Whirlpool W6 MS450 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide

Este manual también es adecuado para

1
CA
GUIA DE
CONSULTA DIÀRIA
GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE
WHIRLPOOL
Si voleu rebre assistència i suport
addicionals, registreu el producte a
www . whirlpool . eu/ register
WWW
Us podeu descarregar les Instruccions de
seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre
lloc web docs. whirlpool . eu i seguint les
instruccions del darrere d’aquest fullet.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Tauler de control
2. Llum
3. Guies del prestatge
El nivells sobre els quals
es poden col·locar la
reixeta i altres accessoris
estan numerats: l’1 és el
més baix i el 4 és el més
alt.
4. Placa d'identificació
(no la traieu)
5. Sensor de temperatura
6. Dipòsit
7. Porta
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1 2 3 4 5 76 8 9
1. ENGEGAR/APAGAR
Per engegar o apagar el forn o per
posar en pausa o aturar una funció.
2. ACCÉS DIRECTE AL MENÚ I A
LES FUNCIONS
Per accedir ràpidament a les
funcions i al menú.
3. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MENYS
Per desplaçar-vos pels menús i
reduir els ajustaments o els valors
d'una funció.
4. TORNA
Per tornar a la pantalla anterior.
Durant la cocció, permet canviar els
ajustaments.
5. PANTALLA
6. CONFIRMAR
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
7. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MÉS
Per desplaçar-vos pels menús i
augmentar els ajustaments o els
valors d'una funció.
8. ACCÉS DIRECTE A LES OPCIONS
O FUNCIONS
Per accedir ràpidament a les
funcions, als ajustaments i les
preferides.
9. INICI
Per iniciar una funció utilitzant la
configuració especificada o bàsica.
1
2
3
4
6
7
5
4
3
2
1
2
ACCESSORIS
REIXETA
Això permet que l’aire calent circuli
correctament. Poseu els aliments
directament a sobre de la reixeta o
feu-la servir com a suport per a les
safates d’enfornar i els motlles o altres
recipients per a forn resistents a la calor. Si cuineu els
aliments directament a sobre la reixeta, col·loqueu la
safata de degoteig al nivell inferior. També es pot
col·locar a sobre de la safata de degoteig o de la safata
de cocció al vapor al mateix nivell.
SAFATA DE FORN
Es fa servir com a safata d'enfornar
amb les funcions de «Ventilació
forçada» i de «Ventilació
forçada+Vapor» per cuinar carn, peix,
verdura o diversos tipus de pa i
pastisseria. També és útil com a suport dels recipients
per a forn resistents a la calor, per no haver de posar-los
a la part inferior del forn. També es pot fer servir com a
safata de degoteig. Recull els sucs de cocció si la
col·loqueu a sota de la reixeta o de la safata de cocció al
vapor .
SAFATA DE COCCIÓ AL VAPOR
Això facilita la circulació de l’aire i
ajuda a coure els aliments de manera
uniforme.
Poseu la safata de degoteig al nivell
inferior per recollir els sucs de la cocció.
DIPÒSIT
Ompliu-lo amb aigua potable cada vegada
que feu servir una de les funcions de vapor.
Obrint la porta podeu accedir fàcilment al
dipòsit. Traieu-lo alçant-lo un poc cap amunt
i després traient-lo cap a vós. Abans de posar
el dipòsit al seu suport, assegureu-vos que el conducte
d’aigua estigui ben col·locat al buit de la part superior
del dipòsit.
Ompliu el dipòsit fins a la marca «MAX» i col·loqueu-lo
al seu suport: La part superior i el costat dret del dipòsit
han de tocar els costats del suport. Introduïu el dipòsit
completament i després empenyeu-lo cap avall fins que
encaixi al seu lloc. Buideu el dipòsit després de cada ús.
Procureu buidar també l’aigua del conducte.
ESPONJA
Per eliminar la condensació que s’hi
forma durant la cocció. No la deixeu
dins el dipòsit.
El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model
que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat
a través del Servei Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata de
cocció al vapor, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per extreure les guies del prestatge, moveu-les cap
a davant i després estireu-les cap a vosaltres per
desenganxar-les dels suports. (a)
Per tornar a col·locar les guies del prestatge,
enganxeu-les als suports empenyent-les cap avall
fins que encaixin al seu lloc. (b)
a.
b.
Abans de comprar altres accessoris que hi ha
disponibles al mercat, assegureu-vos que son
resistents a l'escalfor i aptes per a la cocció amb
vapor.
Assegureu-vos que hi hagi almenys 30 mm entre
la part superior del recipient i les parets del
compartiment de cocció perquè el vapor pugui
circular correctament.
3
CA
FUNCIONS
6
th
SENSE
Per seleccionar una de les nombroses receptes
predefinides que us permeten cuinar pasta, arròs, plats
vegetarians, carn, peix, aviram, guarnicions, pizza,
empanades, pa, pastissos, ous i postres de manera més
eficaç. Aquestes funcions seleccionen automàticament
el millor mode i temperatura de cocció per a qualsevol
tipus d'aliment. Quan sigui necessari, indiqueu el tipus
d'aliment i seleccioneu el temps de cocció dins el marge
de temps suggerit.
FORCED AIR+STEAM VENTILAC
FORÇADA + VAPOR
Funció per cuinar plats cruixents per fora, però tendres
i suculents per dins. És ideal per cuinar rostits de carn
o aviram, peix, patates, plats preparats congelats,
pastissos i postres.
Pa 180 - 190 1-2 35 - 40
2
Pit de gall dindi 200 - 210 2 50 - 60
2
1
Costelles 160 - 170 1 80 - 90
2
1
Peix al forn 190 - 200 1 15- 25
2
1
Verdura rostida 200 - 210 2-3 20 - 30
2
1
FORCED AIR VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar plats de tal manera que sobtinguin
resultats similars als d’un forn convencional. Us
recomanem que feu servir la reixeta amb aquesta
funció, ja que permet que l’aire circuli correctament.
També podeu fer servir la safata d'enfornar per cuinar
determinats aliments, com ara galetes o panets.
Pastissos (elaborats) 160 35 - 40
2
Galetes 150 - 165 12 - 15
2
Lioneses 190 - 200 25 - 30
2
Braç de gitano 230 7 - 8
2
Quiche 180 - 190 35 - 40
2
Entremesos de pasta de full 180 - 190 15 - 20
2
Aletes de pollastre, congelades 190 - 200 15 - 18
2
SPECIALS FUNCIONS ESPECIALS
FINISHING ACABAT
Per optimitzar la cocció dels aliments preparats
i mantenir-los tendres i sucosos. Aquesta funció
permet escalfar de manera uniforme plats preparats
o parcialment precuinats, com ara rostits, peix i
gratinats. Recomanem col·locar els aliments al
seu recipient sobre una reixeta al nivell 3, o bé
col·locar els aliments directament a la safata de
cocció al vapor al nivell 3 amb la safata de degoteig
col·locada un nivell per sota. Heu de posar la
temperatura del forn a la temperatura final que
voleu que tinguin els aliments.
Plat preparat 100 18 - 25
3
2/1
Sopa/brou 100 20 - 25
3
Verdures 100 20 - 25
3
2/1
Arròs/pasta 100 15 - 20
3
2/1
Patates 100 20 - 25
3
2/1
Talls de carn 100 15 - 20
3
2/1
Carn amb salsa 100 25 - 30
3
Filets de peix 100 10 - 15
3
2/1
RISING LLEVADA
Per comprovar de manera òptima les masses dolces
o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no
activeu la funció si el forn encara està calent després
d’un cicle de cocció.
PRESERVATION CONSERVES
Per fer conserves de fruita i verdura.
Recomanem fer servir només fruites o verdures
fresques i de qualitat. Ompliu els pots amb la fruita
o la verdura (si pot ser, precuinada) i afegiu-hi líquid
de conservació o xarop per a enllaunat, deixant uns
2 cm a la part superior. Després, poseu-hi les tapes
deixant-les fluixes, sense estrènyer-les.
Col·loqueu la reixeta al nivell 2 amb la safata de
degoteig al nivell de sota i col·loqueu els pots a la
reixeta. També podeu col·locar els pots directament
a la safata de degoteig. Activar la funció. Un cop
fet això, tanqueu bé les tapes dels pots (per fer-ho,
utilitzeu guants de forn o protegiu-vos les mans
amb un drap resistent a la calor) i deixeu-los refredar
a temperatura ambient.
4
YOGHURT IOGURT
Per fer iogurt. Abans d’activar la funció, afegiu
aproximadament 100 g de iogurt fresc sencer del
supermercat a un litre de llet sencera a temperatura
ambient.
Atenc: Si feu servir llet no pasteuritzada, escalfeu-la a foc
lent abans de deixar-la refredar a temperatura ambient.
Aboqueu la barreja en pots resistents a la calor,
amb tapes resistents a la calor o film transparent
i col·loqueu-los a la reixeta situada al nivell 2.
Seleccioneu la funció i programeu una durada de
cinc hores (la temperatura no es pot canviar). Un cop
finalitzada la funció, deixeu refredar el iogurt a la
nevera durant unes quantes hores abans de servir-
lo.
DISINFECTION ESTERILITZACIÓ
Per desinfectar biberons o gerres amb vapor.
Introduïu la reixeta o la safata de degoteig al nivell
1 i col·loqueu-hi els objectes, amb espai suficient
entre ells per tal que el vapor arribi a tot arreu.
STEAM VAPOR
Per cuinar plats naturals i sans amb vapor per tal
de conservar el valor nutricional natural dels aliments.
Aquesta funció és ideal per cuinar verdura, peix i fruita,
així com per escaldar. Tret que s’indiqui el contrari,
retireu l’embalatge i el film protector abans de ficar els
aliments al forn.
Nyoquis 90 - 100 10 - 15
3
1
Terrina de peix 75 - 80 60 - 90
2
Ous durs 90 20 - 25
3
Remolatxa 100 50 - 60
3
1
Col llombarda 100 30 - 35
3
1
Col 100 25 - 30
3
1
Mongeta blanca 100 75 - 90
3
2/1
STEAM REHEAT REESCALFAR AMB VAPOR
Per escalfar menjar preparat que estigui congelat,
refrigerat o a temperatura ambient. Aquesta funció fa
servir el vapor per escalfar de manera suau els aliments
perquè no quedin secs i mantinguin el gust original.
Per millorar-ne el resultat, deixeu reposar els aliments.
Recomanem col·locar els trossos més menuts o més fins
d’aliments al centre i els més grossos o més gruixuts
al voltant. Si feu servir la safata de cocció al vapor,
col·loqueu la safata de degoteig a sota per recollir els
líquids que desprenen els aliments.
STEAM DEFROSTDESCONGELACIÓ AMB
VAPOR
Per descongelar qualsevol tipus d'aliment. Col·loqueu
aliments com ara la carn i el peix sense embalatge i
sense embolicar a la safata de cocció al vapor, al nivell
3. Col·loqueu la safata de degoteig un nivell per sota
per recollir l’aigua. Per obtenir els millors resultats, no
descongeleu completament els aliments, deixeu que el
procés finalitzi durant el temps d’espera. Recomanem
que mantingueu el pa embolicat per evitar que s'estovi
massa.
Carn
Picada
500 25 -30
30 - 35
60
A talls 20 - 25
Bratwurst 450 10 - 15 10 - 15
Aviram
Sencer 1000 60 - 70 40 - 50
Filets
500
25 - 30 20 - 25
Cuixes 30 - 35 25 - 30
Peix
Sencer 600 30 - 40 25 - 30
Filets 300 10 - 15 10 - 15
Porció 400 20 - 25 20 - 25
Verdures
Porció 300 25 - 30 20 - 25
Trossos 400 10 - 15 5 - 10
Pa
Barra de pa 500 15 - 20 25 - 30
Llesques
250
8 - 12 5 - 10
Panets 10-12 5 - 10
Pastís 400 8 - 10 15 - 20
Fruita
Mixtes 400 10 - 15 5 - 10
Baies 250 5 - 8 3 - 5
TEMPORITZADORS
Per editar els valors de temps de la funció.
MINUTEMINDER TEMPORITZADOR
Per controlar el temps sense activar una funció.
NETEJA
SMART CLEAN
Per facilitar la neteja del compartiment de cocció.
L’ús regular evita la formació de residus que podrien
causar danys a la superfície.
DRAIN BUIDATGE
Per buidar el bullidor i assegurar que no conté aigua
residual.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Per eliminar els residus de calç del bullidor.
Recomanem que feu servir aquesta funció a
intervals regulars.
FAVORITES PREFERIDES
Per recuperar el llistat de les 10 funcions
preferides.
SETTINGS AJUSTAMENTS
Per ajustar la configuració del forn.
Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es
redueix per estalviar energia i la llum s’apaga després d’un
minut.
Quan «DEMO» està configurat en «On» tots els
comandaments estan actius i el menú està disponible, però el
forn no s'escalfa. Per desactivar aquest mode, accediu a
«DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «Off».
Si seleccioneu «FACTORY RESET», el producte s'apaga i es
tornarà a encendre per primer cop. S'eliminaran tots els
ajustaments.
5
CA
COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ
Llista de taules:
receptes
, si és necessari un preescalfament , temperatura
,
nivell de vapor
, pes , temps de cocció , temps restant
, accesoris i nivell suggerit per a la cocció.
El temps de cocció comença a comptar quan es posa
l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament
(quan calgui).
Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen
de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat.
Reixeta motlle de pastís a la reixeta, safata
d'enfornar,
safata de cocció al vapor, safata amb aigua
PRIMER ÚS
1. SELECCIONAR L’IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla
mostrarà «English».
English
Feu servir o per desplaçar-vos per la llista
d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu.
Premeu
per confirmar la selecció.
Atenció: Podeu canviar l'idioma posteriorment seleccionant
«LANGUAGE» al menú de «SETTINGS», que podeu obrir
prement
.
2. CONFIGURAR LHORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora
actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l’hora.
CLOCK
Feu servir o per configurar l’hora correcta i
premeu
: els dos dígits dels minuts parpellejaran a la
pantalla.
Feu servir
o per configurar els minuts i premeu
per confirmar.
Atenc: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu
de tornar a configurar l’hora. Seleccioneu «CLOCK» al menú
de «SETTINGS», que podeu obrir prement
.
3. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal. Abans de
començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el
forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior. Escalfeu el forn a 200°C durant una hora fent
servir la funció «Forced Air» (Ventilació forçada). Seguiu
les instruccions per configurar la funció correctament.
Atenc: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir
l’aparell per primera vegada.
6
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Premeu per encendre el forn: la pantalla mostrarà
l'última funció activa o el menú principal.
Podeu seleccionar les funcions prement la icona d'una
de les funcions principals o desplaçant-vos per un
menú.
Per seleccionar una funció d'un menú, premeu
o
per seleccionar la funció desitjada i després premeu
per confirmar.
Atenc: Un cop seleccionada la func, la pantalla recomanarà
el nivell més adequat per a cada funció.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNC
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració. La pantalla mostrarà la configuració que
es pot canviar en seqüència. Premeu
per canviar la
configuració prèvia de nou.
TEMPERATURA / NIVELL DE VAPOR
FORCED AIR
Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, feu
servir
o per canviar-lo i premeu per confirmar i
continuar amb la configuració següent (si és possible).
A la funció «Ventilació forçada + Vapor» podeu
seleccionar els següents valors de quantitat de vapor: 1
(Baix), 2 (Mitjà), 3 (Alt), 4 (Extra).
FORCED AIR+STEAM
Atenc: Una vegada activada la func, la temperatura es pot
canviar fent servir
o .
DURATION DURADA
DURATION
Quan la icona parpelleja a la pantalla, feu servir o
per ajustar el temps de cocció desitjat i premeu
per confirmar.
Atenc: Podeu ajustar el temps de cocció configurat durant la
cocció prement
: feu servir o per canviar-lo i premeu
per confirmar.
Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu
d’ajustar el temps de cocció (no temporitzat): Premeu
o per confirmar i iniciar la funció. Si seleccioneu
aquest mode, no podreu programar un inici diferit.
END TIME HORA DE FINALITZACIÓ INICI DIFERIT
En moltes funcions, un cop establert un temps de
cocció podeu ajornar l’inici de la funció programant
l’hora de finalització. La pantalla mostra l’hora de
finalització i la icona
parpelleja.
END TIME
Feu servir o per ajustar l’hora de finalització de
cocció desitjada i premeu
per confirmar i activar la
funció. Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta:
Un cop finalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà
automàticament per tal que la cocció finalitzi a l’hora
desitjada.
Atenc: Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la
fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn arriba
a la temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els
temps de cocció seran lleugerament més llargs del que
s'espera. Durant el temps d'espera, podeu fer servir
o
per canviar l'hora de finalització programada o prémer per
canviar la configuració establerta. Si premeu
per veure
informació, podeu canviar entre l'hora de finalització i la
durada.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
En qualsevol moment, si els valors predeterminats
són els desitjats o una vegada aplicada la configuració
necessària, premeu
per activar la funció.
Durant la fase d'ajornament, si premeu
el forn
iniciarà la funció immediatament.
Atenc: En qualsevol moment podeu apagar la funció activa
prement
.
Si el forn està calent i la funció requereix una
temperatura màxima específica, es mostrarà un
missatge a la pantalla. Premeu
per tornar a la pantalla
anterior i seleccionar una funció diferent o espereu fins
que es refredi completament.
7
CA
4. PREHEATINGPREESCALFAMENT
La funció de ventilació forçada requereix una fase de
preescalfament: Un cop iniciada la funció, la pantalla
indicarà que la fase de preescalfament s’ha activat.
PREHEATING
Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la
pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura
desitjada i us demanarà que afegiu el menjar.
Arribat aquest punt, obriu la porta, introduïu el menjar
al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció.
Atenc: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el
preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final
de cocció. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament,
aquesta s’aturarà.
El temps de cocció no inclou una fase de
preescalfament. Sempre podeu canviar la temperatura
desitjada del forn fent servir
o .
5. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ / AFEGIR O
GIRAR ELS ALIMENTS
PAUSA
Si obriu la porta, la cocció s'aturarà temporalment i les
resistències es desactivaran.
Per reprendre la cocció, tanqueu la porta.
Atenció: Durant les funcions de 6
th
Sense, obriu el forn només
quan s’indiqui.
AFEGIR O GIRAR ELS ALIMENTS
Algunes receptes de 6
th
Sense Cook requeriran que afegiu
els aliments després de la fase de preescalfament o que
afegiu ingredients per completar la cocció. Del mateix
mode, us indicarà que gireu o remeneu els aliments durant
la cocció.
TURN FOOD
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines
accions s'han de dur a terme.
Obriu la porta, realitzeu l’acció indicada a la pantalla i
tanqueu la porta.
Atenció: Quan sigui necessari girar, el forn continuarà amb la cocció
després de 2 minuts encara que no realitzeu cap acció. La fase «ADD
FOOD» dura 2 minuts: si no realitzeu cap acció, la funció finalitzarà.
6. END OF COOKING FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la
cocció s’ha completat.
END
Feu servir per continuar la cocció o premeu per
canviar el temps de cocció i ajustar una nova durada. Els
paràmetres de la cocció es mantindran.
Si premeu
o la cocció es torna a iniciar.
. FAVORITES PREFERIDES
Per tal que el forn sigui més fàcil de fer servir, es poden
desar fins a 10 funcions favorites.
Una vegada completada la cocció, la pantalla us
demanarà que deseu la funció amb un número de l’1 al
10 a la llista de favorits.
ADD FAVORITE?
Si voleu desar una funció com a preferida i guardar
la configuració actual per fer-la servir més endavant,
premeu
, per ignorar la sol·licitud, premeu .
Un cop premut
, feu servir o per seleccionar la
posició, després premeu
per confirmar.
Atenc: Si la memòria és plena o la posició escollida ja està
ocupada, el forn us demanarà confirmació per sobreescriure
la funció anterior.
Per recuperar una funció desada anteriorment, premeu
: La pantalla mostrarà una llista de les vostres
funcions preferides.
2. Pizza
Feu servir o per seleccionar la funció, confirmeu
prement
, i premeu per activar-la.
8
. NETEJA
SMART CLEAN
Premeu i seleccioneu la funció «Smart Clean».
Smart clean
Premeu per activar la funció de neteja: la pantalla
mostrarà una seqüència d’accions que haureu de
realitzar abans d’iniciar la neteja. Premeu
en
qualsevol moment quan acabi.
Després de la darrera confirmació, premeu
per
iniciar el cicle de neteja.
Quan hagi acabat, acabeu la neteja amb l’ajuda d’un
drap suau i assequeu la cavitat del forn amb un drap de
microfibra humit o amb l'esponja.
Es recomana iniciar aquesta funció després de llargs
períodes d'inactivitat o semanalment si el producte es
fa servir regularment.
DRAIN BUIDATGE
La funció de buidatge permet eliminar l'aigua per tal
d'evitar que s'estanqui al bullidor. És recomanable
realitzar sempre un «Buidatge» després de fer servir
el forn, especialment si és probable que el forn no es
torni a fer servir durant un llarg període de temps. Quan
s'hagi de buidar completament el bullidor, la pantalla
us ho indicarà. Després d'una quantitat determinada
d'usos, aquesta acció serà obligatòria i no es podrà
iniciar una funció de vapor sense haver-la completat.
Un cop seleccionada la funció «Buidatge» o quan se us
demani a la pantalla, premeu
i seguiu les accions
indicades.
Un cop hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit amb
aigua potable.
Atenc: Si el bullidor és massa calent, la funció no s’activarà.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Aquesta funció especial, activada a intervals regulars,
us permet mantenir el bullidor i el circuit d'aigua en
condicions òptimes.
La funció es divideix en diferents fases: buidatge,
descalcificació, esbandida. Un cop iniciada aquesta
funció, seguiu tots els passos indicats a la pantalla i
premeu
quan acabeu per iniciar la fase següent.
Per obtenir els millors resultats, recomanem omplir
el dipòsit amb el producte subministrat pel Servei
Postvenda (seguiu les instruccions que es faciliten amb
el producte).
No apagueu el forn fins que hàgiu acabat. Durant el
cicle de neteja no es poden activar les funcions de
cocció.
Atenc: Es mostrarà un missatge a la pantalla per recordar-
vos que executeu aquesta operació amb regularitat.
. MINUTEMINDER TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir
com a temporitzador. Per activar aquesta funció,
assegureu-vos que el forn estigui apagat i premeu
o
: La icona parpellejarà a la pantalla.
Premeu
o per seleccionar la durada que requeriu i
després premeu
per activar el temporitzador.
Se sentirà un senyal acústic i s’indicarà a la pantalla
quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador.
MINUTE-MINDER
Un cop activat el temporitzador, també podeu
seleccionar i activar una funció. Premeu
per
encendre el forn, després seleccioneu la funció
desitjada.
Un cop iniciada la funció, el temporitzador seguirà el
compte enrere independentment sense interferir en la
funció.
Durant aquesta fase no podreu veure el temporitzador
(només es mostrarà la icona
), que seguirà el compte
enrere en segon pla. Si voleu recuperar la pantalla del
temporitzador, premeu
per aturar la funció activa.
. KEYLOCKBLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar el teclat, manteniu premut durant un
mínim de cinc segons. Repetiu la mateixa acció per
desbloquejar el teclat.
KEYLOCK
Atenc: Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció.
Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol
moment prement
.
9
CA
TAULA DE COCCIÓ
Categoria d’aliment / Receptes
Nivells i
accessoris
Durada
predeterminada
(min.)
Informació de cocció
MEAT (CARN)
Roasted (Rostit)
Roast beef (Rosbif)
2
2
40
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust. Al finalitzar la
cocció, deixeu reposar durant 15 minuts com a mínim abans de tallar
Roast pork (Rostit de
porc)
2
2
60
Pinteu amb oli o mantega fosa. Afegiu sal i pebre. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar
durant 15 minuts com a mínim abans de tallar
Roast chicken
(Pollastre rostit)
2
2
50
Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Afegiu sal i pebre. Introduïu-lo al forn
amb la part del pit mirant cap amunt
Meat dishes (Plats de carn)
Meat loaf (Pastís de
carn)
2
35
Prepareu-lo seguint la vostra recepta favorita i doneu-li forma en un recipient allargat
tot prement per tal d'evitar la formació de bosses d'aire
Hot dog (Frankfurt)
3
1
12
Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Steam fillets (Filets
al vapor)
2
1
25
Chicken Pieces
(Peces de pollastre)
2
1
25
Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Distribuïu de manera uniforme a la safata
de cocció al vapor amb la part de la pell mirant cap abaix
FISH (PEIX)
Whole-roasted
(Sencer-rostit)
2
30
Pinteu amb oli. Condimenteu amb suc de llimona, all i julivert
Whole-steamed
(Sencer-al vapor)
3
1
45
Filets-steamed
(Filets-al vapor)
3
1
14
Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Cutlets-steamed
(Costelles-al vapor)
3
1
16
VEGETABLES (VERDURES)
Potatoes (Patates)
Whole-steamed
(Sencer-al vapor)
3
1
35
Trossos (Rostits)
3
1
50 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Gratin (Gratinades)
2
45
Talleu-lo a trossos i col·loqueu-los a dins d'un recipient gran. Condimenteu amb sal i
pebre i aboqueu-hi crema de llet. Escampeu formatge ratllat a sobre
Potatoes fried-
frozen (Patates
fregides congelades)
2
20 Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar
Other vegetables (Altres verdures)
Vegetables-
frozen (Verdures
congelades)
3
1
15 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Carrots
(Pastanagues)
3
1
25 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Peas (Pèsols)
3
1
25 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Broccoli (Bròquil)
3
1
18 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Brussel sprouts (Cols
de Brussel·les)
3
1
25 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor
Vegetables-stuffed
(Farcit de verdures)
2
30
Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Pinteu amb oli i condimenteu al vostre
gust
ACCESSORIS
Reixeta Safata d'enfornar sobre la reixeta Safata de cocció al vapor Safata de forn
10
Categoria d’aliment / Receptes
Nivells i
accessoris
Durada
predeterminada
(min.)
Informació de cocció
RICE & PASTA ARRÒS I PASTA
Brown rice (Arròs
integral)
3
25
Afegiu aigua salada i arròs a la safata d'enfornar. Feu servir 1 tassa i mitja d'aigua per
cada tassa d'arròs
Basmati rice (Arròs
basmati)
3
25
Cous Cous (Cuscús)
3
12
Afegiu aigua salada i el gra a la safata d'enfornar. Feu servir 2 tasses d'aigua per cada
tassa de cuscús
Lasagna (Lasanya)
2
25
Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa beixamel per sobre i
poseu-hi formatge per aconseguir el gratinat perfecte
Lasagna frozen
(Lasanya congelada)
2
45 Traieu-lo de l'embalatge amb cura de retirar tot el paper de plàstic
EGGS OUS
Medium (Mitjà)
3
1
13
Si us heu de menjar els ous freds, esbandiu-los immediatament amb aigua freda
Hard (Durs)
3
1
16
Soft (Passats per
aigua)
3
1
10
PIZZA & PIES PIZZA I PASTISSOS
Pizza
2
15
Prepareu una massa de pizza amb 150 ml d’aigua, 15 g de llevat, 200-225 g de farina,
oli i sal. Deixeu-la pujar fent servir la funció especial del forn. Estireu la massa i
col·loqueu-la en una safata d'enfornar untada amb una mica de mantega. Afegiu-hi
els ingredients que vulgueu, com ara tomàquet, mozzarella i pernil
Thin pizza-
frozen (Pizza fina
congelada)
2
10
Traieu-lo de l'embalatge amb cura de retirar tot el paper de plàstic
Thick pizza-frozen
(Pizza gruixuda
congelada)
2
15
Pizza-chilled (Pizza
refrigerada)
2
8
Quiche
2
35
Ompliu una safata d'enfornar amb la massa i punxeu-la amb una forquilla. Prepareu la
barreja per a la quiche lorraine tenint en compte una quantitat per a 6 porcions
DESSERTS
POSTRES
Fruit pie (Pastís de
fruita)
2
30
Feu una massa amb 180 g de farina, 125 g de mantega i un ou. Ompliu una safata
d'enfornar amb la massa i farciu-la amb 700-800 g de fruites a rodanxes barrejades
amb sucre i canyella
Baked Apples
(Pomes al forn)
2
20 Traieu el cor i farciu les pomes amb massapà o canyella, sucre i mantega
Fruit compote
(Compota de fruites)
3
1
12
Peleu-les i traieu el cor al a fruita. Talleu a trossos i distribuïu de manera uniforme a la
safata de cocció al vapor
CAKES & BREAD PASTISSOS I PA
Sandwich Loaf in
tin (Barra de pa de
motlle)
2
30
Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Introduïu-la al
recipient de pa de motlle abans de deixar-la llevar. Feu servir la funció especial per a
llevat del forn
Rolls (Barretes)
2
20
Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Doneu-li
forma de panets i espereu que pugi. Feu servir la funció especial per a llevat del forn
Rolls-frozen (Panets
congelats)
2
14 Traieu-los de l’embalatge. Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar
Cookies (Galetes)
2
12
Prepareu una massa amb 250 g de farina, 100 g de mantega salada, 100 g de sucre y
un ou. Condimenteu amb essència de fruites. Deixeu-la refredar. Escampeu-la fins
aconseguir un gruix de 5 mm, doneu-li forma segons sigui necessari i distribuïu de
manera uniforme a la safata d'enfornar
Muffins
(Magdalenes)
2
17
Prepareu una massa per a 10-12 peces seguint la vostra recepta favorita i ompliu
motlles de paper. Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar
Sponge cake in tin
(Bescuit en motlle)
2
40
Prepareu un massa de bescuit sense greix de 700-800 g. Afegiu-la a la safata
d'enfornar folrada i untada amb mantega
ACCESSORIS
Reixeta Safata d'enfornar sobre la reixeta Safata de cocció al vapor Safata de forn
11
CA
NETEJA I MANTENIMENT
No netejar-ne les superfícies regularment pot causar
el deteriorament de l’aparell. Això també escurça
la vida de l’aparell i pot provocar l’aparició de
situacions perilloses.
Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o
neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat.
No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius
o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de l’aparell.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de
realitzar qualsevol acció de manteniment.
Feu servir guants protectors.
No feu servir netejadores de vapor.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
• Netegeu les superfícies amb un drap de microfibres
humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
• Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
SUPERFÍCIES INTERIORS
• Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara
estigui una mica calent per eliminar els residus i taques
de les restes de menjar.
• Per eliminar la humitat del vapor, deixeu que el forn
es refredi i després assequeu el compartiment amb un
drap o l'esponja. Recomanem fer servir la funció de
«Neteja amb vapor» regularment.
ACCESSORIS
• La majoria d’accessoris es poden posar al rentaplats,
incloent-hi les guies dels prestatges.
• Netegeu el dipòsit amb compte fent servir un fregall i
una mica de detergent pH neutre. Esbandiu amb aigua
potable.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
1. Desendolleu el forn.
2. Desenrosqueu la tapa del llum i traieu les juntes i les
volanderes amb compte.
3. Canvieu el llum i torneu a enroscar la tapa
assegurant-vos que col·loqueu les juntes i les
volanderes correctament.
4. Torneu a endollar el forn.
Atenc: Feu servir bombetes halògenes 10 W/12 V tipus G4,
T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està
especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és
apta per a la iluminació general d’una habitació de la llar
(Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al
nostre servei postvenda.
- No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè podríeu
danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que hàgiu
tornat a col·locar la tapa de la bombeta.
12
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
La fitxa del producte, que inclou les dades sobre
energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web
de Whirlpool docs.whirlpool.eu
COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA
>
WWW
Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura
al lloc web docs . whirlpool . eu (podeu fer
servir aquest codi QR) especificant el codi
promocional del producte.
> També us podeu posar en contacte amb el Servei
Postvenda .
CONTACTI EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA
Trobareu la informació de
contacte al manual de la garantia.
Quan contacteu amb el servei
postvenda, indiqueu els codis que
figuren a la placa d’identificació
del producte.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400011197186
Imprès a Itàlia
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona.
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn
està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
El forn fa sorolls fins i tot quan està
apagat.
Ventilador de refrigeració actiu.
Obriu la porta o espereu que el procés de refrigeració hagi
acabat.
El forn no produeix vapor.
El dipòsit no s’ha introduït
correctament.
Dipòsit buit.
Comproveu que el dipòsit estigui en la posició correcta
i que estigui ple d’aigua potable fins a la marca «MAX».
Després, inicieu la funció desitjada de nou.
La pantalla mostra la lletra «F» seguida
d’un número.
Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper
i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F».

Transcripción de documentos

CA GUIA DE CONSULTA DIÀRIA GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE WHIRLPOOL WWW Si voleu rebre assistència i suport addicionals, registreu el producte a www‌.‌whirlpool‌.‌eu/‌register Us podeu descarregar les Instruccions de seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre lloc web docs.‌whirlpool‌.‌eu i seguint les instruccions del darrere d’aquest fullet. Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1. Tauler de control 2. Llum 3. Guies del prestatge El nivells sobre els quals 4 es poden col·locar la 3 reixeta i altres accessoris estan numerats: l’1 és el 2 més baix i el 4 és el més 1 alt. 4. Placa d'identificació (no la traieu) 5. Sensor de temperatura 6. Dipòsit 7. Porta 1 2 5 3 6 4 7 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 1. ENGEGAR/APAGAR Per engegar o apagar el forn o per posar en pausa o aturar una funció. 2. ACCÉS DIRECTE AL MENÚ I A LES FUNCIONS Per accedir ràpidament a les funcions i al menú. 3. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MENYS Per desplaçar-vos pels menús i reduir els ajustaments o els valors d'una funció. 4 5 4. TORNA Per tornar a la pantalla anterior. Durant la cocció, permet canviar els ajustaments. 5. PANTALLA 6. CONFIRMAR Per confirmar una funció seleccionada o un valor configurat. 6 7 8 9 7. BOTÓ DE NAVEGACIÓ MÉS Per desplaçar-vos pels menús i augmentar els ajustaments o els valors d'una funció. 8. ACCÉS DIRECTE A LES OPCIONS O FUNCIONS Per accedir ràpidament a les funcions, als ajustaments i les preferides. 9. INICI Per iniciar una funció utilitzant la configuració especificada o bàsica. 1 ACCESSORIS REIXETA DIPÒSIT Això permet que l’aire calent circuli correctament. Poseu els aliments directament a sobre de la reixeta o feu-la servir com a suport per a les safates d’enfornar i els motlles o altres recipients per a forn resistents a la calor. Si cuineu els aliments directament a sobre la reixeta, col·loqueu la safata de degoteig al nivell inferior. També es pot col·locar a sobre de la safata de degoteig o de la safata de cocció al vapor al mateix nivell. Ompliu-lo amb aigua potable cada vegada que feu servir una de les funcions de vapor. Obrint la porta podeu accedir fàcilment al dipòsit. Traieu-lo alçant-lo un poc cap amunt i després traient-lo cap a vós. Abans de posar el dipòsit al seu suport, assegureu-vos que el conducte d’aigua estigui ben col·locat al buit de la part superior del dipòsit. Ompliu el dipòsit fins a la marca «MAX» i col·loqueu-lo al seu suport: La part superior i el costat dret del dipòsit han de tocar els costats del suport. Introduïu el dipòsit completament i després empenyeu-lo cap avall fins que encaixi al seu lloc. Buideu el dipòsit després de cada ús. Procureu buidar també l’aigua del conducte. SAFATA DE FORN Es fa servir com a safata d'enfornar amb les funcions de «Ventilació forçada» i de «Ventilació forçada+Vapor» per cuinar carn, peix, verdura o diversos tipus de pa i pastisseria. També és útil com a suport dels recipients per a forn resistents a la calor, per no haver de posar-los a la part inferior del forn. També es pot fer servir com a safata de degoteig. Recull els sucs de cocció si la col·loqueu a sota de la reixeta o de la safata de cocció al vapor . ESPONJA Per eliminar la condensació que s’hi forma durant la cocció. No la deixeu dins el dipòsit. SAFATA DE COCCIÓ AL VAPOR Això facilita la circulació de l’aire i ajuda a coure els aliments de manera uniforme. Poseu la safata de degoteig al nivell inferior per recollir els sucs de la cocció. El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LES GUIES DEL PRESTATGE Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat amb la vora alçada miri cap amunt. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata de cocció al vapor, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta. • • a. Abans de comprar altres accessoris que hi ha disponibles al mercat, assegureu-vos que son resistents a l'escalfor i aptes per a la cocció amb vapor. 2 Per extreure les guies del prestatge, moveu-les cap a davant i després estireu-les cap a vosaltres per desenganxar-les dels suports. (a) Per tornar a col·locar les guies del prestatge, enganxeu-les als suports empenyent-les cap avall fins que encaixin al seu lloc. (b) b. Assegureu-vos que hi hagi almenys 30 mm entre la part superior del recipient i les parets del compartiment de cocció perquè el vapor pugui circular correctament. CA FUNCIONS 6th SENSE SPECIALS (FUNCIONS ESPECIALS) Per seleccionar una de les nombroses receptes predefinides que us permeten cuinar pasta, arròs, plats vegetarians, carn, peix, aviram, guarnicions, pizza, empanades, pa, pastissos, ous i postres de manera més eficaç. Aquestes funcions seleccionen automàticament el millor mode i temperatura de cocció per a qualsevol tipus d'aliment. Quan sigui necessari, indiqueu el tipus d'aliment i seleccioneu el temps de cocció dins el marge de temps suggerit. • FORCED AIR+STEAM (VENTILACIÓ FORÇADA + VAPOR) Funció per cuinar plats cruixents per fora, però tendres i suculents per dins. És ideal per cuinar rostits de carn o aviram, peix, patates, plats preparats congelats, pastissos i postres. Pa 180 - 190 1-2 35 - 40 2 1 Pit de gall dindi 200 - 210 2 50 - 60 2 Costelles 160 - 170 1 80 - 90 2 1 Peix al forn 190 - 200 1 15- 25 2 1 20 - 30 2 1 Verdura rostida 200 - 210 2-3 FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA) Per cuinar plats de tal manera que s’obtinguin resultats similars als d’un forn convencional. Us recomanem que feu servir la reixeta amb aquesta funció, ja que permet que l’aire circuli correctament. També podeu fer servir la safata d'enfornar per cuinar determinats aliments, com ara galetes o panets. • • Pastissos (elaborats) Sí 160 35 - 40 2 Galetes Sí 150 - 165 12 - 15 2 Lioneses Sí 190 - 200 25 - 30 2 Braç de gitano Sí 230 7-8 2 Quiche Sí 180 - 190 35 - 40 2 Entremesos de pasta de full Sí 180 - 190 15 - 20 2 Aletes de pollastre, congelades Sí 190 - 200 15 - 18 2 FINISHING (ACABAT) Per optimitzar la cocció dels aliments preparats i mantenir-los tendres i sucosos. Aquesta funció permet escalfar de manera uniforme plats preparats o parcialment precuinats, com ara rostits, peix i gratinats. Recomanem col·locar els aliments al seu recipient sobre una reixeta al nivell 3, o bé col·locar els aliments directament a la safata de cocció al vapor al nivell 3 amb la safata de degoteig col·locada un nivell per sota. Heu de posar la temperatura del forn a la temperatura final que voleu que tinguin els aliments. 2/1 Plat preparat 100 18 - 25 3 Sopa/brou 100 20 - 25 3 Verdures 100 20 - 25 3 2/1 Arròs/pasta 100 15 - 20 3 2/1 Patates 100 20 - 25 3 2/1 Talls de carn 100 15 - 20 3 2/1 Carn amb salsa 100 25 - 30 3 Filets de peix 100 10 - 15 3 2/1 RISING (LLEVADA) Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. PRESERVATION (CONSERVES) Per fer conserves de fruita i verdura. Recomanem fer servir només fruites o verdures fresques i de qualitat. Ompliu els pots amb la fruita o la verdura (si pot ser, precuinada) i afegiu-hi líquid de conservació o xarop per a enllaunat, deixant uns 2 cm a la part superior. Després, poseu-hi les tapes deixant-les fluixes, sense estrènyer-les. Col·loqueu la reixeta al nivell 2 amb la safata de degoteig al nivell de sota i col·loqueu els pots a la reixeta. També podeu col·locar els pots directament a la safata de degoteig. Activar la funció. Un cop fet això, tanqueu bé les tapes dels pots (per fer-ho, utilitzeu guants de forn o protegiu-vos les mans amb un drap resistent a la calor) i deixeu-los refredar a temperatura ambient. 3 • • YOGHURT (IOGURT) Per fer iogurt. Abans d’activar la funció, afegiu aproximadament 100 g de iogurt fresc sencer del supermercat a un litre de llet sencera a temperatura ambient. Atenció: Si feu servir llet no pasteuritzada, escalfeu-la a foc lent abans de deixar-la refredar a temperatura ambient. Aboqueu la barreja en pots resistents a la calor, amb tapes resistents a la calor o film transparent i col·loqueu-los a la reixeta situada al nivell 2. Seleccioneu la funció i programeu una durada de cinc hores (la temperatura no es pot canviar). Un cop finalitzada la funció, deixeu refredar el iogurt a la nevera durant unes quantes hores abans de servirlo. DISINFECTION (ESTERILITZACIÓ) Per desinfectar biberons o gerres amb vapor. Introduïu la reixeta o la safata de degoteig al nivell 1 i col·loqueu-hi els objectes, amb espai suficient entre ells per tal que el vapor arribi a tot arreu. procés finalitzi durant el temps d’espera. Recomanem que mantingueu el pa embolicat per evitar que s'estovi massa. Carn Aviram Peix Verdures Pa Fruita STEAM (VAPOR) Per cuinar plats naturals i sans amb vapor per tal de conservar el valor nutricional natural dels aliments. Aquesta funció és ideal per cuinar verdura, peix i fruita, així com per escaldar. Tret que s’indiqui el contrari, retireu l’embalatge i el film protector abans de ficar els aliments al forn. Nyoquis 90 - 100 10 - 15 Terrina de peix 75 - 80 60 - 90 2 Ous durs 90 20 - 25 3 Remolatxa 100 50 - 60 3 1 Col llombarda 100 30 - 35 3 1 Col 100 25 - 30 3 1 Mongeta blanca 100 75 - 90 3 2/1 Per escalfar menjar preparat que estigui congelat, refrigerat o a temperatura ambient. Aquesta funció fa servir el vapor per escalfar de manera suau els aliments perquè no quedin secs i mantinguin el gust original. Per millorar-ne el resultat, deixeu reposar els aliments. Recomanem col·locar els trossos més menuts o més fins d’aliments al centre i els més grossos o més gruixuts al voltant. Si feu servir la safata de cocció al vapor, col·loqueu la safata de degoteig a sota per recollir els líquids que desprenen els aliments. STEAM DEFROST (DESCONGELACIÓ AMB VAPOR) Per descongelar qualsevol tipus d'aliment. Col·loqueu aliments com ara la carn i el peix sense embalatge i sense embolicar a la safata de cocció al vapor, al nivell 3. Col·loqueu la safata de degoteig un nivell per sota per recollir l’aigua. Per obtenir els millors resultats, no descongeleu completament els aliments, deixeu que el 4 25 -30 450 1000 10 - 15 60 - 70 25 - 30 30 - 35 30 - 40 10 - 15 20 - 25 25 - 30 10 - 15 15 - 20 8 - 12 10-12 8 - 10 10 - 15 5-8 500 600 300 400 300 400 500 250 400 400 250 30 - 35 20 - 25 10 - 15 40 - 50 20 - 25 25 - 30 25 - 30 10 - 15 20 - 25 20 - 25 5 - 10 25 - 30 5 - 10 5 - 10 15 - 20 5 - 10 3-5 60 Per editar els valors de temps de la funció. MINUTEMINDER (TEMPORITZADOR) Per controlar el temps sense activar una funció. NETEJA • • STEAM REHEAT (REESCALFAR AMB VAPOR) 500 TEMPORITZADORS 1 3 Picada A talls Bratwurst Sencer Filets Cuixes Sencer Filets Porció Porció Trossos Barra de pa Llesques Panets Pastís Mixtes Baies • SMART CLEAN Per facilitar la neteja del compartiment de cocció. L’ús regular evita la formació de residus que podrien causar danys a la superfície. DRAIN (BUIDATGE) Per buidar el bullidor i assegurar que no conté aigua residual. DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Per eliminar els residus de calç del bullidor. Recomanem que feu servir aquesta funció a intervals regulars. FAVORITES (PREFERIDES) Per recuperar el llistat de les 10 funcions preferides. SETTINGS (AJUSTAMENTS) Per ajustar la configuració del forn. Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es redueix per estalviar energia i la llum s’apaga després d’un minut. Quan «DEMO» està configurat en «On» tots els comandaments estan actius i el menú està disponible, però el forn no s'escalfa. Per desactivar aquest mode, accediu a «DEMO» dins del menú de «SETTINGS» i seleccioneu «Off». Si seleccioneu «FACTORY RESET», el producte s'apaga i es tornarà a encendre per primer cop. S'eliminaran tots els ajustaments. CA COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ Llista de taules: receptes , si és necessari un preescalfament , temperatura , nivell de vapor , pes , temps de cocció , temps restant , accesoris i nivell suggerit per a la cocció. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Reixeta motlle de pastís a la reixeta, safata d'enfornar, safata de cocció al vapor, safata amb aigua PRIMER ÚS 1. SELECCIONAR L’IDIOMA 3. ESCALFEU EL FORN Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: La pantalla mostrarà «English». Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a 200 °C durant una hora fent servir la funció «Forced Air» (Ventilació forçada). Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. English Feu servir o per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que desitgeu. Premeu per confirmar la selecció. Atenció: Podeu canviar l'idioma posteriorment seleccionant «LANGUAGE» al menú de «SETTINGS», que podeu obrir prement . 2. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l’hora. CLOCK Feu servir o per configurar l’hora correcta i premeu : els dos dígits dels minuts parpellejaran a la pantalla. Feu servir o per configurar els minuts i premeu per confirmar. Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. Seleccioneu «CLOCK» al menú de «SETTINGS», que podeu obrir prement . 5 ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ END TIME (HORA DE FINALITZACIÓ (INICI DIFERIT)) Premeu per encendre el forn: la pantalla mostrarà l'última funció activa o el menú principal. Podeu seleccionar les funcions prement la icona d'una de les funcions principals o desplaçant-vos per un menú. Per seleccionar una funció d'un menú, premeu o per seleccionar la funció desitjada i després premeu per confirmar. Atenció: Un cop seleccionada la funció, la pantalla recomanarà el nivell més adequat per a cada funció. En moltes funcions, un cop establert un temps de cocció podeu ajornar l’inici de la funció programant l’hora de finalització. La pantalla mostra l’hora de finalització i la icona parpelleja. 2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar en seqüència. Premeu per canviar la configuració prèvia de nou. TEMPERATURA / NIVELL DE VAPOR FORCED AIR Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, feu servir o per canviar-lo i premeu per confirmar i continuar amb la configuració següent (si és possible). A la funció «Ventilació forçada + Vapor» podeu seleccionar els següents valors de quantitat de vapor: 1 (Baix), 2 (Mitjà), 3 (Alt), 4 (Extra). FORCED AIR+STEAM Atenció: Una vegada activada la funció, la temperatura es pot canviar fent servir o . DURATION (DURADA) DURATION Quan la icona parpelleja a la pantalla, feu servir o per ajustar el temps de cocció desitjat i premeu per confirmar. Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció configurat durant la cocció prement : feu servir o per canviar-lo i premeu per confirmar. Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu d’ajustar el temps de cocció (no temporitzat): Premeu o per confirmar i iniciar la funció. Si seleccioneu aquest mode, no podreu programar un inici diferit. 6 END TIME Feu servir o per ajustar l’hora de finalització de cocció desitjada i premeu per confirmar i activar la funció. Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: Un cop finalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà automàticament per tal que la cocció finalitzi a l’hora desitjada. Atenció: Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn arribarà a la temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps de cocció seran lleugerament més llargs del que s'espera. Durant el temps d'espera, podeu fer servir o per canviar l'hora de finalització programada o prémer per per veure canviar la configuració establerta. Si premeu informació, podeu canviar entre l'hora de finalització i la durada. 3. ACTIVAR LA FUNCIÓ En qualsevol moment, si els valors predeterminats són els desitjats o una vegada aplicada la configuració per activar la funció. necessària, premeu Durant la fase d'ajornament, si premeu el forn iniciarà la funció immediatament. Atenció: En qualsevol moment podeu apagar la funció activa prement . Si el forn està calent i la funció requereix una temperatura màxima específica, es mostrarà un missatge a la pantalla. Premeu per tornar a la pantalla anterior i seleccionar una funció diferent o espereu fins que es refredi completament. CA 4. PREHEATING (PREESCALFAMENT) . FAVORITES (PREFERIDES) La funció de ventilació forçada requereix una fase de preescalfament: Un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà que la fase de preescalfament s’ha activat. Per tal que el forn sigui més fàcil de fer servir, es poden desar fins a 10 funcions favorites. Una vegada completada la cocció, la pantalla us demanarà que deseu la funció amb un número de l’1 al 10 a la llista de favorits. PREHEATING Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura desitjada i us demanarà que afegiu el menjar. Arribat aquest punt, obriu la porta, introduïu el menjar al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció. Atenció: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament, aquesta s’aturarà. El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament. Sempre podeu canviar la temperatura desitjada del forn fent servir o . 5. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ / AFEGIR O GIRAR ELS ALIMENTS PAUSA Si obriu la porta, la cocció s'aturarà temporalment i les resistències es desactivaran. Per reprendre la cocció, tanqueu la porta. Atenció: Durant les funcions de 6th Sense, obriu el forn només quan s’indiqui. ADD FAVORITE? Si voleu desar una funció com a preferida i guardar la configuració actual per fer-la servir més endavant, premeu , per ignorar la sol·licitud, premeu . Un cop premut , feu servir o per seleccionar la posició, després premeu per confirmar. Atenció: Si la memòria és plena o la posició escollida ja està ocupada, el forn us demanarà confirmació per sobreescriure la funció anterior. Per recuperar una funció desada anteriorment, premeu : La pantalla mostrarà una llista de les vostres funcions preferides. 2. Pizza Feu servir o per seleccionar la funció, confirmeu per activar-la. prement , i premeu AFEGIR O GIRAR ELS ALIMENTS Algunes receptes de 6th Sense Cook requeriran que afegiu els aliments després de la fase de preescalfament o que afegiu ingredients per completar la cocció. Del mateix mode, us indicarà que gireu o remeneu els aliments durant la cocció. TURN FOOD Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines accions s'han de dur a terme. Obriu la porta, realitzeu l’acció indicada a la pantalla i tanqueu la porta. Atenció: Quan sigui necessari girar, el forn continuarà amb la cocció després de 2 minuts encara que no realitzeu cap acció. La fase «ADD FOOD» dura 2 minuts: si no realitzeu cap acció, la funció finalitzarà. 6. END OF COOKING (FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ) Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat. END Feu servir per continuar la cocció o premeu per canviar el temps de cocció i ajustar una nova durada. Els paràmetres de la cocció es mantindran. Si premeu o la cocció es torna a iniciar. 7 . NETEJA SMART CLEAN Premeu i seleccioneu la funció «Smart Clean». Smart clean Premeu per activar la funció de neteja: la pantalla mostrarà una seqüència d’accions que haureu de realitzar abans d’iniciar la neteja. Premeu en qualsevol moment quan acabi. Després de la darrera confirmació, premeu per iniciar el cicle de neteja. Quan hagi acabat, acabeu la neteja amb l’ajuda d’un drap suau i assequeu la cavitat del forn amb un drap de microfibra humit o amb l'esponja. Es recomana iniciar aquesta funció després de llargs períodes d'inactivitat o semanalment si el producte es fa servir regularment. DRAIN (BUIDATGE) La funció de buidatge permet eliminar l'aigua per tal d'evitar que s'estanqui al bullidor. És recomanable realitzar sempre un «Buidatge» després de fer servir el forn, especialment si és probable que el forn no es torni a fer servir durant un llarg període de temps. Quan s'hagi de buidar completament el bullidor, la pantalla us ho indicarà. Després d'una quantitat determinada d'usos, aquesta acció serà obligatòria i no es podrà iniciar una funció de vapor sense haver-la completat. Un cop seleccionada la funció «Buidatge» o quan se us i seguiu les accions demani a la pantalla, premeu indicades. Un cop hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit amb aigua potable. Atenció: Si el bullidor és massa calent, la funció no s’activarà. DESCALE (DESCALCIFICACIÓ) Aquesta funció especial, activada a intervals regulars, us permet mantenir el bullidor i el circuit d'aigua en condicions òptimes. La funció es divideix en diferents fases: buidatge, descalcificació, esbandida. Un cop iniciada aquesta funció, seguiu tots els passos indicats a la pantalla i quan acabeu per iniciar la fase següent. premeu Per obtenir els millors resultats, recomanem omplir el dipòsit amb el producte subministrat pel Servei Postvenda (seguiu les instruccions que es faciliten amb el producte). No apagueu el forn fins que hàgiu acabat. Durant el cicle de neteja no es poden activar les funcions de cocció. Atenció: Es mostrarà un missatge a la pantalla per recordarvos que executeu aquesta operació amb regularitat. 8 . MINUTEMINDER (TEMPORITZADOR) Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar aquesta funció, assegureu-vos que el forn estigui apagat i premeu o : La icona parpellejarà a la pantalla. Premeu o per seleccionar la durada que requeriu i després premeu per activar el temporitzador. Se sentirà un senyal acústic i s’indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. MINUTE-MINDER Un cop activat el temporitzador, també podeu per seleccionar i activar una funció. Premeu encendre el forn, després seleccioneu la funció desitjada. Un cop iniciada la funció, el temporitzador seguirà el compte enrere independentment sense interferir en la funció. Durant aquesta fase no podreu veure el temporitzador (només es mostrarà la icona ), que seguirà el compte enrere en segon pla. Si voleu recuperar la pantalla del per aturar la funció activa. temporitzador, premeu . KEYLOCK (BLOQUEIG DE TECLES) Per bloquejar el teclat, manteniu premut durant un mínim de cinc segons. Repetiu la mateixa acció per desbloquejar el teclat. KEYLOCK Atenció: Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció. Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol . moment prement CA TAULA DE COCCIÓ Meat dishes (Plats de carn) Potatoes (Patates) Other vegetables (Altres verdures) VEGETABLES (VERDURES) FISH (PEIX) MEAT (CARN) Roasted (Rostit) Categoria d’aliment / Receptes Nivells i accessoris Durada predeterminada (min.) Informació de cocció Roast beef (Rosbif ) 2 2 40 Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15 minuts com a mínim abans de tallar Roast pork (Rostit de porc) 2 2 60 Pinteu amb oli o mantega fosa. Afegiu sal i pebre. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15 minuts com a mínim abans de tallar Roast chicken (Pollastre rostit) 2 2 50 Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Afegiu sal i pebre. Introduïu-lo al forn amb la part del pit mirant cap amunt Meat loaf (Pastís de carn) 2 35 Prepareu-lo seguint la vostra recepta favorita i doneu-li forma en un recipient allargat tot prement per tal d'evitar la formació de bosses d'aire Hot dog (Frankfurt) 3 1 12 Steam fillets (Filets al vapor) 2 1 25 Chicken Pieces (Peces de pollastre) 2 1 25 Whole-roasted (Sencer-rostit) 2 Whole-steamed (Sencer-al vapor) 3 1 45 Filets-steamed (Filets-al vapor) 3 1 14 Cutlets-steamed (Costelles-al vapor) 3 1 16 Whole-steamed (Sencer-al vapor) 3 1 35 Trossos (Rostits) 3 1 50 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Gratin (Gratinades) 2 45 Talleu-lo a trossos i col·loqueu-los a dins d'un recipient gran. Condimenteu amb sal i pebre i aboqueu-hi crema de llet. Escampeu formatge ratllat a sobre Potatoes friedfrozen (Patates fregides congelades) 2 20 Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar Vegetablesfrozen (Verdures congelades) 3 1 15 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Carrots (Pastanagues) 3 1 25 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Peas (Pèsols) 3 1 25 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Broccoli (Bròquil) 3 1 18 Talleu a trossos. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Brussel sprouts (Cols de Brussel·les) 3 1 25 Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Vegetables-stuffed (Farcit de verdures) 2 30 Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust ACCESSORIS Reixeta Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor amb la part de la pell mirant cap abaix 30 Pinteu amb oli. Condimenteu amb suc de llimona, all i julivert Distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Safata d'enfornar sobre la reixeta Safata de cocció al vapor Safata de forn 9 CAKES & BREAD (PASTISSOS I PA) DESSERTS (POSTRES) PIZZA & PIES (PIZZA I PASTISSOS) EGGS (OUS) RICE & PASTA (ARRÒS I PASTA) Categoria d’aliment / Receptes Durada predeterminada (min.) Informació de cocció Brown rice (Arròs integral) 3 Basmati rice (Arròs basmati) 3 25 Cous Cous (Cuscús) 3 12 Afegiu aigua salada i el gra a la safata d'enfornar. Feu servir 2 tasses d'aigua per cada tassa de cuscús Lasagna (Lasanya) 2 25 Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa beixamel per sobre i poseu-hi formatge per aconseguir el gratinat perfecte Lasagna frozen (Lasanya congelada) 2 45 Traieu-lo de l'embalatge amb cura de retirar tot el paper de plàstic Medium (Mitjà) 3 1 13 Hard (Durs) 3 1 16 Soft (Passats per aigua) 3 1 10 Pizza 2 15 Thin pizzafrozen (Pizza fina congelada) 2 10 Thick pizza-frozen (Pizza gruixuda congelada) 2 15 Pizza-chilled (Pizza refrigerada) 2 8 Quiche 2 35 Ompliu una safata d'enfornar amb la massa i punxeu-la amb una forquilla. Prepareu la barreja per a la quiche lorraine tenint en compte una quantitat per a 6 porcions Fruit pie (Pastís de fruita) 2 30 Feu una massa amb 180 g de farina, 125 g de mantega i un ou. Ompliu una safata d'enfornar amb la massa i farciu-la amb 700-800 g de fruites a rodanxes barrejades amb sucre i canyella Baked Apples (Pomes al forn) 2 20 Traieu el cor i farciu les pomes amb massapà o canyella, sucre i mantega Fruit compote (Compota de fruites) 3 12 Peleu-les i traieu el cor al a fruita. Talleu a trossos i distribuïu de manera uniforme a la safata de cocció al vapor Sandwich Loaf in tin (Barra de pa de motlle) 2 30 Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Introduïu-la al recipient de pa de motlle abans de deixar-la llevar. Feu servir la funció especial per a llevat del forn Rolls (Barretes) 2 20 Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Doneu-li forma de panets i espereu que pugi. Feu servir la funció especial per a llevat del forn Rolls-frozen (Panets congelats) 2 14 Traieu-los de l’embalatge. Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar Cookies (Galetes) 2 12 Prepareu una massa amb 250 g de farina, 100 g de mantega salada, 100 g de sucre y un ou. Condimenteu amb essència de fruites. Deixeu-la refredar. Escampeu-la fins aconseguir un gruix de 5 mm, doneu-li forma segons sigui necessari i distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar Muffins (Magdalenes) 2 17 Prepareu una massa per a 10-12 peces seguint la vostra recepta favorita i ompliu motlles de paper. Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar Sponge cake in tin (Bescuit en motlle) 2 40 Prepareu un massa de bescuit sense greix de 700-800 g. Afegiu-la a la safata d'enfornar folrada i untada amb mantega ACCESSORIS 10 Nivells i accessoris Reixeta 25 1 Afegiu aigua salada i arròs a la safata d'enfornar. Feu servir 1 tassa i mitja d'aigua per cada tassa d'arròs Si us heu de menjar els ous freds, esbandiu-los immediatament amb aigua freda Prepareu una massa de pizza amb 150 ml d’aigua, 15 g de llevat, 200-225 g de farina, oli i sal. Deixeu-la pujar fent servir la funció especial del forn. Estireu la massa i col·loqueu-la en una safata d'enfornar untada amb una mica de mantega. Afegiu-hi els ingredients que vulgueu, com ara tomàquet, mozzarella i pernil Traieu-lo de l'embalatge amb cura de retirar tot el paper de plàstic Safata d'enfornar sobre la reixeta Safata de cocció al vapor Safata de forn CA NETEJA I MANTENIMENT No netejar-ne les superfícies regularment pot causar el deteriorament de l’aparell. Això també escurça la vida de l’aparell i pot provocar l’aparició de situacions perilloses. Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol acció de manteniment. Feu servir guants protectors. No feu servir netejadores de vapor. SUPERFÍCIES EXTERIORS ACCESSORIS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibres humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La majoria d’accessoris es poden posar al rentaplats, incloent-hi les guies dels prestatges. • Netegeu el dipòsit amb compte fent servir un fregall i una mica de detergent pH neutre. Esbandiu amb aigua potable. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. • Per eliminar la humitat del vapor, deixeu que el forn es refredi i després assequeu el compartiment amb un drap o l'esponja. Recomanem fer servir la funció de «Neteja amb vapor» regularment. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM 1. Desendolleu el forn. 2. Desenrosqueu la tapa del llum i traieu les juntes i les volanderes amb compte. 3. Canvieu el llum i torneu a enroscar la tapa assegurant-vos que col·loqueu les juntes i les volanderes correctament. 4. Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir bombetes halògenes 10 W/12 V tipus G4, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre servei postvenda. - No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. 11 SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Causa possible Solució Tall de subministrament elèctric. El forn no funciona. Desconnexió de la xarxa elèctrica. El forn fa sorolls fins i tot quan està apagat. El forn no produeix vapor. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Ventilador de refrigeració actiu. Obriu la porta o espereu que el procés de refrigeració hagi acabat. El dipòsit no s’ha introduït correctament. Dipòsit buit. Comproveu que el dipòsit estigui en la posició correcta i que estigui ple d’aigua potable fins a la marca «MAX». Després, inicieu la funció desitjada de nou. Avaria de programari. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». FITXA DEL PRODUCTE CONTACTI EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA La fitxa del producte, que inclou les dades sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web de Whirlpool docs.whirlpool.eu Trobareu la informació de contacte al manual de la garantia. Quan contacteu amb el servei postvenda, indiqueu els codis que figuren a la placa d’identificació del producte. WWW COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA > WWW Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura al lloc web docs‌.‌whirlpool‌.‌eu (podeu fer servir aquest codi QR) especificant el codi promocional del producte. XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX/XXX > També us podeu posar en contacte amb el Servei Postvenda . 400011197186 Imprès a Itàlia 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool W6 MS450 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
Este manual también es adecuado para