HOTPOINT/ARISTON MS 767 IX HA Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HOTPOINT/ARISTON MS 767 IX HA Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guia d’ús i cura
www.hotpoint.eu/register
4
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
IMPORTANT: LLEGIU I SEGUIU
AQUESTES INSTRUCCIONS
Llegiu detingudament les
instruccions de seguretat abans
de fer servir l’aparell.
Guardeu aquestes instruccions
per a futures referències.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen
advertències de seguretat
importants que s’han de seguir
en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l'incompliment d'aquestes
instruccions de seguretat, d’un
ús inadequat de l'aparell o d'un
ajustament incorrecte dels
controls.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
Manteniu els menors de vuit
anys allunyats de l'aparell tret
que estiguin supervisats en tot
moment.
Els nens a partir de vuit anys i les
persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència i
coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús
segur de l’aparell i comprenguin
els perills a què s’exposen.
Impediu als nens jugar amb
l’aparell. Els nens no han de fer la
neteja ni el manteniment sense
la supervisió d'un adult.
ATENCIÓ: Laparell i les seves
parts accessibles s'escalfen
durant l'ús: Manteniu els menors
de vuit anys allunyats de l'aparell
tret que estiguin supervisats en
tot moment.
ATENCIÓ: No toqueu els
elements tèrmics ni les
superfícies interiors per evitar el
risc de cremades.
Mantingueu la roba i altres
materials inflamables allunyats
de l’aparell fins que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Mai deixeu de vigilar l’aparell
quan assequeu menjar.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greixos, oli o
quan hi afegiu alcohol (com ara
rom, conyac o vi), ja que hi ha
risc d’incendi.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar els elements tèrmics.
Un cop finalitzada la cocció,
aneu amb compte quan obriu la
porta i deixeu que l'aire calent o
el vapor surtin gradualment.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha
a la part frontal del forn.
Si l'aparell està dissenyat per
fer-se servir amb una sonda de
temperatura, feu servir només
un tipus de sonda recomanada
per a aquest forn.
ÚS PERS
Aquest aparell s'ha dissenyat
només per a ús domèstic.
No feu servir l’aparell
A laire lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com
ara aerosols a prop de l’aparell i
no col·loqueu ni feu servir
gasolina o altres materials
inflamables a sobre ni a prop de
l’aparell: Si l'aparell s'encengués
involuntàriament, podria haver-
hi risc d'incendi.
ATENCIÓ: L'aparell no s'ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de l’aparell
llevat que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els infants no poden dur a terme
la tasca d’instal·lació. Durant el
procés d’instal·lació, mantingueu
els nens allunyats. Mantingueu
els embalatges (bosses de
plàstic, parts de poliestirè, etc.)
fora de l’abast dels infants
durant la instal·lació i després.
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues
o més persones. Feu servir
guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
servei postvenda.
Abans de la instal·lació, l'aparell
ha d'estar desendollat de la
xarxa elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el
cable d’alimentació.
No encengueu l’aparell fins que
no s'hagi completat la
instal·lació.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de
muntar el forn i la carcassa, i
elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part
inferior de l’aparell.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació
compleixi les normes de
seguretat vigents, l'aparell s'ha
de connectar a una presa de
terra i s'ha de fer servir un
interruptor de desconnexió
omnipolar amb una distància
Guia de salut i seguretat
CA
5
nima de 3 mm entre
contactes.
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
El cable d'alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l'aparell a la presa de corrent,
una vegada muntat a la seva
ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
Si el cable d'alimentació resulta
danyat, substituïu-lo per un
d'igual. El cable d’alimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les instruccions
del fabricant i la normativa de
seguretat vigent. Poseu-vos en
contacte amb un Servei
Postvenda autoritzat.
Per als aparells equipats amb un
endoll, si aquest no és adequat a
la vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l'aparell si té
malmesos el cable o l'endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del
cable amb les superfícies
calentes.
Els components elèctrics han de
quedar fora de l’abast de l’usuari
després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb les
mans molles ni el manipuleu
descalços.
La placa identificativa es troba a
la part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
Si heu de canviar el cable
d'alimentació, poseu-vos en
contacte amb un centre de
Servei Postvenda autoritzat.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo (si
podeu accedir a l’endoll) o amb
un interruptor multipolar
accessible instal·lat abans de la
presa de corrent de conformitat
amb la normativa nacional de
seguretat elèctrica.
NETEJA I MANTENIMENT
Poseu-vos guants de protecció
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Abans de realitzar cap tasca de
manteniment, l'aparell ha d'estar
desendollat de la xarxa elèctrica.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
ATENCIÓ: Assegureu-vos que
l'aparell estigui apagat abans de
substituir la bombeta per evitar
la possibilitat d'una descàrrega
elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius
ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta
del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot
provocar que el vidre es trenqui.
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat.
6
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu núm. 1935/2004/
CE.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
DEMBALATGE
El material d’embalatge és 100 %
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge.
Elimineu responsablement les
diverses parts de l’embalatge i segons
les normes locals que regeixen
l’eliminació de residus.
ELIMINACIÓ D’APARELLS
DOMÈSTICS
Quan llenceu laparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
ficar-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell s’ha fabricat amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per obtenir més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d'electrodomèstics, poseu-
vos en contacte amb les autoritats
locals competents, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar el producte.
Aquest aparell porta la marca de
conformitat amb la Directiva europea
2012/19/CE sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d'aquest producte
correctament, contribuïu a evitar
potencials conseqüències negatives
per al medi ambient i la salut humana.
El símbol
que hi ha al producte o a la
documentació que l’acompanya
indica que aquest producte no s’ha de
tractar com a residu domèstic, sinó
que s’ha de portar a un punt de
recollida i reciclatge d'equips elèctrics
i electrònics.
CONSELLS PER A L'ESTALVI
D'ENERGIA
Assegureu-vos que la porta del forn
estigui ben tancada quan engegueu
l’aparell i manteniu-la tancada tant
com sigui possible durant la cocció.
Per reduir el temps de cocció i el
consum d'energia, talleu els aliments a
trossos petits de la mateixa mida.
Si el temps de cocció és superior a 30
minuts, abaixeu la temperatura del
forn durant la fase final (els últims 3-10
minuts), ajustant-la segons la
temperatura general de cocció.
L'escalfor residual de l’interior del forn
serà suficient per finalitzar la cocció.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014, d’acord amb la norma
europea EN 60350-1.
CA
7
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
Guia d’ús i cura
Atenció:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia.
Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
1. Tauler de control
2. Llum
3. Reixetes laterals
4. Placa d'identificació
(no la traieu)
5. Sensor de temperatura
6. Vàlvula dentrada de vapor
7. Dipòsit d’aigua
8. Porta
NIVELL DE REIXETA
El nivells (guies del prestatge) sobre els quals es poden col·locar la reixeta i els altres accessoris estan
numerats: l’1 és el més baix i el 4 és el més alt.
4
3
2
1
1
2
3
7
6
8
5
4
8
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
1. mbol per a la funció
seleccionada
2. Rellotge; informació i
durada de la funció
3. Temperatura
4. Configuració de l’hora
5. Durada
6. Temporitzador
7. Informació sobre el dipòsit
d’aigua i el compartiment de
cocció
TAULER DE CONTROL
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant
una funció.
Gireu fins a la posició «0» per apagar
el forn.
2. ATURADA
Per aturar la funció activa en
qualsevol moment i posar el forn en
modalitat d’espera.
3. TORNA
Per tornar al menú anterior.
4. PANTALLA
5. BOTÓ DE CONFIRMACIÓ
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
6. INICI
Per iniciar una funció.
7. SELEC TO R
D'AJUSTAMENT
Per desplaçar-vos pels menús i
aplicar o canviar la configuració.
Atenció: Tots els selectors s’activen
prement-los. Premeu el centre del
selector per extreure'l de la seva
ubicació.
1 2 3 4 5 6 7
1
2 3
7
456
CA
9
ACCESSORIS
SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE COCCIÓ AL VAPOR DIPÒSIT D’AIGUA
Es pot fer servir com a suport per
a recipients resistents a la calor.
Recull els sucs de cocció si la
col·loqueu a sota de la reixeta o
de la safata de cocció al vapor.
Això facilita la circulació de laire
i ajuda a coure els aliments de
manera uniforme.
Recomanem colocar la safata
de degoteig al nivell inferior per
recollir els sucs de la cocc.
Ompliu-lo amb aigua potable
cada vegada que feu servir una de
les funcions de vapor.
ESPONJA
Per eliminar la condensació que
s’hi forma durant
la cocció
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS ADDICIONALS: Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda.
Abans de comprar altres accessoris que hi ha
disponibles al mercat, assegureu-vos que son
resistents a la calor i aptes per a la cocció amb
vapor.
Assegureu-vos que hi hagi almenys 30 mm entre
la part superior del recipient i les parets del
compartiment de cocció perquè el vapor pugui
circular correctament.
10
ÚS DEL DIPÒSIT D’AIGUA
Obrint la porta podeu accedir fàcilment al dipòsit
d’aigua. Traieu-lo alçant-lo un poc cap amunt i
després traient-lo cap a vós.
El dipòsit daigua
s’ha domplir abans dactivar
qualsevol de les funcions:
Ompliu-lo amb aigua potable
fins a la marca «MAX».
Abans de posar el dipòsit d’aigua al seu suport,
assegureu-vos que el conducte d’aigua estigui
ben col·locat al buit de la part superior del dipòsit
d’aigua.
Ompliu el dipòsit d’aigua fins a la marca «MAX»
i col·loqueu-lo al seu suport: Assegureu-vos que
estigui ben col·locat: La part superior i el costat
dret del dipòsit d’aigua han de tocar els costats del
suport.
Introduïu el dipòsit daigua completament i després
empenyeu-lo cap avall fins que encaixi al seu lloc.
Traieu el dipòsit d’aigua amb compte i buideu-lo
després de cada ús. Procureu buidar també l’aigua
del conducte.
12
FUNCIONS
STEAM VAPOR
Per cuinar plats naturals i saludables fent
servir el vapor. Aquesta funció és ideal per cuinar
verdura, peix i fruita, així com per escaldar.
FISH
STEAM FISH PEIX AL VAPOR
Aquesta funció utilitza un vapor
suau per obtenir uns resultats òptims quan
es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i
mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos.
VEGET
STEAM VEGETABLES
VERDURES AL VAPOR
Aquesta funció utilitza un vapor
suau per obtenir uns resultats òptims quan
es cuina peix (sencer, lloms o filets), marisc i
mol·luscs, mantenint-los tendres i gustosos.
POULT
STEAM POULTRY
AVIRAM AL VAPOR
Aquesta funció cuina la carn blanca
de manera lenta i suau, fent que quedi tendra i
suculenta.
FUNCIONS ESPECIALS
DRAIN BUIDATGE
Per buidar el compartiment de cocció
automàticament i evitar que hi quedi aigua
residual quan no hàgiu de fer servir l’aparell
durant un cert període de temps. La funció
només s’activarà si la temperatura del forn és
superior als 60 °C.
DESCALE DESCALCIFICACIÓ
Per eliminar incrustacions de calç del
compartiment de cocció. Recomanem que feu
servir aquesta funció a intervals regulars.
SETTI
SETTINGS AJUSTAMENTS
Per canviar la configuració del forn
(idioma, hora, volum del senyal acústic, brillantor,
mode Eco, cal·libració).
Atenció: Quan el mode Eco està activat, la brillantor de
la pantalla es redueix uns segons desprès per estalviar
energia. Es torna a activar automàticament quan
premeu un botó, etc.
CA
13
ÚS DE LAPARELL PER PRIMERA VEGADA
COM FER SERVIR
EL FORN
1. SELECCIONEU UN IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula
“ENGLISH” apareixerà a la pantalla.
Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per
la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que
desitgeu.
Premeu per confirmar la selecció.
Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú
«Settings».
2. CONFIGURAR LHORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir
l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents
els dos dígits de l'hora.
Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora
correcta i premeu
: Els minuts parpellejaran a la
pantalla.
Gireu el selector d’ajustament per configurar els
minuts i premeu
per confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que
hàgiu de tornar a configurar l’hora.
3. ESBANDIR I OMPLIR EL DIPÒSIT D’AIGUA
Traieu l’esponja i, a continuació, esbandiu i ompliu
el dipòsit d’aigua amb aigua de l’aixeta fins a la
marca «MAX».
4. CALIBRATGE
Perquè el forn pugui produir vapor de manera
eficaç, s’ha de calibrar abans de fer-lo servir per
cuinar.
Després d’omplir el dipòsit d’aigua i posar-lo a lloc,
gireu el selector d’ajustament per seleccionar el
menú de «Configuració». Premeu
, seleccioneu
«Calibratge» i torneu a prémer
per confirmar.
Premeu
per iniciar el calibratge i assegureu-
vos que la porta del forn estigui tancada fins que
s’acabi el procés.
Quan s’hagi acabat el calibratge, deixeu que el forn
es refredi i eixugueu el compartiment de cocció
amb un drap.
Atenció: És possible que durant aquest procés es generi una
gran quantitat de vapor: És totalment normal.
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat
abans de fer servir l’aparell.
14
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Gireu el selector d’ajustament fins que la funció que
desitgeu aparegui a la pantalla. Si és necessari, premeu
per confirmar i veure el menú de configuració
de la funció.
Per seleccionar un element del menú (la pantalla
mostrarà el primer element disponible), gireu
el selector d’ajustament fins que aparegui el que
desitgeu.
SETTI
Premeu per confirmar la selecció: La pantalla
mostrarà el menú de configuració o els passos que
heu de seguir
.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració.
La pantalla mostrarà la configuració que es pot
canviar en seqüència.
Quan la configuració parpellegi a la pantalla, gireu
el selector d’ajustament per canviar la configuració
i premeu
per confirmar i continuar amb la
configuració següent.
Atenció: Premeu per canviar la configuració prèvia de
nou.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
Un cop establerta la configuració desitjada,
premeu el botó
per activar la funció.
PRESS
Podeu prémer en qualsevol moment per pausar
la funció que estigui activa.
. PAUSA
Per pausar una funció activa per barrejar o girar els
aliments, simplement obriu el forn.
La cocció es reiniciarà automàticament quan
torneu a tancar la porta.
. BUIDATGE AUTOMÀTIC
Pot ser que la funció de buidatge automàtic s’activi
automàticament un cop finalitzada la cocció
per tal d’evitar que quedin residus d’aigua al
compartiment de cocció.
Espereu que el procés de buidatge hagi finalitzat,
abans de rentar i esbandir el dipòsit d’aigua amb
aigua potable.
FUNCIONS ESPECIALS
DRAIN (BUIDATGE)
Per evitar que quedin residus d’aigua al
compartiment de cocció, és recomanable activar
aquesta funció cada cop que el forn no s’hagi de fer
servir durant un temps.
Activeu la funció i seguiu els passos que es mostren
a la pantalla. Un cop hàgiu acabat, buideu i
esbandiu el dipòsit amb aigua potable.
Atenció: Si el compartiment de cocció és massa calent,
la funció no s’activarà fins que la temperatura del forn
no sigui inferior als 60 °C. Aquesta funció s’activarà
automàticament quan el compartiment arribi a aquesta
temperatura.
DESCALE (DESCALCIFICACIÓ)
Si es fa servir amb regularitat, aquesta funció
especial manté el compartiment de cocció en
condicions òptimes.
Activeu la funció i seguiu les instruccions de la
pantalla prement
per avançar.
Per obtenir un resultat millor, recomanem omplir
el dipòsit d’aigua amb 250 ml de vinagre blanc
i després afegir-hi aigua potable fins a la marca
«MAX».
CA
15
La descalcificació dura uns 30 minuts: No apagueu
el forn durant el procés.
Durant el cicle de neteja no es poden activar les
funcions de cocció.
Quan hàgiu acabat, buideu i esbandiu el dipòsit
amb aigua potable per eliminar-ne tots els residus.
. TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer
servir com a temporitzador. Per activar la funció i
configurar la durada de temps que desitgeu, gireu
el selector d’ajustament.
Premeu per activar el temporitzador: Se sentirà
un senyal acústic i s'indicarà a la pantalla quan hagi
finalitzat el compte enrere del temporitzador.
Un cop activat el temporitzador, també podeu
activar una funció: El temporitzador seguirà amb
el compte enrere del temps seleccionat de forma
automàtica sense afectar la funció.
Per tornar a visualitzar el temporitzador, espereu
que la funció acabi o apagueu el forn prement
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció.
Per canviar el temps configurat del temporitzador, premeu
per aturar-lo i després premeu dos cops per tornar
a veure el temps actual.
16
CONSELLS ÚTILS
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica la millor funció, els accessoris i
quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus
d’aliments. El temps de cocció comença a comptar
quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui).
Les temperatures i temps de cocció són aproximats
i depenen de la quantitat de menjar i el tipus
daccessori utilitzat.
Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu
augmentar els valors.
Recomanem fer servir els accessoris proporcionats
i motlles de pastissos i safates de forn de metall
fosc resistents al vapor i la calor. També podeu fer
servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però
tingueu en compte que els temps de cocció seran
lleugerament més llargs.
ESTALVI D’ENERGIA
Assegureu-vos que la porta del forn estigui ben
tancada quan engegueu l’aparell i manteniu-la
tancada tant de temps com sigui possible durant la
cocció.
Si és possible, col·loqueu els aliments directament
als accessoris proporcionats i no utilitzeu recipients
addicionals.
No preescalfeu el forn abans de la cocció si no és
necessari.
Si talleu els aliments a trossos petits duna mida
similar, reduireu el temps de cocció i estalviareu
energia.
CA
17
TAULA DE COCCIÓ
ALIMENT FUNCIÓ
TEMPERATURA
°C
DURADA
NIVELL
I ACCESSORIS
NOTES
Arròs negre
100 20-60
3
(300 g + 500 ml d’aigua)
Arròs basmati
100 25-30
3
(300 g + 450 ml d’aigua)
Arròs blanc llarg
100 35-40
3
(300 g + 450 ml d’aigua)
Bulgur
100 10-40
3
(300 g + 600 ml d’aigua)
Cuscús
100 10-15
3
(300 g + 300 ml d’aigua)
Ous durs
100 15-18
3
1
Ous durs
100 12-15
3
1
Ous passats per
aigua
100 9-12
3
1
Frankfurt
75 10-15
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Peces de pollastre
POULT
100 30-40
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Pits de pollastre
POULT
100 25-30
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Peix sencer
FISH
75 35-55
3
1
Condimenteu-ho abans i afegiu-hi herbes
aromàtiques a dins
Costelles al vapor
FISH
75 12-18
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Filets de peix
FISH
75 15-20
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Musclos, gambes
FISH
75 8-12
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Verdures congelades
VEGET
100 12-20
3
1
Escampeu-ho formant una sola capa
Pastanagues,
espàrrecs, pèsols
VEGET
100 20-30
3
1
Carxofes
VEGET
100 40-55
3
1
Bròquil
VEGET
100 15-25
3
1
Cols de Brussel·les
VEGET
100 20-35
3
1
Pebrots
VEGET
100 8-12
3
1
Talleu a trossos
Accessoris
Safata de degoteig Safata de cocció al vapor
Funcions
Steam (Vapor) Poultry (Aviram) Fish (Peix) Vegetables (Verdures)
POULT FISH VEGET
18
RECEPTES PROVADES
Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60705 i IEC 60350
ALIMENT FUNCIÓ
TEMPERATURA
°C
DURADA
NIVELL
I ACCESSORIS
NOTES
Carabassa
VEGET
100 5-10
3
1
Talleu a trossos
Blat de moro en
panotxa
VEGET
100 25-35
3
1
Patates senceres
VEGET
100 30-40
3
1
Feu servir patates d’una mida similar
Patates a grills
VEGET
100 20-30
3
1
Talleu a trossos duna mida similar
Compota de fruites
100 10-20
3
1
Talleu la fruita a trossos.
Crema cremada
90 20-30
3
1
Per a quatre racions: Barregeu 2 rovells
d’ou i 2 ous sencers amb 3 cullerades de
sucre i vainilla. Escalfeu 100 ml de nata +
200 ml de llet i barregeu-ho amb els ous
(o feu servir la vostra recepta preferida).
Aboqueu la barreja en motlles individuals i
cobriu-los amb film transparent.
Funció
Temps de
cocció (min)
Temperatura.
(°C)
Preescalf. Accessoris
Bròcoli (500 g) 15-18 100 -
2
Bròcoli (300 g) 12-15 100
2
Pèsols congelats (2 kg) 25-30 100 -
2
Funcions
Steam (Vapor) Poultry (Aviram) Fish (Peix) Vegetables (Verdures)
POULT FISH VEGET
Accessoris
Safata de degoteig Safata de cocció al vapor
CA
19
MANTENIMENT I NETEJA
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
SUPERFÍCIES EXTERIORS
• Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-
hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
• Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient.
SUPERFÍCIES INTERIORS
• Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar.
• Per eliminar la humitat del vapor, deixeu que el
forn es refredi i després assequeu el compartiment
amb un drap o un fregall.
ACCESSORIS
• La majoria d’accessoris es poden posar al
rentaplats, incloent-hi les guies dels prestatges.
• El dipòsit daigua no és apte per al rentaplats.
Netegeu el dipòsit d’aigua amb compte fent servir
un fregall i una mica de detergent pH neutre.
Esbandiu amb aigua potable.
COMPARTIMENT DE COCCIÓ
Per assegurar-se que el forn funcioni sempre en les
condicions òptimes i prevenir la formació de calç al
llarg del temps, recomanem utilitzar les funcions de
«Buidatge» i «Descalcificació» regularment.
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Desenrosqueu la tapa del llum i traieu les juntes i
les volanderes amb compte.
3. Canvieu la bombeta i torneu a enroscar la tapa
assegurant-vos de col·locar les juntes correctament.
4. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir bombetes halògenes 10 W/12 V tipus
G4, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell
està especialment dissenyada per a aparells domèstics i
no és apta per a la il·luminació general d’una habitació
de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan
disponibles al Servei Postvenda.
- No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè
podríeu danyar-les amb els dits.
No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la
tapa de la bombeta.
No netejar-ne les superfícies
regularment pot causar el
deteriorament de l’aparell. Això
també pot escurçar la vida de
l’aparell i pot provocar l’aparició
de situacions perilloses.
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol tasca de manteniment.
Feu servir guants protectors.
No feu servir netejadores de
vapor.
20
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona.
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa elèctrica.
Avaria.
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar
per veure si l’anomalia persisteix.
El forn no produeix vapor.
parpelleja a la pantalla
després d’activar una
funció.
El dipòsit d’aigua no s’ha introduït
correctament.
Dipòsit d’aigua buit.
Comproveu que el dipòsit d’aigua
estigui en la posició correcta i que
estigui ple d’aigua potable fins a
la marca «MAX». Després, inicieu la
funció desitjada de nou.
El temps parpelleja. Tall de subministrament elèctric.
Cal reiniciar el temps: Seguiu les
instruccions de la secció «Fer servir
l’aparell per primera vegada».
La pantalla mostra «Err». Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el
número que apareix després d'«Err».
La cocció no sinicia o se sent un
senyal acústic.
La funció seleccionada no és
compatible amb l’acció que voleu
realitzar.
Torneu a seleccionar la funció. Seguiu
els passos necessaris.
El llum no funciona. S’ha de canviar la bombeta.
Per canviar la bombeta, seguiu
les instruccions de la secció
«Manteniment i neteja».
La brillantor de la pantalla s’ha
reduït.
El mode Eco està activat.
Seleccioneu «Off» a la configuració
del mode Eco.
Quan es premen els botons, no
passa res.
Forn apagat.
Bloqueig de teclat activat.
Tauler de control brut.
Premeu
per encendre el forn i
comprovar si el problema persisteix.
Premeu els botons
i al mateix
temps per desactivar el bloqueig de
teclat.
Netegeu la superfície del tauler de
control amb un drap de microfibra
(vegeu la secció «Neteja»).
En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu
resoldre el problema vosaltres mateixos.
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Llegiu les instruccions de seguretat atentament
abans de realitzar qualsevol de les següents accions
CA
21
SERVEI POSTVENDA
ABANS DE POSAR-VOS EN
CONTACTE AMB EL NOSTRE SERVEI
POSTVENDA
SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR
TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES,
POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA MÉS PROPER.
1. Comproveu si podeu resoldre el problema
vosaltres mateixos fent servir alguna de les
mesures descrites a la secció «Resolució de
problemes».
2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
Per rebre assistència, telefoneu al número
que apareix al fullet de garantia o seguiu les
instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a
punt la següent informació:
• Una breu descripció del tipus d’avaria
• El tipus de producte i el model exacte
• El codi d’assistència (el número que hi ha després
de la paraula SERVICE a la placa d’identificació
adjunta al producte; la podreu veure al marge de la
banda esquerra amb la porta del forn oberta).
• La vostra adreça completa
• Un número de telèfon de contacte
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-
vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica
autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les
reparacions es facin correctament.
Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet
de garantia adjunt.
DADES TÈCNIQUES
WWW
A la nostra pàgina web podreu consultar i descarregar-vos les especificacions completes del producte, així
com les classificacions deficiència energètica d’aquest forn docs.hotpoint.eu
CA
23
Guia d’instal·lació
A
x 2
x 2
B
C
90°C
1/25