Transcripción de documentos
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOPXE5X2
PT Manual de instruções
Forno
ES Manual de instrucciones
Horno
2
33
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.zanussi.com/support
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA DE CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
•
•
•
•
•
•
2
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as
crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas afastadas do
aparelho, a menos que constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
SEGURANÇA GERAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e
substituir o cabo.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios
ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes
de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem
riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,
para evitar perigos elétricos.
Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduos
facilmente removíveis. Retire todas as peças do forno.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte
da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na
sequência inversa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
AVISO! A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
•
•
•
•
Retire a embalagem toda.
•
Não instale nem utilize o aparelho se estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas de proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
3
•
•
•
•
Instale o aparelho num local seguro e adequado
que cumpra com os requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta
do forno abre sem limitações.
O aparelho está equipado com um sistema de
arrefecimento elétrico. É necessário que tenha
alimentação elétrica.
Altura mínima do armário (altura mínima do
armário debaixo do
balcão)
Largura do armário
4
•
•
•
560 mm
Profundidade do armário
550 (550) mm
Altura da parte da frente do aparelho
598 mm
Altura da parte de trás
do aparelho
579 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
558 mm
Profundidade do aparelho
561 mm
Profundidade de encastre do aparelho
540 mm
Profundidade com a
porta aberta
1007 mm
•
•
•
•
•
•
•
Dimensão mínima da
abertura de ventilação.
Abertura localizada na
parte inferior traseira
560x20 mm
Comprimento do cabo
de alimentação elétrica. O cabo sai pelo
canto traseiro direito
1100 mm
Parafusos de montagem
4x25 mm
AVISO! Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
590 (600) mm
LIGAÇÃO ELÉTRICA
•
•
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
•
Certifique-se de que os parâmetros indicados
na placa de características são compatíveis
com as características da alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de alimentação,
esta operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico toque na
porta do aparelho ou no nicho abaixo do
aparelho, especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques eléctricos das
peças isoladas e não isoladas devem estar fixas
de modo a não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis
de rosca devem ser retirados do suporte),
diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Feche totalmente a porta do aparelho antes de
ligar a ficha na tomada elétrica.
Este aparelho é fornecido com ficha e com
cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
características. Também pode consultar a tabela:
Potência total (W)
máximo de 1380
Secção do cabo (mm²)
3 x 0.75
Potência total (W)
Secção do cabo (mm²)
máximo de 2300
3x1
•
máximo de 3680
3 x 1.5
•
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2
cm mais comprido do que os cabos de fase e
neutro (cabos azul e castanho).
•
•
•
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque elétrico ou
explosão.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desative o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode
sair ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou
se ele estiver em contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver
aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A
utilização de ingredientes com álcool pode
provocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em
contacto com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
•
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objetos diretamente sobre o fundo
da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio diretamente
sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não verta água diretamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
– Não coloque pratos ou alimentos húmidos
no aparelho após acabar de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou instalar
os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte ou do aço
inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando cozer
bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos
da fruta podem provocar manchas
permanentes.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta
de armário, nunca feche a porta com o aparelho
em funcionamento. Se a porta ficar fechada,
poderá ocorrer acumulação de calor e
humidade que podem danificar o aparelho, os
móveis ou o piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver arrefecido
completamente após utilização.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Risco de ferimentos, incêndio
e danos no aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
Antes de qualquer ação de manutenção,
desative o aparelho e desligue a ficha da
tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe
o risco de quebra dos painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de vidro se
estiverem danificados. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a porta do
aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para evitar
que o material da superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
LIMPEZA POR PIRÓLISE
AVISO! Risco de ferimentos /
incêndio / emissão de produtos
químicos (vapores) no Modo Pirolítico.
•
Antes de executar a função de autolimpeza
Pirolítica e antes da primeira utilização, remova
o seguinte da cavidade do forno:
5
•
•
•
•
•
•
6
– todos os excessos de resíduos de
alimentos, óleos e derrames ou depósitos
de gordura;
– todos os objetos amovíveis (incluindo as
prateleiras e as calhas laterais fornecidas
com o produto) e todos os tachos antiaderentes, panelas, tabuleiros, utensílios,
etc.
Leia atentamente todas as instruções relativas à
limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas do aparelho
quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar.
O aparelho fica bastante quente e liberta ar
quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada
com temperatura elevada e pode libertar fumos
dos resíduos alimentares e dos materiais do
aparelho, pelo que recomendamos vivamente o
seguinte:
– providencie boa ventilação durante e após
a limpeza pirolítica.
– providencie boa ventilação durante e após
a primeira utilização com a temperatura
máxima.
Ao contrário das pessoas, algumas aves e
alguns répteis podem ser extremamente
sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante
o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
– Leve todos os animais de estimação
(especialmente as aves) para uma área
bem ventilada, afastando-os do aparelho
durante e após a limpeza por pirólise e a
primeira utilização com a temperatura
máxima.
Os animais de estimação pequenos também
podem ser muito sensíveis às mudanças de
temperatura localizadas nas proximidades dos
fornos pirolíticos durante o funcionamento do
programa de auto-limpeza pirolítica.
As superfícies anti-aderentes de tachos,
panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos
podem ser danificadas pela temperatura
•
elevada da limpeza pirolítica dos fornos
pirolíticos, assim como podem ser fonte de
fumos nocivos em baixo grau.
Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/
resíduos de alimentos não são nocivos para
pessoas, incluindo crianças e pessoas
enfermas.
ILUMINAÇÃO INTERNA
AVISO! Risco de choque elétrico.
•
•
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste
produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a
suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar
informação relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas
em outras aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
ASSISTÊNCIA
• Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituição originais.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação fiquem
presos no aparelho.
INSTALAÇÃO
ENCASTRE
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
(*mm)
540 21
600
min. 550
20
558
19
114
min. 560
9
589
598
570
3
594
(*mm)
540 21
min. 550
590
20
558
19
114
min. 560
589
598
570
9
3
594
FIXAÇÃO DO FORNO NO ARMÁRIO
7
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
VISÃO GERAL
1
2
3
4
5
10
4
6
7
3
8
2
9
1
ACESSÓRIOS
• Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo, assados.
• Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
• Tabuleiro para grelhar
1 Painel de controlo
2 Botão para as funções de aquecimento do
forno
3 Visor
4 Botão de controlo (para a temperatura)
5 Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento
6 Elemento de aquecimento
7 Lâmpada
8 Ventilador
9 Apoio para prateleira, removível
10 Posições de prateleira
•
Para cozer e assar ou como tabuleiro para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e
remover as prateleiras mais facilmente.
PAINEL DE COMANDOS
BOTÕES RETRÁTEIS
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica
saliente.
CAMPOS/BOTÕES DO SENSOR
Para definir o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
VISOR
A
G
8
F
E
B
D
C
A. Temporizador / Temperatura
B. Indicador de aquecimento e indicador de calor residual
C. Sonda térmica (apenas alguns modelos)
D. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funções do relógio
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Defina o tempo antes de utilizar o forno.
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
LIMPEZA INICIAL
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Remova todos os acessórios e
apoios para prateleiras amovíveis do forno.
Limpe o forno e os acessórios
com um pano macio, água
morna e um detergente suave.
Coloque os acessórios e
apoios de prateleiras amovíveis
do forno.
PRÉ-AQUECIMENTO INICIAL
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.
Passo
1
Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno.
Passo
2
Regule a temperatura máxima para a função.
Deixe o forno funcionar durante 1 hora.
.
Passo
3
Regule a temperatura máxima para a função.
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
.
Passo
4
Regule a temperatura máxima para a função.
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
.
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço
é ventilado.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
COMO DEFINIR: FUNÇÃO DE
AQUECIMENTO
Passo
1
Rode o botão para as funções de
aquecimento para selecionar uma
função de aquecimento.
Passo
2
Rode o botão de controlo para selecionar a temperatura.
Passo
3
Quando a cozedura terminar, rode
os botões para a posição off (desligado) para desligar o forno.
INDICADOR DE AQUECIMENTO
Se ligar uma função do forno, as barras no visor
acendem uma a uma para indicar o aumento da
temperatura do forno e desaparecem quando a
temperatura diminui.
TIPOS DE AQUECIMENTO
Tipo de aquecimento
Aplicação
O forno está desligado.
Posição off
(desligado)
9
Tipo de aquecimento
Aquecimento
Ventilado
Aplicação
Para cozer em até duas posições de prateleira ao
mesmo tempo e para secar
alimentos.
Defina a temperatura do
forno entre 20 °C - 40 °C a
menos do que Cozedura
Convencional.
Para cozer e assar pratos
numa posição de prateleira.
Cozedura
Convencional
Para grelhar alimentos finos
e tostar pão.
Grelhador
Grelhador rápido
Turbo Grill
Aquecimento
inferior
Função Pizza
Ventilado com
Resistência
10
Para grelhar alimentos finos
em grandes quantidades e
tostar pão.
Para assar peças de carne
grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.
Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar
alimentos.
Para cozer pizza. Para um
tostado intenso e uma base
crocante.
Esta função foi concebida
para poupar energia durante o cozinhado. Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida.
É utilizado o calor residual.
A potência do aquecimento
pode ser reduzida. Para
mais informações consulte
o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado
com Resistência.
Tipo de aquecimento
Descongelar
Aplicação
Para descongelar alimentos
(legumes e fruta). O tempo
de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados.
Para ativar a limpeza pirolítica automática do forno.
Pirólise
NOTAS SOBRE: VENTILADO COM
RESISTÊNCIA
Esta função foi utilizada para cumprir com os
requisitos de classe de eficiência energética e
design ecológico de acordo com as normas EU
65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a
norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a
cozedura para que a função não seja interrompida
e o forno funcione com a mais alta eficiência
energética possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é
automaticamente desativada após 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo
"Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência.
Para recomendações gerais sobre poupança de
energia, consulte o capítulo "Eficiência energética",
Poupança de energia.
FUNÇÕES DE RELÓGIO
TABELA DAS FUNÇÕES DE RELÓGIO
Funções do relógio
Hora do dia
Aplicação
Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a hora do
dia quando o forno está desligado.
Duração
Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento selecionada.
Fim tempo
Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize apenas
quando tiver uma função de aquecimento selecionada.
Combinação de funções: Duração, Fim tempo.
Atraso do temporizador
Conta-Minutos
00:00
Temporizador de contagem decrescente
Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcionamento do forno.
Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer momento, mesmo com o forno desligado.
Se não definir qualquer outra função de relógio, a função monitoriza automaticamente o tempo de funcionamento do forno.
A contagem inicia imediatamente quando o forno começar a
aquecer.
Temporizador de contagem decrescente não pode ser utilizado com as funções: Duração, Fim tempo.
COMO DEFINIR: HORA DO DIA
Após a primeira ligação à corrente elétrica, aguarde
até que o visor apresente: h, 12:00. 12 - fica
intermitente.
Passo
1
Passo
2
Passo
3
Passo
4
,
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente.
,
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida.
- prima repetidamente para alterar a hora do dia.
- fica intermitente no visor.
11
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: DURAÇÃO
Passo
1
Definir uma função de aquecimento.
Passo
2
Passo
3
- prima repetidamente.
,
- começa a piscar.
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
Passo
4
,
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. O tempo
definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente.
Passo
5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
6
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: FIM
TEMPO
Passo
1
Definir uma função de aquecimento
Passo
2
Passo
3
- prima repetidamente.
,
- começa a piscar.
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
Passo
4
,
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica
intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente.
Passo
5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
6
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: ATRASO
DO TEMPORIZADOR
Passo
1
Definir uma função de aquecimento.
Passo
2
12
- prima repetidamente.
Passo
3
,
Passo
4
,
- começa a piscar.
- prima para definir os minutos da função: Duração.
- prima para definir a hora da função: Duração.
- começa a piscar.
- prima para confirmar.
- prima para confirmar.
Passo
5
,
- prima para definir a hora da função: Fim tempo.
Passo
6
,
- prima para definir os minutos da função: Fim tempo.
- prima para confirmar.
- prima para confirmar.
O visor apresenta: a temperatura definida.
,
.
O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e desliga-se à hora
de fim definida.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente
no visor. O forno desliga-se.
Passo
7
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
8
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: CONTAMINUTOS
O conta-minutos pode ser definido quando o forno
está ligado ou desligado.
Passo
1
- prima repetidamente.
, 00 - intermitente.
Passo
2
,
- prima para definir os segundos e depois os minutos.
Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente.
Passo
3
Defina as horas.
Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos.
Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro.
Passo
4
Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. 00:00,
- intermitente. Prima qualquer botão para parar o sinal.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO:
TEMPORIZADOR DE CONTAGEM
DECRESCENTE
,
- prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O temporizador inicia uma
nova contagem crescente.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
anti-inclinação. A armação elevada à volta da
prateleira impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
INSERIR ACESSÓRIOS
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a
segurança. Estes entalhes são também dispositivos
13
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e certifique-se
de que os pés de apoio ficam para baixo.
Tabuleiro para assar /Tabuleiro para
grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do
apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro para
assar /Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e a prateleira em
grelha sobre as barras imediatamente acima.
UTILIZAR AS CALHAS TELESCÓPICAS
Pode colocar as calhas telescópicas em qualquer
nível. Certifique-se de que as duas calhas
telescópicas estão no mesmo nível.
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Passo
1
14
Instale as calhas telescópicas nos
apoios para as prateleiras.
Certifique-se de que volta a colocar as calhas
telescópicas totalmente no interior do forno antes
de fechar a porta do forno.
Passo 2
Certifique-se de que a ponta da
calha telescópica (A) aponta para
cima.
A
FUNÇÕES ADICIONAIS
COMO UTILIZAR: BLOQUEIO PARA
CRIANÇAS
Quando a função está ativa, não é possível ativar o
forno acidentalmente.
Passo
1
Certifique-se de que o botão das
funções do forno está na posição
de desligado.
Passo
2
,
- mantenha premidos os
botões e em simultâneo durante 2
segundos.
É emitido um sinal sonoro. SEGURO ,
aparece no visor. A porta está bloqueada.
Para desativar o Bloqueio para Crianças, repita
o passo 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Quando desligar o forno, o visor apresenta o
indicador de calor residual
se a temperatura do
forno for superior a 40 °C.Rode o botão da
temperatura para a esquerda ou direita para ver a
temperatura do forno.
DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
Por questões de segurança, o forno desativa-se ao
fim de algum tempo se estiver alguma função de
aquecimento ativa e não houver alteração de
quaisquer configurações.
(°C)
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250
3
Após um desligar automático, rode os botões para
a posição desligado.
A desativação automática não funciona com as
seguintes funções: Luz, Duração, Fim tempo.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de
arrefecimento é ativada automaticamente para
manter as superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar
a funcionar aé o forno arrefecer.
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver
alguma anomalia, pode ocorrer um
sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o
forno possui um termóstato de segurança que
corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativarse automaticamente quando a temperatura baixar.
15
SUGESTÕES E DICAS
Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo,
mantenha um nível vazio entre os mesmos.
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar
alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno
fique com manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes
de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de água no tabuleiro para
grelhar. Para evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR
O forno possui quatro posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo
do forno.
O forno pode ter um processo para cozer ou assar
diferente do forno que utilizava anteriormente. As
tabelas em baixo indicam regulações de
temperatura, tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma
receita específica, procure uma semelhante.
O forno possui um sistema especial que faz circular
o ar e renova constantemente o vapor. Este
sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e
manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura
e o consumo de energia.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de
alimento, da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho quando
cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as
melhores regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
FAZER BOLOS E ASSAR
Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado
nal
BOLOS
(min)
(°C)
16
(°C)
Receitas batidas
170
2
160
2 (1 e 3)
45 60
Forma de bolo
Massa amanteigada
170
2
160
2 (1 e 3)
24 34
Forma de bolo
Cheesecake
buttermilk
170
1
160
2
60 80
Forma de bolo, Ø 26 cm
Strudel
175
2
150
2
60 80
Tabuleiro para
assar
Torta de compota
170
2
160
2
30 40
Forma de bolo, Ø 26 cm
Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado
nal
BOLOS
(min)
(°C)
(°C)
Bolo de frutas
170
2
155
2
60 70
Forma de bolo, Ø 26 cm
Bolo-rei / Bolo
de fruta rico
170
2
160
2
50 60
Forma de bolo, Ø 20 cm
Bolo de ameixa,
pré-aqueça o
forno vazio
170
2
160
2
50 60
Forma retangular
Biscoitos, pré-aqueça o forno
vazio
150
3
150
3
20 30
Tabuleiro para
assar
Merengue
100
3
100
3
90 120
Tabuleiro para
assar
Pãezinhos, pré-aqueça o forno
vazio
190
3
180
3
15 20
Tabuleiro para
assar
Massa para
éclairs e profiteroles, pré-aqueça o forno vazio
190
3
180
3
25 35
Tabuleiro para
assar
Tartes
180
3
170
2
45 70
Forma de bolo, Ø 20 cm
Bolo de duas
camadas
180
1 ou 2
170
2
40 55
Forma de bolo, Ø 20 cm
Pré-aqueça o forno vazio.
Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado
nal
PÃO E PIZZA
(min)
(°C)
Pão branco, 1 - 2
unidades, 0,5 kg cada
190
(°C)
1
190
1
60 - 70
-
17
Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado
nal
PÃO E PIZZA
(min)
(°C)
(°C)
Pão de centeio, não
é necessário pré-aquecer
190
1
180
1
30 - 45
Forma retangular
Pãezinhos, 6 - 8 pãezinhos
190
2
180
2 (1 e 3)
25 - 40
Tabuleiro
para assar
Pizza massa fina
190
1
190
1
20 - 30
Tabuleiro
para grelhar
Scones
200
3
190
2
10 - 20
Tabuleiro
para assar
Utilize uma forma de bolo.
Cozedura Convencional
Aquecimento Ventilado
FLANS
(min)
(°C)
Empadas
180
2
180
2
40 - 50
Flan de vegetais
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
Lasanha
200
2
200
2
25 - 40
Canelones
200
2
190
2
25 - 40
Pudim Yorkshire, 6
formas de pudim, pré-aqueça o forno vazio
220
2
210
2
20 - 30
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize a prateleira em grelha.
18
(°C)
Cozedura Convencio- Aquecimento Ventilanal
do
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Carne De Vaca
200
190
50 - 70
Lombo de porco
180
180
90 - 120
Vitela
190
175
90 - 120
Carne assada, mal passada
210
200
44 - 50
Carne assada, média
210
200
51 - 55
Carne assada, bem passada
210
200
55 - 60
Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Pá de porco, com courato
180
2
170
2
120 - 150
Perna de porco, 2 unidades
180
2
160
2
100 - 120
Perna de borrego
190
2
190
2
110 - 130
Frango inteiro
200
2
200
2
70 - 85
Peru inteiro
180
1
160
1
210 - 240
Pato inteiro
175
2
160
2
120 - 150
Ganso inteiro
175
1
160
1
150 - 200
Coelho, cortado em pedaços
190
2
175
2
60 - 80
Lebre, cortada em pedaços
190
2
175
2
150 - 200
Faisão inteiro
190
2
175
2
90 - 120
19
Cozedura Convencional
Aquecimento Ventilado
PEIXE
(min)
(°C)
(°C)
Truta / Dourada, 3 - 4
peixes
190
2
175
2 (1 e 3)
40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 filetes
190
2
175
2 (1 e 3)
35 - 60
ASSADO ESTALADIÇO COM: FUNÇÃO PIZZA
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize o tabuleiro do forno.
Utilize a primeira posição da prateleira.
Regule a temperatura para 200 °C.
Utilize a função: Função Pizza.
PIZZA
Pizza massa fina, grande
PIZZA
(min)
Pizza massa fina, pequeno
10 – 20
Pãezinhos
15 – 25
(min)
15 – 25
GRELHADOR
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a terceira posição de prateleira.
Defina a temperatura para 250 ºC.
GRELHAR
20
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades
0,8
12 - 15
12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades
0,6
10 - 12
6-8
Salgados, 8
-
12 - 15
10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades
0,6
12 - 16
12 - 14
1/2 Frango, 2
1
30 - 35
25 - 30
Espetadas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Peito de frango, 4 unidades
0,4
12 - 15
12 - 14
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Hambúrgueres, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de peixe, 4 unidades
0,4
12 - 14
10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6
-
5-7
-
Tosta, 4 - 6
-
2-4
2-3
TURBO GRILL
Pré-aqueça o forno vazio.
Regule a temperatura para 200 °C.
Utilize a terceira posição de prateleira.
(min)
(kg)
1.º lado
2.º lado
Rolo de carne, peru
1
30 - 40
20 - 30
1/2 Frango, 2
1
25 - 30
20 - 30
Coxas de frango, 6 unidades
-
15 - 20
15 - 18
Codornizes, 4 unidades
0,5
25 - 30
20 - 25
Gratinado de legumes
-
20 - 25
-
Vieiras
-
15 - 20
-
Cavala, 2 - 4
-
15 - 20
10 - 15
Peixe em posta, 4 - 6
0,8
12 - 15
8 - 10
21
DESCONGELAR
(kg)
Tempo de des- Tempo extra de descongelação (min.) congelação (min.)
Frango
1
100 - 140
20 - 30
Coloque o frango sobre um pires virado
ao contrário e este
sobre um prato grande. Vire a meio do
tempo.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
Vire a meio do tempo.
0,5
90 - 120
Natas
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Também é possível
bater as natas quando ainda estão ligeiramente congeladas.
Truta
0,15
25 - 35
10 - 15
-
Morangos
0,3
30 - 40
10 - 20
-
Manteiga
0,25
30 - 40
10 - 15
-
Gateau
1,4
60
60
-
VENTILADO COM RESISTÊNCIA - ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça
de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
VENTILADO COM RESISTÊNCIA
Para obter os melhores resultados, siga as
sugestões indicadas na tabela abaixo.
22
Formas individuais
Vitrocerâmica
8 cm de diâmetro, 5 cm de
altura
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
(°C)
(min.)
Pastéis doces, 12
unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
2
35 - 40
Pasteis, 9 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
2
35 - 40
Pizza, congelada,
0,35 kg
prateleira em grelha
220
2
35 - 40
Torta suíça
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170
2
30 - 40
Brownie
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
2
30 - 40
Soufflé, 6 unidades
formas pequenas de cerâmica na prateleira em
grelha
200
3
30 - 40
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan na
prateleira em grelha
170
2
20 - 30
Bolo de duas camadas
assadeira na prateleira
em grelha
170
2
35 - 45
Peixe escalfado,
0,3 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
3
35 - 45
Peixe, inteiro (até
1Kg), 0,2 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
3
35 - 45
Filete de peixe, 0,3
kg
forma de piza na prateleira em grelha
180
3
35 - 45
Carne escalfada,
0,25 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200
3
40 - 50
Shashlik, 0,5 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200
3
25 - 35
Biscoitos, 16 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
2
20 - 30
23
(°C)
(min.)
Biscoitos de
amêndoa, 20 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
2
40 - 45
Queques, 12 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170
2
30 - 40
Pastelaria salgada,
16 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170
2
35 - 45
Biscoitos de massa fina, 20 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
150
2
40 - 50
Tarteletes, 8 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170
2
20 - 30
Legumes, escalfados, 0,4 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
3
35 - 40
Omeleta de legumes
forma de piza na prateleira em grelha
200
3
30 - 45
Legumes mediterrânicos, 0,7 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180
4
35 - 40
(°C)
(min)
INFORMAÇÃO PARA TESTES
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
24
Bolos
pequenos, 20
por tabuleiro
Cozedura
Convencional
Tabuleiro
para assar
3
170
20 - 30
-
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Convencional
Prateleira em
grelha
1
170
80 - 120
-
(°C)
(min)
Pão-de-ló, forma
de bolo
de Ø26
cm
Cozedura
Convencional
Prateleira em
grelha
2
170
35 - 45
-
Massa
amanteigada
Cozedura
Convencional
Tabuleiro
para assar
3
150
20 - 35
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Tosta, 4 6 unidades
Grelhador
Prateleira em
grelha
3
máx.
2 - 4 minutos
para o primeiro
lado; 2 - 3 minutos para o
segundo lado
Pré-aqueça o forno durante 3 minutos.
Hambúrguer de
vaca, 6
unidades,
0,6 kg
Grelhador
Prateleira em
grelha e
tabuleiro
de recolha de
gorduras
3
máx.
20 - 30
Coloque a prateleira em grelha no
terceiro nível e o
tabuleiro de recolha de gorduras
no segundo nível
do forno. Vire os
alimentos a meio
do tempo de cozedura.
Pré-aqueça o forno durante 3 minutos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
NOTAS SOBRE A LIMPEZA
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Agentes de
limpeza
Limpe manchas com um detergente suave.
25
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Utilização
diária
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta.
Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da
cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após cada utilização.
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize
um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios
na máquina de lavar loiça
Acessórios
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos
afiados.
COMO REMOVER: APOIOS PARA
PRATELEIRAS
Retire os apoios para prateleiras para limpar o
forno.
Passo
1
Desligue o forno e aguarde até
estar frio.
Passo
2
Puxe a parte da frente do apoio
para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo
3
Puxe a parte de trás do apoio
para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo
4
Instale os apoios para grelhas na
sequência inversa.
Os pinos de fixação das calhas
telescópicas devem ficar virados
para a parte da frente.
COMO UTILIZAR: LIMPEZA PIROLÍTICA
Limpe o forno com limpeza pirolítica.
AVISO! Existe o risco de
queimaduras.
1
2
CUIDADO! Se existirem outros
aparelhos instalados no mesmo
armário, não os utilize enquanto estiver
a utilizar esta função. Isso pode
danificar o forno.
Antes da limpeza pirolítica:
Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
26
Remova todos os acessórios.
Limpe a base do forno e a porta
interna de vidro com água morna,
um pano macio e detergente suave.
Passo
1
Selecione a função:
Passo
2
Passo
3
Passo
4
,
.
– fica intermitente.
- prima para definir o modo de limpeza.
Opção
Modo de limpeza
Duração
P1
Limpeza ligeira
2h
– prima para iniciar a limpeza.
Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado.
Durante a limpeza, a luz do forno está apagada.
Quando o forno atinge a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta ser desbloqueada, o
visor apresenta: as barras do indicador de calor,
AVISO DE LIMPEZA
O forno lembra-o quando o limpar com: limpeza
pirolítica.
PYR - pisca no visor durante 10 segundos após
cada ativação e desativação do forno.
.
,
- prima ao mesmo tempo para desligar o
lembrete.
COMO REMOVER E INSTALAR: PORTA
A porta do forno tem quatro painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos
para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os
painéis de vidro.
CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo
1
Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradiças.
Passo
3
Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos encaixes.
Passo 2
Passo 4
Levante e rode as alavancas totalmente em ambas as dobradiças.
Coloque a porta num pano macio
numa superfície estável e liberte o
sistema de bloqueio para remover
os painéis de vidro.
27
Passo
5
Rode os fixadores em 90° e retire-os dos respectivos alojamentos
Passo 6
Comece por levantar os painéis
de vidro com cuidado e depois
retire-os, um a um. Comece pelo
painel superior.
90°
1
2
Passo
7
Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Passo
8
Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno.
Certifique-se de que coloca os painéis de vidro
(A, B e C) pela ordem correcta. Verifique o
símbolo/impressão no lado do painel de vidro,
cada um dos painéis de vidro parece diferente
para facilitar a desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso para
porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de vidro
do meio corretamente nos respetivos encaixes.
A
B
C
A
B
C
28
COMO SUBSTITUIR: LÂMPADA
AVISO! Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Desligue o forno. Aguarde até
que o forno esteja frio.
Desligue o forno da corrente
elétrica.
Coloque um pano no fundo da
cavidade.
Lâmpada posterior
Passo
1
Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo
2
Limpe a proteção de vidro.
Passo
3
Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo
4
Instale a proteção de vidro.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela,
contacte um centro de assistência autorizado.
O forno não liga ou não aquece.
O forno não aquece.
O forno não liga ou não aquece.
O Bloqueio para Crianças está desligado.
Componentes
Problema
Certifique-se de
que...
Problema
Certifique-se de
que...
Não consegue ativar
ou utilizar o forno.
O forno está ligado
corretamente à corrente elétrica.
A lâmpada está desligada.
Ventilado com Resistência - está ligada.
O forno não aquece.
O desligar automático foi desativado.
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está fundida.
O forno não aquece.
A porta do forno está
fechada.
O forno não aquece.
O disjuntor está desligado.
29
Código de erro
O visor mostra...
Certifique-se de
que...
C3
A porta do forno está
fechada ou o bloqueio da porta não
está partido.
F102
A porta do forno está
fechada.
F102
O bloqueio da porta
não está partido.
12:00
Houve uma falha de
corrente eléctrica.
Definir a hora do dia.
Se o visor apresentar um código de erro que
não esteja presente nesta tabela, desligue e
volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer,
contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Outros problemas
Problema
Outros problemas
O aparelho ativa-se
mas não aquece. A
ventoinha não funciona. O visor apresenta
“Demo”.
O Modo Demo está
desativado:
1. Desligue o forno.
2.
- mantenha
premido.
3. O primeiro dígito
no visor e Demo
piscam.
4.
/
- prima
para introduzir o
código: 2468.
Prima:
. O dígito seguinte
pisca.
DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o concessionário ouum Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência
Técnica encontram-se na placa de características.
A placa de características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a placa de
características da cavidade do forno.
Certifique-se de
que...
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número do produto (PNC)
.........................................
Número de série (S.N.)
.........................................
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
INFORMAÇÃO DE PRODUTO E FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO*
30
Nome do fornecedor
Zanussi
Identificação do modelo
ZOPXE5X2 944068147
Índice de eficiência energética
81.0
Classe de eficiência energética
A+
Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional
0.87 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado
0.64 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fonte de calor
Eletricidade
Volume
57 l
Tipo de forno
Forno de encastrar
Massa
33.5 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017,
Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor
e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
POUPANÇA DE ENERGIA
O forno possui funções que ajudam a
poupar energia nos cozinhados de
todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está fechada
quando o forno funcionar. Não abra a porta do
forno muitas vezes durante o funcionamento.
Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a
poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de
cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza
ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de
cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar
energia.
Calor residual
Em algumas funções do forno, se for activado um
programa com selecção de Duração ou Fim tempo
e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as
resistências desligam-se automaticamente antes
do fim do tempo.
A ventoinha e a lâmpada continuam ligadas.
Quando desliga o forno, o visor indica o calor
residual. Pode utilizar esse calor para manter os
alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30
min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min
no mínimo antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma
refeição quente, seleccione a regulação de
temperatura mais baixa possível. O visor apresenta
o indicador de calor residual ou a temperatura.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a
cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada desliga-se
automaticamente após 30 segundos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
.
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo
juntamente com os
31
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
32
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos
de 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del
aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
33
SEGURIDAD GENERAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
•
•
34
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
•
•
•
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
•
•
•
•
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe si la
puerta del horno se abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
•
•
Altura mínima del armario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
•
560 mm
•
Ancho del armario
Profundidad del armario
550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato
598 mm
Altura de la parte trasera del aparato
579 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
558 mm
Fondo del aparato
561 mm
Fondo empotrado del
aparato
540 mm
Fondo con la puerta
abierta
1007 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la
parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina derecha de la parte trasera
1100 mm
Tornillos de montaje
4x25 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
•
•
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con el
hueco por debajo del aparato, especialmente
mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato
antes de enchufar el cable de alimentación a la
toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe y cable de
red.
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
35
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más que los cables de fase y del neutro
(cables azul y marrón).
•
•
•
USO
•
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
•
36
Para evitar daños o decoloraciones en el
esmalte:
•
– no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, el
alojamiento o el suelo. No cierre del panel del
armario hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
•
•
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
LIMPIEZA PIROLÍTICA
•
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones químicas
(humos) en el modo pirolítico.
•
•
•
•
•
•
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la
función de Primer uso, elimine de la cavidad del
horno:
– cualquier resto de comida, aceite o grasa.
– todos los objetos desmontables (incluidos
estantes, carriles laterales, etc.
suministrados con el producto), en especial
todos los recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la
limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del aparato
cuando se realiza la limpieza pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventilación
delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación durante y
después de cada limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación durante y
después del primer uso a máxima
temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos durante
la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
– Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
durante y después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima para
una zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
•
Las superficies antiadherentes de recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden
dañarse por las altas temperaturas de la
limpieza pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos no
son dañinos para las personas, incluidos los
niños, o personas con problemas médicos.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
•
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
• Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños las mascotas queden atrapados en el
aparato.
37
INSTALACIÓN
EMPOTRADO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
(*mm)
540 21
600
min. 550
20
558
19
114
min. 560
9
589
598
570
3
594
(*mm)
540 21
min. 550
590
20
558
19
114
min. 560
589
598
570
9
3
FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE
38
594
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
2
3
1 Panel de control
2 Mando de las funciones de cocción
4
5
10
3 Pantalla
4 Mando de control (para la temperatura)
5 Salidas de aire del ventilador de refrigeración
6 Elemento calentador
4
6
7
3
8
7 Bombilla
8 Ventilador
9
9 Carril de apoyo, extraíble
10 Niveles para las rejillas
2
1
ACCESORIOS
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
•
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
•
PANEL DE MANDOS
MANDOS ESCAMOTEABLES
Para usar el aparato, presione el mando. El mando
sale del alojamiento.
SENSORES / BOTONES
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
PANTALLA
A
G
F
E
A.
B.
C.
D.
B
D
C
Temporizador/Temperatura
Indicador de calor residual y calentamiento
Sonda térmica (solo modelos seleccionados)
Cierre de puerta (solo los modelos seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
39
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
LIMPIEZA INICIAL
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles del
horno.
Limpie el horno y los accesorios con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el
horno.
PRECALENTAMIENTO INICIAL
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 1 hora.
.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 15 minutos.
.
Paso 4
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 15 minutos.
.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté
ventilada.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
CÓMO CONFIGURAR: FUNCIÓN DE
COCCIÓN
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Mientras está activa la función del horno, las barras
de la pantalla
aparecen una a una cuando
aumenta la temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
Paso 1
Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción.
FUNCIONES DE COCCIÓN
Paso 2
Gire el mando de control para seleccionar la temperatura.
Función de cocción
Paso 3
Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de apagado para apagar el horno.
El horno está apagado.
Posición de
apagado
40
Aplicación
Función de cocción
Aire caliente
Cocción convencional
Grill
Grill Rápido
Grill Turbo
Calor inferior
Función pizza
Horneado húmedo + ventil.
Aplicación
Para hornear en hasta dos
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para
Cocción convencional.
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Para asar al grill alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Para asar al grill trozos finos de comida en grandes
cantidades y tostar pan.
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y
dorar.
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conservar alimentos.
Función de cocción
Descongelar
Aplicación
Para descongelar alimentos
(verdura y fruta). El tiempo
de descongelación depende de la cantidad y tamaño
de los alimentos congelados.
Para activar la limpieza pirolítica del horno.
Pirólisis
NOTAS SOBRE: HORNEADO HÚMEDO +
VENTIL.
Esta función se utilizaba para cumplir con los
requisitos de categoría de eficiencia energética y
ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014.
Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la
cocción para que la función no se interrumpa y que
el horno funcione con la máxima eficiencia
energética posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará
automáticamente después de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción, consulte el
capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil..
Puede consultar recomendaciones generales para
ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia
energética", bajo consumo energético.
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más intenso y una base más crujiente
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta
función, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada.
Se utiliza el calor residual.
La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo +
ventil..
41
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
función de reloj
Hora
Aplicación
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora
solo cuando el horno está apagado.
Duración
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción.
Hora de fin
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción.
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Tiempo de retardo
Avisador
00:00
Tiempo de cocción
Para programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, incluso si
el horno está apagado.
Si no ajusta otra función del reloj, la función supervisa automáticamente el tiempo que funciona el horno.
La cuenta empieza inmediatamente cuando el horno empieza
a calentar.
Tiempo de cocción no se puede utilizar con las funciones: Duración, Hora de fin.
CÓMO CONFIGURAR: HORA ACTUAL
Después de la primera conexión, espere hasta que
en la pantalla aparezca: hr, 12:00. 12 - parpadea.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
,
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
,
- pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra el tiempo ajustado.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN:
DURACIÓN
Paso 1
42
Seleccione una función de cocción.
- parpadea en la pantalla.
Paso 2
Paso 3
Paso 4
- pulse repetidamente.
,
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
,
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica durante 2 minutos. La
hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6
Gire los mandos a la posición de apagado.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: HORA
DE FIN
Paso 1
Seleccione una función de cocción.
Paso 2
Paso 3
- pulse repetidamente.
,
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
Paso 4
,
- pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6
Gire los mandos a la posición de apagado.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: TIEMPO
DE RETARDO
Paso 1
Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente.
Paso 3
,
Paso 4
,
- empieza a parpadear.
- para ajustar los minutos de la función: Duración.
- para ajustar la hora de la función: Duración.
- pulse para confirmar.
- pulse para confirmar.
- empieza a parpadear.
Paso 5
,
- para ajustar la hora de la función: Hora de fin.
Paso 6
,
- para ajustar los minutos de la función: Hora de fin.
- pulse para confirmar.
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra: la temperatura ajustada,
,
.
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración seleccionado y se
detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada
parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8
Gire los mandos a la posición de apagado.
43
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN:
AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el horno está
encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente.
, 00 - intermitente.
Paso 2
,
- pulse para ajustar los segundos y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3
Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4
Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos.
00:00,
- intermitente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
CÓMO CONFIGURAR EL
FUNCIONAMIENTO: TIEMPO DE COCCIÓN
,
- pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo el contador.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE ACCESORIOS
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta
la seguridad. Las hendiduras también son
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
44
dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina
resbalen de la parrilla.
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
UTILIZACIÓN DE LOS CARRILES
TELESCÓPICOS
Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos
están en el mismo nivel.
Paso 1
Monte los carriles telescópicos en
los soportes de las baldas.
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos
hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta.
Paso 2
Asegúrese de que la punta (A)
del carril telescópico apunte hacia arriba.
A
45
FUNCIONES ADICIONALES
INSTRUCCIONES DE USO: BLOQUEO
SEGURIDAD
Cuando está activada la función, no se puede
encender el horno accidentalmente.
Paso 1
Asegúrese de que el mando de las
funciones de cocción esté en la
posición de apagado.
Paso 2
,
- pulse y mantenga pulsado al mismo tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE ,
- aparecen en la
pantalla. La puerta está bloqueada.
Para desactivar el Bloqueo de seguridad, repita el paso 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Al apagar el horno, en la pantalla aparece el
indicador de calor residual
si la temperatura del
horno es superior a 40 °C.Gire el de temperatura a
izquierda o derecha para comprobar la temperatura
del horno.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva
transcurrido un tiempo si una función de cocción
está en funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C)
30 - 115
(°C)
(h)
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250
3
Después de una desconexión automática, gire los
mandos a la posición de apagado.
La desconexión automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz, Duración, Hora de fin.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
(h)
12.5
CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas
siguientes le proporcionan los ajustes estándares
46
de temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado
de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
HORNEADO Y ASADO
Cocción convencional
Aire caliente
REPOSTERÍA
(min)
(°C)
(°C)
Masas batidas
170
2
160
2 (1 y 3)
45 60
Molde de pastel
Masa con mantequilla
170
2
160
2 (1 y 3)
24 34
Molde de pastel
Tarta de queso
(con suero)
170
1
160
2
60 80
Molde de pastel, Ø 26 cm
Strudel
175
2
150
2
60 80
Bandeja
Tarta de mermelada
170
2
160
2
30 40
Molde de pastel, Ø 26 cm
Pastel de fruta
170
2
155
2
60 70
Molde de pastel, Ø 26 cm
Tronco de Navidad / Pastel de
fruta
170
2
160
2
50 60
Molde de pastel, Ø 20 cm
Pastel de ciruelas, precaliente
el horno vacío
170
2
160
2
50 60
Molde para
pan
Galletas, precaliente el horno
vacío
150
3
150
3
20 30
Bandeja
Merengues
100
3
100
3
90 120
Bandeja
47
Cocción convencional
Aire caliente
REPOSTERÍA
(min)
(°C)
(°C)
Bollos, precaliente el horno
vacío
190
3
180
3
15 20
Bandeja
Hojaldre para
rellenar, precaliente el horno
vacío
190
3
180
3
25 35
Bandeja
Tartaletas
180
3
170
2
45 70
Molde de pastel, Ø 20 cm
Tarta Victoria
180
1o2
170
2
40 55
Molde de pastel, Ø 20 cm
Precaliente el horno vacío.
Cocción convencional
Aire caliente
PAN Y PIZZA
(min)
(°C)
Pan blanco, 1 - 2 trozos, 0,5 kg cada
190
1
190
1
60 - 70
-
Pan de centeno, no
se necesita precalentar
190
1
180
1
30 - 45
Molde
para pan
Pan/Rollitos, 6 - 8
panecillos
190
2
180
2 (1 y 3)
25 - 40
Bandeja
Pizza
190
1
190
1
20 - 30
Bandeja
honda
Bollitos
200
3
190
2
10 - 20
Bandeja
Use el molde de repostería.
48
(°C)
Cocción convencional
Aire caliente
FLANES
(min)
(°C)
(°C)
Pudin de pasta
180
2
180
2
40 - 50
Pudin de verduras
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
Lasaña
200
2
200
2
25 - 40
Canelones
200
2
190
2
25 - 40
Pudin Yorkshire, 6
moldes de pudin precaliente el horno vacío
220
2
210
2
20 - 30
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Cocción convencional
Aire caliente
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Carne de res
200
190
50 - 70
Cerdo
180
180
90 - 120
Ternera
190
175
90 - 120
Rosbif poco hecho
210
200
44 - 50
Rosbif en su punto
210
200
51 - 55
Rosbif muy hecho
210
200
55 - 60
49
Cocción convencional
Aire caliente
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Paletilla de cerdo, con corteza
180
2
170
2
120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos
180
2
160
2
100 - 120
Pata de cordero
190
2
190
2
110 - 130
Pollo entero
200
2
200
2
70 - 85
Pavo entero
180
1
160
1
210 - 240
Pato entero
175
2
160
2
120 - 150
Ganso entero
175
1
160
1
150 - 200
Conejo, en trozos
190
2
175
2
60 - 80
Liebre, en trozos
190
2
175
2
150 - 200
Faisán entero
190
2
175
2
90 - 120
Cocción convencional
Aire caliente
PESCADO
(min)
(°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados
190
2
175
2 (1 y 3)
40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes
190
2
175
2 (1 y 3)
35 - 60
HORNEADO CRUJIENTE CON: FUNCIÓN
PIZZA
Precaliente el horno vacío.
Utilice la bandeja de horno.
Use el primer nivel.
Ajuste la temperatura a 200 °C.
Use la función: Función pizza.
50
(°C)
PIZZA
(min)
Pizza, grande
15 – 25
Pizza, pequeño
10 – 20
Pan/Rollitos
15 – 25
GRILL
Precaliente el horno vacío.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas
0,8
12 - 15
12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas
0,6
10 - 12
6-8
Salchichas, 8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas
0,6
12 - 16
12 - 14
Pollo, medio, 2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas
0,4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesas, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de pescado, 4 piezas
0,4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6
-
5-7
-
Tostadas, 4 - 6
-
2-4
2-3
GRILL TURBO
Precaliente el horno vacío.
Ajuste la temperatura a 200 °C.
Use el tercer nivel.
(min)
(kg)
1ª cara
2ª cara
Redondo, pavo
1
30 - 40
20 - 30
Pollo, medio, 2
1
25 - 30
20 - 30
Muslos de pollo, 6 piezas
-
15 - 20
15 - 18
Codorniz, 4 piezas
0,5
25 - 30
20 - 25
Verduras al gratén
-
20 - 25
-
Vieiras
-
15 - 20
-
51
(min)
(kg)
1ª cara
2ª cara
Caballa, 2 - 4
-
15 - 20
10 - 15
Pescado en rodajas, 4 - 6
0,8
12 - 15
8 - 10
DESCONGELAR
(kg)
Tiempo de descongeTiempo de deslación posterior (micongelación (min)
nutos)
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuelta
a media cocción.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
0.5
90 - 120
Dele la vuelta a media
cocción.
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque queden puntos ligeramente congelados.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Pasteles
1.4
60
60
-
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.. ACCESORIOS RECOMENDADOS
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y
brillantes.
52
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramequines
Cerámica
8 cm de diámetro, 5 cm de
altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C)
(min)
Rollitos dulces, 12
piezas
bandeja o bandeja honda
180
2
35 - 40
Rollitos, 9 piezas
bandeja o bandeja honda
180
2
35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla
220
2
35 - 40
Brazo de gitano
bandeja o bandeja honda
170
2
30 - 40
Brownie
bandeja o bandeja honda
180
2
30 - 40
Soufflé, 6 piezas
ramekin cerámico sobre
parrilla
200
3
30 - 40
Base de masa brisé
molde de base sobre parrilla
170
2
20 - 30
Tarta Victoria
bandeja de hornear sobre parrilla
170
2
35 - 45
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda
180
3
35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda
180
3
35 - 45
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
35 - 45
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda
200
3
40 - 50
Shashlik, 0,5 kg
bandeja o bandeja honda
200
3
25 - 35
53
(°C)
(min)
Galletas, 16 piezas
bandeja o bandeja honda
180
2
20 - 30
Mostachones de
almendra, 20 piezas
bandeja o bandeja honda
180
2
40 - 45
Muffins, 12 piezas
bandeja o bandeja honda
170
2
30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda
170
2
35 - 45
Galletas crujientes
de masa quebrada, 20 piezas
bandeja o bandeja honda
150
2
40 - 50
Tartaletas, 8 piezas
bandeja o bandeja honda
170
2
20 - 30
Verduras pochadas, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda
180
3
35 - 40
Tortilla vegetariana
molde para pizza sobre
parrilla
200
3
30 - 45
Verduras mediterráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda
180
4
35 - 40
(°C)
(min)
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
54
Pastelillos, 20
unidades
por bandeja
Cocción
convencional
Bandeja
de cocción
3
170
20 - 30
-
Tarta de
manzana,
2 moldes, Ø
20 cm
Cocción
convencional
Parrilla
1
170
80 - 120
-
(°C)
(min)
Bizcocho, molde de repostería
Ø26 cm
Cocción
convencional
Parrilla
2
170
35 - 45
-
Mantecados
Cocción
convencional
Bandeja
de cocción
3
150
20 - 35
Precaliente el horno 10 minutos.
Tostadas,
4 - 6 trozos
Grill
Parrilla
3
máx.
2 - 4 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el horno 3 minutos.
Hamburguesa de
vacuno, 6
trozos,
0,6 kg
Grill
Parrilla y
grasera
3
máx.
20 - 30
Coloque la parrilla
en el tercer nivel y
la grasera en el
segundo nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el horno 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Agentes limpiadores
Limpie las manchas con un detergente suave.
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos
puede provocar un incendio.
Uso diario
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal.
Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
55
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en
el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos
afilados.
Accesorios
CÓMO QUITAR: APOYOS DE BALDAS
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1
Apague el horno y espere a que
esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la
pared lateral.
Paso 3
Tire del extremo trasero del carril
de apoyo para despegarlo de la
pared lateral y sáquelo.
Paso 4
Coloque los carriles apoyo en el
orden inverso.
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
estar orientados hacia la parte
frontal.
INSTRUCCIONES DE USO: LIMPIEZA
PIROLÍTICA
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
2
1
PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos
instalados en el mismo armario, no los
utilice al mismo tiempo que esta
función. El horno podría dañarse.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
quemaduras.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Paso 1
Seleccione la función:
Paso 2
56
Retire todos los accesorios del
horno.
,
.
Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con agua
templada, un paño suave y detergente suave.
- parpadea.
- pulse para seleccionar el modo limpieza.
Opción
Modo de limpieza
Duración
P1
Limpieza ligera
2h
Paso 3
Paso 4
- pulse para comenzar la limpieza.
Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se
desbloquea, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor,
AVISO DE LIMPIEZA
El horno le recuerda cuándo limpiar el horno con:
limpieza pirolítica.
PYR - parpadea en pantalla durante 10 segundos
después de cada activación y desactivación del
horno.
.
,
- pulse al mismo tiempo para apagar el
recordatorio.
CÓMO QUITAR E INSTALAR: PUERTA
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de
retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1
Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 3
Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 2
Paso 4
Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Ponga la puerta en un paño suave
sobre una superficie estable y libere el sistema de bloqueo para
quitar los paneles de vidrio.
57
Paso 5
Gire los pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus
asientos
Paso 6
Levante con cuidado primero y
retire después los paneles de
cristal uno a uno. Empiece por el
panel superior.
90°
1
2
Paso 7
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8
Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles
de cristal (A, B y C) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la
puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente.
A
B
C
A
B
C
CÓMO CAMBIAR: BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
58
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Apague el horno. Espere hasta
que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por
favor contacte con un Centro de Servicio
Autorizado.
Códigos de error
La pantalla muestra…
Compruebe que...
C3
La puerta del horno
está cerrada o el cierre de la puerta no
está roto.
F102
La puerta del horno
está cerrada.
F102
El cierre de la puerta
no está roto.
12:00
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
El horno no se enciende o no se calienta
Problema
Compruebe que...
El horno no se enciende o no funciona.
El horno está bien
conectado a la red
eléctrica.
El horno no calienta.
El apagado automático está desactivado.
El horno no calienta.
La puerta del horno
está cerrada.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad para niños está
desactivado.
Componentes
Problema
Compruebe que...
La bombilla está apagada.
Horneado húmedo +
ventil. - está encendido.
La bombilla no funciona.
La bombilla se ha
fundido.
Si la pantalla muestra un código de error que
no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda para reiniciar el horno. Si el
código de error se repite, contacte con un
Centro de servicio autorizado.
Otros problemas
Problema
Compruebe que...
59
Otros problemas
El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador
no funciona. La pantalla muestra "Demo".
Modo Demo esta desactivado:
1. Apague el horno.
2.
- mantenga
pulsado.
3. El primer dígito
de la pantalla y
Demo parpadean.
4.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
/
- pulse
para introducir el
código: 2468.
Pulse:
. El siguiente dígito
parpadea.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
EFICACIA ENERGÉTICA
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO*
60
Nombre del proveedor
Zanussi
Identificación del modelo
ZOPXE5X2 944068147
Índice de eficiencia energética
81.0
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional
0.87 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador
0.64 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
57 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
33.5 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
las resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al
apagar el horno la pantalla mostrará el calor
residual. El calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción. El calor residual dentro del
horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
cuando el horno funciona. No abra la puerta del
horno muchas veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está
bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con ventilador
Horneado húmedo + ventil.
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla se
desactiva automáticamente tras 30 segundos.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un
programa con selección de tiempo (Duración o Fin)
y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos,
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
61
*
867359987-A-442020
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP