Whirlpool MP 996 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guia d’Higiene i seguretat, Ús i cura i Instal·lació
www.hotpoint.eu/register
4
ÉS IMPORTANT QUE
LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Llegiu detingudament aquestes
instruccions de seguretat abans
de fer servir l’aparell.
Guardeu-les per a consultes
futures.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen
advertències de seguretat
importants que s’han de seguir
en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, de l’ús
inadequat de l’aparell o de la
configuració incorrecta dels
comandaments.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
ADVERTÈNCIA: El dispositiu i
les seves parts accessibles
s’escalfen durant l’ús,
mantingueu els nens menors de
8 anys allunyats de l’aparell, tret
que estiguin supervisats.
Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca dexperiència
i coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús
segur i comprenguin els perills a
què sexposen. Impediu als nens
jugar amb l’aparell. Els nens no
han de fer la neteja ni el
manteniment sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els
elements tèrmics i les superfícies
interiors de l’aparell, ja que
existeix el risc de cremades.
ADVERTÈNCIA: Si les juntes de
la porta estan danyades, el forn
no es pot fer servir fins que el
repari un professional.
ADVERTÈNCIA: Els líquids i
altres aliments no es poden
escalfar en recipients tancats
hermèticament perquè podrien
explotar.
El forn de microones serveix per
escalfar menjar i begudes. Assecar
aliments o roba i escalfar coixins
tèrmics, sabatilles, esponges,
draps o similars podria causar
lesions o incendis.
Quan escalfeu menjar dins de
plàstics o recipients de paper,
vigileu el forn en cas que es
produeixi una ignició.
Escalfar begudes al microones
pot provocar un bulliment
eruptiu retardat, per això cal
anar amb compte quan agafeu
el recipient.
El contingut dels biberons o
pots de menjar de nadó s'ha de
barrejar o sacsejar i comprovar la
temperatura abans de consumir-
los per tal d'evitar cremades.
Els ous en closca i els ous durs
no s'haurien d'escalfar al
microones perquè podrien
explotar fins i tot un cop acabat
l'escalfament al microones.
Mantingueu la roba i altres
materials inflamables allunyats
de l’aparell fins que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greixos, oli o
quan hi afegiu alcohol (com ara
rom, conyac o vi), ja que hi ha
risc d’incendi.
No feu servir el forn de
microones com a fregidora,
perquè la temperatura de l'oli no
es pot controlar.
Si l’aparell és apte per a l’ús
d’una sonda, feu servir només
una sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar els elements tèrmics.
Al final de la cocció, aneu amb
compte en obrir la porta i deixeu
sortir gradualment laire calent o
el vapor abans d’accedir a l’aparell.
Utilitzeu únicament utensilis
aptes per a l’ús amb forn de
microones.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha
a la part frontal del forn.
Si hi ha fum, apagueu o
desconnecteu l'aparell i
mantingueu la porta tancada
per sufocar les flames.
ÚS PERMÈS
Aquest aparell és només per a
ús domèstic, no per a ús
professional.
No feu servir l’aparell a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com
ara llaunes d’aerosol a prop de
l’aparell i no col·loqueu ni feu
servir gasolina o altres materials
inflamables a sobre ni a prop de
l’aparell: ja que pot iniciar-se un
incendi si l’aparell s’encén sense
voler.
ADVERTÈNCIA: Laparell no s’ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
Aquest aparell ha estat dissenyat
per ser utilitzat en aplicacions
domèstiques i similars com ara:
- Zones de cuina per al personal
de botigues, oficines i altres
entorns laborals;
- Masies;
- Habitacions d’hotel, motel i
altres entorns residencials;
- Establiments d’allotjament
amb esmorzar inclòs.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de l’aparell
llevat que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
CA
5
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lació,
mantingueu els nens allunyats.
Mantingueu els embalatges
(bosses de plàstic, poliestirè,
etc.) fora de l’abast dels infants
durant la instal·lació i després.
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues
o més persones. Feu servir
guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
Servei Postvenda més proper.
Abans de la instal·lació, l’aparell
ha d’estar desendollat de la
xarxa elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el
cable d’alimentació.
No engegueu l’aparell fins que
no hàgiu finalitzat la instal·lació.
Aquest aparell està pensat per
fer-lo servir encastat. No
l’utilitzeu si no està encastat.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de muntar
l’aparell al moble i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i
serradures.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part
inferior de l’aparell.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no hagi sofert
danys i que la porta tanqui bé.
En cas de problemes, poseu-vos
en contacte amb el distribuïdor o
el Servei Postvenda més proper.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació
compleixi les normatives de
seguretat vigents, cal fer servir
un interruptor omnipolar amb
una separació mínima entre
contactes de 3 mm i l'aparell ha
d'estar connectat a terra.
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l’aparell a la presa de corrent,
una vegada muntat a la seva
ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable dalimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent.
Contacteu amb un centre
dassistència tècnica autoritzat.
Per als aparells equipats amb un
endoll, si aquest no és adequat a la
vostra presa de corrent, contacteu
amb un tècnic qualificat.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l’aparell si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del
cable amb superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
ser inaccessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap
part del cos humida i no
l’utilitzeu amb els peus
descalços.
La placa identificativa es troba a
la part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
En cas de substitució del cable
d’alimentac, feu servir només el
tipus següent: H05 RR - F 3 x 1,5 mm
2
.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo si podeu
accedir a l’endoll o amb
interruptor multipolar instal·lat a
sobre de la presa de corrent de
conformitat amb la normativa
de seguretat elèctrica nacional.
NETEJA I MANTENIMENT
Poseu-vos guants de protecc
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Laparell ha d’estar desconnectat
del subministrament elèctric
abans de realitzar qualsevol
tasca de manteniment.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
ADVERTÈNCIA: És perillós per a
tota persona que no sigui un
tècnic competent portar a terme
un servei o una reparació. Això
inclou treure qualsevol tapa, ja
que ofereixen protecció contra
l'exposició a l'energia de les
microones.
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos
que laparell estigui apagat
abans de substituir-ne la
bombeta per evitar una
descàrrega elèctrica.
Si el forn de microones no es
manté en bones condicions de
neteja s'afavorirà un
deteriorament de la superfície
que podria afectar
negativament en la vida útil de
l'aparell i podria donar lloc a una
situació de risc.
El forn s'ha de netejar amb
regularitat i eliminar les restes
de menjar.
Assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat abans de realitzar
cap operació de neteja o
manteniment.
No feu servir netejadors abrasius
ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta,
ja que poden ratllar la superfície,
la qual cosa pot provocar que el
vidre es trenqui.
6
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i
distribuït de conformitat amb els
requisits de les Directives CE:
LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU I
RoHS 2011 / 65 / EU.
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu núm. 1935/2004/
CE.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 de conformitat amb la norma
europea EN 60350-1.
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100 %
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge
.
Per tant, cal que llenceu les diferents
parts de l’embalatge de manera
responsable, respectant sempre les
normes locals sobre eliminació de
residus.
ELIMINACIÓ D’APARELLS
DOMÈSTICS
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
ficar-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell està fabricant amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb l’autoritat
local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar laparell.
Aquest aparell compleix la Directiva
europea 2012/19/CE sobre residus
d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte
correctament contribuïu a evitar
potencials conseqüències negatives
per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la
manipulació inadequada del producte
al final del seu cicle de vida.
El símbol que apareix al producte
o a la documentació que l’acompanya
indica que no s’ha de tractar com a
residu domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i
electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI
D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica
el quadre de cocció o la recepta que
feu servir.
Feu servir motlles de forn lacats o
esmaltats, perquè absorbeixen millor
l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans
del temps de cocció establert. Els
aliments que requereixin una cocció
llarga seguiran cuinant-se inclús una
vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA
7
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
Guia d’ús i cura
Atenció: quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
TAULER DE CONTROL
1 432 5 76 8
1
2
4
7
6
5
3
1. ENCENDRE/APAGAR
Per engegar o apagar el forn o per
pausar o parar una funció.
2. MENÚ
Per accedir a la llista de funcions.
3. FAVORITS
Per accedir a la llista de funcions
més utilitzades.
4.ENRERE
Per tornar al menú anterior.
5. PANTALLA
6. BOTONS DE NAVEGACIÓ
Per desplaçar-vos per la llista
de funcions, movent el cursor,
i canviar la configuració d'una
funció.
7. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
8. INICI
Per iniciar una funció de manera
immediata.
Quan el forn està apagat, s'activa la
funció de microones «Inici ràpid».
1. Tauler de control
2. Resistència circular
(no visible)
3. Placa identificativa
(no s’ha de retirar)
4. Porta
5. Element tèrmic/gratinador
superior
6. Llum
7. Plat giratori
8
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
1. Símbol per a la funció
seleccionada
2. Funció seleccionada
3. Altres funcions disponibles i
seleccionables.
4. Descripció de la funció
ressaltada
1. Cursor
(ressalta el valor seleccionat)
2. Durada
3. Hora a la qual acabarà la funció
4. Nom de la funció
5. Valors de la funció
(potència, temperatura, nivell del
gratinador, pes i quantitat, nivell de
cocció...)
PANTALLA DEL ME
PANTALLA DE CONFIGURACIÓ
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionale
Sensor
Impostazioni
Manuale
4
3
Settings
Sensor Cooking
Manual
Traditional cooking functions
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
5
4
1
2
3
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
CA
9
ACCESSORIS
PLAT GIRATORI
Damunt del seu suport, el plat
giratori de vidre es pot utilitzar
per a tots els mètodes de
cocció.
El plat giratori sempre s'ha d'utilitzar com a base
per a altres recipients i accessoris.
SUPORT DEL PLAT GIRATORI
Feu servir el suport només amb el
plat giratori de vidre. No col·loqueu
altres accessoris damunt del suport.
PLAT CRISP
Utilitzar només amb la funció
específica «Dynamic Crisp».
La safata Crisp sempre s'ha
de col·locar al centre del
plat giratori de vidre i es pot
preescalfar quan està buida fent servir la funció
específica per a això.
Poseu el menjar directament a la safata Crisp. No
col·loqueu altres accessoris damunt de la safata
Crisp, ja que la intensitat de la calor els podria fer
malbé.
MÀNEC DEL PLAT CRISP
El plat Crisp s'escalfa molt en molt
poc temps: el mànec proporcionat
permet treure'l del forn.
Enganxeu el mànec al marge del
plat Crisp i introduïu-lo amb fermesa
perquè quedi ben subjectat.
SAFATA DE FORN RECTANGULAR
Només feu servir la safata
d'enfornar amb funcions que
permetin una cocció amb
ventilació forçada; no la feu
servir mai en combinació amb
la funció microones.
Col·loqueu la safata d'enfornar
horitzontalment a dins del forn
damunt de la guia adequada.
Quan utilitzeu la safata
d'enfornar rectangular, el plat
giratori es pot deixar a dins del
forn.
REIXETA INFERIOR
Permet col·locar menjar més
a prop del gratinador per
aconseguir un daurat perfecte
dels plats i una circulació de
l'aire calent òptima. Col·loqueu
la reixeta damunt del plat
giratori assegurant que no entra en contacte amb
altres superfícies.
Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. Abans dadquirir-los, assegureu-vos que són
adients per al seu ús en un forn de microones i resistents
a les seves temperatures.
Els recipients metàl·lics d'aliments o begudes no es
poden posar al microones.
Assegureu-vos que els aliments i els accessoris no entren
en contacte amb les parents de l'interior del forn.
Assegureu-vos sempre que el plat giratori pugui girar
lliurement abans d'engegar el forn. Aneu amb compte
de no moure el plat giratori quan introduïu o traieu
altres accessoris.
10
Atenció: els números i tipus d'accessoris poden variar segons el model comprat.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
CASSOLA VAPORADORA
Per cuinar verdures o
peix al vapor, col·loqueu
els aliments al cistell (2)
i afegiu aigua (100 ml) a
la base de la vaporadora
(3) per aconseguir la
quantitat de vapor
adequada.
Per bullir aliments com la pasta, l'arròs o les
patates, col·loqueu-los directament a la base de
la vaporadora (el cistell no és necessari) i afegiu
la quantitat adequada d'aigua potable per a la
quantitat que voleu cuinar. Per aprofitar al màxim la
qualitat del vapor i garantir els millors resultats de
cocció, tapeu la vaporadora amb la tapa adequada
(1).
Col·loqueu sempre la vaporadora damunt del plat
giratori de vidre i feu-la servir únicament amb les
funcions de cocció adequades o amb les funcions
de microones.
3
2
1
TAPA
Útil per tapar els aliments durant
la cocció o l'escalfament al
microones.
La tapa evita les esquitxades,
manté la humitat dels aliments i
també és pot utilitzar per crear
dos nivells de cocció.
No es pot fer servir amb la cocció amb ventilació
forçada o amb qualsevol de les funcions de gratinat
(inclosa la funció «Crisp Dinàmic»).
CA
11
FUNCIONS
MANUAL
MICROWAVE (MICROONES)
Per cuinar ràpidament o reescalfar menjar i
begudes.
POTÈNCIA SUGGERIMENT D'ÚS:
900 W
Reescalfament ràpid de begudes i altres
aliments amb un alt contingut d'aigua
750 W
Cuinar verdures
650 W
Cocció de carn i peix
500 W
Cocció de salses de carn o salses que
contenen formatge o ou. Per acabar rostits
de carn o plats de pasta al forn
350 W
Cocció lenta i suau. Perfecta per fondre
mantega o xocolata
160 W
Descongelació d'aliments congelats o per
estovar mantega i formatge
90 W
Estovar el gelat
Accessori recomanat: tapa
DYNAMIC CRISP
Fent servir el microones i el gratinador, el plat
Crisp de seguida arriba a la temperatura ideal per a
un daurat perfecte tant a les superfícies altes com
baixes dels aliments.
Feu servir aquesta funció per reescalfar i cuinar
pizzes o altres productes amb massa. També
podeu emprar-la per fregir ous amb ba, salsitxes,
patates, hamburgueses i altres carns, sense afegir-
hi oli (o afegint-ne només una quantitat mínima).
Aquesta funció només es pot fer servir amb el plat
Crisp especial proporcionat, que s'ha de col·locar al
centre del plat giratori de vidre.
Es recomana preescalfar el plat durant 2-3 minuts
abans de cuinar-hi aliments que no requereixen
coccions llargues, com la pizza o les postres.
Accessoris necessaris: Plat Crisp, mànec del plat Crisp
GRILL (GRATINADOR)
Per a daurats, rostits i gratinats. Us
recomanem que tombeu el menjar durant la cocció.
És útil per enrossir aliments com torrades de
formatge fos, entrepans calents, croquetes, salsitxes
i verdures. Us recomanem que col·loqueu els
aliments a la reixeta i els tombeu el menjar durant
la cocció.
Assegureu-vos que els utensilis utilitzats són
resistents a la calor i aptes per a forn. Per obtenir
uns resultats millors, preescalfeu el gratinador
durant 3-5 minuts.
Accessoris recomanats: reixeta
GRILL + MW (GRATINADOR + MICROONES)
Per a coccions ràpides (fins i tot gratinats)
fent servir tant el microones com el gratinador. Per
cuinar plats com lasanya, peix i gratinats de patata.
Col·loqueu els aliments damunt de la reixeta
, damunt del plat giratori de vidre o en recipients
de microones aptes per a forn.
Accessoris recomanats: reixeta
TURBOGRILL
Aquesta funció distribueix l'aire calent de
l'interior del forn mentre el gratinador està en
funcionament i permet obtenir uns resultats òptims
quan es cuinen peces grans de carn o aviram
(cuixes, rosbif, etc.). Us recomanem que col·loqueu
els aliments a la reixeta i els tombeu el menjar
durant la cocció. Assegureu-vos que feu servir
utensilis aptes per cuinar al forn. El forn no s’ha de
preescalfar.
Accessoris recomanats: reixeta
TURBOGRILL + MICROWAVE (TURBOGRILL
+ MICROONES)
Per cuinar i daurar els aliments de manera
ràpida combinant el microones, el gratinador i les
funcions de forn amb ventilació forçada. Apte per
cuinar i rostir aviram, verdures farcides i patates al
forn de manera ràpida. Col·loqueu el menjar a la
reixeta o al plat giratori de vidre.
Accessoris recomanats: reixeta
12
FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA)
Per cuinar plats de tal manera que sobtinguin
resultats similars als d’un forn convencional. Es
pot fer servir per cuinar merengues, galetes,
pa de pessic, suflés, aviram i carns rostides (per
exemple). Aquesta funció permet cuinar a una
temperatura màxima de 250 °C durant 30 minuts.
Un cop passat aquest temps, la temperatura baixa
automàticament a 200°C.
Es recomana col·locar els aliments damunt de la
reixeta per assegurar una adequada circulació de
l'aire.
També podeu fer servir la safata denfornar o altres
recipients que siguin aptes per al forn per cuinar
certs aliments.
Accessori recomanat: Safata d'enfornar rectangular/
reixeta
FORCED AIR + MICROWAVE (VENTILAC
FORÇADA + MICROONES)
Per preparar plats cuinats al forn en molt
poc temps. Aquesta funció combina les funcions
Microones i Ventilació forçada per tal de cuinar
ràpidament plats rostits al forn. És útil per cuinar
rostits de carn, aviram i patates al caliu, així com
plats preparats congelats, pa de pessic, pasta
fullada, peix i púdings.
Es recomana col·locar els aliments damunt de la
reixeta per assegurar una adequada circulació de
l'aire.
Accessoris recomanats: reixeta
QUICK HEAT (ESCALFAMENT RÀPID)
Per escalfar el forn ràpidament abans d'activar
un cicle de cocció.
Espereu fins al final del preescalfament abans de
col·locar-hi aliments a l’interior.
SENSOR COOKING
COCCIÓ PER SENSOR
Les funcions de Cocció per sensor s'adapten
contínuament durant la cocció i permeten obtenir uns
resultats brillants.
El temps total no inclou les fases de preparació o
preescalfament.
DYNAMIC REHEAT
Per reescalfar menjar preparat que estigui
congelat, refrigerat o a temperatura ambient. El forn
automàticament calcularà el nivell d'energia i temps
necessaris per obtenir els millors resultats en el
mínim temps possible.
Per millorar el resultat, deixeu reposar sempre
l’aliment, especialment els congelats.
Col·loqueu els aliments en un plat resistent a la calor
i apte per a microones i, si és possible, cobriu-lo.
DYNAMIC CRISP
Per a un reescalfament ràpid i per cuinar
aliments congelats i daurar-los i que quedin
cruixents. Feu servir aquesta funció només el plat
Crisp subministrat. Si és necessari, espereu que la
safata Crisp s'acabi de preescalfar abans d'afegir-hi
els aliments.
Accessoris necessaris: Plat Crisp, mànec del plat Crisp
DYNAMIC STEAM
Aquesta funció permet obtenir plats
saludables i naturals gràcies a les propietats del
vapor, que s'obté amb la vaporadora especial
subministrada. Feu servir aquesta funció per cuinar
al vapor aliments com peix i verdures.
La fase de preparació genera vapor de manera
automàtica i porta l'aigua del fons del bullidor
a l'ebullició. El temps d'aquesta fase pot variar.
Després el forn inicia la cocció al vapor d'acord amb
el temps configurat.
A continuació podeu veure algunes indicacions de
temps de cocció:
verdura fresca (250-500 g): 4-6 minuts;
verdures congelades (250-500 g): 5-7 minuts;
filets de peix(250-500 g): 4-6 minuts.
Accessori necessari: Vaporadora
CA
13
KEEP WARM MANTENIR CALENT
Per mantenir calents i cruixents els aliments acabats
de cuinar, com ara la carn, els fregits o els pastissos.
AUTOMATICAUTOMÀTIC
Amb les funcions automàtiques, simplement seleccioneu
el pes o la quantitat d'aliments per aconseguir els millors
resultats. El forn calcularà automàticament la funció i la
configuració ideals per a cada tipus d'aliment.
DYNAMIC DEFROST
Per descongelar ràpidament carn, aviram,
peix, verdura i pa que pesin entre 100 g i 3 kg.
Els aliments s'han de col·locar directament al plat
giratori de vidre. Gireu el menjar quan se us indiqui.
Per millorar el resultat, deixeu reposar sempre
l’aliment.
CRISPY BREAD DEFROST
(DESCONGELACIÓ PA TORRAT)
Per descongelar i reescalfar ràpidament
panets, croissants i baguets.
La funció activa simultàniament les microones
i el gratinador per escalfar la safata Crisp a la
temperatura òptima.
ACCESSORI NECESSARI: Plat Crisp, mànec del plat Crisp
RECIPES (RECEPTES)
Permet escollir entre una varietat de receptes
automàtiques amb configuració preestablerta per a
una cocció òptima. Per obtenir els millors resultats,
seguiu les instruccions de la pantalla.
Totes les indicacions, receptes i recomanacions per
fer servir aquesta funció es troben a la taula de
cocció.
SETTINGS CONFIGURACIÓ
Per canviar la configuració del forn (idioma, hora,
volum del senyal acústic, brillantor, mode Eco).
Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de
la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar
energia. Es torna a activar automàticament quan premeu
un botó, etc.
14
ÚS DE LAPARELL PER
PRIMERA VEGADA
COM FER SERVIR
EL FORN
1. SELECCIONEU UN IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla us
mostrarà un llistat d’idiomes disponibles.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Please select language
Feu servir o per seleccionar l’idioma que voleu i
premeu
per confirmar.
Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú
«Configuració».
2. CONFIGURAR L’HORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora
actual: a la pantalla apareixerà 12:00.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Press to set time, OK when done
HH MM
Feu servir o per definir l’hora i premeu per
confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu
de tornar a configurar l’hora.
Els forns nous poden emetre olors degut als processos de fàbrica.
Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior.
Escalfeu el forn a 200 °C durant 1 hora fent servir la funció «Ventilació forçada».
Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament.
Airegeu l'habitació durant i després del primer ús del forn.
Llegiu detingudament les instruccions de
seguretat abans de fer servir l’aparell.
CA
15
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Premeu el botó per engegar el forn: a la pantalla
hi apareixerà el menú principal i un llistat de funcions
disponibles.
Funzioni di cottura tradizionale
Sensor
Impostazioni
Manuale
Settings
Sensor Cooking
Manual
Traditional cooking functions
Premeu o per navegar pel menú principal i
ressaltar l'element desitjat.
Quan aparegui ressaltada a la pantalla l’opció que
voleu, premeu
per confirmar la selecció i anar al
menú de configuració (vegeu més avall) o al llistat de
funcions.
Per cottura e riscaldamento cibi
Grill
Riscaldamento rapido
Microonde
For cooking and reheating
Quick Heat
Microwave
Grill
Premeu o per navegar pel llistat de la pantalla.
Premeu
per confirmar i anar al menú de
configuració: A la pantalla apareixerà la configurac
bàsica de la funció.
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
Atenció: si la configuració preestablerta coincideix amb
la desitjada, premeu el botó : la funció s'activarà
immediatament.
2. CONFIGURAR I ACTIVAR LA FUNCIÓ
Inicialment, és possible programar la configuració
de la funció escollida basant-se en la seqüència
proporcionada a la pantalla. Quan el valor parpellegi,
premeu
o per ajustar-lo i per confirmar-lo.
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
Si és necessari, premeu o per situar el cursor al
costat del valor que voleu modificar i després premeu
: El valor parpellejarà. Feu servir o per
canviar la configuració i premeu
per confirmar.
Un cop mostrada la configuració desitjada, premeu el
bo
per activar la funció.
Atenció: Quan sigui possible, alguns valors es poden canviar
fins i tot durant la cocció.
. BLOQUEIG DE SEGURETAT
Aquesta funció s'activa automàticament per evitar
que el forn s'encengui accidentalment.
Blocco di sicurezza attivato
Chiudere sportello, premere
Safety lock is activated
Close the door and press
Obriu i tanqueu la porta i després premeu per
iniciar la funció seleccionada.
. PAUSA
Per pausar una funció activa per barrejar o girar els
aliments, simplement obriu el forn.
In pausa
POTENZA
900 W
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
12:00
00:20
POWER
END TIME
Paused
COOK TIME
Per reiniciar la funció, tanqueu la porta i premeu
ÚS DIARI
16
. JET START
Quan el forn està apagat, premeu per activar
la cocció amb la funció de microones configurada a
màxima potència (900 W) durant 30 segons.
Cada cop que premeu el botó
de nou, el temps
de cocció s'incrementarà 30 segons més.
. FAVORITES
El forn recopilarà una llista de les funcions que feu
servir més de manera automàtica.
Premeu el botó
per encendre el forn, després
premeu
per mostrar la llista de funcions que
utilitzeu amb més freqüència.
Le funzioni di cottura utilizzate più di frequente
Ventilato + Microonde
Dynamic Crisp
Lasagne
Dynamic Crisp
Lasagna
Forced Air + Microwave
Your most used cooking functions
Feu servir o per seleccionar la funció desitjada,
premeu
per confirmar i, si és necessari,
modifiqueu la configuració d’acord amb les vostres
necessitats (la configuració bàsica ve suggerida per
defecte).
Un cop fet això, premeu
per activar la funció.
. ESCALFOR RESIDUAL
En molts casos, el forn durà a terme un procés de
refredament un cop s'hagi finalitzat la cocció. Aquest
estat s'indicarà a la pantalla.
Rareddamento
168°C
Cooling Down
Per veure el rellotge durant aquest procés, premeu
Atenció: Si obriu la porta, el procés es veurà interromput
temporalment.
. TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir
com a temporitzador. Per activar la funció, assegureu-
vos que el forn estigui apagat i premeu
: El
temporitzador parpellejarà a la pantalla.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 01 : 00
HH MM SS
Press to set timer, OK to start
HH MM SS
Utilitzeu o per seleccionar la durada que
requeriu i després premeu
per activar el
temporitzador. Se sentirà un senyal acústic quan hagi
finalitzat el compte enrere del temporitzador.
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció.
Per aturar el temporitzador en qualsevol moment, premeu
. BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar el teclat, premeu i al mateix
temps durant un mínim de cinc segons.
Blocco a chiave
Attiv.
Key lock has been activated
Per desbloquejar el teclat, repetiu el procediment.
CA
17
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica les millors funcions per utilitzar amb
qualsevol aliment.
Els temps de cocció es refereixen al cicle de cocc
dels aliments a dins del forn, excloent la fase de
preescalfament (en cas que sigui necessària).
Els valors i temps de cocció són orientatius i depenen
de la quantitat d'aliments i del tipus d'accessoris que
s'utilitzin.
Cuineu els aliments durant el temps mínim i després
comproveu si ja són cuits.
Per obtenir uns resultats òptims, seguiu amb atenc
les recomanacions que trobareu a la taula de cocció
quan seleccioneu els accessoris.
CONSELLS PER CUINAR AL MICROONES
Atès que les microones penetren als aliments només
fins a una profunditat determinada, si s'han de cuinar
diverses peces alhora cal disposar-las en cercle per
deixar-ne més a la part exterior.
Les peces petites es cuinen abans que les grans: talleu
el menjar en peces de grandària similar per tal de
garantir una cocció uniforme.
Durant la cocció amb microones la humitat s'evapora:
si feu servir una tapa apta per a microones reduireu la
pèrdua d'humitat.
La major part d’aliments continuen coent-se un cop
finalitzada la cocció amb microones. Per això, con
deixar reposar sempre els aliments per finalitzar la
cocció.
Us recomanem que barregeu el menjar durant la
cocció al microones. Quan remeneu, desplaceu les
porcions exteriors (més cuites) cap al centre i les parts
interiors (més crues) cap als extrems.
Col·loqueu els talls fins de carn un a sobre de l'altre
o entrellaceu-los. Els trossos més gruixuts, com ara
els talls de carn o les salsitxes, s'han de col·locar un al
costat de l'altre.
FILM TRANSPARENT I EMBALATGE
Traieu els fermalls metàl·lics de les bosses de paper o
plàstic abans de col·locar una bossa al forn.
El film transparent s'ha de tallar o punxar amb una
forquilla per alliberar pressió i evitar explosions a
mesura que el vapor s'acumula durant la cocció.
LÍQUIDS
Els líquids poden escalfar-se per damunt del punt
d'ebullició sense que el borbolleig sigui evident.
Això podria causar una ebullició sobtada i excessiva
dels líquids.
Per impedir-ho:
Eviteu l'ús de recipients amb el coll estret.
Barregeu el líquid abans de col·locar el recipient a
dins del forn microones i deixeu-hi
una cullera a dins.
Després de l’escalfament, torneu a remenar abans de
retirar amb cura el recipient del forn de microones.
ALIMENTS CONGELATS
Per obtenir el millor resultat, descongeleu els aliments
directament damunt del plat giratori de vidre. Si cal,
podeu utilitzar un recipient de plàstic lleuger apte per
a microones.
Els aliments bullits, els estofats i les salses de carn es
descongelen millor si es remenen durant el procés de
descongelació.
Separeu els elements a mesura que comencin
a descongelar-se: les porcions separades es
descongelaran més ràpidament.
ALIMENTS PER A INFANTS
Després descalfar aliments destinats als nadons o
líquids en un biberó o en un recipient per a farinetes,
remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura
abans de servir.
D’aquesta manera us assegureu que la calor s’ha
distribuït uniformement i s’evita el risc d’escaldament
o cremada.
Assegureu-vos d'enretirar el tap i la tetina abans
d'escalfar.
CONSELLS ÚTILS
18
PASTISSOS I PA
Per a pastissos i productes de pa, es recomana fer
servir la funció de «Ventilació forçad. Per reduir els
temps de cocció, també podeu seleccionar la funció
«Ventilació forçada + Microones» amb una potència
de microones que no superi els 160W per tal de
mantenir els aliments tendres i flagrants.
Amb la funció de «Ventilació forçada» feu servir
motlles de metall per a pastís i col·loqueu-los damunt
de la reixeta.
També podeu fer servir la safata denfornar o altres
recipients que siguin aptes per al forn per cuinar certs
aliments, com ara galetes o panets.
Si feu servir la funció «Ventilació forçada +
Microones», utilitzeu només recipients aptes per a
microones i col·loqueu-los a la reixeta subministrada.
Per comprovar si el producte està cuit, introduïu-hi un
punxó al centre: Si surt net, el pastís o pa ja està cuit.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no
poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no
pujarà per igual per les vores.
Si el producte s’infla durant la cocció, feu servir una
temperatura més baixa el proper cop i reduïu la
quantitat de líquid que hi afegiu o remeneu la barreja
amb més suavitat.
Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge
i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís
abans dafegir el farciment.
PIZZA
Per tal d'obtenir una cocció uniforme i una base de
pizza cruixent en poc temps, recomanem fer servir
la funció «Dynamic Crisp» juntament amb l'accessori
especial subministrat.
Per a pizzes més grans, també podeu utilitzar la safata
d'enfornar rectangular juntament amb la funció de
«Ventilació forçada»: en aquest cas, preescalfeu el forn
a una temperatura de 200 °C i distribuïu la mozzarella
damunt la pizza a partir del segon terç del temps de
cocció.
CARN I PEIX
Per obtenir un daurat perfecte de la superfície
ràpidament mantenint l'interior de la carn o el peix
tendre i sucós, recomanem fer servir funcions que
combinin la funció de ventilació forçada amb les
microones, com per exemple les funcions «Turbo grill
+ Microones» o «Ventilació forçada + Microones».
Per obtenir els millors resultats de cocció, configureu
la potència del microones a 350W.
CA
19
TAULA DE COCCIÓ
ALIMENT FUNCIONS PREESCALFAMENT
TEMP. (°C)/
NIVELL DEL
GRATINADOR
POTÈNCIA
(W)
TEMPS ACCESSORIS
Pa de pessic
- 160-180 - 30-60
- 160-180 90 25-50
Postres farcides
(pastís de formatge, strudel, pastís de poma)
160-190 - 35-70
Galetes 170-180 - 10-20
Merengues 100-120 - 40-50
Barretes 210-220 - 10-12
Llesques de pa 180-200 - 30-35
Pizza/Focaccia 190-220 - 20-40
Pizza (0,4-0,5 kg) - - - 14-16
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
180-190 - 40-55
Quiche Lorraine (1-1,2 kg) - - - 18-20
Lasanya/pasta al forn - Mitjà 350-500 15-40
Rostit de xai o vedella / Rosbif
(1,3-1,5 kg)
- 170-180 - 70-80*
- 160-180 160 50-70*
Rosbif: al punt 1,3 -1,5 kg) - 170-180 - 40-60*
Pollastre rostit / Conill / Ànec (sencer
1-1,2 kg)
- 210-220 - 50-70*
- 210-220 350 45-60*
Pollastre/Conill/Ànec
(filets/peces)
- Mitjana- Alta 350-500 20-40*
Peces de pollastre (0,4-1 kg) - - - 12-18
Peix al forn (sencer) - Alt 160-350 20-40
Filets/talls de peix Alt - 15-30*
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó, albergínia)
- Mitjà 500-650 25-50
FUNCIONS
Crisp Grill (Gratinador)
Grill + MW (Gratinador
+ Microones)
Turbo grill
Forced Air (Ventilació
forçada)
Forced Air +
Microwave (Ventilació
forçada + Microones)
ACCESSORIS
Plat/contenidor
resistent a la calor
apte per a microones
Reixeta inferior Safata crisp
Safata d'enfornar
rectangular
20
ALIMENT FUNCIONS PREESCALFAMENT
TEMP. (°C)/
NIVELL DEL
GRATINADOR
POTÈNCIA
(W)
TEMPS ACCESSORIS
Torrades - Alt - 3-6
Salsitxes / Broquetes / Costelles /
Hamburgueses
- Mitjana- Alta - 20-40*
Salsitxes / Hamburgueses (0,2-1 kg) - - 6-16
Patates al forn
- Mitjà 350-500 20-40*
Patates a grills (0,3-0,8 kg) - - - 10-20
Fruita cuita - Mitjà 160-350 15-25
Verdures gratinades - Mitjana-alta - 15-25
Verdures fregides (0,3-0,8 kg) - - 8-18
* Tombeu el menjar a mitja cocció ** Preescalfeu el plat Crisp durant 3-5 minuts
FUNCIONS
Crisp Grill (Gratinador)
Grill + MW (Gratinador
+ Microones)
Turbo grill
Forced Air (Ventilació
forçada)
Forced Air +
Microwave (Ventilació
forçada + Microones)
ACCESSORIS
Plat/contenidor
resistent a la calor
apte per a microones
Reixeta inferior Safata crisp
Safata d'enfornar
rectangular
CA
21
RECEPTES TOTALMENT AUTOMÀTIQUES
RECEPTA QUANTITAT
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU TRUCS I CONSELLS
ARRÒS I PASTA
Pasta 1-4 racions - - -
Ajusteu el temps de cocció
per a la pasta. Afegiu-hi la
pasta quan se us indiqui.
Lasanya
4-10
porcions
22:00 - 30:00
- -
Lasanya congelada 500 g-1,2 kg 16:13 - 27:04
- -
Farinetes d'arròs 2-4 racions -
- -
Afegiu-hi l'arròs i l'aigua a la
vaporadora i tapeu-la. Afegiu-
hi la llet quan se us indiqui.
Arròs 100-400 ml - - -
Ajusteu el temps de cocció
per a l’arròs. Poseu l’aigua i
l’arròs a la vaporadora.
Farinetes de civada 1-2 racions - - -
PLATS VEGETARIANS
Gratinat de patata
4-10
porcions
26:00 - 36:00
-
Feu rodanxes de patata crua
i intercaleu-les amb ceba.
Condimenteu amb sal, pebre i
oli i afegiu-hi la nata. Escampeu
formatge ratllat a sobre.
Patates rostides 200 g-1 kg 5:49 - 21:33
-
Renteu i perforeu les patates.
Gratinat de
verdures
congelades
400-800 g 13:00 - 24:00
- -
Tomàquets 300-800 g 11:00 - 17:00
- -
Talleu per la meitat,
condimenteu i afegiu-hi
formatge.
Albergínia 300-800 g 8:15 - 12:00 -
Talleu per la meitat i saleu;
deixeu reposar.
Pebrots fregits 200-500 g 6:52 - 11:55
Condimenteu els trossos de
pebrot morro de bou i unteu-
los amb aoli.
CARN
Frankfurt 4-8 trossos - - -
Cobriu amb aigua.
Salsitxes 200-800 g 6:14 - 10:26 -
Hamburgueses
congelades
100-500 g 5:48 - 10:20
Costelles 700 g-1,2 kg 19:00 - 26:00
- -
Condimenteu abans.
Pastís de carn 4-8 racions 22:00 - 33:00 -
Entrecot 2 – 6 peces 18:00 - 21:00
Condimenteu al final.
Costelletes de xai 2-8 peces 17:44 - 22:56
Condimenteu al final.
Rostit de xai 1 kg-1,5 kg 52:30 - 65:00
-
Rosbif 800 g-1,5 kg 34:45 - 59:50
- -
Vedella rostida 800 g-1,5 kg 42:20 - 63:20
-
22
RECEPTA QUANTITAT
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU TRUCS I CONSELLS
AVIRAM
Filets al vapor 300-800 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Filets fregits 300 g-1 kg 9:59 - 15:56
Engreixeu la safata.
Pollastre rostit 800 g-1,5 kg 27:09 - 38:35
-
Peces de pollastre 500 g-1,2 kg 12:29 - 20:13
- -
Condimenteu i col·loqueu-ho a la
safata Crisp amb la pell cap amunt.
PEIX
Costelles al vapor 300-800 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Filets de peix 300-800 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Varetes de peix
congelades
300-800 g 7:15 - 12:15
Engreixeu la safata.
Croquetes de peix
congelades
200-600 g 8:30 - 16:30
Engreixeu la safata.
Peix sencer al
vapor
600 g-1,2 kg 13:20 - 20:14
- -
Condimenteu i afegiu 100 ml
de brou de peix.
Peix sencer, al forn 600 g-1,2 kg 15:47 - 30:59
- -
Condimenteu i fregueu per sobre
amb una mica de mantega.
Gratinat congelat 600 g-1,2 kg 22:28 - 35:10
- -
GUARNICIONS
Verdures
congelades
300-800 g -
- -
Afegiu 100 ml daigua.
Patates bullides 300 g-1 kg - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Bròcoli 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Pastanagues 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Coliflor 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Blat de moro en
panotxa
300 g-1 kg -
- -
Afegiu 100 ml daigua.
Mongeta tendra 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Pebrots al vapor 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Carbassó al vapor 200-500 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Patates a grills 300-800 g 9:45 - 18:00 - -
Peleu-les i talleu-les en
tascons-. Condimenteu i poseu
una mica d’oli a la safata Crisp
i per sobre de les patates.
Barregeu quan se us indiqui.
Patates fregides,
congelades
300-600 g -
- -
Poseu-hi sal abans de cuinar.
Safata/recipient
resistent a la calor i
a les microones
Prestatge Safata crisp
Vaporadora sense
tapa i cistell
Vaporadora amb
tapa sense cistell
Vaporadora
completa
Safata de fornejar
Tapa per a
microones
CA
23
RECEPTA QUANTITAT
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU TRUCS I CONSELLS
PIZZA I PASTISSOS SALATS
Pizza gruixuda,
congelada
300-800 g -
- -
Pizza fina,
congelada
250-500 g -
- -
Pizza refrigerada 200-500 g 5:33 - 9:06
-
Pizza, casolana 2-6 racions 12:00 - 16:00
-
Quiche 1 fornada 18:00
- -
Prepareu la massa (250 g de
farina, 150 g de mantega +
2 cullerades i mitja daigua)
i ompliu la safata Crisp;
perforeu-ne la base. Fornegeu
prèviament la massa. Quan
se us indiqui, afegiu-hi el
farciment (200 g de pernil, 175
g de formatge i 3 ous batuts
barrejats amb 300 ml de nata).
Quiche congelada 200-800 g 7:55 - 15:55 - -
PA/PASTISSOS
Barra de pa 1-2 trossos 25:00 - 29:00 -
Feu una massa, col·loqueu-
la en un motllo per a pa i
espereu que pugi.
Barretes 1 fornada 10:00 -
Panets congelats 1 fornada 10:00
-
Panets precuinats 1 fornada 9:00
-
Barretes envasades 1 fornada 10:00
-
Galetes 1 fornada 12:00
-
Merengues 1 fornada 35:00
-
Barregeu 2 clares d’ou amb
80 g de sucre i 100 g de coco
en pols. Afegiu-hi essència de
vainilla i ametlla. Feu 20-24
cercles sobre el paper de
forn o en una safata de forn
untada amb mantega.
Magdalenes 1 fornada 16:00 -
Prepareu una massa per a 16-
18 magdalenes i aboqueu-la
als motlles de paper.
Pa de pessic 1 fornada 24:00
-
Prepareu una massa de 700-
800 g en total.
Pa de llet 1 fornada 10:00 - -
Engreixeu la safata Crisp.
MENJAR RÀPID
Aletes de pollastre,
congelades
300-600 g -
- -
Nuggets congelats 250-600 g 7:38 - 12:36
Crispetes 90-100 g - - - -
Poseu la bossa a sobre el plat
giratori.
Fruits secs torrats 50-200 g 5:12 - 7:02
24
RECEPTA QUANTITAT
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU TRUCS I CONSELLS
POSTRES
Compota de fruites 300-800 g - - -
Afegiu 100 ml daigua.
Pastís de fruita
congelat precuinat
300-8000 g 7:15 - 11:00
-
Pastís de fruita 1 fornada 15:00
- -
Feu la base de la massa amb
180 g de farina, 125 g de
mantega i 1 ou. Ompliu la
safata Crisp amb la massa i
farciu-la amb 700-800 g de
pomes a rodanxes barrejades
amb sucre i canyella.
Suflé 2-6 racions 30:00 - 40:00
-
Prepareu una barreja amb
llimona, xocolata
o fruita i aboqueu-la dins una
safata d'enfornar de vores
altes.
Pomes al forn 4-8 trossos 14:00 - 20:00
- -
Traieu els cors i farciu-les amb
massapà o una barreja de
canyella, sucre i mantega.
Crema de caramel 2-6 racions 13:00 - 17:00
- -
Safata/recipient
resistent a la calor i
a les microones
Prestatge Safata crisp
Vaporadora sense
tapa i cistell
Vaporadora amb
tapa sense cistell
Vaporadora
completa
Safata de fornejar
Tapa per a
microones
CA
25
RECEPTES PROVADES
ALIMENT FUNCIÓ PES (g)
TEMPS DE
COCC
(min:seg)
TEMP. / NIV.
DEL
GRATINADOR
POTÈNCIA
(W)
PREESCALFAMENT ACCESSORIS
Crema pastissera
1000 12:00 - 13:00 - 650 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.227)
Pa de pessic
475 5:30 - 650 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.827)
Pastís de carn
900 13:00 - 14:00 - 750 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.838)
Patates gratinades
1100 28:00 - 30:00 190 350 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.827)
Pastís 700 28:00 - 30:00 175 90 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.828)
Pollastre 1200 35:00 - 40:00 210 350 -
Recipient apte per a
microones
(Pyrex 3.220)
Descongelació de
carn (gireu les peces
a la meitat del procés
de descongelació)
500 10:30 - 160 -
Plat giratori
Entrepans torrats - 4:00 - 6:00 Alt - -
Reixeta inferior
Galetes de mantega
- 30:00 - 35:00 160 - No
Safata d'enfornar
rectangular
Pastissets - 18:00 - 20:00 170 -
Safata d'enfornar
rectangular
Pa de pessic sense
greix
- 33:00 - 35:00 180 - No
Reixeta inferior
Pastís de poma - 65:00 - 70:00 180 -
Reixeta inferior
Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350-1.
FUNCIONS
Microwave (Microones) Grill (Gratinador) Forced Air (Ventilació forçada)
Forced Air + Microwave
(Ventilació forçada + Microones)
26
NETEJA
SUPERCIES INTERIORS I EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si hi ha
molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH
neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
De manera regular o en cas de vessaments, traieu
el plat giratori i el seu suport per netejar el fons del
forn, eliminant-se tots els residus d'aliments.
No cal netejar la graella perquè la calor intensa
crema qualsevol brutícia: Feu servir aquesta funció
de manera regular.
Per eliminar els residus d'aliments mes difícils de
treure, recomanem bullir un got d'aigua a dins del
microones a màxima potència durant uns quants
minuts: el vapor produït estovarà els residus i en
facilitarà l'eliminació.
Atenció: si afegiu suc de llimona a l'aigua, ajudareu a eliminar
les olors de la cocció.
ACCESSORIS
Tots els accessoris són aptes per a rentaplats excepte
el plat Crisp.
Per netejar el plat Crisp, utilitzeu aigua de l'aixeta i un
detergent neutre. Per als residus més difícils de treure,
fregueu suaument amb un drap. Sempre espereu que
la safata Crisp es refredi abans de rentar-la.
Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment
o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius
o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de l’aparell.
CA
27
En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el
problema vosaltres mateixos.
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa elèctrica.
Avaria.
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar
per veure si l’anomalia persisteix.
La pantalla no s'encén Forn apagat
Premeu
per ENGEGAR el forn.
Els botons no responen
Forn apagat.
Bloqueig de teclat activat.
Tauler de control brut.
Premeu
per encendre el forn i
comprovar si el problema persisteix.
Premeu els botons
i al mateix
temps per desactivar el bloqueig de
teclat.
Netegeu la superfície del tauler de
control amb un drap de microfibra
(vegeu la secció «Neteja»).
El temps parpelleja Tall de subministrament elèctric.
Cal reiniciar el temps: Seguiu les
instruccions de la secció «Fer servir
l’aparell per primera vegada».
La pantalla mostra la lletra «F»
seguida d’un número
Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el
mero que apareix després de la lletra
«F».
La brillantor de la pantalla s'ha
reduït
La funció Eco s'ha habilitat.
A la secció «Eco» de la «Configuració»,
seleccioneu l'opció «No» per desactivar-
la.
El forn fa sorolls fins i tot quan
està apagat
Ventilador de refrigeració
activat.
Obriu la porta o espereu que el procés
de refrigeració hagi acabat.
Llegiu les instruccions de seguretat atentament abans de dur a terme les operacions següents
28
SERVEI POSTVENDA
ABANS DE CONTACTAR AMB EL SERVEI
D'ASSISTÈNCIA AL CLIENT
1. Comproveu si podeu resoldre el problema
vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures
descrites a la secció «Resolució de problemes».
2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
SI LAVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR
TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEU-
VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS
PROPER.
Per rebre assistència, telefoneu al número que
apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions
de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent
informació:
Una breu descripció del tipus d’avaria
El tipus de producte i el model exacte
El codi d’assistència (el número que apareix després
de la paraula SERVICE a la placa d’identificac
ENGANXADA al producte, que es pot veure al marge
esquerre de l'interior del forn quan la porta és
oberta).
La vostra adreça completa
Un número de telèfon de contacte
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-vos
en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat
que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions
es facin correctament.
Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de
garantia adjunt.
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte,
així com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn www.hotpoint.eu
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Itàlia

Transcripción de documentos

Guia d’Higiene i seguretat, Ús i cura i Instal·lació www.hotpoint.eu/register INSTRUCCIONS DE SEGURETAT El forn de microones serveix per escalfar menjar i begudes. Assecar aliments o roba i escalfar coixins tèrmics, sabatilles, esponges, draps o similars podria causar lesions o incendis. Quan escalfeu menjar dins de plàstics o recipients de paper, vigileu el forn en cas que es produeixi una ignició. Escalfar begudes al microones pot provocar un bulliment eruptiu retardat, per això cal anar amb compte quan agafeu el recipient. El contingut dels biberons o pots de menjar de nadó s'ha de barrejar o sacsejar i comprovar la temperatura abans de consumirlos per tal d'evitar cremades. Els ous en closca i els ous durs no s'haurien d'escalfar al ADVERTÈNCIES DE microones perquè podrien SEGURETAT explotar fins i tot un cop acabat ADVERTÈNCIA: El dispositiu i l'escalfament al microones. les seves parts accessibles Mantingueu la roba i altres s’escalfen durant l’ús, mantingueu els nens menors de materials inflamables allunyats 8 anys allunyats de l’aparell, tret de l’aparell fins que tots els components s’hagin refredat que estiguin supervisats. completament. Els nens a partir de 8 anys i les Els olis i greixos sobreescalfats persones amb capacitats s’encenen fàcilment. Estigueu físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència sempre atents quan cuineu i coneixements poden fer servir aliments rics en greixos, oli o quan hi afegiu alcohol (com ara aquest aparell només sota rom, conyac o vi), ja que hi ha supervisió o en cas que hagin risc d’incendi. rebut instruccions sobre l’ús segur i comprenguin els perills a No feu servir el forn de què s’exposen. Impediu als nens microones com a fregidora, perquè la temperatura de l'oli no jugar amb l’aparell. Els nens no es pot controlar. han de fer la neteja ni el Si l’aparell és apte per a l’ús manteniment sense supervisió. ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els d’una sonda, feu servir només elements tèrmics i les superfícies una sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. interiors de l’aparell, ja que Feu servir guants per treure les existeix el risc de cremades. cassoles i accessoris, tenint cura ADVERTÈNCIA: Si les juntes de de no tocar els elements tèrmics. la porta estan danyades, el forn Al final de la cocció, aneu amb no es pot fer servir fins que el compte en obrir la porta i deixeu repari un professional. sortir gradualment l’aire calent o ADVERTÈNCIA: Els líquids i el vapor abans d’accedir a l’aparell. altres aliments no es poden Utilitzeu únicament utensilis escalfar en recipients tancats hermèticament perquè podrien aptes per a l’ús amb forn de explotar. microones. ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Llegiu detingudament aquestes instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Guardeu-les per a consultes futures. Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment d’aquestes instruccions de seguretat, de l’ús inadequat de l’aparell o de la configuració incorrecta dels comandaments. 4 No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn. Si hi ha fum, apagueu o desconnecteu l'aparell i mantingueu la porta tancada per sufocar les flames. ÚS PERMÈS Aquest aparell és només per a ús domèstic, no per a ús professional. No feu servir l’aparell a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables, com ara llaunes d’aerosol a prop de l’aparell i no col·loqueu ni feu servir gasolina o altres materials inflamables a sobre ni a prop de l’aparell: ja que pot iniciar-se un incendi si l’aparell s’encén sense voler. ADVERTÈNCIA: L’aparell no s’ha dissenyat per fer-lo servir mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot independent. Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara: - Zones de cuina per al personal de botigues, oficines i altres entorns laborals; - Masies; - Habitacions d’hotel, motel i altres entorns residencials; - Establiments d’allotjament amb esmorzar inclòs. No el feu servir per a cap altre ús (com ara escalfar una habitació). INSTAL·LACIÓ La instal·lació i les reparacions ha de realitzar-les un tècnic qualificat, de conformitat amb les instruccions del fabricant i amb la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell llevat que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels infants durant la instal·lació i després. La manipulació i instal·lació de l’aparell les han de realitzar dues o més persones. Feu servir guants de protecció per desembalar i instal·lar l’aparell. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Abans de la instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de la xarxa elèctrica. Durant la instal·lació, comproveu que l’aparell no faci malbé el cable d’alimentació. No engegueu l’aparell fins que no hàgiu finalitzat la instal·lació. Aquest aparell està pensat per fer-lo servir encastat. No l’utilitzeu si no està encastat. Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar l’aparell al moble i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació no s’ha de poder accedir a la part inferior de l’aparell. No obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. No traieu el forn de la seva base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no hagi sofert danys i que la porta tanqui bé. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT Per tal que la instal·lació compleixi les normatives de seguretat vigents, cal fer servir un interruptor omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm i l'aparell ha d'estar connectat a terra. Si l’endoll no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l’aparell a la presa de corrent, una vegada muntat a la seva ubicació. No estireu el cable d’alimentació. Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat. Per als aparells equipats amb un endoll, si aquest no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. No feu servir l’aparell si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Eviteu el contacte del cable amb superfícies calentes. Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). En cas de substitució del cable d’alimentació, feu servir només el tipus següent: H05 RR‌-‌F 3 x 1,5 mm2. S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric desendollant-lo si podeu accedir a l’endoll o amb interruptor multipolar instal·lat a sobre de la presa de corrent de conformitat amb la normativa de seguretat elèctrica nacional. CA L’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. ADVERTÈNCIA: És perillós per a tota persona que no sigui un tècnic competent portar a terme un servei o una reparació. Això inclou treure qualsevol tapa, ja que ofereixen protecció contra l'exposició a l'energia de les microones. ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar una descàrrega elèctrica. Si el forn de microones no es manté en bones condicions de neteja s'afavorirà un deteriorament de la superfície que podria afectar negativament en la vida útil de l'aparell i podria donar lloc a una situació de risc. El forn s'ha de netejar amb regularitat i eliminar les restes de menjar. Assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment. No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. NETEJA I MANTENIMENT Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de neteja i manteniment. 5 CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge . Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els infants no puguin ficar-se a dins i quedar-hi atrapats. Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar l’aparell. Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre de cocció o la recepta que feu servir. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixin una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives CE: LVD 2014‌/‌35‌/‌EU, EMC 2014‌/‌30‌/‌EU I RoHS 2011‌/‌65‌/‌EU. 6 Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu núm. 1935/2004/ CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 de conformitat amb la norma europea EN 60350-1. CA Guia d’ús i cura DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1. Tauler de control 2. R  esistència circular (no visible) 3. Placa identificativa (no s’ha de retirar) 4. Porta 5. Element tèrmic/gratinador superior 6. Llum 7. P  lat giratori 1 5 2 6 3 7 4 Atenció: quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. TAULER DE CONTROL 1 2 3 1. ENCENDRE/APAGAR Per engegar o apagar el forn o per pausar o parar una funció. 2. MENÚ Per accedir a la llista de funcions. 3. FAVORITS Per accedir a la llista de funcions més utilitzades. 4 5 4.ENRERE Per tornar al menú anterior. 5. PANTALLA 6. BOTONS DE NAVEGACIÓ Per desplaçar-vos per la llista de funcions, movent el cursor, i canviar la configuració d'una funció. 6 7 8 7. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ Per confirmar una funció seleccionada o un valor configurat. 8. INICI Per iniciar una funció de manera immediata. Quan el forn està apagat, s'activa la funció de microones «Inici ràpid». 7 DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA PANTALLA DEL MENÚ 1 Impostazioni Settings 3 Manuale Manual 2 3 Sensor Sensor Cooking 4 Funzioni di cottura tradizionale Traditional cooking functions 1. Símbol per a la funció seleccionada 2. F unció seleccionada 3. Altres funcions disponibles i seleccionables. 4. Descripció de la funció ressaltada PANTALLA DE CONFIGURACIÓ 1 Alto High 00:05 GRILL POWER POTENZA GRILL MM:SS MM:SS 5 350W TurboGrill + Microonde TurboGrill Microwave 4 8 19:20 TEMPO FINE END TIME POWER POTENZA 2 3 1. Cursor (ressalta el valor seleccionat) 2. Durada 3. Hora a la qual acabarà la funció 4. N  om de la funció 5. Valors de la funció (potència, temperatura, nivell del gratinador, pes i quantitat, nivell de cocció...) ACCESSORIS Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al mercat. Abans d’adquirir-los, assegureu-vos que són adients per al seu ús en un forn de microones i resistents a les seves temperatures. Els recipients metàl·lics d'aliments o begudes no es poden posar al microones. Assegureu-vos que els aliments i els accessoris no entren en contacte amb les parents de l'interior del forn. PLAT GIRATORI Damunt del seu suport, el plat giratori de vidre es pot utilitzar per a tots els mètodes de cocció. El plat giratori sempre s'ha d'utilitzar com a base per a altres recipients i accessoris. SUPORT DEL PLAT GIRATORI Feu servir el suport només amb el plat giratori de vidre. No col·loqueu altres accessoris damunt del suport. PLAT CRISP Utilitzar només amb la funció específica «Dynamic Crisp». La safata Crisp sempre s'ha de col·locar al centre del plat giratori de vidre i es pot preescalfar quan està buida fent servir la funció específica per a això. Poseu el menjar directament a la safata Crisp. No col·loqueu altres accessoris damunt de la safata Crisp, ja que la intensitat de la calor els podria fer malbé. CA Assegureu-vos sempre que el plat giratori pugui girar lliurement abans d'engegar el forn. Aneu amb compte de no moure el plat giratori quan introduïu o traieu altres accessoris. MÀNEC DEL PLAT CRISP El plat Crisp s'escalfa molt en molt poc temps: el mànec proporcionat permet treure'l del forn. Enganxeu el mànec al marge del plat Crisp i introduïu-lo amb fermesa perquè quedi ben subjectat. SAFATA DE FORN RECTANGULAR Només feu servir la safata d'enfornar amb funcions que permetin una cocció amb ventilació forçada; no la feu servir mai en combinació amb la funció microones. Col·loqueu la safata d'enfornar horitzontalment a dins del forn damunt de la guia adequada. Quan utilitzeu la safata d'enfornar rectangular, el plat giratori es pot deixar a dins del forn. REIXETA INFERIOR Permet col·locar menjar més a prop del gratinador per aconseguir un daurat perfecte dels plats i una circulació de l'aire calent òptima. Col·loqueu la reixeta damunt del plat giratori assegurant que no entra en contacte amb altres superfícies. 9 CASSOLA VAPORADORA Per cuinar verdures o 1 peix al vapor, col·loqueu 2 els aliments al cistell (2) i afegiu aigua (100 ml) a la base de la vaporadora 3 (3) per aconseguir la quantitat de vapor adequada. Per bullir aliments com la pasta, l'arròs o les patates, col·loqueu-los directament a la base de la vaporadora (el cistell no és necessari) i afegiu la quantitat adequada d'aigua potable per a la quantitat que voleu cuinar. Per aprofitar al màxim la qualitat del vapor i garantir els millors resultats de cocció, tapeu la vaporadora amb la tapa adequada (1). TAPA Útil per tapar els aliments durant la cocció o l'escalfament al microones. La tapa evita les esquitxades, manté la humitat dels aliments i també és pot utilitzar per crear dos nivells de cocció. No es pot fer servir amb la cocció amb ventilació forçada o amb qualsevol de les funcions de gratinat (inclosa la funció «Crisp Dinàmic»). Col·loqueu sempre la vaporadora damunt del plat giratori de vidre i feu-la servir únicament amb les funcions de cocció adequades o amb les funcions de microones. Atenció: els números i tipus d'accessoris poden variar segons el model comprat. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. 10 CA FUNCIONS MANUAL MICROWAVE (MICROONES) Per cuinar ràpidament o reescalfar menjar i begudes. POTÈNCIA SUGGERIMENT D'ÚS: 750 W Reescalfament ràpid de begudes i altres aliments amb un alt contingut d'aigua Cuinar verdures 650 W Cocció de carn i peix 900 W 500 W 350 W 160 W 90 W Cocció de salses de carn o salses que contenen formatge o ou. Per acabar rostits de carn o plats de pasta al forn Cocció lenta i suau. Perfecta per fondre mantega o xocolata Descongelació d'aliments congelats o per estovar mantega i formatge Estovar el gelat Accessori recomanat: tapa DYNAMIC CRISP Fent servir el microones i el gratinador, el plat Crisp de seguida arriba a la temperatura ideal per a un daurat perfecte tant a les superfícies altes com baixes dels aliments. Feu servir aquesta funció per reescalfar i cuinar pizzes o altres productes amb massa. També podeu emprar-la per fregir ous amb bacó, salsitxes, patates, hamburgueses i altres carns, sense afegirhi oli (o afegint-ne només una quantitat mínima). Aquesta funció només es pot fer servir amb el plat Crisp especial proporcionat, que s'ha de col·locar al centre del plat giratori de vidre. Es recomana preescalfar el plat durant 2-3 minuts abans de cuinar-hi aliments que no requereixen coccions llargues, com la pizza o les postres. Accessoris necessaris: Plat Crisp, mànec del plat Crisp GRILL (GRATINADOR) Per a daurats, rostits i gratinats. Us recomanem que tombeu el menjar durant la cocció. És útil per enrossir aliments com torrades de formatge fos, entrepans calents, croquetes, salsitxes i verdures. Us recomanem que col·loqueu els aliments a la reixeta i els tombeu el menjar durant la cocció. Assegureu-vos que els utensilis utilitzats són resistents a la calor i aptes per a forn. Per obtenir uns resultats millors, preescalfeu el gratinador durant 3-5 minuts. Accessoris recomanats: reixeta GRILL + MW (GRATINADOR + MICROONES) Per a coccions ràpides (fins i tot gratinats) fent servir tant el microones com el gratinador. Per cuinar plats com lasanya, peix i gratinats de patata. Col·loqueu els aliments damunt de la reixeta , damunt del plat giratori de vidre o en recipients de microones aptes per a forn. Accessoris recomanats: reixeta TURBOGRILL Aquesta funció distribueix l'aire calent de l'interior del forn mentre el gratinador està en funcionament i permet obtenir uns resultats òptims quan es cuinen peces grans de carn o aviram (cuixes, rosbif, etc.). Us recomanem que col·loqueu els aliments a la reixeta i els tombeu el menjar durant la cocció. Assegureu-vos que feu servir utensilis aptes per cuinar al forn. El forn no s’ha de preescalfar. Accessoris recomanats: reixeta   TURBOGRILL + MICROWAVE (TURBOGRILL + MICROONES) Per cuinar i daurar els aliments de manera ràpida combinant el microones, el gratinador i les funcions de forn amb ventilació forçada. Apte per cuinar i rostir aviram, verdures farcides i patates al forn de manera ràpida. Col·loqueu el menjar a la reixeta o al plat giratori de vidre. Accessoris recomanats: reixeta 11 FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA) Per cuinar plats de tal manera que s’obtinguin resultats similars als d’un forn convencional. Es pot fer servir per cuinar merengues, galetes, pa de pessic, suflés, aviram i carns rostides (per exemple). Aquesta funció permet cuinar a una temperatura màxima de 250 °C durant 30 minuts. Un cop passat aquest temps, la temperatura baixa automàticament a 200°C. Es recomana col·locar els aliments damunt de la reixeta per assegurar una adequada circulació de l'aire. També podeu fer servir la safata d’enfornar o altres recipients que siguin aptes per al forn per cuinar certs aliments. Accessori recomanat: Safata d'enfornar rectangular/ reixeta   FORCED AIR + MICROWAVE (VENTILACIÓ FORÇADA + MICROONES) Per preparar plats cuinats al forn en molt poc temps. Aquesta funció combina les funcions Microones i Ventilació forçada per tal de cuinar ràpidament plats rostits al forn. És útil per cuinar rostits de carn, aviram i patates al caliu, així com plats preparats congelats, pa de pessic, pasta fullada, peix i púdings. Es recomana col·locar els aliments damunt de la reixeta per assegurar una adequada circulació de l'aire. Accessoris recomanats: reixeta QUICK HEAT (ESCALFAMENT RÀPID) Per escalfar el forn ràpidament abans d'activar un cicle de cocció. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar-hi aliments a l’interior. SENSOR COOKING (COCCIÓ PER SENSOR) Les funcions de Cocció per sensor s'adapten contínuament durant la cocció i permeten obtenir uns resultats brillants. El temps total no inclou les fases de preparació o preescalfament. DYNAMIC REHEAT Per reescalfar menjar preparat que estigui congelat, refrigerat o a temperatura ambient. El forn automàticament calcularà el nivell d'energia i temps necessaris per obtenir els millors resultats en el mínim temps possible. Per millorar el resultat, deixeu reposar sempre l’aliment, especialment els congelats. Col·loqueu els aliments en un plat resistent a la calor i apte per a microones i, si és possible, cobriu-lo. DYNAMIC CRISP Per a un reescalfament ràpid i per cuinar aliments congelats i daurar-los i que quedin cruixents. Feu servir aquesta funció només el plat Crisp subministrat. Si és necessari, espereu que la safata Crisp s'acabi de preescalfar abans d'afegir-hi els aliments. Accessoris necessaris: Plat Crisp, mànec del plat Crisp DYNAMIC STEAM Aquesta funció permet obtenir plats saludables i naturals gràcies a les propietats del vapor, que s'obté amb la vaporadora especial subministrada. Feu servir aquesta funció per cuinar al vapor aliments com peix i verdures. La fase de preparació genera vapor de manera automàtica i porta l'aigua del fons del bullidor a l'ebullició. El temps d'aquesta fase pot variar. Després el forn inicia la cocció al vapor d'acord amb el temps configurat. A continuació podeu veure algunes indicacions de temps de cocció: • verdura fresca (250-500 g): 4-6 minuts; • verdures congelades (250-500 g): 5-7 minuts; • filets de peix(250-500 g): 4-6 minuts. Accessori necessari: Vaporadora 12 CA KEEP WARM (MANTENIR CALENT) Per mantenir calents i cruixents els aliments acabats de cuinar, com ara la carn, els fregits o els pastissos. AUTOMATIC (AUTOMÀTIC) SETTINGS (CONFIGURACIÓ) Per canviar la configuració del forn (idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor, mode Eco). Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar energia. Es torna a activar automàticament quan premeu un botó, etc. Amb les funcions automàtiques, simplement seleccioneu el pes o la quantitat d'aliments per aconseguir els millors resultats. El forn calcularà automàticament la funció i la configuració ideals per a cada tipus d'aliment. DYNAMIC DEFROST Per descongelar ràpidament carn, aviram, peix, verdura i pa que pesin entre 100 g i 3 kg. Els aliments s'han de col·locar directament al plat giratori de vidre. Gireu el menjar quan se us indiqui. Per millorar el resultat, deixeu reposar sempre l’aliment.   CRISPY BREAD DEFROST (DESCONGELACIÓ PA TORRAT) Per descongelar i reescalfar ràpidament panets, croissants i baguets. La funció activa simultàniament les microones i el gratinador per escalfar la safata Crisp a la temperatura òptima. ACCESSORI NECESSARI: Plat Crisp, mànec del plat Crisp RECIPES (RECEPTES) Permet escollir entre una varietat de receptes automàtiques amb configuració preestablerta per a una cocció òptima. Per obtenir els millors resultats, seguiu les instruccions de la pantalla. Totes les indicacions, receptes i recomanacions per fer servir aquesta funció es troben a la taula de cocció. 13 COM FER SERVIR EL FORN ÚS DE L’APARELL PER PRIMERA VEGADA 1. SELECCIONEU UN IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla us mostrarà un llistat d’idiomes disponibles. Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. 2. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora actual: a la pantalla apareixerà 12:00. 12:00 Português do Brasil English Italiano Please Pleaseselect selectlanguage language Feu servir premeu o per seleccionar l’idioma que voleu i per confirmar. Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú «Configuració». HH MM MM Premere per impostare il tempo, OK per terminare Press to set time, OK when done Feu servir confirmar. o per definir l’hora i premeu Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. Els forns nous poden emetre olors degut als processos de fàbrica. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a 200 °C durant 1 hora fent servir la funció «Ventilació forçada». Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Airegeu l'habitació durant i després del primer ús del forn. 14 per CA ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Premeu el botó per engegar el forn: a la pantalla hi apareixerà el menú principal i un llistat de funcions disponibles. Impostazioni Settings Manual Manuale Sensor Cooking Sensor Premeu o per navegar pel menú principal i ressaltar l'element desitjat. Quan aparegui ressaltada a la pantalla l’opció que per confirmar la selecció i anar al voleu, premeu menú de configuració (vegeu més avall) o al llistat de funcions. Quick Heat Riscaldamento rapido Microwave Microonde Grill Grill For cooking and reheating cibi Per cottura e riscaldamento Premeu o per navegar pel llistat de la pantalla. per confirmar i anar al menú de Premeu configuració: A la pantalla apareixerà la configuració bàsica de la funció. High Alto 00:05 GRILL POWER POTENZA GRILL MM:SS MM:SS POWER POTENZA TurboGrill + Microwave TurboGrill Microonde High Alto 00:05 GRILL POWER POTENZA GRILL MM:SS MM:SS 350W Funzioni di cottura tradizionale Traditional cooking functions 350W 2. CONFIGURAR I ACTIVAR LA FUNCIÓ Inicialment, és possible programar la configuració de la funció escollida basant-se en la seqüència proporcionada a la pantalla. Quan el valor parpellegi, o per ajustar-lo i per confirmar-lo. premeu 19:20 TEMPO FINE END TIME Atenció: si la configuració preestablerta coincideix amb la desitjada, premeu el botó : la funció s'activarà immediatament. TurboGrill + Microwave TurboGrill Microonde 19:20 TEMPO FINE END TIME POWER POTENZA Si és necessari, premeu o per situar el cursor al costat del valor que voleu modificar i després premeu : El valor parpellejarà. Feu servir o per per confirmar. canviar la configuració i premeu Un cop mostrada la configuració desitjada, premeu el per activar la funció. botó Atenció: Quan sigui possible, alguns valors es poden canviar fins i tot durant la cocció. . BLOQUEIG DE SEGURETAT Aquesta funció s'activa automàticament per evitar que el forn s'encengui accidentalment. Safety lock is activated Blocco di sicurezza attivato Chiudere sportello, Close the door andpremere press Obriu i tanqueu la porta i després premeu iniciar la funció seleccionada. per . PAUSA Per pausar una funció activa per barrejar o girar els aliments, simplement obriu el forn. 900 W 00:20 POWER POTENZA TEMPO COTTURA COOK TIME InPaused pausa 12:00 END TIME TEMPO FINE Per reiniciar la funció, tanqueu la porta i premeu 15 . JET START Quan el forn està apagat, premeu per activar la cocció amb la funció de microones configurada a màxima potència (900 W) durant 30 segons. de nou, el temps Cada cop que premeu el botó de cocció s'incrementarà 30 segons més. . FAVORITES El forn recopilarà una llista de les funcions que feu servir més de manera automàtica. Premeu el botó per encendre el forn, després premeu per mostrar la llista de funcions que utilitzeu amb més freqüència. Dynamic DynamicCrisp Crisp Lasagna Lasagne Forced Air Microwave Ventilato + +Microonde . TEMPORITZADOR Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar la funció, assegureu: El vos que el forn estigui apagat i premeu temporitzador parpellejarà a la pantalla. 00 : 01 : 00 HH MM MM SS PremerePress per impostare il timer, per avviare to set timer, OK OK to start Utilitzeu o per seleccionar la durada que per activar el requeriu i després premeu temporitzador. Se sentirà un senyal acústic quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció. Per aturar el temporitzador en qualsevol moment, premeu Le funzioni cottura più di frequente Yourdimost usedutilizzate cooking functions Feu servir o per seleccionar la funció desitjada, per confirmar i, si és necessari, premeu modifiqueu la configuració d’acord amb les vostres necessitats (la configuració bàsica ve suggerida per defecte). per activar la funció. Un cop fet això, premeu . ESCALFOR RESIDUAL En molts casos, el forn durà a terme un procés de refredament un cop s'hagi finalitzat la cocció. Aquest estat s'indicarà a la pantalla. 168°C Raffreddamento Cooling Down Per veure el rellotge durant aquest procés, premeu Atenció: Si obriu la porta, el procés es veurà interromput temporalment. 16 . BLOQUEIG DE TECLES Per bloquejar el teclat, premeu i al mateix temps durant un mínim de cinc segons. Blocco a chiave Attiv. Key lock has been activated Per desbloquejar el teclat, repetiu el procediment. CONSELLS ÚTILS COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ La taula indica les millors funcions per utilitzar amb qualsevol aliment. Els temps de cocció es refereixen al cicle de cocció dels aliments a dins del forn, excloent la fase de preescalfament (en cas que sigui necessària). Els valors i temps de cocció són orientatius i depenen de la quantitat d'aliments i del tipus d'accessoris que s'utilitzin. Cuineu els aliments durant el temps mínim i després comproveu si ja són cuits. Per obtenir uns resultats òptims, seguiu amb atenció les recomanacions que trobareu a la taula de cocció quan seleccioneu els accessoris. CONSELLS PER CUINAR AL MICROONES Atès que les microones penetren als aliments només fins a una profunditat determinada, si s'han de cuinar diverses peces alhora cal disposar-las en cercle per deixar-ne més a la part exterior. Les peces petites es cuinen abans que les grans: talleu el menjar en peces de grandària similar per tal de garantir una cocció uniforme. Durant la cocció amb microones la humitat s'evapora: si feu servir una tapa apta per a microones reduireu la pèrdua d'humitat. La major part d’aliments continuen coent-se un cop finalitzada la cocció amb microones. Per això, convé deixar reposar sempre els aliments per finalitzar la cocció. Us recomanem que barregeu el menjar durant la cocció al microones. Quan remeneu, desplaceu les porcions exteriors (més cuites) cap al centre i les parts interiors (més crues) cap als extrems. Col·loqueu els talls fins de carn un a sobre de l'altre o entrellaceu-los. Els trossos més gruixuts, com ara els talls de carn o les salsitxes, s'han de col·locar un al costat de l'altre. CA FILM TRANSPARENT I EMBALATGE Traieu els fermalls metàl·lics de les bosses de paper o plàstic abans de col·locar una bossa al forn. El film transparent s'ha de tallar o punxar amb una forquilla per alliberar pressió i evitar explosions a mesura que el vapor s'acumula durant la cocció. LÍQUIDS Els líquids poden escalfar-se per damunt del punt d'ebullició sense que el borbolleig sigui evident. Això podria causar una ebullició sobtada i excessiva dels líquids. Per impedir-ho: Eviteu l'ús de recipients amb el coll estret. Barregeu el líquid abans de col·locar el recipient a dins del forn microones i deixeu-hi una cullera a dins. Després de l’escalfament, torneu a remenar abans de retirar amb cura el recipient del forn de microones. ALIMENTS CONGELATS Per obtenir el millor resultat, descongeleu els aliments directament damunt del plat giratori de vidre. Si cal, podeu utilitzar un recipient de plàstic lleuger apte per a microones. Els aliments bullits, els estofats i les salses de carn es descongelen millor si es remenen durant el procés de descongelació. Separeu els elements a mesura que comencin a descongelar-se: les porcions separades es descongelaran més ràpidament. ALIMENTS PER A INFANTS Després d’escalfar aliments destinats als nadons o líquids en un biberó o en un recipient per a farinetes, remeneu sempre i comproveu-ne la temperatura abans de servir. D’aquesta manera us assegureu que la calor s’ha distribuït uniformement i s’evita el risc d’escaldament o cremada. Assegureu-vos d'enretirar el tap i la tetina abans d'escalfar. 17 PASTISSOS I PA Per a pastissos i productes de pa, es recomana fer servir la funció de «Ventilació forçada». Per reduir els temps de cocció, també podeu seleccionar la funció «Ventilació forçada + Microones» amb una potència de microones que no superi els 160W per tal de mantenir els aliments tendres i flagrants. Amb la funció de «Ventilació forçada» feu servir motlles de metall per a pastís i col·loqueu-los damunt de la reixeta. També podeu fer servir la safata d’enfornar o altres recipients que siguin aptes per al forn per cuinar certs aliments, com ara galetes o panets. Si feu servir la funció «Ventilació forçada + Microones», utilitzeu només recipients aptes per a microones i col·loqueu-los a la reixeta subministrada. Per comprovar si el producte està cuit, introduïu-hi un punxó al centre: Si surt net, el pastís o pa ja està cuit. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el producte s’infla durant la cocció, feu servir una temperatura més baixa el proper cop i reduïu la quantitat de líquid que hi afegiu o remeneu la barreja amb més suavitat. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. 18 PIZZA Per tal d'obtenir una cocció uniforme i una base de pizza cruixent en poc temps, recomanem fer servir la funció «Dynamic Crisp» juntament amb l'accessori especial subministrat. Per a pizzes més grans, també podeu utilitzar la safata d'enfornar rectangular juntament amb la funció de «Ventilació forçada»: en aquest cas, preescalfeu el forn a una temperatura de 200 °C i distribuïu la mozzarella damunt la pizza a partir del segon terç del temps de cocció. CARN I PEIX Per obtenir un daurat perfecte de la superfície ràpidament mantenint l'interior de la carn o el peix tendre i sucós, recomanem fer servir funcions que combinin la funció de ventilació forçada amb les microones, com per exemple les funcions «Turbo grill + Microones» o «Ventilació forçada + Microones». Per obtenir els millors resultats de cocció, configureu la potència del microones a 350W. CA TAULA DE COCCIÓ TEMP. (°C)/ NIVELL DEL GRATINADOR POTÈNCIA (W) TEMPS - 160-180 - 30-60 - 160-180 90 25-50 Postres farcides (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Sí 160-190 - 35-70 Galetes Sí 170-180 - 10-20 Merengues Sí 100-120 - 40-50 Barretes Sí 210-220 - 10-12 Llesques de pa Sí 180-200 - 30-35 Pizza/Focaccia Sí 190-220 - 20-40 Pizza (0,4-0,5 kg) - - - 14-16 Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Sí 180-190 - 40-55 Quiche Lorraine (1-1,2 kg) - - - 18-20 Lasanya/pasta al forn - Mitjà - 170-180 - 70-80* - 160-180 160 50-70* - 170-180 - 40-60* - 210-220 - 50-70* - 210-220 350 45-60* ALIMENT FUNCIONS PREESCALFAMENT ACCESSORIS Pa de pessic Rostit de xai o vedella / Rosbif (1,3-1,5 kg) Rosbif: al punt 1,3 -1,5 kg) Pollastre rostit / Conill / Ànec (sencer 1-1,2 kg) Pollastre/Conill/Ànec (filets/peces) - Peces de pollastre (0,4-1 kg) - - Peix al forn (sencer) - Alt Filets/talls de peix Sí Alt Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) - Mitjà ACCESSORIS Mitjana- Alta 350-500 20-40* Crisp Grill (Gratinador) Grill + MW (Gratinador + Microones) Turbo grill Plat/contenidor resistent a la calor apte per a microones Reixeta inferior Safata crisp Safata d'enfornar rectangular FUNCIONS 350-500 15-40 - 12-18 160-350 20-40 - 15-30* 500-650 25-50 Forced Air + Forced Air (Ventilació Microwave (Ventilació forçada) forçada + Microones) 19 ALIMENT FUNCIONS PREESCALFAMENT TEMP. (°C)/ NIVELL DEL GRATINADOR POTÈNCIA (W) TEMPS Torrades - Alt - 3-6 Salsitxes / Broquetes / Costelles / Hamburgueses - Mitjana- Alta - 20-40* Salsitxes / Hamburgueses (0,2-1 kg) Sí - - 6-16 Patates al forn - Mitjà Patates a grills (0,3-0,8 kg) - - - 10-20 Fruita cuita - Mitjà 160-350 15-25 Verdures gratinades - Mitjana-alta - 15-25 Verdures fregides (0,3-0,8 kg) Sí - - 8-18 * Tombeu el menjar a mitja cocció ** Preescalfeu el plat Crisp durant 3-5 minuts Crisp Grill (Gratinador) Grill + MW (Gratinador + Microones) Turbo grill Plat/contenidor resistent a la calor apte per a microones Reixeta inferior Safata crisp Safata d'enfornar rectangular FUNCIONS ACCESSORIS 20 ACCESSORIS 350-500 20-40* Forced Air + Forced Air (Ventilació Microwave (Ventilació forçada) forçada + Microones) CA RECEPTES TOTALMENT AUTOMÀTIQUES QUANTITAT TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) Pasta 1-4 racions - - - Lasanya 4-10 porcions 22:00 - 30:00 - - Lasanya congelada 500 g-1,2 kg 16:13 - 27:04 - - PLATS VEGETARIANS ARRÒS I PASTA RECEPTA PREESCALFAMENT GIREU Farinetes d'arròs 2-4 racions - - - Arròs 100-400 ml - - - Farinetes de civada 1-2 racions - - - TRUCS I CONSELLS Ajusteu el temps de cocció per a la pasta. Afegiu-hi la pasta quan se us indiqui. Afegiu-hi l'arròs i l'aigua a la vaporadora i tapeu-la. Afegiuhi la llet quan se us indiqui. Ajusteu el temps de cocció per a l’arròs. Poseu l’aigua i l’arròs a la vaporadora. Feu rodanxes de patata crua i intercaleu-les amb ceba. Condimenteu amb sal, pebre i oli i afegiu-hi la nata. Escampeu formatge ratllat a sobre. Gratinat de patata 4-10 porcions 26:00 - 36:00 - Patates rostides 200 g-1 kg 5:49 - 21:33 - Sí Gratinat de verdures congelades 400-800 g 13:00 - 24:00 - - Tomàquets 300-800 g 11:00 - 17:00 - - Talleu per la meitat, condimenteu i afegiu-hi formatge. Albergínia 300-800 g 8:15 - 12:00 Sí - Talleu per la meitat i saleu; deixeu reposar. Pebrots fregits 200-500 g 6:52 - 11:55 Sí Sí Condimenteu els trossos de pebrot morro de bou i unteulos amb aoli. Frankfurt 4-8 trossos - - - Cobriu amb aigua. Salsitxes 200-800 g 6:14 - 10:26 Sí - Hamburgueses congelades 100-500 g 5:48 - 10:20 Sí Sí 700 g-1,2 kg 19:00 - 26:00 - - Pastís de carn 4-8 racions 22:00 - 33:00 Sí - Entrecot 2 – 6 peces 18:00 - 21:00 Sí Sí Condimenteu al final. Costelletes de xai 2-8 peces 17:44 - 22:56 Sí Sí Condimenteu al final. Rostit de xai 1 kg-1,5 kg 52:30 - 65:00 Sí - Rosbif 800 g-1,5 kg 34:45 - 59:50 - - Vedella rostida 800 g-1,5 kg 42:20 - 63:20 Sí - Costelles CARN ACCESSORIS Renteu i perforeu les patates. Condimenteu abans. 21 QUANTITAT TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) Filets al vapor 300-800 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Filets fregits 300 g-1 kg 9:59 - 15:56 Sí Sí Engreixeu la safata. 800 g-1,5 kg 27:09 - 38:35 Sí - Peces de pollastre 500 g-1,2 kg 12:29 - 20:13 - - Condimenteu i col·loqueu-ho a la safata Crisp amb la pell cap amunt. Costelles al vapor 300-800 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Filets de peix 300-800 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Varetes de peix congelades 300-800 g 7:15 - 12:15 Sí Sí Engreixeu la safata. Croquetes de peix congelades 200-600 g 8:30 - 16:30 Sí Sí Engreixeu la safata. 600 g-1,2 kg 13:20 - 20:14 - - Condimenteu i afegiu 100 ml de brou de peix. Peix sencer, al forn 600 g-1,2 kg 15:47 - 30:59 - - Condimenteu i fregueu per sobre amb una mica de mantega. Gratinat congelat - - PEIX AVIRAM RECEPTA Pollastre rostit GUARNICIONS Peix sencer al vapor PREESCALFAMENT GIREU 600 g-1,2 kg 22:28 - 35:10 TRUCS I CONSELLS Verdures congelades 300-800 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Patates bullides 300 g-1 kg - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Bròcoli 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Pastanagues 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Coliflor 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Blat de moro en panotxa 300 g-1 kg - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Mongeta tendra 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Pebrots al vapor 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Carbassó al vapor 200-500 g - - - Afegiu 100 ml d’aigua. Patates a grills 300-800 g 9:45 - 18:00 - - Peleu-les i talleu-les en tascons-. Condimenteu i poseu una mica d’oli a la safata Crisp i per sobre de les patates. Barregeu quan se us indiqui. Patates fregides, congelades 300-600 g - - - Poseu-hi sal abans de cuinar. Safata/recipient resistent a la calor i a les microones 22 ACCESSORIS Prestatge Safata crisp Vaporadora sense tapa i cistell Vaporadora amb tapa sense cistell Vaporadora completa Safata de fornejar Tapa per a microones QUANTITAT Pizza gruixuda, congelada 300-800 g - - - Pizza fina, congelada 250-500 g - - - Pizza refrigerada 200-500 g 5:33 - 9:06 Sí - Pizza, casolana 2-6 racions 12:00 - 16:00 Sí - PA/PASTISSOS PIZZA I PASTISSOS SALATS RECEPTA MENJAR RÀPID CA TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU Quiche 1 fornada 18:00 - - Quiche congelada 200-800 g 7:55 - 15:55 - - Barra de pa 1-2 trossos 25:00 - 29:00 Sí - Barretes 1 fornada 10:00 Sí - Panets congelats 1 fornada 10:00 Sí - Panets precuinats 1 fornada 9:00 Sí - Barretes envasades 1 fornada 10:00 Sí - Galetes 1 fornada 12:00 Sí - TRUCS I CONSELLS Prepareu la massa (250 g de farina, 150 g de mantega + 2 cullerades i mitja d’aigua) i ompliu la safata Crisp; perforeu-ne la base. Fornegeu prèviament la massa. Quan se us indiqui, afegiu-hi el farciment (200 g de pernil, 175 g de formatge i 3 ous batuts barrejats amb 300 ml de nata). Feu una massa, col·loqueula en un motllo per a pa i espereu que pugi. Barregeu 2 clares d’ou amb 80 g de sucre i 100 g de coco en pols. Afegiu-hi essència de vainilla i ametlla. Feu 20-24 cercles sobre el paper de forn o en una safata de forn untada amb mantega. Prepareu una massa per a 1618 magdalenes i aboqueu-la als motlles de paper. Merengues 1 fornada 35:00 Sí - Magdalenes 1 fornada 16:00 Sí - Pa de pessic 1 fornada 24:00 Sí - Prepareu una massa de 700800 g en total. Pa de llet 1 fornada 10:00 - - Engreixeu la safata Crisp. Aletes de pollastre, congelades 300-600 g - - - Nuggets congelats 250-600 g 7:38 - 12:36 Sí Sí Crispetes 90-100 g - - - Fruits secs torrats 50-200 g 5:12 - 7:02 Sí Sí - Poseu la bossa a sobre el plat giratori. 23 RECEPTA Compota de fruites QUANTITAT TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) 300-800 g - - - 7:15 - 11:00 Sí - Pastís de fruita congelat precuinat 300-8000 g ACCESSORIS PREESCALFAMENT GIREU 1 fornada 15:00 - - Suflé 2-6 racions 30:00 - 40:00 Sí - Pomes al forn 4-8 trossos 14:00 - 20:00 - - Crema de caramel 2-6 racions 13:00 - 17:00 - - POSTRES Pastís de fruita Safata/recipient resistent a la calor i a les microones 24 Prestatge Safata crisp Vaporadora sense tapa i cistell Vaporadora amb tapa sense cistell Vaporadora completa TRUCS I CONSELLS Afegiu 100 ml d’aigua. Feu la base de la massa amb 180 g de farina, 125 g de mantega i 1 ou. Ompliu la safata Crisp amb la massa i farciu-la amb 700-800 g de pomes a rodanxes barrejades amb sucre i canyella. Prepareu una barreja amb llimona, xocolata o fruita i aboqueu-la dins una safata d'enfornar de vores altes. Traieu els cors i farciu-les amb massapà o una barreja de canyella, sucre i mantega. Safata de fornejar Tapa per a microones CA RECEPTES PROVADES Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350-1. PES (g) TEMPS DE COCCIÓ (min:seg) Crema pastissera 1000 12:00 - 13:00 - 650 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.227) Pa de pessic 475 5:30 - 650 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.827) Pastís de carn 900 13:00 - 14:00 - 750 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.838) Patates gratinades 1100 28:00 - 30:00 190 350 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.827) Pastís 700 28:00 - 30:00 175 90 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.828) ALIMENT FUNCIÓ TEMP. / NIV. POTÈNCIA DEL PREESCALFAMENT (W) GRATINADOR ACCESSORIS Pollastre 1200 35:00 - 40:00 210 350 - Recipient apte per a microones (Pyrex 3.220) Descongelació de carn (gireu les peces a la meitat del procés de descongelació) 500 10:30 - 160 - Plat giratori Entrepans torrats - 4:00 - 6:00 Alt - - Galetes de mantega - 30:00 - 35:00 160 - No Safata d'enfornar rectangular Pastissets - 18:00 - 20:00 170 - Sí Safata d'enfornar rectangular Pa de pessic sense greix - 33:00 - 35:00 180 - No Pastís de poma - 65:00 - 70:00 180 - Sí Microwave (Microones) Grill (Gratinador) Forced Air (Ventilació forçada) Reixeta inferior Reixeta inferior Reixeta inferior Forced Air + Microwave (Ventilació forçada + Microones) FUNCIONS 25 NETEJA Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. No feu servir netejadores de vapor. SUPERFÍCIES INTERIORS I EXTERIORS • • • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. De manera regular o en cas de vessaments, traieu el plat giratori i el seu suport per netejar el fons del forn, eliminant-se tots els residus d'aliments. ACCESSORIS Tots els accessoris són aptes per a rentaplats excepte el plat Crisp. Per netejar el plat Crisp, utilitzeu aigua de l'aixeta i un detergent neutre. Per als residus més difícils de treure, fregueu suaument amb un drap. Sempre espereu que la safata Crisp es refredi abans de rentar-la. 26 • No cal netejar la graella perquè la calor intensa crema qualsevol brutícia: Feu servir aquesta funció de manera regular. • Per eliminar els residus d'aliments mes difícils de treure, recomanem bullir un got d'aigua a dins del microones a màxima potència durant uns quants minuts: el vapor produït estovarà els residus i en facilitarà l'eliminació. Atenció: si afegiu suc de llimona a l'aigua, ajudareu a eliminar les olors de la cocció. CA SOLUCIÓ DE PROBLEMES En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment. Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Llegiu les instruccions de seguretat atentament abans de dur a terme les operacions següents Problema Causa possible Tall de subministrament elèctric. El forn no funciona La pantalla no s'encén Avaria. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Forn apagat Premeu Desconnexió de la xarxa elèctrica. Forn apagat. Els botons no responen Bloqueig de teclat activat. Tauler de control brut. El temps parpelleja Solució Tall de subministrament elèctric. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número Avaria de programari. La brillantor de la pantalla s'ha reduït La funció Eco s'ha habilitat. El forn fa sorolls fins i tot quan està apagat Ventilador de refrigeració activat. per ENGEGAR el forn. per encendre el forn i Premeu comprovar si el problema persisteix. i al mateix Premeu els botons temps per desactivar el bloqueig de teclat. Netegeu la superfície del tauler de control amb un drap de microfibra (vegeu la secció «Neteja»). Cal reiniciar el temps: Seguiu les instruccions de la secció «Fer servir l’aparell per primera vegada». Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». A la secció «Eco» de la «Configuració», seleccioneu l'opció «No» per desactivarla. Obriu la porta o espereu que el procés de refrigeració hagi acabat. 27 FITXA DEL PRODUCTE WWW A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte, així com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn www.hotpoint.eu SERVEI POSTVENDA ABANS DE CONTACTAR AMB EL SERVEI D'ASSISTÈNCIA AL CLIENT 1. Comproveu si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures descrites a la secció «Resolució de problemes». 2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEUVOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS PROPER. Per rebre assistència, telefoneu al número que apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent informació: • • • • • Una breu descripció del tipus d’avaria El tipus de producte i el model exacte El codi d’assistència (el número que apareix després de la paraula SERVICE a la placa d’identificació ENGANXADA al producte, que es pot veure al marge esquerre de l'interior del forn quan la porta és oberta). La vostra adreça completa Un número de telèfon de contacte XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX/XXX Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions es facin correctament. Fabricant: Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Itàlia 28 Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de garantia adjunt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool MP 996 IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para