Whirlpool W7 OS4 4S1 P Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide

El Whirlpool W7 OS4 4S1 P es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 10 funciones de cocción y limpieza automática por pirólisis. Dispone de una pantalla LCD para controlar las funciones y los ajustes, y una puerta abatible con doble cristal para mayor seguridad. Además, cuenta con un sistema de ventilación forzada para distribuir el calor uniformemente por todo el horno y garantizar una cocción perfecta.

El Whirlpool W7 OS4 4S1 P es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 10 funciones de cocción y limpieza automática por pirólisis. Dispone de una pantalla LCD para controlar las funciones y los ajustes, y una puerta abatible con doble cristal para mayor seguridad. Además, cuenta con un sistema de ventilación forzada para distribuir el calor uniformemente por todo el horno y garantizar una cocción perfecta.

1
CA
GUIA DE
CONSULTA DIÀRIA
GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE
WHIRLPOOL
Si voleu rebre assistència i suport
addicionals, registreu el producte a
www . whirlpool . eu/ register
WWW
Us podeu descarregar les Instruccions de
seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el
nostre lloc web docs. whirlpool . eu i seguint
les instruccions del darrere d’aquest fullet.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
8
9
10
5
7
6
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Resistència circular
(no visible)
4. Guies per a prestatges
(el nivell està indicat a la part
frontal del forn)
5. Porta
6. Calaix d'aigua
7. Resistència superior / grill
8. Bombeta
9. Placa d'identificació
(no la traieu)
10. Resistència inferior
(no visible)
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1
2
3 4
5
76
8
9
1. ENGEGAR/APAGAR
Per engegar o apagar el forn o
per posar en pausa o aturar una
funció.
2. ACCÉS DIRECTE A LES
FUNCIONS
Per accedir ràpidament a les
funcions i al menú.
3. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MENYS
Per desplaçar-vos pels menús i
reduir els ajustaments o els valors
d'una funció.
4. TORNA
Per tornar a la pantalla anterior.
Durant la cocció, permet canviar
els ajustaments.
5. PANTALLA
Per iniciar una funció de manera
immediata.
6. CONFIRMAR
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
7. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MÉS
Per desplaçar-vos pels menús i
augmentar els ajustaments o els
valors d'una funció.
8. ACCÉS DIRECTE A LES
OPCIONS O FUNCIONS
Per accedir ràpidament a
les funcions, a la durada, als
ajustaments i les preferides.
9. INICI
Per iniciar una funció utilitzant la
configuració especificada o bàsica.
2
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE FORN GUIES LLISCANTS*
Per cuinar aliments o com a
suport de safates, motllos de
pastissos i altres recipients de
cocció aptes per a forn.
Per fer servir com a safata de
forn per cuinar carn, peix,
verdura, focaccia, etc. o per
recollir els sucs de la cocció si
es col·loca a sota de la
reixeta.
Per coure tot tipus de pa i
pastes, a més de rostits, peix
a la papillota, etc.
Per facilitar la inserció i
extracció d’accessoris.
* Només disponible en alguns models
El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a tras del Servei Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata
d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per treure les guies del prestatge, aixequeu-
les i traieu a poc a poc la part inferior del seu
allotjament: Ara podeu extreure les guies dels
prestatges.
Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans
fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenint-
les aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del
compartiment de cocció, després abaixeu-les i
encaixeu-les a l’allotjament inferior.
MUNTAR LES GUIES LLISCANTS SI N’HI HA
Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu
el plàstic protector de les guies lliscants.
Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge
i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre
tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia,
premeu la part inferior del tancament amb fermesa
contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les
guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos
passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell.
Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol
nivell.
3
CA
FUNCIONS
6
th
SENSE
Permeten una cocció completament automàtica
per a tot tipus de plats (lasanya, carn, peix, verdures,
bescuits i pastes, pastissos salats, pa o pizza).
Per treure el màxim profit d'aquesta funció, seguiu les
indicacions a la taula de cocció corresponent.
FORCED AIR + STEAM VENTILACIÓ
FORÇADA + VAPOR
Gràcies a la combinació de les propietats del vapor
amb les de la ventilació forçada, aquesta funció us
permet cuinar plats cruixents i gratinats per fora, però
tendres i suculents per dins. Per aconseguir els millors
resultats de cocció, recomanem escollir un nivell de
vapor ALT per cuinar peix, MITJÀ per a la carn i BAIX
per al pa i les postres.
FORCED AIR VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar aliments diferents que requereixen la
mateixa temperatura de cocció en diferents prestatges
(màxim tres) al mateix temps. Aquesta funció permet
coure els aliments sense que sen barregin les olors.
FUNCIONS TRADICIONALS
CONVECT BAKE FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn o coure pastissos amb farciments
en un sol prestatge.
FUNCIONS COOK 4
Per cuinar aliments diferents que requereixen
la mateixa temperatura de cocció en quatre
prestatges a la vegada. Aquesta funció es pot fer
servir per coure galetes, bescuits, pizzes rodones
(també congelades) i per preparar un àpat
complet. Seguiu la taula de cocció per obtenir els
millors resultats.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif,
pollastres). Recomanem fer servir la safata
de degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu el recipient en qualsevol dels nivells de
sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
FROZEN BAKE ENFORNAR CONGELATS
Aquesta funció selecciona automàticament la
temperatura i el mode de cocció ideals per a 5
tipus diferents d'aliments congelats preparats. El
forn no s’ha de preescalfar.
SPECIAL FUNCTIONS FUNCIONS ESPECIALS
MAXI COOKING
Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5 kg).
Es recomana tombar la carn durant la cocció
perquè els dos costats es daurin de manera
uniforme. Convé anar remullant la carn de tant
en tant per evitar que s'assequi.
RISING LLEVADA
Per comprovar de manera òptima les masses
dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la
llevada, no activeu la funció si el forn encara
està calent després d’un cicle de cocció.
DEFROST DESCONGELAR
Per accelerar la descongelació d’aliments.
Col·loqueu els aliments al prestatge del mig.
Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar
que s’assequi a lexterior.
KEEP WARM MANTENIR CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent
i cruixent.
ECO FORCED AIR ECO VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar carn rostida farcida i filets de carn
al mateix prestatge. La circulació d’aire suau i
intermitent evita que els aliments s’assequin
en excés. Quan es fa servir aquesta funció ECO
el llum es manté apagat durant la cocció. Per
fer servir el cicle ECO i optimitzar el consum
d’energia, no obriu la porta del forn fins que
no finalitzi la cocció dels aliments.
CONVENTIONALCONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un
prestatge.
GRILL
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures
gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir
la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota
de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
FAST PREHEAT PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar el forn ràpidament.
TEMPORITZADORS
Per editar els valors de temps de la funció.
MINUTEMINDER TEMPORITZADOR
Per controlar el temps sense activar una funció.
CLEANING NETEJA
NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN  PYRO PIROLÍTICA
Per eliminar les esquitxades de la cocció amb un
cicle a temperatura molt alta (500°C aprox.). Hi
ha dos cicles d’autoneteja disponibles: El cicle
més complet (PYRO) i un cicle més curt (Pyro
Eco). És recomanable fer servir el cicle més ràpid a
intervals regulars i el cicle complet només quan el
forn estigui molt brut.
DRAIN BUIDATGE
Per buidar el bullidor automàticament i evitar que
hi quedi aigua residual quan no hàgiu de fer servir
l’aparell durant un cert període de temps.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Per eliminar els residus de calç del bullidor.
Recomanem que feu servir aquesta funció a
intervals regulars. Si no és així, apareixerà un
missatge a la pantalla per recordar-vos que heu de
netejar el forn.
4
PRIMER ÚS
1. SELECCIONAR L’IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla
mostrarà «English».
English
Feu servir o per desplaçar-vos per la llista
d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu.
Premeu
per confirmar la selecció.
Atenció: Podeu canviar l'idioma posteriorment seleccionant
«LANGUAGE» al menú de «SETTING, que podeu obrir
prement
.
2. CONFIGURAR EL CONSUM D’ENERGIA
El forn està programat per consumir un nivell
de potència elèctrica compatible amb una xarxa
domèstica amb un valor superior a 3kW (16):: Si la
vostra llar té una potència menor, heu de disminuir
aquest valor (13).
POWER
Premeu o per seleccionar 16 «High» (Alta) o 13
«Low» (Baixa) i premeu
per confirmar.
3. CONFIGURAR L’HORA
Després de seleccionar la potència, heu de definir
l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els
dos dígits de l’hora.
CLOCK
Feu servir o per configurar l’hora correcta i
premeu
: els dos dígits dels minuts parpellejaran a
la pantalla.
Feu servir
o per configurar els minuts i premeu
per confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que
hàgiu de tornar a congurar l’hora. Seleccioneu «CLOCK» al
menú de «SETTINGS», que podeu obrir prement
.
4. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal.
Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem
escalfar el forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de
plàstic transparent del forn i qualsevol accessori
del seu interior. Escalfeu el forn a 200°C durant
aproximadament una hora, idealment fent servir una
funció amb circulació d’aire (p. ex., «Forced Air» o
«Convection Bake»).
Atenció: És recomanable ventilar l’estança desps de fer
servir l’aparell per primera vegada.
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Premeu per encendre el forn: la pantalla mostrarà
l'última funció activa o el menú principal.
Podeu seleccionar les funcions prement la icona
d'una de les funcions principals o desplaçant-vos per
un menú: Si voleu seleccionar un element d'un menú
(la pantalla mostrarà el primer element disponible),
feu servir
o per seleccionar l'element desitjat i
després premeu
per confirmar.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració. La pantalla mostrarà la configuració que
es pot canviar en seqüència. Premeu
per canviar la
configuració prèvia de nou.
TEMPERATURE / GRILL LEVEL / STEAM LEVEL
TEMPERATURA / NIVELL DEL GRILL / NIVELL DE VAPOR
TEMPERATURE
Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, feu
SETTINGS AJUSTAMENTS
Per ajustar la configuració del forn.
Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es
redueix per estalviar energia i la llum sapaga després d’un minut.
Es tornarà a activar automàticament quan premeu qualsevol botó.
Quan «DEMO» està congurat en «On» tots els
comandaments estan actius i el menú està disponible, però
el forn no s'escalfa. Per desactivar aquest mode, accediu a
«DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «O».
Si seleccioneu «FACTORY RESET», el producte s'apaga i es tornarà
a encendre per primer cop. S'eliminaran tots els ajustaments.
FAVORITES PREFERIDES
Per recuperar el llistat de les 10 funcions
preferides.
5
CA
servir o per canviar-lo i premeu per conrmar i
continuar amb la conguració següent (si és possible).
Del mateix mode podeu ajustar el nivell del grill: El
grill pot funcionar amb tres nivells de potència: 3
(alt), 2 (mitjà), 1 (baix).
A la funció «Forced Air + Steam» (Ventilació forçada
+ Vapor), podeu seleccionar els següents valors de
quantitat de vapor: 1 (Baix), 2 (Mitjà), 3 (Alt).
Atenció: Una vegada activada la funció, la temperatura i el
nivell del grill es poden canviar fent servir
o .
DURATION DURADA
DURATION
Quan la icona parpelleja a la pantalla, feu servir
o per ajustar el temps de cocció desitjat i
premeu
per confirmar. Si voleu gestionar la cocció
de forma manual, no haureu d’ajustar el temps de
cocció (no temporitzat): Premeu
o per confirmar
i iniciar la funció. Si seleccioneu aquest mode, no
podreu programar un inici diferit.
Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció congurat
durant la cocció prement
: feu servir o per canviar-
lo i premeu
per conrmar.
END TIME HORA DE FINALITZACIÓ INICI DIFERIT
En moltes funcions, un cop establert un temps de
cocció podeu ajornar l’inici de la funció programant
l’hora de finalització. La pantalla mostra l’hora de
finalització i la icona
parpelleja.
END TIME
Feu servir o per ajustar l’hora de nalització de
cocció desitjada i premeu
per conrmar i activar la
funció. Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta:
Un cop nalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà
automàticament per tal que la cocció nalitzi a l’hora
desitjada.
Atenció: Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada,
la fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn
arribarà a la temperatura desitjada de forma gradual, és a
dir, que els temps de cocció seran lleugerament més llargs
que els indicats a la taula de cocció. Durant el temps
d'espera, podeu fer servir
o per canviar l'hora de
nalització programada o prémer
per canviar la
conguració establerta. Si premeu
per veure informació,
podeu canviar entre l’hora de nalització i la durada.
. 6
th
SENSE
Aquestes funcions seleccionen de forma automàtica el
millor mode de cocció, i la millor temperatura i durada
per cuinar, rostir o enfornar tots els plats disponibles.
Quan sigui necessari, indiqueu la característica de
l'aliment per obtenir un resultat òptim.
PES / ALÇADA / PIZZA NIVELL DE SAFATES
RODONES
KILOGRAMS
Per configurar la funció correctament, seguiu les
indicacions de la pantalla quan es mostrin i feu servir
o per ajustar el valor desitjat, després premeu
per confirmar.
DONENESS / BROWNING NIVELL DE COCCIÓ /
DAURAR
Amb algunes funcions 6th Sense podeu ajustar el
nivell de cocció.
DONENESS
Quan s’indiqui, feu servir o per seleccionar el
nivell desitjat entre poc fet (-1) i molt fet (+1). Premeu
o per confirmar i iniciar la funció.
Del mateix mode, quan sigui possible, amb algunes
funcions 6th Sense podeu ajustar el nivell de daurada
entre baix (-1) i alt (1).
. CUINAR AL VAPOR
Si seleccioneu la funció «Ventilació forçada + Vapor»
o una de les receptes especials de 6
th
Sense, podeu
cuinar qualsevol aliment al vapor.
El vapor s'estén pels aliments de forma més ràpida
i uniforme que l'aire calent típic de les funcions
convencionals: això redueix els temps de cocció,
manté els valuosos nutrients dels aliments i garanteix
uns resultats excel·lents i verdaderament deliciosos
en totes les vostres receptes.
Durant tot el cicle de la cocció al vapor, la porta s'ha
de mantenir tancada.
Per continuar amb la cocció al vapor, és necessari
omplir el dipòsit situat a la part interior del forn fent
servir el calaix del tauler de control.
Quan se us indiqui a la pantalla mitjançant les
indicacions «ADD WATER» (Afegir aigua) o «FILL
DRAWER» (Omplir calaix), obriu el calaix prement-lo
lleugerament.
Afegiu aigua potable lentament fins que la pantalla
mostri «TANK FULL» (Dipòsit ple). La capacitat
màxima del dipòsit és de 1,5 litres aproximadament.
Tanqueu el calaix prement-lo amb compte cap al tauler
ns que estigui completament tancat. El calaix ha d'estar
sempre tancat, excepte quan s'hagi d'omplir d'aigua.
6
Només serà necessari afegir aigua quan el dipòsit no
tingui la quantitat suficient per completar la cocció.
Eviteu omplir el dipòsit quan el forn estigui apagat o
abans de que se us demani a la pantalla.
3. INICIAR LA FUNCIÓ
En qualsevol moment, si els valors predeterminats
són els desitjats o una vegada aplicada la
configuració necessària, premeu
per activar la
funció.
Durant la fase d'inici diferit, si premeu
el forn us
demanarà si voleu ometre aquesta fase i iniciar la
funció immediatament.
Atenció: Un cop seleccionada la funció, la pantalla
recomanarà el nivell més adequat per a cada func.
En qualsevol moment podeu apagar la funció activa
prement
.
Si el forn està calent i la funció requereix una
temperatura màxima específica, es mostrarà un
missatge a la pantalla. Premeu
per tornar a la
pantalla anterior i seleccionar una funció diferent o
espereu fins que es refredi completament.
4. PREHEATING PREESCALFAMENT
Algunes funcions tenen una fase de preescalfament
del forn: Un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà
que la fase de preescalfament s’ha activat.
PREHEATING
Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic
i la pantalla indicarà que el forn ha arribat a la
temperatura desitjada i us demanarà «ADD FOOD».
Arribat aquest punt, obriu la porta, fiqueu el menjar
al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció prement
o .
Atenció: Introduir els aliments al forn abans que nalitzi el
preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat
nal de cocció. Si obriu la porta durant la fase de
preescalfament, aquesta s’aturarà.
El temps de cocció no inclou una fase de
preescalfament. Sempre podeu canviar la
temperatura desitjada del forn fent servir
o .
5. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ / GIRAR O
COMPROVAR ELS ALIMENTS
Si obriu la porta, la cocció s'aturarà temporalment i
les resistències es desactivaran.
Per reprendre la cocció, tanqueu la porta.
Algunes funcions 6th Sense demanaran que gireu els
aliments durant la cocció.
TURN FOOD
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines
accions s'han de dur a terme. Obriu la porta, realitzeu
l’acció indicada a la pantalla i tanqueu la porta,
després premeu
per continuar la cocció.
Del mateix mode, quan hagi passat un 10% del
temps de la cocció, el forn us demanarà que
comproveu l'estat dels aliments.
CHECK ON FOOD
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà
quines accions s’han de dur a terme. Comproveu
els aliments, tanqueu la porta i premeu
o per
continuar la cocció.
Atenció: Premeu
per ometre aquestes accions. D'altra
banda, si no realitzeu cap acció després d'un temps, el forn
continuarà amb la cocció.
6. END OF COOKING FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la
cocció s’ha completat.
END
Feu servir per continuar la cocció en mode manual
( no temporitzat) o premeu
per ampliar el temps
de cocció ajustant una nova durada. En tots dos
casos, els paràmetres de la cocció es mantindran.
BROWNING DAURAR
Algunes funcions del forn permeten enrossir la
superfície dels aliments activant el grill un cop
acabada la cocció.
PRESS v TO BROWN
Quan la pantalla mostri el missatge corresponent,
si és necessari premeu
per iniciar un cicle
d’enrossiment de cinc minuts. Podeu aturar la funció
en qualsevol moment prement
per apagar el forn.
. FAVORITES PREFERIDES
Una vegada completada la cocció, la pantalla us
demanarà que deseu la funció amb un número de l’1
al 10 a la llista de favorits.
ADD FAVORITE?
Si voleu desar una funció com a preferida i guardar
la configuració actual per fer-la servir més endavant,
premeu
, per ignorar la sol·licitud, premeu .
Un cop premut
, feu servir o per seleccionar la
posició, després premeu
per confirmar.
Atenció: Si la memòria és plena o la posició escollida ja està
ocupada, el forn us demanarà conrmació per
sobreescriure la funció anterior.
Per recuperar una funció desada anteriorment,
premeu
: La pantalla mostrarà una llista de les
vostres funcions preferides.
7
CA
1. CONVENTIONAL
Feu servir o per seleccionar la funció, confirmeu
prement
, i premeu per activar-la.
. NETEJA
NETEJA AUTOMÀTICA  PYRO
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu els infants i els animals lluny del
forn durant i després del cicle de piròlisi (fins que
hàgiu ventilat l’habitació).
Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la
funció (incloses les guies dels prestatges). Si el forn
s’ha instal·lat a sota una placa de cocció, assegureu-vos
que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica
estiguin apagats durant la funció d’autoneteja. Per
obtenir uns resultats de neteja òptims, traieu les restes
més grans de brutícia amb una esponja humida abans
de fer servir la funció de Neteja pirolítica. Recomanem
fer servir la funció de Neteja pirolítica només si l’aparell
està molt brut o emet mala olor durant la cocció.
Premeu
per mostrar «Pyro» a la pantalla.
Pyro
Premeu o per seleccionar el cicle desitjat i
després premeu
per confirmar. Una vegada
seleccionat un cicle, si ho desitgeu premeu
o
per configurar el temps final (inici diferit), després
premeu
per confirmar.
Netegeu la porta i extraieu tots els accessoris segons
s'indica, després tanqueu la porta i premeu
quan
hagueu acabat: el forn començarà el cicle de neteja
automàtica i la porta es bloqueja automàticament: a la
pantalla es mostra un missatge d'advertència juntament
amb un compte enrere que indica l'estat del cicle en curs.
Un cop acabat el cicle, la porta romandrà bloquejada
fins que la temperatura de dintre del forn hagi tornat
a un nivell de seguretat acceptable.
DRAIN BUIDATGE
La funció de buidatge permet eliminar l'aigua per
tal d'evitar que s'estanqui al dipòsit. És recomanable
realitzar sempre el buidatge després de fer servir el forn.
En qualsevol cas, després d'una quantitat
determinada de coccions, aquesta acció serà
obligatòria i no es podrà iniciar una funció de vapor
sense haver-la completat.
Un cop seleccionada la funció
«Drain» o quan se us demani a la
pantalla, premeu
i seguiu les
accions indicades: Obriu la porta i
col·loqueu una gerra gran a sota
del broquet de buidatge situat a la
part inferior dreta del tauler. Quan
s'hagi iniciat el buidatge, manteniu la gerra a la seva
posició fins que es completi la operació.
Quan s'hagi de buidar completament el dipòsit, la
pantalla us ho indicarà.
Atenció: Només podeu seleccionar el buidatge quan el forn
estigui fred.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Aquesta funció especial, activada a intervals regulars,
us permet mantenir el bullidor i el circuit de vapor en
condicions òptimes.
La funció es divideix en diferents fases: buidatge,
descalcificació, esbandida. Un cop iniciada aquesta
funció, seguiu tots els passos indicats a la pantalla i
premeu
quan acabeu per iniciar cada fase.
DRAINING BUIDATGE
Abans de la descalcificació, és necessari buidar el
dipòsit: el millor mode de realitzar aquesta operació
és seguir les instruccions de l'apartat corresponent.
DESCALING DESCALCIFICACIÓ
Per aconseguir els millors resultats de descalcificació,
recomanem omplir el dipòsit amb una solució de 75 g
del producte específic WPRO i 1,7 litres d'aigua potable.
El descalcificador WPRO és el producte professional
recomanat per mantenir un rendiment òptim de la
funció de vapor del forn. Seguiu les instruccions d'ús
de l’envàs del producte. Si voleu fer una comanda o
sol·licitar informació, poseu-vos en contacte amb el
servei postvenda o visiteu el lloc web
www.whirlpool.eu
Whirlpool no es farà responsable de danys derivats de
l'ús d'altres productes de neteja disponibles al mercat.
Un cop completada la fase de descalcificació, és
necessari buidar el dipòsit
RINSING ESBANDIDA
Per netejar el dipòsit i el circuit de vapor, és necessari
iniciar un cicle d'esbandida. Ompliu el dipòsit amb
aigua potable fins que la pantalla «TANK FULL»
(Dipòsit ple) i premeu
per iniciar l'esbandida.
Al finalitzar, la pantalla us demanarà que repetiu
aquesta fase de buidatge i esbandida.
No apagueu el forn fins que tots els passos necessaris
de la funció estiguin completats.
Durant el cicle de neteja no es poden activar les
funcions de cocció.
Atenció: Es mostrarà un missatge a la pantalla per recordar-
vos que executeu aquesta operació amb regularitat.
. MINUTEMINDER TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir
com a temporitzador. Per activar aquesta funció,
assegureu-vos que el forn estigui apagat i premeu
o : La icona parpellejarà a la pantalla.
Premeu
o per seleccionar la durada que requeriu
i després premeu
per activar el temporitzador.
MINUTE-MINDER
Se sentirà un senyal acústic i sindicarà a la
8
pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del
temporitzador.
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocc.
Premeu
o per canviar el temps establert al
temporitzador.
Un cop activat el temporitzador, també podeu
seleccionar i activar una funció.
Premeu
per encendre el forn, després seleccioneu
la funció desitjada.
Un cop iniciada la funció, el temporitzador seguirà el
compte enrere independentment sense interferir en
la funció.
Atenció: Durant aquesta fase no podreu veure el
temporitzador (només es mostrarà la icona
), que
seguirà el compte enrere en segon pla. Si voleu recuperar la
pantalla del temporitzador, premeu
per aturar la func
activa.
. KEYLOCK BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar el teclat, manteniu premut durant un
mínim de cinc segons. Repetiu la mateixa acció per
desbloquejar el teclat.
KEYLOCK
Atenció: Aquesta funció també pot activar-se durant la
cocció. Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en
qualsevol moment prement
.
9
CA
TAULA DE COCCIÓ
CATEGORIES DE MENJAR QUANTITAT SUGGERIDA
GIRAR (del temps
de cocció)
NIVELLS I
ACCESSORIS
LASAGNA
(LASANYA)
-
0,5-3 kg
-
2
MEAT (CARN)
Beef-roasted (Bou rostit)
Roast (Rostit (nivell de cocció
0))
0,6-2 kg
-
3
Hamburgers (Hamburgueses
(nivell de cocció 0))
1,5-3 cm
3/5
5
4
Pork-roasted (Porc rostit)
Roast (rostit)
0,6-2,5 kg
-
3
Sausages & Wurstel (Salsitxes i
Frankfurt)
1,5-4 cm
2/3
5
4
Chicken-roasted (Pollastre
rostit)
Whole (Sencer)
0,6-3 kg
-
2
Fillet & breast (Filet i pit) 1-5 cm
2/3
5
4
Kebabs una reixeta
1/2
5
4
FISH (PEIX)
Fillets (Filets) 0,5-3 (cm)
-
3
2
Fillets-frozen (Filets-congelats) 0,5-3 (cm)
-
3
2
VEGETABLES
(VERDURES)
Vegetables-roasted
(Verdures rostides)
Potatoes (Patates) 0,5-1,5 kg
-
3
Vegetables-stuffed (Farcit de
verdures)
0,1-0,5 kg cad
-
3
Vegetables-roasted (Verdures
rostides)
0,5-1,5 kg
-
3
Vegetables-gratin (Gratinat
de verdures)
Potatoes (Patates) una safata
-
3
Tomatoes (Tomàquets) una safata
-
3
Peppers (Pebrots) una safata
-
3
Broccoli (Bròquil) una safata
-
3
Cauliflowers (Coliflors) una safata
-
3
Others (Altres) una safata
-
3
CAKES &
PASTRIES
(BESCUITS I
PASTES)
Rising cakes in tin (Pastissos
en motlle)
Sponge cake (Bescuit) 0,5-1,2 kg
-
3
Pastries & filled pies (Pastes i
pastissos farcits)
Cookies (Galetes) 0,2-0,6 kg
-
3
Choux pastry (Pasta choux) una safata
-
3
Tart (Pastís de melmelada) 0,4-1,6 kg
-
3
Strudel 0,4-1,6 kg
-
3
Fruit filled pie (Pastís farcit de
fruita)
0,5-2 kg
-
3
QUICHE
- 0,8-1,2 kg
-
2
BREAD (PA)
Rolls (Barretes)
60-150 g cadascuna
-
3
Sandwich Loaf in tin (Barra de pa de motlle)
400-600 g cadascuna
-
2
Big bread (Pa gran)
0,5-2,0 kg
-
2
Baguettes (Barra de pa)
200-300 g cadascuna
-
3
PIZZA
Thin (Fina) safata rodona
-
2
Thick (Gruixuda) safata rodona
-
2
Frozen (Congelades) 1 - 4 nivells
-
2
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís
a la reixeta
Safata de degoteig /
d’enfornar o safata de forn
sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
10
TAULA DE COCCIÓ FORCED AIR + STEAM (VENTILACIÓ FORÇADA
+ VAPOR)
RECEPTA
NIVELL DE
VAPOR
PREES
CALF
TEMPERATURA °C DURADA MIN.
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Galetes de mantega / Galetes BAIX 140 - 150 35 - 55
3
Pastisset / Magdalena BAIX 160 - 170 30 - 40
3
Bescuits BAIX 170 - 180 40 - 60
2
Pa de pessic BAIX 160 - 170 30 - 40
2
Focaccia BAIX 200 - 220 20 - 40
3
Barra de pa BAIX 170 -180 70 - 100
3
Pa petit BAIX 200 - 220 30 - 50
3
Barres de pa BAIX 200 - 220 30 - 50
3
Patates rostides MITJÀ 200 - 220 50 - 70
3
Bou/ Vedella / Porc 1 kg MITJÀ 180 - 200 60 - 100
3
Bou / Vedella / Porc (peces) MITJÀ 160 - 180 60-80
3
Rosbif poc fet 1 kg MITJÀ 200 - 220 40 - 50
3
Rosbif poc fet 2 kg MITJÀ 200 55 - 65
3
Cuixa de xai MITJÀ 180 - 200 65 - 75
3
Garrons de porc estofats MITJÀ 160 - 180 85 - 100
3
Pollastre / Pintada / Ànec 1 - 1,5 kg MITJÀ 200 - 220 50 - 70
3
Pollastre / pintada / ànec (peces) MITJÀ 200 - 220 55 - 65
3
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó, albergínia)
MITJÀ 180 - 200 25 - 40
3
Filet de peix LOW 180 - 200 15 - 30
3
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig
/denfornar o safata de
forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
11
CA
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF TEMPERATURA °C DURADA MIN. PRESTATGE I ACCESSORIS
Bescuits
170 30 - 50
2
160 30 - 50
2
160 30 - 50
4
1
Pastissos farcits
(pastís de formatge, strudel, pastís de
poma)
160 – 200 30 - 85
3
160 – 200 35 - 90
4
1
Galetes / Galetes de mantega
150 20 - 40
3
140 30 - 50
4
140 30 - 50
4
1
135 40 - 60
5
3
1
Pastissets / Magdalenes
170 20 - 40
3
150 30 - 50
4
150 30 - 50
4
1
150 40 - 60
5
3
1
Lioneses
180 - 200 30 - 40
3
180 - 190 35 - 45
4
1
180 - 190 35 - 45 *
5
3
1
Merengues
90 110 - 150
3
90 130 - 150
4
1
90 140 - 160 *
5
3 1
Pizza / Pa / Focaccia
190 - 250 15 - 50
2
190 - 230 20 - 50
4
1
Pizza (fina, gruixuda, focaccia) 220 - 240 25 - 50 *
5
3 1
Pizza congelada
250 10 - 15
3
250 10 - 20
4
1
220 - 240 15 - 30
5
3 1
Pastissos salats
(pastís de verdures, quiche)
180 - 190 45 - 55
3
180 - 190 45 - 60
4
1
180 - 190 45 - 70 *
5
3 1
Vol-au-vents / galetes de pasta de full
190 - 200 20 - 30
3
180 - 190 20 - 40
4
1
180 - 190 20 - 40 *
5
3 1
FUNCIONS
Conventional
(Convencional)
Forced air
(Ventilació forçada)
Convection bake
(Forn de convecció)
Grill Turbo Grill MaxiCooking Cook 4
Eco Forced air (Eco
ventilació forçada)
12
RECEPTA FUNC PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.) PRESTATGE I ACCESSORIS
Lasanya / flams / pasta al forn / canelons
190 - 200 45 - 65
3
Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg 190 - 200 80 - 110
3
Porc rostit amb pell 2 kg - 170 110 - 150
2
Pollastre / Conill / Ànec 1 kg 200 - 230 50 - 100
3
Gall dindi / Oca 3 kg 190 - 200 80 - 130
2
Peix al forn / a la papillota
(filets, sencer)
180 - 200 40 - 60
3
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó, albergínia)
180 - 200 50 - 60
2
Toast (Torrades)
- 3 (alta) 3 - 6
5
Filets de peix / Bistecs
- 2 (mitjà) 20 - 30 **
4
3
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
- 2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 **
5
4
Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 (mitjà) 55 - 70 ***
2
1
Cuixa de xai / Braons - 2 (mitjà) 60 - 90 ***
3
Patates rostides - 2 (mitjà) 35 - 55 ***
3
Verdures gratinades - 3 (alta) 10 - 25
3
Galetes
Cookies
135 50 - 70
5
4 3 1
Pastissos de melmelada
Tarts
170 50 - 70
5
3 2 1
Pizzes rodones
Pizza
210 40 - 60
5
3 2 1
Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge 5)
/ lasanya (prestatge 3) / carn (prestatge 1)
190 40 - 120 *
5
3 1
Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge
5) / verdures rostides (nivell 4) / lasanya
(prestatge 2) / trossos de carn (nivell 1)
Menu
190 40 - 120 *
5
4 2 1
Lasanya i carn 200 50 - 100 *
4
1
Carn amb patates 200 45 - 100 *
4
1
Peix i verdures
180 30 - 50 *
4
1
Carn rostida farcida - 200 80 - 120 *
3
Talls de carn
(conill, pollastre, xai)
- 200 50 - 100 *
3
* Durada estimada: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
** Gireu el menjar a mitja cocció.
*** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal).
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica la millor funció, els accessoris i quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus d’aliments.
El temps de cocció comença a comptar quan es posa laliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui).
Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat.
Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors.
Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motllos i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o
ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs.
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig
/denfornar o safata de
forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
13
CA
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol tasca de manteniment.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra
humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Si qualsevol d’aquests productes entra en
contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit de microfibra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i
després passeu-hi un drap o una esponja.
Si hi ha brutícia difícil de treure a les superfícies
interiors, recomanem fer servir la funció de neteja
automàtica per obtenir uns resultats òptims.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la
neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-los
amb cura i amb guants de forn si encara són calents.
Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
BULLIDOR
Per assegurar-se que el forn funcioni sempre en les
condicions òptimes i prevenir la formació de calç al
llarg del temps, recomanem utilitzar les funcions de
«Buidatge» i «Descalcificació» regularment.
Després d'un llarg període de temps sense fer servir
la funció «Ventilació forçada + Vapor» es recomana
activar un cicle de cocció amb el forn buit i el dipòsit
completament plet.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
1. Desendolleu el forn.
2. Traieu les guies dels prestatges.
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la
tapa del llum.
4. Substituïu la bombeta.
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la
fermament fins que encaixi al seu lloc.
6. Torneu a col·locar les guies dels prestatges.
7. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40
W/230 ~ V tipus G9, T300°C. La bombeta utilitzada a
l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a
aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general
d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les
bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
- Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb
les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No
feu servir el forn ns que no hàgiu tornat a col·locar la tapa
de la bombeta.
14
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
1. Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu
els fiadors fins que estiguin en posició de
desbloqueig.
2.
b
a
Tanqueu la porta ns al màxim. Agafeu la porta
fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec.
Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la
cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu
la porta en un costat, deixant-la damunt d’una
superfície tova.
a
b
~15°
3. Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn, alineeu
els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament i
assegureu la part superior al seu allotjament.
4. Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu
els fiadors fins a la seva posició original:
Assegureu-vos d’abaixar-los del tot.
b
a
Premeu amb compte per comprovar que els
fiadors estiguin en la posició correcta.
5.
“CLICK”
Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui
alineada amb el tauler de control. Si no ho està,
torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona
correctament, la porta es podria fer malbé.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ
El forn no funciona.
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa
elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn
està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
La pantalla mostra la lletra «F» seguida
d’un número o una lletra.
Error del forn.
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i
indiqueu el número que apareix després de la lletra «F».
El forn no s’escalfa.
La funció no s’inicia.
El mode «DEMO» està activat.
Accediu a «DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i
seleccioneu «Off».
La llum s'apaga. El mode «ECO» està activat.
Accediu a «ECO» dins del menú de «SETTINGS» i
seleccioneu «Off».
La porta no s’obre. Cicle de neteja en curs. Espereu que acabi la funció i que el forn es refredi.
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
La fitxa del producte, que inclou les dades
sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al
lloc web de Whirlpool docs.whirlpool.eu
COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA
>
WWW
Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura
al lloc web docs . whirlpool . eu (podeu fer
servir aquest codi QR) especificant el codi
promocional del producte.
> També us podeu posar en contacte amb el Servei
Postvenda .
CONTACTI EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA
Trobareu la informació
de contacte al manual
de la garantia. Quan
contacteu amb el Servei
Postvenda, indiqueu els
codis que figuren a la
placa d’identificació del
producte.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
400011158393
Imprès a Itàlia

Transcripción de documentos

CA GUIA DE CONSULTA DIÀRIA GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE WHIRLPOOL Si voleu rebre assistència i suport addicionals, registreu el producte a www.whirlpool.eu/register WWW Us podeu descarregar les Instruccions de seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre lloc web docs.whirlpool.eu i seguint les instruccions del darrere d’aquest fullet. Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 6 2 7 3 4 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 8 9 10 5 1. Tauler de control 2. Ventilador 3. Resistència circular (no visible) 4. Guies per a prestatges (el nivell està indicat a la part frontal del forn) 5. Porta 6. Calaix d'aigua 7. Resistència superior / grill 8. Bombeta 9. Placa d'identificació (no la traieu) 10. Resistència inferior (no visible) DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 2 3 4 6 5 1 4. TORNA 1. ENGEGAR/APAGAR Per tornar a la pantalla anterior. Per engegar o apagar el forn o per posar en pausa o aturar una Durant la cocció, permet canviar funció. els ajustaments. 2. ACCÉS DIRECTE A LES 5. PANTALLA FUNCIONS Per iniciar una funció de manera Per accedir ràpidament a les immediata. funcions i al menú. 6. CONFIRMAR 3. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MENYS Per confirmar una funció Per desplaçar-vos pels menús i seleccionada o un valor configurat. reduir els ajustaments o els valors d'una funció. 7 9 8 7. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MÉS Per desplaçar-vos pels menús i augmentar els ajustaments o els valors d'una funció. 8. ACCÉS DIRECTE A LES OPCIONS O FUNCIONS Per accedir ràpidament a les funcions, a la durada, als ajustaments i les preferides. 9. INICI Per iniciar una funció utilitzant la configuració especificada o bàsica. 1 ACCESSORIS REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE FORN GUIES LLISCANTS* Per cuinar aliments o com a suport de safates, motllos de pastissos i altres recipients de cocció aptes per a forn. Per facilitar la inserció i Per fer servir com a safata de Per coure tot tipus de pa i pastes, a més de rostits, peix extracció d’accessoris. forn per cuinar carn, peix, verdura, focaccia, etc. o per a la papillota, etc. recollir els sucs de la cocció si es col·loca a sota de la reixeta. * Només disponible en alguns models El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat amb la vora alçada miri cap amunt. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta. TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LES GUIES DEL PRESTATGE • Per treure les guies del prestatge, aixequeules i traieu a poc a poc la part inferior del seu allotjament: Ara podeu extreure les guies dels prestatges. • Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenintles aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del compartiment de cocció, després abaixeu-les i encaixeu-les a l’allotjament inferior. 2 MUNTAR LES GUIES LLISCANTS (SI N’HI HA) Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu el plàstic protector de les guies lliscants. Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia, premeu la part inferior del tancament amb fermesa contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell. Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol nivell. CA FUNCIONS 6th SENSE Permeten una cocció completament automàtica per a tot tipus de plats (lasanya, carn, peix, verdures, bescuits i pastes, pastissos salats, pa o pizza). Per treure el màxim profit d'aquesta funció, seguiu les indicacions a la taula de cocció corresponent. FORCED AIR + STEAM (VENTILACIÓ FORÇADA + VAPOR) Gràcies a la combinació de les propietats del vapor amb les de la ventilació forçada, aquesta funció us permet cuinar plats cruixents i gratinats per fora, però tendres i suculents per dins. Per aconseguir els millors resultats de cocció, recomanem escollir un nivell de vapor ALT per cuinar peix, MITJÀ per a la carn i BAIX per al pa i les postres. FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA) Per cuinar aliments diferents que requereixen la mateixa temperatura de cocció en diferents prestatges (màxim tres) al mateix temps. Aquesta funció permet coure els aliments sense que se’n barregin les olors. FUNCIONS TRADICIONALS • • • • • CONVECT BAKE (FORN DE CONVECCIÓ) Per cuinar carn o coure pastissos amb farciments en un sol prestatge. FUNCIONS COOK 4 Per cuinar aliments diferents que requereixen la mateixa temperatura de cocció en quatre prestatges a la vegada. Aquesta funció es pot fer servir per coure galetes, bescuits, pizzes rodones (també congelades) i per preparar un àpat complet. Seguiu la taula de cocció per obtenir els millors resultats. TURBO GRILL Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Recomanem fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu el recipient en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. FROZEN BAKE (ENFORNAR CONGELATS) Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el mode de cocció ideals per a 5 tipus diferents d'aliments congelats preparats. El forn no s’ha de preescalfar. SPECIAL FUNCTIONS (FUNCIONS ESPECIALS) » MAXI COOKING Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5 kg). Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè els dos costats es daurin de manera uniforme. Convé anar remullant la carn de tant en tant per evitar que s'assequi. » RISING (LLEVADA) Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. » DEFROST (DESCONGELAR) Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior. » KEEP WARM (MANTENIR CALENT) Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent. » ECO FORCED AIR (ECO VENTILACIÓ FORÇADA) Per cuinar carn rostida farcida i filets de carn al mateix prestatge. La circulació d’aire suau i intermitent evita que els aliments s’assequin en excés. Quan es fa servir aquesta funció ECO el llum es manté apagat durant la cocció. Per fer servir el cicle ECO i optimitzar el consum d’energia, no obriu la porta del forn fins que no finalitzi la cocció dels aliments. CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. GRILL Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. FAST PREHEAT (PREESCALFAMENT RÀPID) Per preescalfar el forn ràpidament. TEMPORITZADORS Per editar els valors de temps de la funció. MINUTEMINDER (TEMPORITZADOR) Per controlar el temps sense activar una funció. CLEANING (NETEJA) • • • NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN - PYRO (PIROLÍTICA) Per eliminar les esquitxades de la cocció amb un cicle a temperatura molt alta (500 °C aprox.). Hi ha dos cicles d’autoneteja disponibles: El cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt (Pyro Eco). És recomanable fer servir el cicle més ràpid a intervals regulars i el cicle complet només quan el forn estigui molt brut. DRAIN (BUIDATGE) Per buidar el bullidor automàticament i evitar que hi quedi aigua residual quan no hàgiu de fer servir l’aparell durant un cert període de temps. DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Per eliminar els residus de calç del bullidor. Recomanem que feu servir aquesta funció a intervals regulars. Si no és així, apareixerà un missatge a la pantalla per recordar-vos que heu de netejar el forn. 3 SETTINGS (AJUSTAMENTS) Per ajustar la configuració del forn. Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es redueix per estalviar energia i la llum s’apaga després d’un minut. Es tornarà a activar automàticament quan premeu qualsevol botó. Quan «DEMO» està configurat en «On» tots els comandaments estan actius i el menú està disponible, però el forn no s'escalfa. Per desactivar aquest mode, accediu a «DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «Off». Si seleccioneu «FACTORY RESET», el producte s'apaga i es tornarà a encendre per primer cop. S'eliminaran tots els ajustaments. FAVORITES (PREFERIDES) Per recuperar el llistat de les 10 funcions preferides. PRIMER ÚS 1. SELECCIONAR L’IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla mostrarà «English». 3. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar la potència, heu de definir l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l’hora. English CLOCK Feu servir o per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu. Premeu per confirmar la selecció. Atenció: Podeu canviar l'idioma posteriorment seleccionant «LANGUAGE» al menú de «SETTINGS», que podeu obrir prement . 2. CONFIGURAR EL CONSUM D’ENERGIA El forn està programat per consumir un nivell de potència elèctrica compatible amb una xarxa domèstica amb un valor superior a 3 kW (16):: Si la vostra llar té una potència menor, heu de disminuir aquest valor (13). Feu servir o per configurar l’hora correcta i premeu : els dos dígits dels minuts parpellejaran a la pantalla. Feu servir o per configurar els minuts i premeu per confirmar. Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. Seleccioneu «CLOCK» al menú de «SETTINGS», que podeu obrir prement . 4. ESCALFEU EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a 200 °C durant aproximadament una hora, idealment fent servir una funció amb circulació d’aire (p. ex., «Forced Air» o «Convection Bake»). Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. POWER Premeu o per seleccionar 16 «High» (Alta) o 13 «Low» (Baixa) i premeu per confirmar. ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Premeu per encendre el forn: la pantalla mostrarà l'última funció activa o el menú principal. Podeu seleccionar les funcions prement la icona d'una de les funcions principals o desplaçant-vos per un menú: Si voleu seleccionar un element d'un menú (la pantalla mostrarà el primer element disponible), feu servir o per seleccionar l'element desitjat i després premeu per confirmar. 2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar en seqüència. Premeu per canviar la configuració prèvia de nou. TEMPERATURE / GRILL LEVEL / STEAM LEVEL (TEMPERATURA / NIVELL DEL GRILL / NIVELL DE VAPOR) TEMPERATURE Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, feu 4 servir o per canviar-lo i premeu per confirmar i continuar amb la configuració següent (si és possible). Del mateix mode podeu ajustar el nivell del grill: El grill pot funcionar amb tres nivells de potència: 3 (alt), 2 (mitjà), 1 (baix). A la funció «Forced Air + Steam» (Ventilació forçada + Vapor), podeu seleccionar els següents valors de quantitat de vapor: 1 (Baix), 2 (Mitjà), 3 (Alt). Atenció: Una vegada activada la funció, la temperatura i el nivell del grill es poden canviar fent servir o . DURATION (DURADA) DURATION Quan la icona parpelleja a la pantalla, feu servir o per ajustar el temps de cocció desitjat i premeu per confirmar. Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu d’ajustar el temps de cocció (no temporitzat): Premeu o per confirmar i iniciar la funció. Si seleccioneu aquest mode, no podreu programar un inici diferit. Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció configurat durant la cocció prement : feu servir o per canviarlo i premeu per confirmar. END TIME (HORA DE FINALITZACIÓ (INICI DIFERIT)) En moltes funcions, un cop establert un temps de cocció podeu ajornar l’inici de la funció programant l’hora de finalització. La pantalla mostra l’hora de finalització i la icona parpelleja. END TIME Feu servir o per ajustar l’hora de finalització de cocció desitjada i premeu per confirmar i activar la funció. Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: Un cop finalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà automàticament per tal que la cocció finalitzi a l’hora desitjada. Atenció: Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn arribarà a la temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats a la taula de cocció. Durant el temps d'espera, podeu fer servir o per canviar l'hora de finalització programada o prémer per canviar la configuració establerta. Si premeu per veure informació, podeu canviar entre l’hora de finalització i la durada. . 6th SENSE Aquestes funcions seleccionen de forma automàtica el millor mode de cocció, i la millor temperatura i durada per cuinar, rostir o enfornar tots els plats disponibles. Quan sigui necessari, indiqueu la característica de l'aliment per obtenir un resultat òptim. PES / ALÇADA / PIZZA (NIVELL DE SAFATES RODONES) CA KILOGRAMS Per configurar la funció correctament, seguiu les indicacions de la pantalla quan es mostrin i feu servir o per ajustar el valor desitjat, després premeu per confirmar. DONENESS / BROWNING (NIVELL DE COCCIÓ / DAURAR) Amb algunes funcions 6th Sense podeu ajustar el nivell de cocció. DONENESS Quan s’indiqui, feu servir o per seleccionar el nivell desitjat entre poc fet (-1) i molt fet (+1). Premeu o per confirmar i iniciar la funció. Del mateix mode, quan sigui possible, amb algunes funcions 6th Sense podeu ajustar el nivell de daurada entre baix (-1) i alt (1). . CUINAR AL VAPOR Si seleccioneu la funció «Ventilació forçada + Vapor» o una de les receptes especials de 6th Sense, podeu cuinar qualsevol aliment al vapor. El vapor s'estén pels aliments de forma més ràpida i uniforme que l'aire calent típic de les funcions convencionals: això redueix els temps de cocció, manté els valuosos nutrients dels aliments i garanteix uns resultats excel·lents i verdaderament deliciosos en totes les vostres receptes. Durant tot el cicle de la cocció al vapor, la porta s'ha de mantenir tancada. Per continuar amb la cocció al vapor, és necessari omplir el dipòsit situat a la part interior del forn fent servir el calaix del tauler de control. Quan se us indiqui a la pantalla mitjançant les indicacions «ADD WATER» (Afegir aigua) o «FILL DRAWER» (Omplir calaix), obriu el calaix prement-lo lleugerament. Afegiu aigua potable lentament fins que la pantalla mostri «TANK FULL» (Dipòsit ple). La capacitat màxima del dipòsit és de 1,5 litres aproximadament. Tanqueu el calaix prement-lo amb compte cap al tauler fins que estigui completament tancat. El calaix ha d'estar sempre tancat, excepte quan s'hagi d'omplir d'aigua. 5 Només serà necessari afegir aigua quan el dipòsit no tingui la quantitat suficient per completar la cocció. Eviteu omplir el dipòsit quan el forn estigui apagat o abans de que se us demani a la pantalla. 3. INICIAR LA FUNCIÓ En qualsevol moment, si els valors predeterminats són els desitjats o una vegada aplicada la configuració necessària, premeu per activar la funció. Durant la fase d'inici diferit, si premeu el forn us demanarà si voleu ometre aquesta fase i iniciar la funció immediatament. Atenció: Un cop seleccionada la funció, la pantalla recomanarà el nivell més adequat per a cada funció. En qualsevol moment podeu apagar la funció activa prement . Si el forn està calent i la funció requereix una temperatura màxima específica, es mostrarà un missatge a la pantalla. Premeu per tornar a la pantalla anterior i seleccionar una funció diferent o espereu fins que es refredi completament. 4. PREHEATING (PREESCALFAMENT) Algunes funcions tenen una fase de preescalfament del forn: Un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà que la fase de preescalfament s’ha activat. PREHEATING Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura desitjada i us demanarà «ADD FOOD». Arribat aquest punt, obriu la porta, fiqueu el menjar al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció prement o . Atenció: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament, aquesta s’aturarà. El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament. Sempre podeu canviar la temperatura desitjada del forn fent servir o . 5. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ / GIRAR O COMPROVAR ELS ALIMENTS Si obriu la porta, la cocció s'aturarà temporalment i les resistències es desactivaran. Per reprendre la cocció, tanqueu la porta. Algunes funcions 6th Sense demanaran que gireu els aliments durant la cocció. TURN FOOD Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines accions s'han de dur a terme. Obriu la porta, realitzeu l’acció indicada a la pantalla i tanqueu la porta, després premeu per continuar la cocció. 6 Del mateix mode, quan hagi passat un 10 % del temps de la cocció, el forn us demanarà que comproveu l'estat dels aliments. CHECK ON FOOD Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines accions s’han de dur a terme. Comproveu els aliments, tanqueu la porta i premeu o per continuar la cocció. Atenció: Premeu per ometre aquestes accions. D'altra banda, si no realitzeu cap acció després d'un temps, el forn continuarà amb la cocció. 6. END OF COOKING (FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ) Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat. END Feu servir per continuar la cocció en mode manual ( no temporitzat) o premeu per ampliar el temps de cocció ajustant una nova durada. En tots dos casos, els paràmetres de la cocció es mantindran. BROWNING (DAURAR) Algunes funcions del forn permeten enrossir la superfície dels aliments activant el grill un cop acabada la cocció. PRESS v TO BROWN Quan la pantalla mostri el missatge corresponent, si és necessari premeu per iniciar un cicle d’enrossiment de cinc minuts. Podeu aturar la funció en qualsevol moment prement per apagar el forn. . FAVORITES (PREFERIDES) Una vegada completada la cocció, la pantalla us demanarà que deseu la funció amb un número de l’1 al 10 a la llista de favorits. ADD FAVORITE? Si voleu desar una funció com a preferida i guardar la configuració actual per fer-la servir més endavant, premeu , per ignorar la sol·licitud, premeu . Un cop premut , feu servir o per seleccionar la posició, després premeu per confirmar. Atenció: Si la memòria és plena o la posició escollida ja està ocupada, el forn us demanarà confirmació per sobreescriure la funció anterior. Per recuperar una funció desada anteriorment, premeu : La pantalla mostrarà una llista de les vostres funcions preferides. CA 1. CONVENTIONAL Feu servir o per seleccionar la funció, confirmeu prement , i premeu per activar-la. . NETEJA • NETEJA AUTOMÀTICA - PYRO No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants i els animals lluny del forn durant i després del cicle de piròlisi (fins que hàgiu ventilat l’habitació). Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la funció (incloses les guies dels prestatges). Si el forn s’ha instal·lat a sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja. Per obtenir uns resultats de neteja òptims, traieu les restes més grans de brutícia amb una esponja humida abans de fer servir la funció de Neteja pirolítica. Recomanem fer servir la funció de Neteja pirolítica només si l’aparell està molt brut o emet mala olor durant la cocció. Premeu per mostrar «Pyro» a la pantalla. Pyro Premeu o per seleccionar el cicle desitjat i després premeu per confirmar. Una vegada seleccionat un cicle, si ho desitgeu premeu o per configurar el temps final (inici diferit), després premeu per confirmar. Netegeu la porta i extraieu tots els accessoris segons s'indica, després tanqueu la porta i premeu quan hagueu acabat: el forn començarà el cicle de neteja automàtica i la porta es bloqueja automàticament: a la pantalla es mostra un missatge d'advertència juntament amb un compte enrere que indica l'estat del cicle en curs. Un cop acabat el cicle, la porta romandrà bloquejada fins que la temperatura de dintre del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable. • DRAIN (BUIDATGE) La funció de buidatge permet eliminar l'aigua per tal d'evitar que s'estanqui al dipòsit. És recomanable realitzar sempre el buidatge després de fer servir el forn. En qualsevol cas, després d'una quantitat determinada de coccions, aquesta acció serà obligatòria i no es podrà iniciar una funció de vapor sense haver-la completat. Un cop seleccionada la funció «Drain» o quan se us demani a la pantalla, premeu i seguiu les accions indicades: Obriu la porta i col·loqueu una gerra gran a sota del broquet de buidatge situat a la part inferior dreta del tauler. Quan s'hagi iniciat el buidatge, manteniu la gerra a la seva posició fins que es completi la operació. Quan s'hagi de buidar completament el dipòsit, la pantalla us ho indicarà. Atenció: Només podeu seleccionar el buidatge quan el forn estigui fred. • DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Aquesta funció especial, activada a intervals regulars, us permet mantenir el bullidor i el circuit de vapor en condicions òptimes. La funció es divideix en diferents fases: buidatge, descalcificació, esbandida. Un cop iniciada aquesta funció, seguiu tots els passos indicats a la pantalla i premeu quan acabeu per iniciar cada fase. » DRAINING (BUIDATGE) Abans de la descalcificació, és necessari buidar el dipòsit: el millor mode de realitzar aquesta operació és seguir les instruccions de l'apartat corresponent. » DESCALING (DESCALCIFICACIÓ) Per aconseguir els millors resultats de descalcificació, recomanem omplir el dipòsit amb una solució de 75 g del producte específic WPRO i 1,7 litres d'aigua potable. El descalcificador WPRO és el producte professional recomanat per mantenir un rendiment òptim de la funció de vapor del forn. Seguiu les instruccions d'ús de l’envàs del producte. Si voleu fer una comanda o sol·licitar informació, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda o visiteu el lloc web www.whirlpool.eu Whirlpool no es farà responsable de danys derivats de l'ús d'altres productes de neteja disponibles al mercat. Un cop completada la fase de descalcificació, és necessari buidar el dipòsit » RINSING (ESBANDIDA) Per netejar el dipòsit i el circuit de vapor, és necessari iniciar un cicle d'esbandida. Ompliu el dipòsit amb aigua potable fins que la pantalla «TANK FULL» (Dipòsit ple) i premeu per iniciar l'esbandida. Al finalitzar, la pantalla us demanarà que repetiu aquesta fase de buidatge i esbandida. No apagueu el forn fins que tots els passos necessaris de la funció estiguin completats. Durant el cicle de neteja no es poden activar les funcions de cocció. Atenció: Es mostrarà un missatge a la pantalla per recordarvos que executeu aquesta operació amb regularitat. . MINUTEMINDER (TEMPORITZADOR) Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar aquesta funció, assegureu-vos que el forn estigui apagat i premeu o : La icona parpellejarà a la pantalla. Premeu o per seleccionar la durada que requeriu i després premeu per activar el temporitzador. MINUTE-MINDER Se sentirà un senyal acústic i s’indicarà a la 7 pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció. Premeu o per canviar el temps establert al temporitzador. Un cop activat el temporitzador, també podeu seleccionar i activar una funció. Premeu per encendre el forn, després seleccioneu la funció desitjada. Un cop iniciada la funció, el temporitzador seguirà el compte enrere independentment sense interferir en la funció. Atenció: Durant aquesta fase no podreu veure el temporitzador (només es mostrarà la icona ), que seguirà el compte enrere en segon pla. Si voleu recuperar la pantalla del temporitzador, premeu per aturar la funció activa. . KEYLOCK (BLOQUEIG DE TECLES) Per bloquejar el teclat, manteniu premut durant un mínim de cinc segons. Repetiu la mateixa acció per desbloquejar el teclat. KEYLOCK Atenció: Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció. Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol moment prement . 8 CA TAULA DE COCCIÓ CATEGORIES DE MENJAR LASAGNA (LASANYA) - 3/5 5 Roast (rostit) 0,6-2,5 kg - 3 Sausages & Wurstel (Salsitxes i Frankfurt) 1,5-4 cm 2/3 5 Whole (Sencer) 0,6-3 kg - 2 Fillet & breast (Filet i pit) 1-5 cm 2/3 5 4 Kebabs una reixeta 1/2 5 4 Fillets (Filets) 0,5-3 (cm) - 3 2 Fillets-frozen (Filets-congelats) 0,5-3 (cm) - 3 2 0,5-1,5 kg - 3 0,1-0,5 kg cad - 3 0,5-1,5 kg - 3 Potatoes (Patates) una safata - 3 Tomatoes (Tomàquets) una safata - 3 Peppers (Pebrots) una safata - 3 Broccoli (Bròquil) una safata - 3 Cauliflowers (Coliflors) una safata - 3 Others (Altres) una safata - 3 Sponge cake (Bescuit) 0,5-1,2 kg - 3 Cookies (Galetes) 0,2-0,6 kg - 3 Choux pastry (Pasta choux) una safata - 3 Tart (Pastís de melmelada) 0,4-1,6 kg - 3 Strudel 0,4-1,6 kg - 3 0,5-2 kg - 3 0,8-1,2 kg - 2 60-150 g cadascuna - 3 400-600 g cadascuna - 2 0,5-2,0 kg - 2 200-300 g cadascuna - 3 Thin (Fina) safata rodona - 2 Thick (Gruixuda) safata rodona - 2 1 - 4 nivells - 2 Pork-roasted (Porc rostit) Vegetables-stuffed (Farcit de verdures) Vegetables-roasted (Verdures rostides) Vegetables-gratin (Gratinat de verdures) Rising cakes in tin (Pastissos en motlle) Pastries & filled pies (Pastes i pastissos farcits) Fruit filled pie (Pastís farcit de fruita) Rolls (Barretes) Sandwich Loaf in tin (Barra de pa de motlle) Big bread (Pa gran) Baguettes (Barra de pa) PIZZA Frozen (Congelades) ACCESSORIS 2 1,5-3 cm VEGETABLES (VERDURES) BREAD (PA) - 3 Vegetables-roasted (Verdures rostides) QUICHE 0,5-3 kg - Potatoes (Patates) CAKES & PASTRIES (BESCUITS I PASTES) NIVELLS I ACCESSORIS 0,6-2 kg Chicken-roasted (Pollastre rostit) FISH (PEIX) GIRAR (del temps de cocció) Roast (Rostit (nivell de cocció 0)) Hamburgers (Hamburgueses (nivell de cocció 0)) Beef-roasted (Bou rostit) MEAT (CARN) QUANTITAT SUGGERIDA Reixeta Safata de forn o motlle de Safata de degoteig / pastís d’enfornar o safata de forn a la reixeta sobre reixeta Safata de degoteig / Safata de forn 4 4 Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua 9 TAULA DE COCCIÓ FORCED AIR + STEAM (VENTILACIÓ FORÇADA + VAPOR) NIVELL DE VAPOR PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (MIN.) PRESTATGE I ACCESSORIS Galetes de mantega / Galetes BAIX Sí 140 - 150 35 - 55 3 Pastisset / Magdalena BAIX Sí 160 - 170 30 - 40 3 Bescuits BAIX Sí 170 - 180 40 - 60 2 Pa de pessic BAIX Sí 160 - 170 30 - 40 2 Focaccia BAIX Sí 200 - 220 20 - 40 3 Barra de pa BAIX Sí 170 -180 70 - 100 3 Pa petit BAIX Sí 200 - 220 30 - 50 3 Barres de pa BAIX Sí 200 - 220 30 - 50 3 Patates rostides MITJÀ Sí 200 - 220 50 - 70 3 Bou/ Vedella / Porc 1 kg MITJÀ Sí 180 - 200 60 - 100 3 Bou / Vedella / Porc (peces) MITJÀ Sí 160 - 180 60-80 3 Rosbif poc fet 1 kg MITJÀ Sí 200 - 220 40 - 50 3 Rosbif poc fet 2 kg MITJÀ Sí 200 55 - 65 3 Cuixa de xai MITJÀ Sí 180 - 200 65 - 75 3 Garrons de porc estofats MITJÀ Sí 160 - 180 85 - 100 3 Pollastre / Pintada / Ànec 1 - 1,5 kg MITJÀ Sí 200 - 220 50 - 70 3 Pollastre / pintada / ànec (peces) MITJÀ Sí 200 - 220 55 - 65 3 Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) MITJÀ Sí 180 - 200 25 - 40 3 Filet de peix LOW Sí 180 - 200 15 - 30 3 RECEPTA ACCESSORIS 10 Reixeta Safata de forn o motlle de pastís a la reixeta Safata de degoteig /d’enfornar o safata de forn sobre reixeta Safata de degoteig / Safata de forn Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua CA TAULA DE COCCIÓ RECEPTA Bescuits Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes / Galetes de mantega Pastissets / Magdalenes Lioneses Merengues Pizza / Pa / Focaccia Pizza (fina, gruixuda, focaccia) Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full FUNCIONS FUNCIÓ PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (MIN.) Sí 170 30 - 50 2 Sí 160 30 - 50 2 Sí 160 30 - 50 4 Sí 160 – 200 30 - 85 3 Sí 160 – 200 35 - 90 4 Sí 150 20 - 40 3 Sí 140 30 - 50 4 Sí 140 30 - 50 4 1 Sí 135 40 - 60 5 3 Sí 170 20 - 40 3 Sí 150 30 - 50 4 Sí 150 30 - 50 4 1 Sí 150 40 - 60 5 3 Sí 180 - 200 30 - 40 3 Sí 180 - 190 35 - 45 4 1 Sí 180 - 190 35 - 45 * 5 3 Sí 90 110 - 150 3 Sí 90 130 - 150 4 1 Sí 90 140 - 160 * 5 3 Sí 190 - 250 15 - 50 2 Sí 190 - 230 20 - 50 4 1 Sí 220 - 240 25 - 50 * 5 3 Sí 250 10 - 15 3 Sí 250 10 - 20 4 1 Sí 220 - 240 15 - 30 5 3 Sí 180 - 190 45 - 55 3 Sí 180 - 190 45 - 60 4 1 Sí 180 - 190 45 - 70 * 5 3 Sí 190 - 200 20 - 30 Sí 180 - 190 20 - 40 Sí 180 - 190 20 - 40 * Conventional Forced air Convection bake (Convencional) (Ventilació forçada) (Forn de convecció) Grill Turbo Grill MaxiCooking PRESTATGE I ACCESSORIS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 1 5 3 Cook 4 1 Eco Forced air (Eco ventilació forçada) 11 RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.) Lasanya / flams / pasta al forn / canelons Sí 190 - 200 45 - 65 Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg Sí 190 - 200 80 - 110 Porc rostit amb pell 2 kg - 170 110 - 150 Pollastre / Conill / Ànec 1 kg Sí 200 - 230 50 - 100 3 Gall dindi / Oca 3 kg Sí 190 - 200 80 - 130 2 Sí 180 - 200 40 - 60 3 Sí 180 - 200 50 - 60 2 Toast (Torrades) - 3 (alta) 3-6 5 Filets de peix / Bistecs - 2 (mitjà) 20 - 30 ** 4 3 Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses - 2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 ** 5 4 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 (mitjà) 55 - 70 *** 2 1 Cuixa de xai / Braons - 2 (mitjà) 60 - 90 *** 3 Patates rostides - 2 (mitjà) 35 - 55 *** 3 Verdures gratinades - 3 (alta) 10 - 25 3 Sí 135 50 - 70 5 4 3 1 Sí 170 50 - 70 5 3 2 1 Sí 210 40 - 60 5 3 2 1 Sí 190 40 - 120 * 5 3 1 Sí 190 40 - 120 * 5 4 2 Lasanya i carn Sí 200 50 - 100 * 4 1 Carn amb patates Sí 200 45 - 100 * 4 1 Peix i verdures Sí 180 30 - 50 * 4 1 Carn rostida farcida - 200 80 - 120 * 3 Talls de carn (conill, pollastre, xai) - 200 50 - 100 * 3 Peix al forn / a la papillota (filets, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Galetes Cookies Pastissos de melmelada Tarts Pizzes rodones Pizza Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge 5) / lasanya (prestatge 3) / carn (prestatge 1) Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge 5) / verdures rostides (nivell 4) / lasanya (prestatge 2) / trossos de carn (nivell 1) Menu PRESTATGE I ACCESSORIS 3 3 2 1 * Durada estimada: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències. ** Gireu el menjar a mitja cocció. *** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal). COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ La taula indica la millor funció, els accessoris i quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus d’aliments. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motllos i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. ACCESSORIS 12 Reixeta Safata de forn o motlle de pastís a la reixeta Safata de degoteig /d’enfornar o safata de forn sobre reixeta Safata de degoteig / Safata de forn Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua CA NETEJA I MANTENIMENT Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir netejadores de vapor. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. Feu servir guants protectors. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. • Si hi ha brutícia difícil de treure a les superfícies interiors, recomanem fer servir la funció de neteja automàtica per obtenir uns resultats òptims. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja. ACCESSORIS Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. BULLIDOR Per assegurar-se que el forn funcioni sempre en les condicions òptimes i prevenir la formació de calç al llarg del temps, recomanem utilitzar les funcions de «Buidatge» i «Descalcificació» regularment. Després d'un llarg període de temps sense fer servir la funció «Ventilació forçada + Vapor» es recomana activar un cicle de cocció amb el forn buit i el dipòsit completament plet. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM 1. Desendolleu el forn. 2. Traieu les guies dels prestatges. 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum. 4. Substituïu la bombeta. 5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc. 6. Torneu a col·locar les guies dels prestatges. 7. Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230 ~ V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. - Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. 13 TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA 1. Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig. a b 3. Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn, alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament i assegureu la part superior al seu allotjament. 4. Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu els fiadors fins a la seva posició original: Assegureu-vos d’abaixar-los del tot. a b 2. Tanqueu la porta fins al màxim. Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. Premeu amb compte per comprovar que els fiadors estiguin en la posició correcta. ~15° “CLICK” b a SOLUCIÓ DE PROBLEMES PROBLEMA 5. Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui alineada amb el tauler de control. Si no ho està, torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona correctament, la porta es podria fer malbé. CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ El forn no funciona. Tall de subministrament elèctric. Desconnexió de la xarxa elèctrica. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número o una lletra. Error del forn. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». El forn no s’escalfa. La funció no s’inicia. El mode «DEMO» està activat. Accediu a «DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «Off». La llum s'apaga. El mode «ECO» està activat. Accediu a «ECO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «Off». La porta no s’obre. Cicle de neteja en curs. FITXA DEL PRODUCTE WWW La fitxa del producte, que inclou les dades sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web de Whirlpool docs.whirlpool.eu COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA > WWW Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura al lloc web docs.whirlpool.eu (podeu fer servir aquest codi QR) especificant el codi promocional del producte. Espereu que acabi la funció i que el forn es refredi. CONTACTI EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA Trobareu la informació de contacte al manual de la garantia. Quan contacteu amb el Servei Postvenda, indiqueu els codis que figuren a la placa d’identificació del producte. XXXXXXXXXX XXX XX XXXXXX XXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX XXXXXX > També us podeu posar en contacte amb el Servei Postvenda . 400011158393 Imprès a Itàlia 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool W7 OS4 4S1 P Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide

El Whirlpool W7 OS4 4S1 P es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 10 funciones de cocción y limpieza automática por pirólisis. Dispone de una pantalla LCD para controlar las funciones y los ajustes, y una puerta abatible con doble cristal para mayor seguridad. Además, cuenta con un sistema de ventilación forzada para distribuir el calor uniformemente por todo el horno y garantizar una cocción perfecta.