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn docs.hotpoint.eu
CA
23
Guia d’instal·lació
A
x 2
x 2
B
C
90°C

Transcripción de documentos

Guia d’ús i cura www.hotpoint.eu/register Guia de salut i seguretat INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANT: LLEGIU I SEGUIU AQUESTES INSTRUCCIONS Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Guardeu aquestes instruccions per a futures referències. Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l'incompliment d'aquestes instruccions de seguretat, d’un ús inadequat de l'aparell o d'un ajustament incorrecte dels controls. ADVERTÈNCIES DE SEGURETAT Manteniu els menors de vuit anys allunyats de l'aparell tret que estiguin supervisats en tot moment. Els nens a partir de vuit anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense la supervisió d'un adult. ATENCIÓ: L’aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús: Manteniu els menors de vuit anys allunyats de l'aparell tret que estiguin supervisats en tot moment. ATENCIÓ: No toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors per evitar el risc de cremades. Mantingueu la roba i altres materials inflamables allunyats de l’aparell fins que tots els components s’hagin refredat completament. 4 Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o quan hi afegiu alcohol (com ara rom, conyac o vi), ja que hi ha risc d’incendi. Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements tèrmics. Un cop finalitzada la cocció, aneu amb compte quan obriu la porta i deixeu que l'aire calent o el vapor surtin gradualment. No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn. Si l'aparell està dissenyat per fer-se servir amb una sonda de temperatura, feu servir només un tipus de sonda recomanada per a aquest forn. ÚS PERMÈS Aquest aparell s'ha dissenyat només per a ús domèstic. No feu servir l’aparell A l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables, com ara aerosols a prop de l’aparell i no col·loqueu ni feu servir gasolina o altres materials inflamables a sobre ni a prop de l’aparell: Si l'aparell s'encengués involuntàriament, podria haverhi risc d'incendi. ATENCIÓ: L'aparell no s'ha dissenyat per fer-lo servir mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot independent. No el feu servir per a cap altre ús (com ara escalfar una habitació). llevat que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Els infants no poden dur a terme la tasca d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, parts de poliestirè, etc.) fora de l’abast dels infants durant la instal·lació i després. La manipulació i instal·lació de l’aparell les han de realitzar dues o més persones. Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda. Abans de la instal·lació, l'aparell ha d'estar desendollat de la xarxa elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no faci malbé el cable d’alimentació. No encengueu l’aparell fins que no s'hagi completat la instal·lació. Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a la part inferior de l’aparell. No obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. No traieu el forn de la seva base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT INSTAL·LACIÓ La instal·lació i les reparacions ha Per tal que la instal·lació compleixi les normes de de realitzar-les un tècnic seguretat vigents, l'aparell s'ha qualificat, de conformitat amb de connectar a una presa de les instruccions del fabricant i terra i s'ha de fer servir un amb la normativa local de interruptor de desconnexió seguretat. No repareu ni omnipolar amb una distància substituïu cap part de l’aparell CA mínima de 3 mm entre contactes. Si l’endoll no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. El cable d'alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l'aparell a la presa de corrent, una vegada muntat a la seva ubicació. No estireu el cable d’alimentació. Si el cable d'alimentació resulta danyat, substituïu-lo per un d'igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Poseu-vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat. Per als aparells equipats amb un endoll, si aquest no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. No feu servir l'aparell si té malmesos el cable o l'endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Eviteu el contacte del cable amb les superfícies calentes. Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació. No toqueu l’aparell amb les mans molles ni el manipuleu descalços. La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). Si heu de canviar el cable d'alimentació, poseu-vos en contacte amb un centre de Servei Postvenda autoritzat. S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric desendollant-lo (si podeu accedir a l’endoll) o amb un interruptor multipolar accessible instal·lat abans de la presa de corrent de conformitat amb la normativa nacional de seguretat elèctrica. NETEJA I MANTENIMENT Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de neteja i manteniment. Abans de realitzar cap tasca de manteniment, l'aparell ha d'estar desendollat de la xarxa elèctrica. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. ATENCIÓ: Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica. No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. 5 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge. Elimineu responsablement les diverses parts de l’embalatge i segons les normes locals que regeixen l’eliminació de residus. Eliminació d’aparells domèstics Quan llenceu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els infants no puguin ficar-se a dins i quedar-hi atrapats. Aquest aparell s’ha fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per obtenir més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'electrodomèstics, poseuvos en contacte amb les autoritats locals competents, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar el producte. Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana. El símbol que hi ha al producte o a la documentació que l’acompanya indica que aquest producte no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de portar a un punt de recollida i reciclatge d'equips elèctrics i electrònics. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu núm. 1935/2004/ CE. 6 Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014, d’acord amb la norma europea EN 60350-1. CONSELLS PER A L'ESTALVI D'ENERGIA Assegureu-vos que la porta del forn estigui ben tancada quan engegueu l’aparell i manteniu-la tancada tant com sigui possible durant la cocció. Per reduir el temps de cocció i el consum d'energia, talleu els aliments a trossos petits de la mateixa mida. Si el temps de cocció és superior a 30 minuts, abaixeu la temperatura del forn durant la fase final (els últims 3-10 minuts), ajustant-la segons la temperatura general de cocció. L'escalfor residual de l’interior del forn serà suficient per finalitzar la cocció. CA Guia d’ús i cura DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 5 2 6 3 4 7 8 1. 2. 3. 4. Tauler de control Llum Reixetes laterals Placa d'identificació (no la traieu) 5. 6. 7. 8. Sensor de temperatura Vàlvula d’entrada de vapor Dipòsit d’aigua Porta Atenció: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia. Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. NIVELL DE REIXETA El nivells (guies del prestatge) sobre els quals es poden col·locar la reixeta i els altres accessoris estan numerats: l’1 és el més baix i el 4 és el més alt. 4 3 2 1 7 TAULER DE CONTROL 1 2 1. SELECTOR Per encendre el forn seleccionant una funció. Gireu fins a la posició «0» per apagar el forn. 2. ATURADA Per aturar la funció activa en qualsevol moment i posar el forn en modalitat d’espera. 3 4 5 6 7 3. TORNA 6. INICI 4. PANTALLA 5. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ 7. SELECTOR D'AJUSTAMENT Per tornar al menú anterior. Per confirmar una funció seleccionada o un valor configurat. Per iniciar una funció. Per desplaçar-vos pels menús i aplicar o canviar la configuració. Atenció: Tots els selectors s’activen prement-los. Premeu el centre del selector per extreure'l de la seva ubicació. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA 2 3 1. 2. 1 7 8 6 5 4 3. 4. 5. 6. 7. S ímbol per a la funció seleccionada Rellotge; informació i durada de la funció Temperatura Configuració de l’hora Durada Temporitzador Informació sobre el dipòsit d’aigua i el compartiment de cocció CA ACCESSORIS SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE COCCIÓ AL VAPOR DIPÒSIT D’AIGUA Es pot fer servir com a suport per a recipients resistents a la calor. Recull els sucs de cocció si la col·loqueu a sota de la reixeta o de la safata de cocció al vapor. Això facilita la circulació de l’aire i ajuda a coure els aliments de manera uniforme. Recomanem col·locar la safata de degoteig al nivell inferior per recollir els sucs de la cocció. Ompliu-lo amb aigua potable cada vegada que feu servir una de les funcions de vapor. ESPONJA Per eliminar la condensació que s’hi forma durant la cocció El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS ADDICIONALS: Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda. Abans de comprar altres accessoris que hi ha disponibles al mercat, assegureu-vos que son resistents a la calor i aptes per a la cocció amb vapor. Assegureu-vos que hi hagi almenys 30 mm entre la part superior del recipient i les parets del compartiment de cocció perquè el vapor pugui circular correctament. 9 ÚS DEL DIPÒSIT D’AIGUA Obrint la porta podeu accedir fàcilment al dipòsit d’aigua. Traieu-lo alçant-lo un poc cap amunt i després traient-lo cap a vós. El dipòsit d’aigua s’ha d’omplir abans d’activar qualsevol de les funcions: Ompliu-lo amb aigua potable fins a la marca «MAX». Abans de posar el dipòsit d’aigua al seu suport, assegureu-vos que el conducte d’aigua estigui ben col·locat al buit de la part superior del dipòsit d’aigua. 10 Ompliu el dipòsit d’aigua fins a la marca «MAX» i col·loqueu-lo al seu suport: Assegureu-vos que estigui ben col·locat: La part superior i el costat dret del dipòsit d’aigua han de tocar els costats del suport. Introduïu el dipòsit d’aigua completament i després empenyeu-lo cap avall fins que encaixi al seu lloc. Traieu el dipòsit d’aigua amb compte i buideu-lo després de cada ús. Procureu buidar també l’aigua del conducte. FUNCIONS STEAM (VAPOR) Per cuinar plats naturals i saludables fent servir el vapor. Aquesta funció és ideal per cuinar verdura, peix i fruita, així com per escaldar. STEAM FISH (PEIX AL VAPOR) Aquesta funció utilitza un vapor suau per obtenir uns resultats òptims quan es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos. FISH STEAM VEGETABLES FUNCIONS ESPECIALS DRAIN (BUIDATGE) Per buidar el compartiment de cocció automàticament i evitar que hi quedi aigua residual quan no hàgiu de fer servir l’aparell durant un cert període de temps. La funció només s’activarà si la temperatura del forn és superior als 60 °C. DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Per eliminar incrustacions de calç del compartiment de cocció. Recomanem que feu servir aquesta funció a intervals regulars. VEGET (VERDURES AL VAPOR) Aquesta funció utilitza un vapor suau per obtenir uns resultats òptims quan es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos. STEAM POULTRY POULT (AVIRAM AL VAPOR) Aquesta funció cuina la carn blanca de manera lenta i suau, fent que quedi tendra i suculenta. 12 (AJUSTAMENTS) SETTI SETTINGS Per canviar la configuració del forn (idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor, mode Eco, cal·libració). Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar energia. Es torna a activar automàticament quan premeu un botó, etc. COM FER SERVIR EL FORN CA Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. ÚS DE L’APARELL PER PRIMERA VEGADA 1. SELECCIONEU UN IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula “ENGLISH” apareixerà a la pantalla. Gireu el selector d’ajustament per configurar els minuts i premeu per confirmar. Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu. Premeu per confirmar la selecció. Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú «Settings». 2. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l'hora. Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora correcta i premeu : Els minuts parpellejaran a la pantalla. Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. 3. ESBANDIR I OMPLIR EL DIPÒSIT D’AIGUA Traieu l’esponja i, a continuació, esbandiu i ompliu el dipòsit d’aigua amb aigua de l’aixeta fins a la marca «MAX». 4. CALIBRATGE Perquè el forn pugui produir vapor de manera eficaç, s’ha de calibrar abans de fer-lo servir per cuinar. Després d’omplir el dipòsit d’aigua i posar-lo a lloc, gireu el selector d’ajustament per seleccionar el menú de «Configuració». Premeu , seleccioneu «Calibratge» i torneu a prémer per confirmar. Premeu per iniciar el calibratge i assegureuvos que la porta del forn estigui tancada fins que s’acabi el procés. Quan s’hagi acabat el calibratge, deixeu que el forn es refredi i eixugueu el compartiment de cocció amb un drap. Atenció: És possible que durant aquest procés es generi una gran quantitat de vapor: És totalment normal. 13 ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Gireu el selector d’ajustament fins que la funció que desitgeu aparegui a la pantalla. Si és necessari, premeu per confirmar i veure el menú de configuració de la funció. . PAUSA Per pausar una funció activa per barrejar o girar els aliments, simplement obriu el forn. La cocció es reiniciarà automàticament quan torneu a tancar la porta. . BUIDATGE AUTOMÀTIC Per seleccionar un element del menú (la pantalla mostrarà el primer element disponible), gireu el selector d’ajustament fins que aparegui el que desitgeu. SETTI Premeu per confirmar la selecció: La pantalla mostrarà el menú de configuració o els passos que heu de seguir. 2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar en seqüència. Quan la configuració parpellegi a la pantalla, gireu el selector d’ajustament per canviar la configuració per confirmar i continuar amb la i premeu configuració següent. Atenció: Premeu nou. per canviar la configuració prèvia de 3. ACTIVAR LA FUNCIÓ Un cop establerta la configuració desitjada, premeu el botó per activar la funció. PRESS Podeu prémer en qualsevol moment per pausar la funció que estigui activa. 14 Pot ser que la funció de buidatge automàtic s’activi automàticament un cop finalitzada la cocció per tal d’evitar que quedin residus d’aigua al compartiment de cocció. Espereu que el procés de buidatge hagi finalitzat, abans de rentar i esbandir el dipòsit d’aigua amb aigua potable. FUNCIONS ESPECIALS DRAIN (BUIDATGE) Per evitar que quedin residus d’aigua al compartiment de cocció, és recomanable activar aquesta funció cada cop que el forn no s’hagi de fer servir durant un temps. Activeu la funció i seguiu els passos que es mostren a la pantalla. Un cop hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit amb aigua potable. Atenció: Si el compartiment de cocció és massa calent, la funció no s’activarà fins que la temperatura del forn no sigui inferior als 60 °C. Aquesta funció s’activarà automàticament quan el compartiment arribi a aquesta temperatura. DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Si es fa servir amb regularitat, aquesta funció especial manté el compartiment de cocció en condicions òptimes. Activeu la funció i seguiu les instruccions de la pantalla prement per avançar. Per obtenir un resultat millor, recomanem omplir el dipòsit d’aigua amb 250 ml de vinagre blanc i després afegir-hi aigua potable fins a la marca «MAX». CA La descalcificació dura uns 30 minuts: No apagueu el forn durant el procés. Durant el cicle de neteja no es poden activar les funcions de cocció. Quan hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit amb aigua potable per eliminar-ne tots els residus. . TEMPORITZADOR Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar la funció i configurar la durada de temps que desitgeu, gireu el selector d’ajustament. Premeu per activar el temporitzador: Se sentirà un senyal acústic i s'indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Un cop activat el temporitzador, també podeu activar una funció: El temporitzador seguirà amb el compte enrere del temps seleccionat de forma automàtica sense afectar la funció. Per tornar a visualitzar el temporitzador, espereu que la funció acabi o apagueu el forn prement Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció. Per canviar el temps configurat del temporitzador, premeu per aturar-lo i després premeu dos cops per tornar a veure el temps actual. 15 CONSELLS ÚTILS COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ La taula indica la millor funció, els accessoris i quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus d’aliments. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Recomanem fer servir els accessoris proporcionats i motlles de pastissos i safates de forn de metall fosc resistents al vapor i la calor. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. ESTALVI D’ENERGIA Assegureu-vos que la porta del forn estigui ben tancada quan engegueu l’aparell i manteniu-la tancada tant de temps com sigui possible durant la cocció. Si és possible, col·loqueu els aliments directament als accessoris proporcionats i no utilitzeu recipients addicionals. No preescalfeu el forn abans de la cocció si no és necessari. Si talleu els aliments a trossos petits duna mida similar, reduireu el temps de cocció i estalviareu energia. 16 CA TAULA DE COCCIÓ TEMPERATURA (°C) DURADA Arròs negre 100 20-60 Arròs basmati 100 25-30 Arròs blanc llarg 100 35-40 100 10-40 100 10-15 Ous durs 100 15-18 Ous durs 100 12-15 Ous passats per aigua 100 9-12 Frankfurt 75 10-15 ALIMENT FUNCIÓ Bulgur Cuscús Peces de pollastre POULT 100 30-40 Pits de pollastre POULT 100 25-30 Peix sencer FISH 75 35-55 Costelles al vapor FISH 75 12-18 Filets de peix FISH 75 15-20 Musclos, gambes FISH 75 8-12 Verdures congelades VEGET 100 12-20 Pastanagues, espàrrecs, pèsols VEGET 100 20-30 Carxofes VEGET 100 40-55 Bròquil VEGET 100 15-25 Cols de Brussel·les VEGET 100 20-35 Pebrots VEGET 100 8-12 Funcions Accessoris Steam (Vapor) Poultry (Aviram) POULT Safata de degoteig NIVELL I ACCESSORIS NOTES 3 (300 g + 500 ml d’aigua) 3 (300 g + 450 ml d’aigua) 3 (300 g + 450 ml d’aigua) 3 (300 g + 600 ml d’aigua) 3 (300 g + 300 ml d’aigua) 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 Escampeu-ho formant una sola capa Escampeu-ho formant una sola capa Escampeu-ho formant una sola capa Condimenteu-ho abans i afegiu-hi herbes aromàtiques a dins Escampeu-ho formant una sola capa Escampeu-ho formant una sola capa Escampeu-ho formant una sola capa Escampeu-ho formant una sola capa Talleu a trossos Fish (Peix) Vegetables (Verdures) FISH VEGET Safata de cocció al vapor 17 ALIMENT FUNCIÓ TEMPERATURA (°C) DURADA Carabassa VEGET 100 5-10 Blat de moro en panotxa VEGET 100 25-35 Patates senceres VEGET 100 30-40 Patates a grills VEGET 100 20-30 100 10-20 Compota de fruites 90 Crema cremada 20-30 NIVELL I ACCESSORIS 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 NOTES Talleu a trossos Feu servir patates d’una mida similar Talleu a trossos duna mida similar Talleu la fruita a trossos. Per a quatre racions: Barregeu 2 rovells d’ou i 2 ous sencers amb 3 cullerades de sucre i vainilla. Escalfeu 100 ml de nata + 200 ml de llet i barregeu-ho amb els ous (o feu servir la vostra recepta preferida). Aboqueu la barreja en motlles individuals i cobriu-los amb film transparent. RECEPTES PROVADES Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350 Temps de cocció (min) Temperatura. (°C) Preescalf. Bròcoli (500 g) 15-18 100 - Bròcoli (300 g) 12-15 100 – Pèsols congelats (2 kg) 25-30 100 - Funció Funcions Accessoris 18 Steam (Vapor) Poultry (Aviram) POULT Safata de degoteig Fish (Peix) Accessoris 2 2 2 Vegetables (Verdures) FISH Safata de cocció al vapor VEGET CA MANTENIMENT I NETEJA No netejar-ne les superfícies regularment pot causar el deteriorament de l’aparell. Això també pot escurçar la vida de l’aparell i pot provocar l’aparició de situacions perilloses. Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. Feu servir guants protectors. No feu servir netejadores de vapor. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiuhi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. ACCESSORIS • La majoria d’accessoris es poden posar al rentaplats, incloent-hi les guies dels prestatges. • El dipòsit d’aigua no és apte per al rentaplats. Netegeu el dipòsit d’aigua amb compte fent servir un fregall i una mica de detergent pH neutre. Esbandiu amb aigua potable. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. • Per eliminar la humitat del vapor, deixeu que el forn es refredi i després assequeu el compartiment amb un drap o un fregall. COMPARTIMENT DE COCCIÓ Per assegurar-se que el forn funcioni sempre en les condicions òptimes i prevenir la formació de calç al llarg del temps, recomanem utilitzar les funcions de «Buidatge» i «Descalcificació» regularment. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Desenrosqueu la tapa del llum i traieu les juntes i les volanderes amb compte. 4. Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir bombetes halògenes 10 W/12 V tipus G4, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. - No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. 3. Canvieu la bombeta i torneu a enroscar la tapa assegurant-vos de col·locar les juntes correctament. 19 SOLUCIÓ DE PROBLEMES En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment. Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Llegiu les instruccions de seguretat atentament abans de realitzar qualsevol de les següents accions Problema Causa possible Solució El forn no funciona. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al Desconnexió de la xarxa elèctrica. subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar Avaria. per veure si l’anomalia persisteix. El forn no produeix vapor. parpelleja a la pantalla després d’activar una funció. El dipòsit d’aigua no s’ha introduït Comproveu que el dipòsit d’aigua estigui en la posició correcta i que correctament. estigui ple d’aigua potable fins a Dipòsit d’aigua buit. la marca «MAX». Després, inicieu la funció desitjada de nou. El temps parpelleja. Tall de subministrament elèctric. Cal reiniciar el temps: Seguiu les instruccions de la secció «Fer servir l’aparell per primera vegada». Avaria de programari. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després d'«Err». Tall de subministrament elèctric. La pantalla mostra «Err». La funció seleccionada no és Torneu a seleccionar la funció. Seguiu La cocció no s’inicia o se sent un compatible amb l’acció que voleu els passos necessaris. senyal acústic. realitzar. El llum no funciona. S’ha de canviar la bombeta. Per canviar la bombeta, seguiu les instruccions de la secció «Manteniment i neteja». La brillantor de la pantalla s’ha reduït. El mode Eco està activat. Seleccioneu «Off» a la configuració del mode Eco. Quan es premen els botons, no passa res. 20 Forn apagat. Bloqueig de teclat activat. Tauler de control brut. Premeu per encendre el forn i comprovar si el problema persisteix. Premeu els botons i al mateix temps per desactivar el bloqueig de teclat. Netegeu la superfície del tauler de control amb un drap de microfibra (vegeu la secció «Neteja»). CA DADES TÈCNIQUES WWW A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte, així com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn docs.hotpoint.eu SERVEI POSTVENDA ABANS DE POSAR-VOS EN CONTACTE AMB EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA 1. Comproveu si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures descrites a la secció «Resolució de problemes». 2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS PROPER. Per rebre assistència, telefoneu al número que apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent informació: • Una breu descripció del tipus d’avaria • El tipus de producte i el model exacte • El codi d’assistència (el número que hi ha després de la paraula SERVICE a la placa d’identificació adjunta al producte; la podreu veure al marge de la banda esquerra amb la porta del forn oberta). • La vostra adreça completa • Un número de telèfon de contacte XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX/XXX Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseuvos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions es facin correctament. Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de garantia adjunt. 21 Guia d’instal·lació CA A B C x2 x2 90°C 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Whirlpool MS 767 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas