Whirlpool W9 OM2 4S1 H Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
1
CA
GUIA DE
CONSULTA DIÀRIA
GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE
WHIRLPOOL
Si voleu rebre assistència i suport
addicionals, registreu el producte a
www . whirlpool . eu/ register
WWW
Us podeu descarregar les Instruccions de
seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el
nostre lloc web docs. whirlpool . eu i seguint
les instruccions del darrere d’aquest fullet.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
7
8
6
5
1. Tauler de control
2. Ventilador i resistència circular
(no visible)
3. Guies per a prestatges
(el nivell està indicat a la part
frontal del forn)
4. Porta
5. Resistència superior / grill
6. Bombeta
7. Placa d'identificació
(no la traieu)
8. Resistència inferior
(no visible)
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1
2 3 4 65 7
1. ENGEGAR/APAGAR
Per encendre i apagar el forn.
2. HOME
Per accedir ràpidament al menú
principal.
3. FAVORITS
Per recuperar el llistat de les
vostres funcions preferides.
4. PANTALLA
5. EINES
Per escollir entre diferents opcions
i per canviar els ajustaments i les
preferències del forn.
6. COMANDAMENT A DISTÀNCIA
Per activar l'ús de l'aplicació
6
th
Sense Live Whirlpool.
7. CANCELLAR
Per apagar qualsevol funció
del forn excepte el rellotge,
el temporitzador de cuina i el
bloqueig dels comandaments.
2
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE FORN GUIES LLISCANTS
Per cuinar aliments o com a
suport de safates, motllos de
pastissos i altres recipients de
cocció aptes per a forn
Per fer servir com a safata de
forn per cuinar carn, peix,
verdura, focaccia, etc. o per
recollir els sucs de la cocció si
es col·loca a sota de la reixeta.
Per coure tot tipus de pa i
pastes, a més de rostits, peix a
la papillota, etc.
Per facilitar la inserció i
extracció d’accessoris.
* Només disponible en alguns models
El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata
d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per treure les guies del prestatge, aixequeu-
les i traieu a poc a poc la part inferior del seu
allotjament: Ara podeu extreure les guies dels
prestatges.
Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans
fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenint-
les aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del
compartiment de cocció, després abaixeu-les i
encaixeu-les a l’allotjament inferior.
MUNTAR LES GUIES LLISCANTS SI N’HI HA
Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu
el plàstic protector de les guies lliscants.
Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge
i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre
tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia,
premeu la part inferior del tancament amb fermesa
contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les
guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos
passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell.
Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol nivell.
3
CA
FUNCIONS DE COCCIÓ
MANUAL FUNCTIONS FUNCIONS
MANUALS
FAST PREHEAT PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar el forn ràpidament.
CONVENTIONALCONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge.
GRILL
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures
gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu
servir la safata de degoteig per recollir els sucs
de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol
dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml
d’aigua potable.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif,
pollastres). Recomanem fer servir la safata
de degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu el recipient en qualsevol dels nivells
de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua
potable.
FORCED AIR VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar aliments diferents que requereixen
la mateixa temperatura de cocció en diferents
prestatges (màxim tres) al mateix temps. Aquesta
funció permet coure els aliments sense que sen
barregin les olors.
FUNCIONS COOK 4
Per cuinar aliments diferents que requereixen
la mateixa temperatura de cocció en quatre
prestatges a la vegada. Aquesta funció es pot fer
servir per coure galetes, bescuits, pizzes rodones
(també congelades) i per preparar un àpat
complet. Seguiu la taula de cocció per obtenir els
millors resultats.
CONVECTION BAKE FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn o coure pastissos amb farciments
en un sol prestatge.
SPECIAL FUNCTIONS FUNCIONS ESPECIALS
DEFROST DESCONGELAR
Per accelerar la descongelació d’aliments.
Col·loqueu els aliments al prestatge del mig.
Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar
que s’assequi a lexterior.
KEEP WARM MANTENIR CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent
i cruixent.
RISING LLEVADA
Per comprovar de manera òptima les masses
dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la
llevada, no activeu la funció si el forn encara
està calent després d’un cicle de cocció.
CONVENIENCE PRECUINATS
Per cuinar aliments preparats emmagatzemats
a temperatura ambient o a la nevera (galetes,
barreges per a pastissos, magdalenes, plats de
pasta i pans). Aquesta funció cou tots els plats
de manera ràpida i delicada; i també serveix
per reescalfar menjar cuinat. El forn no s’ha de
preescalfar. Seguiu les instruccions de l’envàs.
MAXI COOKING
Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5 kg).
Es recomana tombar la carn durant la cocció
perquè els dos costats es daurin de manera
uniforme. Convé anar remullant la carn de tant
en tant per evitar que s'assequi.
ECO FORCED AIR ECO VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar carn rostida farcida i filets de carn
al mateix prestatge. La circulació d’aire suau i
intermitent evita que els aliments s’assequin
en excés. Quan es fa servir aquesta funció ECO
el llum es manté apagat durant la cocció. Per
fer servir el cicle ECO i optimitzar el consum
d’energia, no obriu la porta del forn fins que
no finalitzi la cocció dels aliments.
FROZEN BAKE ENFORNAR CONGELATS
Aquesta funció selecciona automàticament la
temperatura i el mode de cocció ideals per a 5
tipus diferents d'aliments congelats preparats. El
forn no s’ha de preescalfar.
6
th
SENSE
Aquestes funcions permeten cuinar tot tipus
d'aliments de forma completament automàtica. Per
treure el màxim profit d’aquesta funció, seguiu les
indicacions a la taula de cocció corresponent.
El forn no s’ha de preescalfar.
4
COM UTILITZAR LA PANTALLA TÀCTIL
Per seleccionar o confirmar:
Toqueu la pantalla per seleccionar el valor o
element del menú desitjats.
Manual Functions
6th Sense Functions
12:35
Per navegar per un menú o una llista:
Feu lliscar el dit per la pantalla per navegar pels
elements o valors.
Manual Functions
Conventional
Forced Air
Grill
Convection
bake
Set Cook Time
Select a forced air
temperature.
NEXT
Per confirmar un ajustament o per anar a la pantalla
següent:
Toqueu «SET» o «NEXT».
Set Cook Time
Select a forced air temperature.
NEXT
Per tornar a la pantalla anterior:
Toqueu .
COOKING INSTRUCTION:
For cooking different foods that
require the same cooking
temperature on several shelves
(maximum three) at the same time.
This function can be used
AJORNAMENT
Forced Air
START
5
CA
PRIMER ÚS
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, haureu de
configurar el producte.
Podeu canviar els ajustaments posteriorment prement per
accedir al menú «Tools».
1. SELECCIONAR L’IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora.
Feu lliscar el dit per la pantalla per desplaçar-vos per
la llista d'idiomes disponibles.
Toqueu l'idioma desitjat.
Si toqueu tornareu a la pantalla anterior.
2. SELECCIONAR MODE D'AJUSTAMENTS
Un cop seleccionat l'idioma, la pantalla us demanarà
que escolliu entre «STORE DEMO» (útil per a minoristes,
només per a demostracions) o continuar tocant «NEXT».
3. CONFIGURACIÓ DE WIFI
La funció 6
th
Sense Live permet controlar el forn de
manera remota des d'un dispositiu mòbil. Per poder
controlar l’aparell de manera remota, primer heu de
completar el procés de connexió correctament. Aquest
procés és necessari per registrar el vostre aparell i
connectar-lo a la xarxa de casa vostra.
Toqueu «SETUP NOW» per continuar amb la
configuració de la connexió.
D'altra banda, toqueu «SKIP» per connectar el producte més tard.
COM CONFIGURAR LA CONNEXIÓ
Per fer servir aquesta funció, necessitareu: Un telèfon
intel·ligent o una tauleta i un encaminador sense fil
connectat a Internet. Feu servir el dispositiu intel·ligent
per comprovar que el senyal de la xarxa sense fil de casa
vostra sigui fort a prop de l'aparell.
Requisits mínims.
Dispositiu intel·ligent: Android amb una pantalla de 1280x720 (o
més gran) o iOS.
Consulteu a la botiga d'aplicacions la compatibilitat amb les
versions d'Android o d'iOS.
Encaminador sense fil: 2.4 Ghz WiFi b/g/n.
1. Descarregueu l'aplicació 6
th
Sense Live
El primer pas per connectar el vostre aparell és
descarregar l'aplicació al vostre dispositiu mòvil.
L'aplicació 6
th
Sense Live us guiarà per tots els passos
que s'indiquen aquí. Podeu descarregar l'aplicació 6
th
Sense Live a iTunes Store o a Google Play Store.
2. Creeu un compte
Si no ho heu fet encara, haureu de crear un compte.
Això us permetrà connectar els vostres aparells, així com
veure'ls i controlar-los de manera remota.
3. Registreu el vostre aparell
Seguiu les instruccions de l'aplicació per registrar el
vostre aparell. Necessitareu el número SAID (Smart
Appliance IDentifier) per completar el procés de
registre. Podeu trobar aquest codi únic a la placa
d'identificació adjunta al producte.
4. Connecteu-lo al Wi-Fi
Seguiu el procediment de configuració de connexió per
escaneig. L¡aplicació us guiarà pel procés de connexió
de l'aparell a la xarxa sense fil domèstica.
Si el vostre encaminador és compatible amb WPS 2.0
(o superior), seleccioneu «MANUALLY» i toqueu «WPS
Setup»: Premeu el botó WPS del vostre encaminador
sense fil per establir una connexió entre els dos
productes.
Si és necessari, també podeu connectar el producte
manualment fent servir «Buscar una xarxa».
El codi SAID es fa servir per sincronitzar un dispositiu inteligent
amb el vostre aparell.
L'adreça MAC es mostra per al mòdul WiFi.
El procediment de connexió només s'ha de dur a
terme de nou si canvien els ajustaments del vostre
encaminador (p. ex. el nom de la xarxa, la contrasenya o
el proveïdor de dades)
. CONFIGURACIÓ DE L’HORA I LA DATA
En connectar el forn a la vostra xarxa domèstica, l'hora
i la data s'ajustaran automàticament. En cas contrari,
haureu d'ajustar-les manualment
Toqueu els números corresponents per ajustar l'hora.
Toqueu «SET» per confirmar.
Després d'ajustar l'hora, haureu d'ajustar la data
Toqueu els números corresponents per ajustar la
data.
Toqueu «SET» per confirmar.
4. CONFIGURAR EL CONSUM D’ENERGIA
El forn està programat per consumir un nivell de potència
elèctrica compatible amb una xarxa domèstica amb un
valor superior a 3 kW (16 ampers): Si la vostra llar té una
potència menor, heu de disminuir aquest valor (13 ampers).
Toqueu el valor de la dreta per seleccionar la
potència.
Toqueu «OKAY» per completar la configuració inicial.
5. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal. Abans de
començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el
forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior. Escalfeu el forn a 200 °C durant una hora
aproximadament.
És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per
primera vegada.
6
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Per encendre el forn, premeu o toqueu qualsevol
punt de la pantalla.
La pantalla permet escollir entre les funcions Manual i 6
th
Sense.
Toqueu la funció principal desitjada per accedir al
menú corresponent.
Desplaceu-vos cap a dalt o cap a baix per explorar la
llista.
Seleccioneu la funció requerida.
2. AJUSTAR LES FUNCIONS MANUALS
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es
pot canviar.
TEMPERATURA / NIVELL DEL GRILL
Desplaceu-vos pels valors suggerits i seleccioneu el que
desitgeu.
Si la funció ho permet, podeu tocar
per activar el
preescalfament.
DURADA
Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu
d’ajustar el temps de cocció. En el mode temporitzat, el
forn cuina durant el temps que seleccioneu. Al finalitzar el
temps de cocció, la cocció s'apaga automàticament.
Per ajustar la durada, toqueu «Set Cook Time».
Toqueu els números corresponents per ajustar el temps
de cocció desitjat.
Toqueu «NEXT» per confirmar.
Per cancel·lar una durada ajustada durant la cocció i poder
controlar manualment la finalització de la cocció, toqueu el valor
de durada i seleccioneu «STOP».
3. AJUSTAR LES FUNCIONS 6
th
SENSE
Les funcions 6
th
Sense permeten preparar una gran
varietat de plats escollint entre els que es mostren a la
llista. L'aparell selecciona automàticament la major part
dels ajustaments de cocció per obtenir els millors resultats.
Escolliu una recepta de la llista.
Les funcions es mostren per categoria d'aliment al menú «6
th
SENSE FOOD» (consulteu les taules corresponents) i per
caractestiques de recepta al menú «LIFESTYLE».
Una cop seleccionada una funció, indiqueu les
característiques de l'aliment (quantitat, pes, etc.) que
voleu cuinar per obtenir un resultat perfecte.
4. AJUSTAR AJORNAMENT DE L'HORA D'INICI /
FINALITZACIÓ
Podeu ajornar la cocció abans d'iniciar una funció: La
funció s'iniciarà o finalitzarà a l'hora que hàgiu seleccionat
amb antelació.
Toqueu «DELAY» per ajustar l'hora desitjada d'inici o de
finalització.
Un cop ajustat l'ajornament desitjat, toqueu «START
DELAY» per iniciar el temps d'espera.
Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: La funció
s’iniciarà automàticament un cop finalitzat el temps
calculat.
Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la fase de
preescalfament del forn es desactivarà: El forn arribarà a la
temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps
de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats a la
taula de cocció.
Per activar la funció immediatament i cancel·lar el
temps d'ajornament programat, premeu
.
5. INICIAR LA FUNCIÓ
Un cop configurats els ajustaments, toqueu «START»
per activar la funció.
Si el forn està calent i la funció requereix una temperatura
màxima específica, es mostrarà un missatge a la pantalla. Podeu
canviar els valors ajustats en qualsevol moment de la cocció
tocant el valor que voleu modificar.
Premeu per aturar la funció activa en qualsevol
moment.
6. PREHEATINGPREESCALFAMENT
Si s'ha activat prèviament, un cop iniciada la funció, la
pantalla indicarà l'estat de la fase de preescalfament. Quan
aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la pantalla
indicarà que el forn ha arribat a la temperatura desitjada.
Obriu la porta.
Introduïu el menjar al forn.
Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per iniciar la cocció.
Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament
pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. Si obriu la
porta durant la fase de preescalfament, la cocció s’aturarà.
El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament.
7. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ
Algunes funcions 6
th
Sense demanaran que gireu els
aliments durant la cocció. Sonarà un senyal acústic i la
pantalla indicarà quines accions s’han de dur a terme.
Obriu la porta.
Realitzeu l'acció indicada a la pantalla.
Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per continuar la
cocció.
Abans de finalitzar la cocció, el forn podria indicar que
comproveu els aliments de la mateixa manera.
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines
accions s’han de dur a terme.
Comproveu els aliments.
7
CA
Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per continuar la
cocció.
8. FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la
cocció s’ha completat. Amb algunes funcions, un cop
finalitzada la cocció podeu enrossir més un plat, ampliar
el temps de cocció o desar la funció com a favorita.
Toqueu
per desar-la com a favorita.
Seleccioneu «Extra Browning» per iniciar un cicle de
daurada de cinc minuts.
Toqueu
per allargar la cocció.
9. FAVORITESPREFERIDES
La funció Favorits desa els ajustaments del forn per la
vostra recepta favorita.
El forn reconeix automàticament les funcions més utilitzades.
Després d'una certa quantitat d'usos, se us proposarà que afegiu
la funció al favorits.
COM DESAR UNA FUNCIÓ
Un cop finalitzada una funció, podeu tocar
per desar-la com a favorita. Això us permetrà fer-la
servir ràpidament en el futur, mantenint els mateixos
ajustaments. La pantalla permet desar la funció indicant
fins a quatre àpats favorits, com esmorzar, dinar, berenar
i sopar.
Toqueu les icones per seleccionar al menys una.
Toqueu «SAVE AS FAVORITE» per desar la funció.
UN COP DESADA
Per veure el menú de favorits, premeu : les funcions
estaran dividides per àpats i s'oferiran algunes
suggerències.
Toqueu la icona de cada àpat per veure les llistes
corresponents
Desplaceu-vos per la llista que s'ha obert.
Toqueu la recepta o funció desitjada.
Toqueu «START» per activar la cocció.
CANVI D'AJUSTAMENTS
A la pantalla de favorits, podeu afegir una imatge o un
nom al favorit per adaptar-lo a les vostres preferències.
Seleccioneu la funció que voleu canviar.
Toqueu «EDIT».
Seleccioneu l'atribut que voleu canviar.
Toqueu «NEXT»: La pantalla mostrarà els nous
atributs.
Toqueu «SAVE» per confirmar els vostres canvis.
A la pantalla de favorits també podeu eliminar funcions
desades prèviament:
Toqueu
a la funció.
Toqueu «REMOVE IT».
També podeu ajustar l'hora a la qual es mostra cada
àpat:
Premeu
.
Seleccioneu
«Preferències».
Seleccioneu «Times and Dates».
Toqueu «Your Meal Times».
Desplaceu-vos per la llista i toqueu l'hora
corresponent.
Toqueu l'àpat corresponent per canviar-lo.
Només podeu combinar una hora amb un àpat.
10. TOOLSEINES
Premeu per obrir el menú «Eines» en qualsevol
moment. Aquest menú permet escollir entre diferents
opcions i canviar els ajustaments o les preferències del
vostre producte o de la pantalla.
REMOTE ENABLE HABILITACIÓ REMOTA
Per activar l'ús de l'aplicació 6
th
Sense Live Whirlpool.
KITCHEN TIMER TEMPORITZADOR DE CUINA
Aquesta funció es pot activar fent servir una funció
de cocció o de forma independent per controlar el
temps. Un cop iniciat, el temporitzador seguirà el
compte enrere independentment sense interferir en la
funció. Un cop activat el temporitzador, també podeu
seleccionar i activar una funció.
El temporitzador continuarà el compte enrere a la cantonada
superior dreta de la pantalla.
Per recuperar o canviar el temporitzador de cuina:
Premeu
.
Toqueu
.
Se sentirà un senyal acústic i sindicarà a la pantalla quan
hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador.
Toqueu «DISMISS» per cancel·lar el temporitzador o
per ajustar una nova durada del temporitzador.
Toqueu «SET NEW TIMER» per tornar a ajustar el
temporitzador.
LIGHT LLUM
Per encendre o apagar el llum del forn.
SELFCLEAN AUTONETEJA
Activeu la funció «Self-Clean» per a una neteja òptima
de les superfícies interiors.
Es recomana no obrir la porta del forn durant el cicle de neteja
per tal d'evitar una pèrdua de vapor d'aigua, ja que això podria
afectar de forma negativa al resultat final de la neteja.
Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la
funció.
Quan el forn es refredi, poseu 200 ml d’aigua al fons
del forn.
Toqueu «START» per activar la funció de neteja.
Un cop seleccionat el cicle, podeu ajornar l'inici de la neteja
automàtica. Toqueu «DELAY» per ajustar una hora de finalitzac
segons s'indica a l'apartat corresponent.
MUTE SILENCI
Toqueu la icona per activar o desactivar el silenci de tots
els senyals acústics i totes les alarmes.
8
CONTROL LOCK BLOQUEIG DELS
COMANDAMENTS
La funció «Bloqueig dels comandaments» permet
bloquejar els botons del panell tàctil per evitar que es
premin accidentalment.
Per activar el bloqueig:
Toqueu la icona
.
Per desactivar el bloqueig:
Toqueu la pantalla.
Feu lliscar el dit cap a dalt quan es mostri el missatge.
MORE MODES (MÉS MODES)
Per seleccionar el mode Sabbath i accedir a la Gestió de
potència.
PREFERENCES (PREFERÈNCIES)
Per canviar diferents ajustaments del forn.
WI-FI
Per canviar els ajustaments de la xarxa domèstica o configurar
una nova.
INFORMACIÓ
Per apagar el «Mode Demo botiga», restablir el producte i
obtenir més informació sobre el producte.
9
CA
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF
TEMPERATURA (°C) /
NIVELL DEL GRILL
DURADA (Min.)
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Bescuits
170 30 - 50
2
160 30 - 50
2
160 30 - 50
4
1
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
160 – 200 30 - 85
3
160 – 200 35 - 90
4
1
Galetes / Galetes de mantega
150 20 - 40
3
140 30 - 50
4
140 30 - 50
4
1
135 40 - 60
5
3
1
Pastissets / Magdalenes
170 20 - 40
3
150 30 - 50
4
150 30 - 50
4
1
150 40 - 60
5
3
1
Lioneses
180 - 200 30 - 40
3
180 - 190 35 - 45
4
1
180 - 190 35 - 45 *
5
3
1
Merengues
90 110 - 150
3
90 130 - 150
4
1
90 140 - 160 *
5
3
1
Pizza / Pa / Focaccia
190 - 250 15 - 50
2
190 - 230 20 - 50
4
1
Pizza (fina, gruixuda, focaccia) 220 - 240 25 - 50 *
5
3
1
Pizza congelada
250 10 - 15
3
250 10 - 20
4
1
220 - 240 15 - 30
5
3
1
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
180 - 190 45 - 55
3
180 - 190 45 - 60
4
1
180 - 190 45 - 70 *
5
3 1
Vol-au-vents / galetes de pasta de full
190 - 200 20 - 30
3
180 - 190 20 - 40
4
1
180 - 190 20 - 40 *
5
3 1
FUNCIONS
Conventional
(Convencional)
Forced air
(Ventilació
foada)
Convection
bake (Forn de
convecció)
Grill Turbo Grill MaxiCooking Cook 4
Eco Forced air
(Eco ventilació
foada)
10
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF
TEMPERATURA (°C) /
NIVELL DEL GRILL
DURADA (Min.)
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Lasanya / flams / pasta al forn /
canelons
190 - 200 45 - 65
3
Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg 190 - 200 80 - 110
3
Porc rostit amb pell 2 kg 170 110 - 150
2
Pollastre/Conill/Ànec 1 kg 200 - 230 50 - 100
3
Gall dindi/Oca 3 kg 190 - 200 80 - 130
2
Peix al forn/a la papillota (filets, sencer) 180 - 200 40 - 60
3
Verdures farcides (tomàquet, carbassó,
albergínia)
180 - 200 50 - 60
2
Torrades 3 (alta) 3 - 6
5
Filets de peix / Bistecs 2 (mitjà) 20 - 30 **
4
3
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 **
5
4
Pollastre rostit 1-1,3 kg 2 (mitjà) 55 - 70 ***
2
1
Cuixa de xai / Braons 2 (mitjà) 60 - 90 ***
3
Patates rostides 2 (mitjà) 35 - 55 ***
3
Verdures gratinades 3 (alta) 10 - 25
3
Galetes
Cookies
135 50 - 70
5
4 3 1
Pastissos de melmelada
Tarts
170 50 - 70
5
4 3 1
Pizzes rodones
Round Pizza
210 40 - 60
5
4 2 1
Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge
5) / lasanya (prestatge 3) / carn
(prestatge 1)
190 40 - 120 *
5
3 1
Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge
5) / verdures rostides (nivell 4) / lasanya
(prestatge 2) / trossos de carn (nivell 1)
Menu
190 40 - 120
5
4 2 1
Lasanya i carn 200 50 - 100 *
4
1
Carn amb patates 200 45 - 100 *
4
1
Peix i verdures 180 30 - 50 *
4
1
Carn rostida farcida 200 80 - 120 *
3
Talls de carn (conill, pollastre, xai) 200 50 - 100 *
3
* Durada estimada: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
** Gireu el menjar a mitja cocció.
*** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal).
COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ
La llista de les taules: receptes, si és necessari un preescalfament , temperatura (°C), nivell del grill, temps de cocció (minuts), accessoris i nivell suggerit per a la
cocció. El temps de cocció comença a comptar quan es posa laliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de
cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment
no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu
fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats,
seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges.
FUNCIONS
Conventional
(Convencional)
Forced air
(Ventilació
foada)
Convection
bake (Forn de
convecció)
Grill Turbo Grill MaxiCooking Cook 4
Eco Forced air
(Eco ventilació
foada)
11
CA
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig /d’enfornar
o safata de forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
TAULA DE COCCIÓ
Categories de menjar Nivells i accessoris Quantitat Informació de cocció
CASSEROLE & BAKED
PASTA (CASSOLA I
PASTA AL FORN)
Fresh Lasagna (Lasanya fresca)
2
500-3000 g
Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa
beixamel per sobre i poseu-hi formatge per aconseguir el
gratinat perfecte
Frozen Lasagna (Lasanya
congelada)
2
500-3000 g
MEAT (CARN)
Beef (Bou)
Roast beef (Rosbif)
3
600-2000 g
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al
vostre gust. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15
minuts com a mínim abans de tallar
Hamburger
(Hamburguesa)
5
4
1,5-3 cm
Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció.
Gireu el menjar passades 3/5 parts del temps de cocció.
Slow cooking
(cocció lenta)
3
600-2000 g
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al
vostre gust. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15
minuts com a mínim abans de tallar
Pork (Porc)
Roast Pork (Rostit
de porc)
3
600-2500 g
Pork Ribs (Costelles
de porc)
5
4
500-2000 g
Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció.
Gireu el menjar passades 2/3 parts del temps de cocció
Sausages &
Wurstel (Salsitxes i
Frankfurt)
5
4
1,5-4 cm
Distribuïu de manera uniforme a la reixeta.
Gireu el menjar passades 3/4 parts del temps de cocció
Chicken
(Pollastre)
Roast Chicken
(Pollastre rostit)
2
600-3000 g
Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Afegiu sal i
pebre. Introduïu-lo al forn amb la part del pit mirant cap
amunt
Fillet / Breast (Filet/
pit)
5
4
1-5 cm
Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció.
Gireu el menjar passades 2/3 parts del temps de cocció
Kebabs
5
4
1 reixeta
Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció.
Gireu el menjar a mitja cocció
Roasted
Fillets
(Filets
rostits)
Fresh Fillets (Filets
frescos)
3
2
0,5-3 cm
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al
vostre gust
Frozen Fillets (Filets
congelats)
3
2
0,5-3 cm
Grilled
seafood
(Marisc a la
graella)
Scallops (Vieires)
4
una safata
Cobriu amb farina de galeta i condimenteu amb oli, all,
pebre i julivert
Gratin Mussels
(Musclos gratinats)
4
una safata
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al
vostre gust
Shrimps (Gambes)
4
3
una safata
Prawns (Llagostins)
4
3
una safata
VEGETABLES (VERDURES)
Roasted
Vegetables
(Verdura
rostida)
Potatoes (Patates)
3
500-1500 g
Talleu a trossos, condimenteu amb oli, sal i herbes abans de
col·locar-les al forn
Stuffed Vegetables
(Verdures farcides)
3
100-500 g
cadascuna
Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al
vostre gust
Other Vegetables
(Altres verdures)
3
500-1500 g
Vegeta-
bles-gratin
(Gratinat
de verdu-
res)
Potatoes (Patates)
3
1 safata
Talleu a trossos, condimenteu amb oli, sal i herbes abans de
col·locar-les al forn
Tomatoes
(Tomàquets)
3
1 safata
Cobriu amb farina de galeta i condimenteu amb oli, all,
pebre i julivert
Peppers (Pebrots)
3
1 safata
Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu-hi
formatge per aconseguir el gratinat perfecte
Broccoli (Bròquil)
3
1 safata
Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa
beixamel per sobre i poseu-hi formatge per aconseguir el
gratinat perfecte
Cauliflowers
(Coliflors)
3
1 safata
Others (Altres)
3
1 safata
12
Categories de menjar Nivells i accessoris Quantitat Informació de cocció
CAKES & PASTRIES (BESCUITS I PASTES)
Sponge cake in tin (Bescuit en
motlle)
2
500-1200 g
Prepareu un massa de bescuit sense greix de 500-900 g.
Afegiu-la a la safata d'enfornar folrada i untada amb mantega
Pastries &
filled pies
(Pastes i
pastissos
farcits)
Cookies (Galetes)
3
200-600 g
Prepareu una fornada amb 500 g de farina, 200 g de
mantega salada, 200 g de sucre y dos ous. Condimenteu
amb essència de fruites. Deixeu-la refredar. Estireu la massa
de manera uniforme i doneu-li la vostra forma preferida.
Col·loqueu les galetes a una safata d'enfornar
Croissants - fresh
(Croissants frescos)
3
una safata
Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar. Deixeu
refredar abans de servir
Choux Pastry
(Bunyols)
3
una safata
Tart In Tin (Pastís
en motlle)
3
400-1600 g
Prepareu una fornada amb 500 g de farina, 200 g de
mantega salada, 200 g de sucre y dos ous. Condimenteu
amb essència de fruites. Deixeu refredar. Estireu la massa de
manera uniforme i doblegueu-la dins d'un motlle. Farciu-la
amb melmelada i cuineu-la
Strudel
3
400-1600 g
Prepareu una barreja de poma en daus, pinyons, canyella i
nou moscada. Afegiu una mica de mantega a una paella,
afegiu sucre i cuineu durant 10-15 minuts. Estireu-la sobre la
massa i doblegueu la part externa
Fruit filled pie
(Pastís farcit de
fruita)
2
500-2000 g
Folreu una safata amb la massa i poseu-hi pa ratllat al fons
per absorbir el suc de la fruita. Ompliu-la de fruita fresca a
trossos barrejada amb sucre i canyella
SALTY CAKES (PASTISSOS SALATS)
2
800-1200 g
Ompliu una safata per a 8-10 porcions amb la massa i
punxeu-la amb una forquilla. Farciu la massa segons la vostra
recepta favorita
BREAD (PA)
Rolls (Barretes)
3
60-150 g
cadascuna
Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer
pa lleuger. Doneu-li forma de barretes abans de fermentar.
Feu servir la funció especial del forn per a la fermentació
Sandwich Loaf in tin (Barra de pa
de motlle)
2
400-600 g
cadascuna
Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer
pa lleuger. Introduïu-la al recipient de pa de motlle abans de
deixar-la llevar. Feu servir la funció especial del forn per a la
fermentació
Big bread (Pa gran)
2
700-2000 g
Prepareu la massa seguint la vostra recepta favorita i
col·loqueu-la a la safata d'enfornar
Baguettes (Barra de pa)
3
200-300 g
cadascuna
Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer
pa lleuger. Doneu-li forma de baguettes abans de fermentar.
Feu servir la funció especial del forn per a la fermentació
PIZZA
Thin pizza (Pizza prima)
2
safata rodona
Prepareu una massa de pizza amb 150 ml d’aigua, 15 g de
llevat, 200-225 g de farina, oli i sal. Deixeu fermentar fent
servir la funció específica del forn. Estireu la massa i
col·loqueu-la en una safata d'enfornar untada amb una mica
de mantega. Afegiu-hi els ingredients que vulgueu, com ara
tomàquet, mozzarella i pernil
Thick pizza (Pizza gruixuda)
2
safata rodona
Pizza-frozen (Pizza congelada)
2
1 - 4 nivells
Traieu-los de l’embalatge. Distribuïu de manera uniforme a la
reixeta
4
1
5 3
1
5 4 2 1
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig /denfornar
o safata de forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
13
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de realitzar qualsevol acció de
manteniment o neteja, assegureu-vos
que l’aparell s’hagi refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de neteja
abrasius/corrosius, ja que podrien
danyar la superfície de l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica abans de realitzar qualsevol
tasca de manteniment.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra
humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte
sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament
amb un drap humit de microfibra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i després
passeu-hi un drap o una esponja.
Activeu la funció «Self-Clean» per a una neteja
òptima de les superfícies interiors.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la
neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-los
amb cura i amb guants de forn si encara són calents.
Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
Desendolleu el forn.
Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i
torneu a fixar la tapa.
Torneu a endollar el forn.
Atenc: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230
~ V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de
l’aparell està especialment dissenyada per a aparells
domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una
habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes
estan disponibles al nostre Servei Postvenda. No agafeu les
bombetes amb les mans nues perquè podríeu danyar-les
amb els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a
col·locar la tapa de la bombeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els
fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig.
b
a
Tanqueu la porta fins al màxim. Agafeu la porta
fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel
mànec.
Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la
cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la
porta en un costat, deixant-la damunt d’una
superfície tova.
a
b
~15°
Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn, alineeu
els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament i
assegureu la part superior al seu allotjament.
Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu
els fiadors fins a la seva posició original: Assegureu-
vos d’abaixar-los del tot.
b
a
Feu una lleugera pressió per comprovar que els
fiadors estiguin en la posició correcta.
“CLICK”
Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui
alineada amb el tauler de control. Si no ho està,
torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona
correctament, la porta es podria fer malbé.
14
Preguntes freqüents sobre WIFI
Quins protocols Wi-Fi són compatibles?
L'adaptador Wi-Fi instal·lat admet Wi-Fi b/g/n per als
països europeus.
¿Quins ajustaments s'han de configurar al software de
l'encaminador?
Aquests són els ajustaments requerits de l'encaminador:
2,4 GHz habilitats, WiFi b/g/n, DHCP i NAT activats.
Quina versió de WPS és compatible?
WPS 2.0 o superior. Comproveu la documentació de
l’encaminador.
Hi ha diferències entre l’ús d’un telèfon intel·ligent
(o una tauleta) amb Android o iOS?
Podeu fer servir el sistema operatiu que preferiu, no hi
ha cap diferència.
Puc fer servir la connexió 3G mòbil en comptes d’un
encaminador?
Sí, però els serveis de núvol estan dissenyats per a
dispositius connectats permanentment.
Com puc comprovar que la meva connexió a Internet
domèstica funcioni i que la funció sense fils estigui
activada?
Podeu buscar la vostra xarxa al vostre telèfon
intel·ligent. Desactiveu qualsevol altra connexió de
dades abans de provar-ho.
Com puc comprovar que el aparell estigui connectat a la
meva xarxa sense fil domèstica?
Accediu a la configuració de l'encaminador (consulteu
el manual de l'encaminador) i comproveu que l'adreça
MAC de l'aparell es trobi a la llista de la pàgina de
dispositius sense fil connectats.
On puc trobar l'adreça MAC de l'aparell?
Premeu i toqueu WiFi o busqueu-la al vostre
aparell: Hi ha una etiqueta que mostra les adreces SAID i
MAC. L'adreça MAC està formada per una combinació de
números i lletres i comença amb «88:e7».
Com puc comprovar que la funció sense fil de l'aparell
estigui activada?
Feu servir el vostre dispositiu intel·ligent i l'aplicació
6
th
Sense Live per comprovar que la xarxa de l'aparell
estigui visible i connectada al núvol.
Hi ha res que pugui impedir que el senyal arribi a
l’aparell?
Comproveu que els dispositius que estan connectats no
estiguin consumint tota l'amplada de banda disponible.
Assegureu-vos que els vostres dispositius amb WiFi
activada no excedeixin la quantitat màxima permesa
per l'encaminador.
A quina distància de l'encaminador s'ha de trobar el
forn?
Generalment, el senyal WiFi és bastant potent per cobrir
un parell d'habitacions, però això depèn en gran mesura
del material de les parets. Podeu comprovar la potència
del senyal col·locant el vostre dispositiu intel·ligent a
prop de l'aparell.
Què puc fer si les meves connexions sense fil no arriben
a l'aparell?
Podeu fer servir dispositius específics per allargar la
cobertura de la WiFi de casa vostra, com ara punts
d'accés, repetidors de WiFi i ponts de línia elèctrica
(no subministrats amb l'aparell).
Com puc saber el nom i la contrasenya de la meva xarxa
sense fil?
Consulteu la documentació de l’encaminador.
Generalment, a l'encaminador hi ha una etiqueta amb
la informació necessària per accedir a la pàgina de
configuració del dispositiu fent servir un dispositiu
connectat.
¿Què puc fer si el meu encaminador està fent servir el
canal WiFi del veïnat?
Obligueu l’encaminador a fer servir el canal WiFi de casa
vostra.
Què puc fer si es mostra a la pantalla o si el forn
no pot mantenir una connexió estable amb el meu
encaminador domèstic?
L'aparell podria haver-se connectat correctament al
encaminador, però no és capaç de connectar-se a
Internet. Per connectar l'aparell a Internet, heu de
comprovar l’encaminador o la configuració del portador.
Configuració de l'encaminador: NAT encès, Firewall i DHCP
correctament configurats. Criptografia de contrasenya
compatible: WEP, WPA,WPA2. Per provar un tipus de
criptografia diferent, consulteu el manual de l'encaminador.
Configuració del portador: Si el vostre proveïdor de serveis
d’Internet ha establert el número d’adreces MAC que es
poden connectar a Internet, és possible que no pugueu
connectar l'aparell al núvol. Ladreça MAC d'un dispositiu és el
seu identificador únic. Pregunteu al vostre proveïdor de
serveis d'Internet com connectar dispositius que no siguin
ordinadors a Internet.
Com puc comprovar si s'estan transferint dades?
Després de configurar la xarxa, apagueu l'aparell,
espereu 20 segons i torneu a encendre el forn:
Comproveu que l'aplicació mostri l'estat de la interfície
d'usuari de l'aparell.
Alguns ajustaments tarden uns segons a aparèixer a
l'aplicació.
Com puc canviar el meu compte de Whirlpool mantenint
els meus aparells connectats?
Podeu crear un nou compte, però no oblideu eliminar
els vostres aparells del compte antic abans de passar a
un compte nou.
He canviat l’encaminador, què he de fer?
Podeu mantenir els mateixos ajustaments (nom i
contrasenya de la xarxa) o eliminar els ajustaments
anteriors de l'aparell i tornar a configurar els
ajustaments.
15
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona.
Tall de subministrament
elèctric.
Desconnexió de la xarxa
elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si
el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
La pantalla mostra
la lletra «F» seguida
d’un número o una
lletra.
Error del forn.
Poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més
proper i indiqueu el número que apareix després de la
lletra «F».
Premeu
, toqueu i seleccioneu «Factory Reset».
S’eliminaran tots els ajustaments guardats.
El subministrament
elèctric de la casa es
desconnecta.
Configuració de potència
incorrecta.
Comproveu que la xarxa domèstica tingui una potència
superior a 3 kW. Si no és així, reduïu la potència a 13
amperes. Per canviar-la, premeu
, seleccioneu
«Més modes» i seleccioneu «Power Management»
(Gestió de potència).
El forn no sescalfa.
El mode «DEMO» està
activat.
Premeu
, toqueu «Info» i seleccioneu «Store Demo
Mode» per sortir.
La icona
es mostra
a la pantalla.
L'encaminador WiFi està
apagat.
Les propietats de
configuració de
l'encaminador han canviat.
Les connexions sense fil no
arriben a l'aparell.
El forn no pot mantenir una
connexió estable amb la
meva xarxa domèstica.
La connectivitat no és
compatible.
Comproveu que l'encaminador WiFi estigui connectat a
Internet.
Comproveu que la potència del senyal WiFi a prop de
l'aparell sigui bona.
Proveu a reiniciar l'encaminador.
Consulteu l'apartat «Preguntes freqüents sobre WiF
Si les propietats de la vostra xarxa sense fil domèstica
canvien, realitzeu una connexió a la xarxa: Premeu
,
toqueu
«WiFi» i seleccioneu «Connect to network»
(Connectar a la xarxa).
La connectivitat no
és compatible.
La habilitació remota no
està permesa al vostre país.
Abans de comprar l'aparell, verifiqueu que el vostre país
permeti el control remot d'aparells electrònics.
400011218841
Imprès a Itàlia

Transcripción de documentos

CA GUIA DE CONSULTA DIÀRIA GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE WHIRLPOOL Si voleu rebre assistència i suport addicionals, registreu el producte a www.whirlpool.eu/register WWW Us podeu descarregar les Instruccions de seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre lloc web docs.whirlpool.eu i seguint les instruccions del darrere d’aquest fullet. Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1. Tauler de control 2. Ventilador i resistència circular (no visible) 3. Guies per a prestatges (el nivell està indicat a la part frontal del forn) 4. Porta 5. Resistència superior / grill 6. Bombeta 7. Placa d'identificació (no la traieu) 8. Resistència inferior (no visible) 1 5 2 3 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 6 7 8 4 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 1. ENGEGAR/APAGAR Per encendre i apagar el forn. 2. HOME Per accedir ràpidament al menú principal. 3 4 5 3. FAVORITS Per recuperar el llistat de les vostres funcions preferides. 4. PANTALLA 5. EINES Per escollir entre diferents opcions i per canviar els ajustaments i les preferències del forn. 6 7 6. COMANDAMENT A DISTÀNCIA Per activar l'ús de l'aplicació 6th Sense Live Whirlpool. 7. CANCELLAR Per apagar qualsevol funció del forn excepte el rellotge, el temporitzador de cuina i el bloqueig dels comandaments. 1 ACCESSORIS REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE FORN GUIES LLISCANTS Per cuinar aliments o com a suport de safates, motllos de pastissos i altres recipients de cocció aptes per a forn Per fer servir com a safata de Per coure tot tipus de pa i Per facilitar la inserció i forn per cuinar carn, peix, pastes, a més de rostits, peix a extracció d’accessoris. verdura, focaccia, etc. o per la papillota, etc. recollir els sucs de la cocció si es col·loca a sota de la reixeta. * Només disponible en alguns models El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat amb la vora alçada miri cap amunt. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta. TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL PRESTATGE • Per treure les guies del prestatge, aixequeules i traieu a poc a poc la part inferior del seu allotjament: Ara podeu extreure les guies dels prestatges. • Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenintles aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del compartiment de cocció, després abaixeu-les i encaixeu-les a l’allotjament inferior. 2 MUNTAR LES GUIES LLISCANTS SI N’HI HA Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu el plàstic protector de les guies lliscants. Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia, premeu la part inferior del tancament amb fermesa contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell. Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol nivell. CA FUNCIONS DE COCCIÓ • • • • • • • • FAST PREHEAT PREESCALFAMENT RÀPID Per preescalfar el forn ràpidament. CONVENTIONAL CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. GRILL Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. TURBO GRILL Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Recomanem fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu el recipient en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. FORCED AIR VENTILACIÓ FORÇADA Per cuinar aliments diferents que requereixen la mateixa temperatura de cocció en diferents prestatges (màxim tres) al mateix temps. Aquesta funció permet coure els aliments sense que se’n barregin les olors. FUNCIONS COOK 4 Per cuinar aliments diferents que requereixen la mateixa temperatura de cocció en quatre prestatges a la vegada. Aquesta funció es pot fer servir per coure galetes, bescuits, pizzes rodones (també congelades) i per preparar un àpat complet. Seguiu la taula de cocció per obtenir els millors resultats. CONVECTION BAKE FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn o coure pastissos amb farciments en un sol prestatge. SPECIAL FUNCTIONS FUNCIONS ESPECIALS  DEFROST DESCONGELAR Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior.  KEEP WARM MANTENIR CALENT Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent.  RISING LLEVADA Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. CONVENIENCE PRECUINATS Per cuinar aliments preparats emmagatzemats a temperatura ambient o a la nevera (galetes, barreges per a pastissos, magdalenes, plats de pasta i pans). Aquesta funció cou tots els plats de manera ràpida i delicada; i també serveix per reescalfar menjar cuinat. El forn no s’ha de preescalfar. Seguiu les instruccions de l’envàs.  MAXI COOKING Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5 kg). Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè els dos costats es daurin de manera uniforme. Convé anar remullant la carn de tant en tant per evitar que s'assequi.  ECO FORCED AIR ECO VENTILACIÓ FORÇADA Per cuinar carn rostida farcida i filets de carn al mateix prestatge. La circulació d’aire suau i intermitent evita que els aliments s’assequin en excés. Quan es fa servir aquesta funció ECO el llum es manté apagat durant la cocció. Per fer servir el cicle ECO i optimitzar el consum d’energia, no obriu la porta del forn fins que no finalitzi la cocció dels aliments. FROZEN BAKE ENFORNAR CONGELATS Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el mode de cocció ideals per a 5 tipus diferents d'aliments congelats preparats. El forn no s’ha de preescalfar.  MANUAL FUNCTIONS FUNCIONS MANUALS • 6th SENSE Aquestes funcions permeten cuinar tot tipus d'aliments de forma completament automàtica. Per treure el màxim profit d’aquesta funció, seguiu les indicacions a la taula de cocció corresponent. El forn no s’ha de preescalfar. 3 COM UTILITZAR LA PANTALLA TÀCTIL Per seleccionar o confirmar: Toqueu la pantalla per seleccionar el valor o element del menú desitjats. 12:35 Per confirmar un ajustament o per anar a la pantalla següent: Toqueu «SET» o «NEXT». Select a forced air temperature. Manual Functions 6th Sense Functions Set Cook Time Per navegar per un menú o una llista: Feu lliscar el dit per la pantalla per navegar pels elements o valors. Per tornar a la pantalla anterior: Toqueu . Forced Air Manual Functions Conventional Convection bake Forced Air Grill COOKING INSTRUCTION: For cooking different foods that require the same cooking temperature on several shelves (maximum three) at the same time. This function can be used AJORNAMENT Select a forced air temperature. Set Cook Time 4 NEXT NEXT START CA PRIMER ÚS Quan engegueu l’aparell per primera vegada, haureu de configurar el producte. Podeu canviar els ajustaments posteriorment prement per accedir al menú «Tools». 1. SELECCIONAR L’IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora. • Feu lliscar el dit per la pantalla per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles. • Toqueu l'idioma desitjat. Si toqueu tornareu a la pantalla anterior. 2. SELECCIONAR MODE D'AJUSTAMENTS Un cop seleccionat l'idioma, la pantalla us demanarà que escolliu entre «STORE DEMO» (útil per a minoristes, només per a demostracions) o continuar tocant «NEXT». 3. CONFIGURACIÓ DE WIFI La funció 6th Sense Live permet controlar el forn de manera remota des d'un dispositiu mòbil. Per poder controlar l’aparell de manera remota, primer heu de completar el procés de connexió correctament. Aquest procés és necessari per registrar el vostre aparell i connectar-lo a la xarxa de casa vostra. • Toqueu «SETUP NOW» per continuar amb la configuració de la connexió. D'altra banda, toqueu «SKIP» per connectar el producte més tard. COM CONFIGURAR LA CONNEXIÓ Per fer servir aquesta funció, necessitareu: Un telèfon intel·ligent o una tauleta i un encaminador sense fil connectat a Internet. Feu servir el dispositiu intel·ligent per comprovar que el senyal de la xarxa sense fil de casa vostra sigui fort a prop de l'aparell. Requisits mínims. Dispositiu intel·ligent: Android amb una pantalla de 1280x720 (o més gran) o iOS. Consulteu a la botiga d'aplicacions la compatibilitat amb les versions d'Android o d'iOS. Encaminador sense fil: 2.4 Ghz WiFi b/g/n. 1. Descarregueu l'aplicació 6th Sense Live El primer pas per connectar el vostre aparell és descarregar l'aplicació al vostre dispositiu mòvil. L'aplicació 6th Sense Live us guiarà per tots els passos que s'indiquen aquí. Podeu descarregar l'aplicació 6th Sense Live a iTunes Store o a Google Play Store. 2. Creeu un compte Si no ho heu fet encara, haureu de crear un compte. Això us permetrà connectar els vostres aparells, així com veure'ls i controlar-los de manera remota. 3. Registreu el vostre aparell Seguiu les instruccions de l'aplicació per registrar el vostre aparell. Necessitareu el número SAID (Smart Appliance IDentifier) per completar el procés de registre. Podeu trobar aquest codi únic a la placa d'identificació adjunta al producte. 4. Connecteu-lo al Wi-Fi Seguiu el procediment de configuració de connexió per escaneig. L¡aplicació us guiarà pel procés de connexió de l'aparell a la xarxa sense fil domèstica. Si el vostre encaminador és compatible amb WPS 2.0 (o superior), seleccioneu «MANUALLY» i toqueu «WPS Setup»: Premeu el botó WPS del vostre encaminador sense fil per establir una connexió entre els dos productes. Si és necessari, també podeu connectar el producte manualment fent servir «Buscar una xarxa». El codi SAID es fa servir per sincronitzar un dispositiu intel·ligent amb el vostre aparell. L'adreça MAC es mostra per al mòdul WiFi. El procediment de connexió només s'ha de dur a terme de nou si canvien els ajustaments del vostre encaminador (p. ex. el nom de la xarxa, la contrasenya o el proveïdor de dades) . CONFIGURACIÓ DE L’HORA I LA DATA En connectar el forn a la vostra xarxa domèstica, l'hora i la data s'ajustaran automàticament. En cas contrari, haureu d'ajustar-les manualment • Toqueu els números corresponents per ajustar l'hora. • Toqueu «SET» per confirmar. Després d'ajustar l'hora, haureu d'ajustar la data • Toqueu els números corresponents per ajustar la data. • Toqueu «SET» per confirmar. 4. CONFIGURAR EL CONSUM D’ENERGIA El forn està programat per consumir un nivell de potència elèctrica compatible amb una xarxa domèstica amb un valor superior a 3 kW (16 ampers): Si la vostra llar té una potència menor, heu de disminuir aquest valor (13 ampers). • Toqueu el valor de la dreta per seleccionar la potència. • Toqueu «OKAY» per completar la configuració inicial. 5. ESCALFEU EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Escalfeu el forn a 200 °C durant una hora aproximadament. És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. 5 ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ • Per encendre el forn, premeu o toqueu qualsevol punt de la pantalla. La pantalla permet escollir entre les funcions Manual i 6th Sense. • Toqueu la funció principal desitjada per accedir al menú corresponent. • Desplaceu-vos cap a dalt o cap a baix per explorar la llista. • Seleccioneu la funció requerida. 2. AJUSTAR LES FUNCIONS MANUALS Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar. TEMPERATURA / NIVELL DEL GRILL • Desplaceu-vos pels valors suggerits i seleccioneu el que desitgeu. Si la funció ho permet, podeu tocar per activar el preescalfament. DURADA Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu d’ajustar el temps de cocció. En el mode temporitzat, el forn cuina durant el temps que seleccioneu. Al finalitzar el temps de cocció, la cocció s'apaga automàticament. • Per ajustar la durada, toqueu «Set Cook Time». • Toqueu els números corresponents per ajustar el temps de cocció desitjat. • Toqueu «NEXT» per confirmar. Per cancel·lar una durada ajustada durant la cocció i poder controlar manualment la finalització de la cocció, toqueu el valor de durada i seleccioneu «STOP». 3. AJUSTAR LES FUNCIONS 6th SENSE Les funcions 6th Sense permeten preparar una gran varietat de plats escollint entre els que es mostren a la llista. L'aparell selecciona automàticament la major part dels ajustaments de cocció per obtenir els millors resultats. • Escolliu una recepta de la llista. Les funcions es mostren per categoria d'aliment al menú «6th SENSE FOOD» (consulteu les taules corresponents) i per característiques de recepta al menú «LIFESTYLE». • Una cop seleccionada una funció, indiqueu les característiques de l'aliment (quantitat, pes, etc.) que voleu cuinar per obtenir un resultat perfecte. 6 4. AJUSTAR AJORNAMENT DE L'HORA D'INICI / FINALITZACIÓ Podeu ajornar la cocció abans d'iniciar una funció: La funció s'iniciarà o finalitzarà a l'hora que hàgiu seleccionat amb antelació. • Toqueu «DELAY» per ajustar l'hora desitjada d'inici o de finalització. • Un cop ajustat l'ajornament desitjat, toqueu «START DELAY» per iniciar el temps d'espera. • Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: La funció s’iniciarà automàticament un cop finalitzat el temps calculat. Si programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn arribarà a la temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats a la taula de cocció. • Per activar la funció immediatament i cancel·lar el temps d'ajornament programat, premeu . 5. INICIAR LA FUNCIÓ • Un cop configurats els ajustaments, toqueu «START» per activar la funció. Si el forn està calent i la funció requereix una temperatura màxima específica, es mostrarà un missatge a la pantalla. Podeu canviar els valors ajustats en qualsevol moment de la cocció tocant el valor que voleu modificar. • Premeu per aturar la funció activa en qualsevol moment. 6. PREHEATING PREESCALFAMENT Si s'ha activat prèviament, un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà l'estat de la fase de preescalfament. Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura desitjada. • Obriu la porta. • Introduïu el menjar al forn. • Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per iniciar la cocció. Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament, la cocció s’aturarà. El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament. 7. POSAR EN PAUSA LA COCCIÓ Algunes funcions 6th Sense demanaran que gireu els aliments durant la cocció. Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines accions s’han de dur a terme. • Obriu la porta. • Realitzeu l'acció indicada a la pantalla. • Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per continuar la cocció. Abans de finalitzar la cocció, el forn podria indicar que comproveu els aliments de la mateixa manera. Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà quines accions s’han de dur a terme. • Comproveu els aliments. • Tanqueu la porta i toqueu «DONE» per continuar la cocció. 8. FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat. Amb algunes funcions, un cop finalitzada la cocció podeu enrossir més un plat, ampliar el temps de cocció o desar la funció com a favorita. • Toqueu per desar-la com a favorita. • Seleccioneu «Extra Browning» per iniciar un cicle de daurada de cinc minuts. • Toqueu per allargar la cocció. 9. FAVORITES PREFERIDES La funció Favorits desa els ajustaments del forn per la vostra recepta favorita. El forn reconeix automàticament les funcions més utilitzades. Després d'una certa quantitat d'usos, se us proposarà que afegiu la funció al favorits. COM DESAR UNA FUNCIÓ Un cop finalitzada una funció, podeu tocar per desar-la com a favorita. Això us permetrà fer-la servir ràpidament en el futur, mantenint els mateixos ajustaments. La pantalla permet desar la funció indicant fins a quatre àpats favorits, com esmorzar, dinar, berenar i sopar. • Toqueu les icones per seleccionar al menys una. • Toqueu «SAVE AS FAVORITE» per desar la funció. UN COP DESADA Per veure el menú de favorits, premeu : les funcions estaran dividides per àpats i s'oferiran algunes suggerències. • Toqueu la icona de cada àpat per veure les llistes corresponents • Desplaceu-vos per la llista que s'ha obert. • Toqueu la recepta o funció desitjada. • Toqueu «START» per activar la cocció. CANVI D'AJUSTAMENTS A la pantalla de favorits, podeu afegir una imatge o un nom al favorit per adaptar-lo a les vostres preferències. • Seleccioneu la funció que voleu canviar. • Toqueu «EDIT». • Seleccioneu l'atribut que voleu canviar. • Toqueu «NEXT»: La pantalla mostrarà els nous atributs. • Toqueu «SAVE» per confirmar els vostres canvis. A la pantalla de favorits també podeu eliminar funcions desades prèviament: • Toqueu a la funció. • Toqueu «REMOVE IT». També podeu ajustar l'hora a la qual es mostra cada àpat: • Premeu . • Seleccioneu «Preferències». • Seleccioneu «Times and Dates». • Toqueu «Your Meal Times». • Desplaceu-vos per la llista i toqueu l'hora corresponent. • Toqueu l'àpat corresponent per canviar-lo. Només podeu combinar una hora amb un àpat. CA 10. TOOLS EINES Premeu per obrir el menú «Eines» en qualsevol moment. Aquest menú permet escollir entre diferents opcions i canviar els ajustaments o les preferències del vostre producte o de la pantalla. REMOTE ENABLE HABILITACIÓ REMOTA Per activar l'ús de l'aplicació 6th Sense Live Whirlpool. KITCHEN TIMER TEMPORITZADOR DE CUINA Aquesta funció es pot activar fent servir una funció de cocció o de forma independent per controlar el temps. Un cop iniciat, el temporitzador seguirà el compte enrere independentment sense interferir en la funció. Un cop activat el temporitzador, també podeu seleccionar i activar una funció. El temporitzador continuarà el compte enrere a la cantonada superior dreta de la pantalla. Per recuperar o canviar el temporitzador de cuina: • Premeu . • Toqueu . Se sentirà un senyal acústic i s’indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. • Toqueu «DISMISS» per cancel·lar el temporitzador o per ajustar una nova durada del temporitzador. • Toqueu «SET NEW TIMER» per tornar a ajustar el temporitzador. LIGHT LLUM Per encendre o apagar el llum del forn. SELFCLEAN AUTONETEJA Activeu la funció «Self-Clean» per a una neteja òptima de les superfícies interiors. Es recomana no obrir la porta del forn durant el cicle de neteja per tal d'evitar una pèrdua de vapor d'aigua, ja que això podria afectar de forma negativa al resultat final de la neteja. • Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la funció. • Quan el forn es refredi, poseu 200 ml d’aigua al fons del forn. • Toqueu «START» per activar la funció de neteja. Un cop seleccionat el cicle, podeu ajornar l'inici de la neteja automàtica. Toqueu «DELAY» per ajustar una hora de finalització segons s'indica a l'apartat corresponent. MUTE SILENCI Toqueu la icona per activar o desactivar el silenci de tots els senyals acústics i totes les alarmes. 7 CONTROL LOCK BLOQUEIG DELS COMANDAMENTS La funció «Bloqueig dels comandaments» permet bloquejar els botons del panell tàctil per evitar que es premin accidentalment. Per activar el bloqueig: • Toqueu la icona . Per desactivar el bloqueig: • Toqueu la pantalla. • Feu lliscar el dit cap a dalt quan es mostri el missatge. MORE MODES (MÉS MODES) Per seleccionar el mode Sabbath i accedir a la Gestió de potència. PREFERENCES (PREFERÈNCIES) Per canviar diferents ajustaments del forn. WI-FI Per canviar els ajustaments de la xarxa domèstica o configurar una nova. INFORMACIÓ Per apagar el «Mode Demo botiga», restablir el producte i obtenir més informació sobre el producte. 8 CA TAULA DE COCCIÓ RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF TEMPERATURA (°C) / NIVELL DEL GRILL DURADA (Min.) Sí 170 30 - 50 2 Sí 160 30 - 50 2 Sí 160 30 - 50 4 Sí 160 – 200 30 - 85 3 Sí 160 – 200 35 - 90 4 Sí 150 20 - 40 3 Sí 140 30 - 50 4 Sí 140 30 - 50 4 1 Sí 135 40 - 60 5 3 Sí 170 20 - 40 3 Sí 150 30 - 50 4 Sí 150 30 - 50 4 1 Sí 150 40 - 60 5 3 Sí 180 - 200 30 - 40 3 Sí 180 - 190 35 - 45 4 1 Sí 180 - 190 35 - 45 * 5 3 Sí 90 110 - 150 3 Sí 90 130 - 150 4 1 Sí 90 140 - 160 * 5 3 Sí 190 - 250 15 - 50 2 Sí 190 - 230 20 - 50 4 1 Sí 220 - 240 25 - 50 * 5 3 Sí 250 10 - 15 3 Sí 250 10 - 20 4 1 Sí 220 - 240 15 - 30 5 3 Sí 180 - 190 45 - 55 3 Sí 180 - 190 45 - 60 4 1 Sí 180 - 190 45 - 70 * 5 3 Sí 190 - 200 20 - 30 3 Sí 180 - 190 20 - 40 4 1 Sí 180 - 190 20 - 40 * 5 3 Bescuits Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes / Galetes de mantega Pastissets / Magdalenes Lioneses Merengues Pizza / Pa / Focaccia Pizza (fina, gruixuda, focaccia) Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full FUNCIONS Conventional (Convencional) Forced air (Ventilació forçada) Convection bake (Forn de convecció) Grill Turbo Grill MaxiCooking PRESTATGE I ACCESSORIS Cook 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Eco Forced air (Eco ventilació forçada) 9 PREESCALF TEMPERATURA (°C) / NIVELL DEL GRILL DURADA (Min.) Lasanya / flams / pasta al forn / canelons Sí 190 - 200 45 - 65 3 Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg Sí 190 - 200 80 - 110 3 Porc rostit amb pell 2 kg — 170 110 - 150 2 Pollastre/Conill/Ànec 1 kg Sí 200 - 230 50 - 100 3 Gall dindi/Oca 3 kg Sí 190 - 200 80 - 130 2 Peix al forn/a la papillota (filets, sencer) Sí 180 - 200 40 - 60 3 Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Sí 180 - 200 50 - 60 2 Torrades — 3 (alta) 3-6 5 Filets de peix / Bistecs — 2 (mitjà) 20 - 30 ** 4 3 Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses — 2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 ** 5 4 Pollastre rostit 1-1,3 kg — 2 (mitjà) 55 - 70 *** 2 1 Cuixa de xai / Braons — 2 (mitjà) 60 - 90 *** 3 Patates rostides — 2 (mitjà) 35 - 55 *** 3 Verdures gratinades — 3 (alta) 10 - 25 3 Sí 135 50 - 70 5 4 3 1 Sí 170 50 - 70 5 4 3 1 Sí 210 40 - 60 5 4 2 1 Sí 190 40 - 120 * 5 3 1 Sí 190 40 - 120 5 4 2 Lasanya i carn Sí 200 50 - 100 * 4 1 Carn amb patates Sí 200 45 - 100 * 4 1 Peix i verdures Sí 180 30 - 50 * 4 1 Carn rostida farcida — 200 80 - 120 * 3 Talls de carn (conill, pollastre, xai) — 200 50 - 100 * 3 RECEPTA FUNCIÓ Galetes Cookies Pastissos de melmelada Tarts Pizzes rodones Round Pizza Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge 5) / lasanya (prestatge 3) / carn (prestatge 1) Àpat complet: Pastís de fruita (prestatge 5) / verdures rostides (nivell 4) / lasanya (prestatge 2) / trossos de carn (nivell 1) Menu PRESTATGE I ACCESSORIS 1 * Durada estimada: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències. ** Gireu el menjar a mitja cocció. *** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal). COM LLEGIR LES TAULES DE COCCIÓ La llista de les taules: receptes, si és necessari un preescalfament , temperatura (°C), nivell del grill, temps de cocció (minuts), accessoris i nivell suggerit per a la cocció. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són aproximats i depenen de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. FUNCIONS 10 Conventional (Convencional) Forced air (Ventilació forçada) Convection bake (Forn de convecció) Grill Turbo Grill MaxiCooking Cook 4 Eco Forced air (Eco ventilació forçada) CA TAULA DE COCCIÓ CASSEROLE & BAKED PASTA (CASSOLA I PASTA AL FORN) Categories de menjar Fresh Lasagna (Lasanya fresca) Frozen Lasagna (Lasanya congelada) Beef (Bou) MEAT (CARN) Nivells i accessoris Pork (Porc) Chicken (Pollastre) 500-3000 g Roast beef (Rosbif ) 3 600-2000 g Hamburger (Hamburguesa) Slow cooking (cocció lenta) Roast Pork (Rostit de porc) Pork Ribs (Costelles de porc) Sausages & Wurstel (Salsitxes i Frankfurt) 5 Roast Chicken (Pollastre rostit) 2 Fillet / Breast (Filet/ pit) 5 4 1-5 cm 5 4 1 reixeta 3 2 0,5-3 cm 3 2 0,5-3 cm VEGETABLES (VERDURES) Grilled seafood (Marisc a la graella) Roasted Vegetables (Verdura rostida) Vegetables-gratin (Gratinat de verdures) ACCESSORIS Fresh Fillets (Filets frescos) Frozen Fillets (Filets congelats) 4 1,5-3 cm 3 600-2000 g 3 600-2500 g Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa beixamel per sobre i poseu-hi formatge per aconseguir el gratinat perfecte Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15 minuts com a mínim abans de tallar Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció. Gireu el menjar passades 3/5 parts del temps de cocció. Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust. Al finalitzar la cocció, deixeu reposar durant 15 minuts com a mínim abans de tallar 5 4 500-2000 g Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció. Gireu el menjar passades 2/3 parts del temps de cocció 5 4 1,5-4 cm Distribuïu de manera uniforme a la reixeta. Gireu el menjar passades 3/4 parts del temps de cocció 600-3000 g Scallops (Vieires) 4 una safata Gratin Mussels (Musclos gratinats) 4 una safata Shrimps (Gambes) 4 3 una safata Prawns (Llagostins) 4 3 una safata Potatoes (Patates) 3 500-1500 g Stuffed Vegetables (Verdures farcides) Other Vegetables (Altres verdures) 3 100-500 g cadascuna 3 500-1500 g Potatoes (Patates) 3 1 safata Tomatoes (Tomàquets) 3 1 safata Peppers (Pebrots) 3 1 safata Broccoli (Bròquil) 3 1 safata Cauliflowers (Coliflors) 3 1 safata Others (Altres) 3 1 safata Reixeta Informació de cocció 500-3000 g 2 Kebabs Roasted Fillets (Filets rostits) 2 Quantitat Pinteu amb oli i condimenteu al vostre gust. Afegiu sal i pebre. Introduïu-lo al forn amb la part del pit mirant cap amunt Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció. Gireu el menjar passades 2/3 parts del temps de cocció Unteu amb oli i afegiu-hi sal abans de la cocció. Gireu el menjar a mitja cocció Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust Cobriu amb farina de galeta i condimenteu amb oli, all, pebre i julivert Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust Talleu a trossos, condimenteu amb oli, sal i herbes abans de col·locar-les al forn Pinteu amb oli i salpebreu. Condimenteu amb all i herbes al vostre gust Talleu a trossos, condimenteu amb oli, sal i herbes abans de col·locar-les al forn Cobriu amb farina de galeta i condimenteu amb oli, all, pebre i julivert Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu-hi formatge per aconseguir el gratinat perfecte Prepareu seguint la vostra recepta preferida. Afegiu salsa beixamel per sobre i poseu-hi formatge per aconseguir el gratinat perfecte Safata de forn o motlle de Safata de degoteig /d’enfornar pastís a la reixeta o safata de forn sobre reixeta Safata de degoteig / Safata de forn Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua 11 Categories de menjar Nivells i accessoris CAKES & PASTRIES (BESCUITS I PASTES) Sponge cake in tin (Bescuit en motlle) Pastries & filled pies (Pastes i pastissos farcits) Informació de cocció 500-1200 g Prepareu un massa de bescuit sense greix de 500-900 g. Afegiu-la a la safata d'enfornar folrada i untada amb mantega Prepareu una fornada amb 500 g de farina, 200 g de mantega salada, 200 g de sucre y dos ous. Condimenteu amb essència de fruites. Deixeu-la refredar. Estireu la massa de manera uniforme i doneu-li la vostra forma preferida. Col·loqueu les galetes a una safata d'enfornar Cookies (Galetes) 3 200-600 g Croissants - fresh (Croissants frescos) Choux Pastry (Bunyols) 3 una safata 3 una safata Distribuïu de manera uniforme a la safata d'enfornar. Deixeu refredar abans de servir Strudel 3 400-1600 g Prepareu una barreja de poma en daus, pinyons, canyella i nou moscada. Afegiu una mica de mantega a una paella, afegiu sucre i cuineu durant 10-15 minuts. Estireu-la sobre la massa i doblegueu la part externa Fruit filled pie (Pastís farcit de fruita) 2 500-2000 g Folreu una safata amb la massa i poseu-hi pa ratllat al fons per absorbir el suc de la fruita. Ompliu-la de fruita fresca a trossos barrejada amb sucre i canyella SALTY CAKES (PASTISSOS SALATS) 2 800-1200 g Ompliu una safata per a 8-10 porcions amb la massa i punxeu-la amb una forquilla. Farciu la massa segons la vostra recepta favorita Rolls (Barretes) 3 60-150 g cadascuna Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Doneu-li forma de barretes abans de fermentar. Feu servir la funció especial del forn per a la fermentació Sandwich Loaf in tin (Barra de pa de motlle) 2 400-600 g cadascuna Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Introduïu-la al recipient de pa de motlle abans de deixar-la llevar. Feu servir la funció especial del forn per a la fermentació Big bread (Pa gran) 2 700-2000 g Prepareu la massa seguint la vostra recepta favorita i col·loqueu-la a la safata d'enfornar Baguettes (Barra de pa) 3 200-300 g cadascuna Prepareu la massa seguint la vostra recepta preferida per fer pa lleuger. Doneu-li forma de baguettes abans de fermentar. Feu servir la funció especial del forn per a la fermentació Thin pizza (Pizza prima) 2 safata rodona Thick pizza (Pizza gruixuda) 2 safata rodona Tart In Tin (Pastís en motlle) 3 PIZZA BREAD (PA) 400-1600 g Prepareu una fornada amb 500 g de farina, 200 g de mantega salada, 200 g de sucre y dos ous. Condimenteu amb essència de fruites. Deixeu refredar. Estireu la massa de manera uniforme i doblegueu-la dins d'un motlle. Farciu-la amb melmelada i cuineu-la Prepareu una massa de pizza amb 150 ml d’aigua, 15 g de llevat, 200-225 g de farina, oli i sal. Deixeu fermentar fent servir la funció específica del forn. Estireu la massa i col·loqueu-la en una safata d'enfornar untada amb una mica de mantega. Afegiu-hi els ingredients que vulgueu, com ara tomàquet, mozzarella i pernil 2 Pizza-frozen (Pizza congelada) ACCESSORIS 12 2 Quantitat Reixeta 4 1 5 3 1 5 4 2 1 - 4 nivells Traieu-los de l’embalatge. Distribuïu de manera uniforme a la reixeta 1 Safata de forn o motlle de Safata de degoteig /d’enfornar pastís a la reixeta o safata de forn sobre reixeta Safata de degoteig / Safata de forn Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua NETEJA I MANTENIMENT Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir netejadores de vapor. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. • No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de SUBSTITUCIÓ DEL LLUM • Desendolleu el forn. • Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i torneu a fixar la tapa. • Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230 ~ V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de TREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA • Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig. a b Feu servir guants protectors. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. • Activeu la funció «Self-Clean» per a una neteja òptima de les superfícies interiors. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja. ACCESSORIS • Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. assegureu la part superior al seu allotjament. • Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu els fiadors fins a la seva posició original: Assegureuvos d’abaixar-los del tot. a b • Tanqueu la porta fins al màxim. Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. • Feu una lleugera pressió per comprovar que els fiadors estiguin en la posició correcta. “CLICK” ~15° b a Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn, alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament i • Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui alineada amb el tauler de control. Si no ho està, torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona correctament, la porta es podria fer malbé. 13 Preguntes freqüents sobre WIFI Quins protocols Wi-Fi són compatibles? L'adaptador Wi-Fi instal·lat admet Wi-Fi b/g/n per als països europeus. ¿Quins ajustaments s'han de configurar al software de l'encaminador? Aquests són els ajustaments requerits de l'encaminador: 2,4 GHz habilitats, WiFi b/g/n, DHCP i NAT activats. Quina versió de WPS és compatible? WPS 2.0 o superior. Comproveu la documentació de l’encaminador. Hi ha diferències entre l’ús d’un telèfon intel·ligent (o una tauleta) amb Android o iOS? Podeu fer servir el sistema operatiu que preferiu, no hi ha cap diferència. Puc fer servir la connexió 3G mòbil en comptes d’un encaminador? Sí, però els serveis de núvol estan dissenyats per a dispositius connectats permanentment. Com puc comprovar que la meva connexió a Internet domèstica funcioni i que la funció sense fils estigui activada? Podeu buscar la vostra xarxa al vostre telèfon intel·ligent. Desactiveu qualsevol altra connexió de dades abans de provar-ho. Com puc comprovar que el aparell estigui connectat a la meva xarxa sense fil domèstica? Accediu a la configuració de l'encaminador (consulteu el manual de l'encaminador) i comproveu que l'adreça MAC de l'aparell es trobi a la llista de la pàgina de dispositius sense fil connectats. On puc trobar l'adreça MAC de l'aparell? Premeu i toqueu WiFi o busqueu-la al vostre aparell: Hi ha una etiqueta que mostra les adreces SAID i MAC. L'adreça MAC està formada per una combinació de números i lletres i comença amb «88:e7». Com puc comprovar que la funció sense fil de l'aparell estigui activada? Feu servir el vostre dispositiu intel·ligent i l'aplicació 6th Sense Live per comprovar que la xarxa de l'aparell estigui visible i connectada al núvol. Hi ha res que pugui impedir que el senyal arribi a l’aparell? Comproveu que els dispositius que estan connectats no estiguin consumint tota l'amplada de banda disponible. Assegureu-vos que els vostres dispositius amb WiFi activada no excedeixin la quantitat màxima permesa per l'encaminador. A quina distància de l'encaminador s'ha de trobar el forn? Generalment, el senyal WiFi és bastant potent per cobrir un parell d'habitacions, però això depèn en gran mesura del material de les parets. Podeu comprovar la potència del senyal col·locant el vostre dispositiu intel·ligent a prop de l'aparell. 14 Què puc fer si les meves connexions sense fil no arriben a l'aparell? Podeu fer servir dispositius específics per allargar la cobertura de la WiFi de casa vostra, com ara punts d'accés, repetidors de WiFi i ponts de línia elèctrica (no subministrats amb l'aparell). Com puc saber el nom i la contrasenya de la meva xarxa sense fil? Consulteu la documentació de l’encaminador. Generalment, a l'encaminador hi ha una etiqueta amb la informació necessària per accedir a la pàgina de configuració del dispositiu fent servir un dispositiu connectat. ¿Què puc fer si el meu encaminador està fent servir el canal WiFi del veïnat? Obligueu l’encaminador a fer servir el canal WiFi de casa vostra. Què puc fer si es mostra a la pantalla o si el forn no pot mantenir una connexió estable amb el meu encaminador domèstic? L'aparell podria haver-se connectat correctament al encaminador, però no és capaç de connectar-se a Internet. Per connectar l'aparell a Internet, heu de comprovar l’encaminador o la configuració del portador. Configuració de l'encaminador: NAT encès, Firewall i DHCP correctament configurats. Criptografia de contrasenya compatible: WEP, WPA,WPA2. Per provar un tipus de criptografia diferent, consulteu el manual de l'encaminador. Configuració del portador: Si el vostre proveïdor de serveis d’Internet ha establert el número d’adreces MAC que es poden connectar a Internet, és possible que no pugueu connectar l'aparell al núvol. L’adreça MAC d'un dispositiu és el seu identificador únic. Pregunteu al vostre proveïdor de serveis d'Internet com connectar dispositius que no siguin ordinadors a Internet. Com puc comprovar si s'estan transferint dades? Després de configurar la xarxa, apagueu l'aparell, espereu 20 segons i torneu a encendre el forn: Comproveu que l'aplicació mostri l'estat de la interfície d'usuari de l'aparell. Alguns ajustaments tarden uns segons a aparèixer a l'aplicació. Com puc canviar el meu compte de Whirlpool mantenint els meus aparells connectats? Podeu crear un nou compte, però no oblideu eliminar els vostres aparells del compte antic abans de passar a un compte nou. He canviat l’encaminador, què he de fer? Podeu mantenir els mateixos ajustaments (nom i contrasenya de la xarxa) o eliminar els ajustaments anteriors de l'aparell i tornar a configurar els ajustaments. SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Causa possible Solució El forn no funciona. Tall de subministrament elèctric. Desconnexió de la xarxa elèctrica. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número o una lletra. Error del forn. El subministrament elèctric de la casa es desconnecta. Configuració de potència incorrecta. El forn no s’escalfa. El mode «DEMO» està activat. L'encaminador WiFi està apagat. Les propietats de configuració de l'encaminador han canviat. La icona es mostra Les connexions sense fil no arriben a l'aparell. a la pantalla. El forn no pot mantenir una connexió estable amb la meva xarxa domèstica. La connectivitat no és compatible. La connectivitat no La habilitació remota no és compatible. està permesa al vostre país. Poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». Premeu , toqueu i seleccioneu «Factory Reset». S’eliminaran tots els ajustaments guardats. Comproveu que la xarxa domèstica tingui una potència superior a 3 kW. Si no és així, reduïu la potència a 13 amperes. Per canviar-la, premeu , seleccioneu «Més modes» i seleccioneu «Power Management» (Gestió de potència). Premeu , toqueu Mode» per sortir. «Info» i seleccioneu «Store Demo Comproveu que l'encaminador WiFi estigui connectat a Internet. Comproveu que la potència del senyal WiFi a prop de l'aparell sigui bona. Proveu a reiniciar l'encaminador. Consulteu l'apartat «Preguntes freqüents sobre WiFi» Si les propietats de la vostra xarxa sense fil domèstica canvien, realitzeu una connexió a la xarxa: Premeu , toqueu «WiFi» i seleccioneu «Connect to network» (Connectar a la xarxa). Abans de comprar l'aparell, verifiqueu que el vostre país permeti el control remot d'aparells electrònics. 400011218841 Imprès a Itàlia 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool W9 OM2 4S1 H Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide