Zanussi ZOB442X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB442X
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 25
Horno
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assis-
tência e reparações:
www.zanussi.com/support
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA DE CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as
crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas afastadas do
aparelho, a menos que constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
2
SEGURANÇA GERAL
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e
substituir o cabo.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios
ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes
de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem
riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,
para evitar perigos elétricos.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte
da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na
sequência inversa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
AVISO! A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas de proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
Instale o aparelho num local seguro e adequado
que cumpra com os requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta
do forno abre sem limitações.
3
O aparelho está equipado com um sistema de
arrefecimento elétrico. É necessário que tenha
alimentação elétrica.
Altura mínima do armá-
rio (altura mínima do
armário debaixo do
balcão)
590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do armá-
rio
550 (550) mm
Altura da parte da fren-
te do aparelho
598 mm
Altura da parte de trás
do aparelho
579 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
558 mm
Profundidade do apa-
relho
561 mm
Profundidade de en-
castre do aparelho
540 mm
Profundidade com a
porta aberta
1007 mm
Dimensão mínima da
abertura de ventilação.
Abertura localizada na
parte inferior traseira
560x20 mm
Comprimento do cabo
de alimentação elétri-
ca. O cabo sai pelo
canto traseiro direito
1100 mm
Parafusos de monta-
gem
4x25 mm
LIGAÇÃO ELÉTRICA
AVISO! Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros indicados
na placa de características são compatíveis
com as características da alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de alimentação,
esta operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico toque na
porta do aparelho ou no nicho abaixo do
aparelho, especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques eléctricos das
peças isoladas e não isoladas devem estar fixas
de modo a não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis
de rosca devem ser retirados do suporte),
diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Este aparelho é fornecido apenas com um cabo
de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
características. Também pode consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2
cm mais comprido do que os cabos de fase e
neutro (cabos azul e castanho).
4
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque elétrico ou
explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desative o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode
sair ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou
se ele estiver em contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver
aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A
utilização de ingredientes com álcool pode
provocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em
contacto com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objetos diretamente sobre o fundo
da cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio diretamente
sobre o fundo da cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos húmidos
no aparelho após acabar de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover ou instalar
os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte ou do aço
inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando cozer
bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos
da fruta podem provocar manchas
permanentes.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta
de armário, nunca feche a porta com o aparelho
em funcionamento. Se a porta ficar fechada,
poderá ocorrer acumulação de calor e
humidade que podem danificar o aparelho, o
móvel e o piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver arrefecido
totalmente após uma utilização.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Risco de ferimentos, incêndio
e danos no aparelho.
Antes de qualquer ação de manutenção,
desative o aparelho e desligue a ficha da
tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe
o risco de quebra dos painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de vidro se
estiverem danificados. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a porta do
aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para evitar
que o material da superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
ILUMINAÇÃO INTERNA
AVISO! Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste
produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a
suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar
informação relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas
em outras aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
5
ASSISTÊNCIA
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição originais.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação fiquem
presos no aparelho.
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
ENCASTRE
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
(*mm)
FIXAÇÃO DO FORNO NO ARMÁRIO
6
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
VISÃO GERAL
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Painel de controlo
2
Lâmpada/símbolo de alimentação
3
Botão para as funções de aquecimento do
forno
4
Visor
5
Botão de controlo (para a temperatura)
6
Símbolo / indicador de temperatura
7
Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento
8
Elemento de aquecimento
9
Lâmpada
10
Ventilador
11
Apoio para prateleira, removível
12
Posições de prateleira
ACESSÓRIOS
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
PAINEL DE COMANDOS
BOTÕES RETRÁTEIS
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica
saliente.
CAMPOS/BOTÕES DO SENSOR
Para definir o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
VISOR
A B
A. Funções de relógio
B. Temporizador
7
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é
ventilado.
Passo 1 Passo 2
Passo 3
Regular o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio
1. Prima: .
2. , - prima para definir
a hora. Prima: .
3. , - prima para definir
os minutos. Prima: .
1. Remova todos os acessó-
rios e apoios para pratelei-
ras amovíveis do forno.
2. Limpe o forno e os aces-
sórios com um pano ma-
cio, água morna e um de-
tergente suave.
1. Regule a temperatura má-
xima para a função. .
Tempo: 1 h.
2. Regule a temperatura má-
xima para a função. .
Tempo: 15 min.
Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovíveis do
forno.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
COMO DEFINIR: FUNÇÃO DE
AQUECIMENTO
Passo
1
Rode o botão para as funções de
aquecimento para selecionar uma
função de aquecimento.
Passo
2
Rode o botão de controlo para se-
lecionar a temperatura.
Passo
3
Quando a cozedura terminar, rode
os botões para a posição off (des-
ligado) para desligar o forno.
FUNÇÕES DO FORNO
Função do
forno
Aplicação
Posição off
(desligado)
O forno está desligado.
Luz
Para ativar a lâmpada:
Cozedura
ventilada
Para assar ou assar e cozer ali-
mentos em mais do que uma
posição de prateleira com a
mesma temperatura de coze-
dura, sem transferência de sa-
bores.
8
Função do
forno
Aplicação
Cozedura
Convencio-
nal
Para cozer e assar pratos nu-
ma posição de prateleira.
Grelhador
Para grelhar alimentos finos e
tostar pão.
Ventilado
com Resis-
tência
Esta função foi concebida para
poupar energia durante o cozi-
nhado. Quando utilizar esta
função, a temperatura na cavi-
dade pode diferir a temperatu-
ra definida. A potência do
aquecimento pode ser reduzi-
da. Para mais informações
consulte o capítulo “Utilização
diária”, notas sobre: Ventilado
com Resistência.
NOTAS SOBRE: VENTILADO COM
RESISTÊNCIA
Esta função foi utilizada para cumprir com os
requisitos de classe de eficiência energética e
design ecológico de acordo com as normas EU
65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a
norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a
cozedura para que a função não seja interrompida
e o forno funcione com a mais alta eficiência
energética possível.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo
"Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência.
Para recomendações gerais sobre poupança de
energia, consulte o capítulo "Eficiência energética",
Poupança de energia.
FUNÇÕES DE RELÓGIO
FUNÇÕES DE RELÓGIO
Função de relógio Aplicação
Hora do dia
Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
Duração
Para definir o tempo de funcionamento do forno.
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o
funcionamento do forno. Pode regular esta função a qualquer mo-
mento, mesmo com o forno desligado.
COMO DEFINIR: FUNÇÕES DE RELÓGIO
Como alterar: Hora do dia
- pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente ou se o temporiza-
dor não estiver configurado, o indicador fica intermitente.
9
Como alterar: Hora do dia
Passo
1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
2
, - prima para definir o tempo.
Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo
- prima repetidamente para alterar a hora do dia. - começa a piscar.
Como definir: Duração
Passo
1
Selecione uma função do forno e a temperatura.
Passo
2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
3
, - prima para definir a duração.
O visor mostra: .
- pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desliga-se.
Passo
4
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
5
Rode os botões para a posição Off.
Como definir: Conta-Minutos
Passo
1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
2
, - prima para definir o tempo.
A função começa automaticamente após 5 segundos.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro.
Passo
3
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
4
Rode os botões para a posição Off.
Como cancelar: Funções de relógio
Passo
1
- prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a piscar.
10
Como cancelar: Funções de relógio
Passo
2
Prima continuamente: .
A função do relógio desliga-se após alguns segundos.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
INSERIR ACESSÓRIOS
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a
segurança. Estes entalhes são também dispositivos
anti-inclinação. A armação elevada à volta da
prateleira impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e certifique-se
de que os pés de apoio ficam para baixo.
Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do
apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro para
assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e a prateleira em
grelha sobre as barras imediatamente aci-
ma.
11
FUNÇÕES ADICIONAIS
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de
arrefecimento é ativada automaticamente para
manter as superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar
a funcionar aé o forno arrefecer.
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver
alguma anomalia, pode ocorrer um
sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o
forno possui um termóstato de segurança que
corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-
se automaticamente quando a temperatura baixar.
SUGESTÕES E DICAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR
O forno possui quatro posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo
do forno.
O forno pode ter um processo para cozer ou assar
diferente do forno que utilizava anteriormente. As
tabelas em baixo indicam regulações de
temperatura, tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma
receita
específica, procure uma semelhante.
O forno possui um sistema especial que faz circular
o ar e renova constantemente o vapor. Este
sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e
manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura
e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo,
mantenha um nível vazio entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes
de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de água no tabuleiro para
grelhar. Para evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de
alimento, da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho quando
cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as
melhores regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
FAZER BOLOS E ASSAR
BOLOS
Cozedura Convencio-
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Receitas batidas 170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 Forma de bolo
Massa amantei-
gada
170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 Forma de bolo
Cheesecake
buttermilk
170 1 165 2 70 - 80 Forma de bolo,
Ø 26 cm
12
BOLOS
Cozedura Convencio-
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Tabuleiro para
assar
Torta de compo-
ta
170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 Forma de bolo,
Ø 26 cm
Bolo de frutas 170 2 155 2 50 - 60 Forma de bolo,
Ø 26 cm
Bolo-rei 170 2 160 2 50 - 60 Forma de bolo,
Ø 20 cm
Bolo de ameixa,
pré-aqueça o
forno vazio
170 2 165 2 20 - 30 Forma retangu-
lar
Biscoitos, pré-
-aqueça o forno
vazio
150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 Tabuleiro para
assar
Merengue 100 3 115 3 35 - 40 Tabuleiro para
assar
Pãezinhos, pré-
-aqueça o forno
vazio
190 3 180 3 80 - 100 Tabuleiro para
assar
Massa para
éclairs e profite-
roles, pré-aque-
ça o forno vazio
190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 Tabuleiro para
assar
Tartes 180 3 170 2 25 - 35 Forma de bolo,
Ø 20 cm
Bolo de fruta ri-
co
160 1 150 2 110 -
120
Forma de bolo,
Ø 24 cm
Bolo de duas
camadas
180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Forma de bolo,
Ø 20 cm
Pré-aqueça o forno vazio.
13
PÃO E PIZZA
Cozedura Convencio-
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Pão branco, 1 - 2
unidades, 0,5 kg
cada
190 1 195 1 60 - 70 -
Pão de centeio,
não é necessário
pré-aquecer
190 1 190 1 30 - 45 Forma retan-
gular
Pãezinhos, 6 - 8
pãezinhos
190 2 180 2 (1 e
3)
25 - 40 Tabuleiro para
assar
Pizza massa fina 190 1 190 1 20 - 30 Tabuleiro para
grelhar
Scones 200 3 190 2 10 - 20 Tabuleiro para
assar
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Empadas 180 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais 200 2 200 2 45 - 60
Quiches 190 1 190 1 40 - 50
Lasanha 200 2 200 2 25 - 40
Canelones 200 2 200 2 25 - 40
Pudim Yorkshire, 6 formas
de pudim, pré-aqueça o
forno vazio
220 2 210 2 20 - 30
Utilize a prateleira em grelha.
14
CARNE
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Carne De Vaca 200 2 190 2 50 - 70
Lombo de porco 180 2 180 2 90 - 120
Vitela 190 2 175 2 90 - 120
Carne assada, mal pas-
sada
210 2 200 2 44 - 50
Carne assada, média 210 2 200 2 51 - 55
Carne assada, bem
passada
210 2 200 2 55 - 60
CARNE
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Pá de porco, com cou-
rato
180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco, 2 uni-
dades
180 2 160 2 100 - 120
Perna de borrego 190 2 190 2 110 - 130
Frango inteiro 200 2 200 2 70 - 85
Peru inteiro 180 1 160 1 210 - 240
Pato inteiro 175 2 160 2 120 - 150
Ganso inteiro 175 1 160 1 150 - 200
Coelho, cortado em pe-
daços
190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada em pe-
daços
190 2 175 2 150 - 200
Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120
15
PEIXE
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Truta / Dourada, 3 - 4
peixes
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 fi-
letes
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60
GRELHADOR
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a terceira posição de prateleira.
Defina a temperatura para 250 ºC.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6 - 8
Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14
1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14
Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
VENTILADO COM RESISTÊNCIA - ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça
de cor clara e refletora.
16
Forma para pizza
Assadeira
Formas indi-
viduais
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâ-
metro, 5 cm de
altura
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
VENTILADO COM RESISTÊNCIA
Para obter os melhores resultados, siga as
sugestões indicadas na tabela abaixo.
(°C) (min.)
Pastéis doces, 12
unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pasteis, 9 unida-
des
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pizza, congelada,
0,35 kg
prateleira em grelha 220 2 35 - 40
Torta suíça tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 30 - 40
Soufflé, 6 unida-
des
formas pequenas de ce-
râmica na prateleira em
grelha
200 3 30 - 40
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan na
prateleira em grelha
170 2 20 - 30
Bolo de duas ca-
madas
assadeira na prateleira
em grelha
170 2 35 - 45
Peixe escalfado,
0,3 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
17
(°C) (min.)
Peixe, inteiro (até
1Kg), 0,2 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
Filete de peixe, 0,3
kg
forma de piza na pratelei-
ra em grelha
180 3 35 - 45
Carne escalfada,
0,25 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200 3 25 - 35
Biscoitos, 16 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 20 - 30
Biscoitos de
amêndoa, 20 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 40 - 45
Queques, 12 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria salgada,
16 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 35 - 45
Biscoitos de mas-
sa fina, 20 unida-
des
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
150 2 40 - 50
Tarteletes, 8 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 20 - 30
Legumes, escalfa-
dos, 0,4 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 40
Omeleta de legu-
mes
forma de piza na pratelei-
ra em grelha
200 3 30 - 45
Legumes mediter-
rânicos, 0,7 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 4 35 - 40
INFORMAÇÃO PARA TESTES
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
18
(°C) (min)
Bolos
peque-
nos, 20
por tabu-
leiro
Cozedura
Convencio-
nal
Tabuleiro
para as-
sar
3 170 20 - 30 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Convencio-
nal
Pratelei-
ra em
grelha
1 170 80 - 120 -
Pão-de-
-ló, forma
de bolo
de Ø26
cm
Cozedura
Convencio-
nal
Pratelei-
ra em
grelha
2 170 35 - 45 -
Massa
amantei-
gada
Cozedura
Convencio-
nal
Tabuleiro
para as-
sar
3 150 20 - 35 Pré-aqueça o for-
no durante 10 mi-
nutos.
Tosta, 4 -
6 unida-
des
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha
3 máx. 2 - 4 minutos
para o primeiro
lado; 2 - 3 mi-
nutos para o
segundo lado
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
Hambúr-
guer de
vaca, 6
unidades,
0,6 kg
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco-
lha de
gorduras
3 máx. 20 - 30 Coloque a prate-
leira em grelha no
terceiro nível e o
tabuleiro de reco-
lha de gorduras
no segundo nível
do forno. Vire os
alimentos a meio
do tempo de co-
zedura.
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
19
NOTAS SOBRE A LIMPEZA
Agentes de
limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um deter-
gente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavidade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização
diária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resí-
duos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta.
Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da
cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a ca-
vidade com um pano macio após cada utilização.
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize
um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios
na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos
afiados.
COMO REMOVER: APOIOS PARA
PRATELEIRAS
Retire os apoios para prateleiras para limpar o
forno.
Passo
1
Desligue o forno e aguarde até
estar frio.
Passo
2
Puxe a parte da frente do apoio
para prateleiras para fora da pa-
rede lateral.
Passo
3
Puxe a parte de trás do apoio
para prateleiras para fora da pa-
rede lateral e retire-o.
2
1
Passo
4
Instale os apoios para grelhas na
sequência inversa.
COMO REMOVER E INSTALAR: PORTA
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para
limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de
vidro.
CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
20
Passo
1
Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradiças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas total-
mente em ambas as dobradiças.
Passo
3
Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en-
caixes.
Passo 4 Coloque a porta num pano macio
numa superfície estável e liberte o
sistema de bloqueio para remover
o painel de vidro interno.
Passo
5
Rode os fixadores em 90° e reti-
re-os dos respectivos alojamen-
tos
Passo 6 Comece por levantar o painel de
vidro com cuidado e depois reti-
re-o.
90°
1
2
Passo
7
Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Passo
8
Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno.
Quando instalado corretamente, o friso para
porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de vidro
interior corretamente nos respetivos encaixes.
A
21
COMO SUBSTITUIR: LÂMPADA
AVISO! Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde até
que o forno esteja frio.
Desligue o forno da corrente
elétrica.
Coloque um pano no fundo da
cavidade.
Lâmpada posterior
Passo
1
Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo
2
Limpe a proteção de vidro.
Passo
3
Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo
4
Instale a proteção de vidro.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela,
contacte um centro de assistência autorizado.
Problema Certifique-se de que...
O forno não aquece. O disjuntor está des-
ligado.
A junta da porta está
danificada.
Não utilize o forno.
Contacte um Centro
de Assistência Téc-
nica Autorizado.
O visor apresenta
“12.00”.
Houve uma falha de
corrente eléctrica.
Definir a hora do dia.
Problema Certifique-se de que...
A lâmpada não fun-
ciona.
A lâmpada está fun-
dida.
DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o concessionário ouum Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência
Técnica encontram-se na placa de características.
A placa de características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a placa de
características da cavidade do forno.
22
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
INFORMAÇÃO DE PRODUTO E FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO*
Nome do fornecedor Zanussi
Identificação do modelo ZOB442X 944064848
Índice de eficiência energética 94,9
Classe de eficiência energética A
Consumo de energia com uma carga normal, modo con-
vencional
0,83 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventila-
do
0,75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 57 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 27.1 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017,
Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor
e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
POUPANÇA DE ENERGIA
O forno possui funções que ajudam a
poupar energia nos cozinhados de
todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está fechada
quando o forno funcionar. Não abra a porta do
forno muitas vezes durante o funcionamento.
Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a
poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de
cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza
ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de
cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar
energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for superior a 30
min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min
23
no mínimo antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma
refeição quente, seleccione a regulação de
temperatura mais baixa possível.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a
cozedura.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
24
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos
de 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del
aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
25
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
26
Antes de montar el aparato, compruebe si la
puerta del horno se abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del arma-
rio
550 (550) mm
Altura de la parte fron-
tal del aparato
598 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
579 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
558 mm
Fondo del aparato 561 mm
Fondo empotrado del
aparato
540 mm
Fondo con la puerta
abierta
1007 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la
parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina de-
recha de la parte trase-
ra
1100 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con el
hueco por debajo del aparato, especialmente
mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un cable de
alimentación.
Tipos de cables aplicables para su instala-
ción o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
27
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más que los cables de fase y del neutro
(cables azul y marrón).
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
28
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños las mascotas queden atrapados en el
aparato.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
EMPOTRADO
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
(*mm)
29
FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panel de control
2
Piloto/símbolo de alimentación
3
Mando de las funciones de cocción
4
Pantalla
5
Mando de control (para la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Elemento calentador
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Niveles para las rejillas
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
PANEL DE MANDOS
MANDOS ESCAMOTEABLES
Para usar el aparato, presione el mando. El mando
sale del alojamiento.
SENSORES / BOTONES
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
30
PANTALLA
A B
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
ANTES DEL PRIMER USO
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté
ventilada.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío
1. Pulse: .
2. , - pulse para ajustar
la hora. Pulse: .
3. , - pulse para ajustar
los minutos. Pulse: .
1. Retire todos los acceso-
rios y carriles de apoyo ex-
traíbles del horno.
2. Limpie el horno y los acce-
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem-
plada y jabón neutro.
1. Seleccione la temperatura
máxima para la función:
.
Tiempo: 1 h.
2. Seleccione la temperatura
máxima para la función:
.
Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el
horno.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
CÓMO CONFIGURAR: FUNCIÓN DE
COCCIÓN
Paso 1 Gire el mando del horno para se-
leccionar una función de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para se-
leccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de apa-
gado para apagar el horno.
31
FUNCIONES DE HORNO
Función del
horno
Aplicación
Posición
de apaga-
do
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz.
Cocción
ventil.
Permite asar o asar y hornear a
la vez alimentos que requieran
la misma temperatura, utilizan-
do más de una bandeja y sin
que se transfieran los sabores.
Cocción
convencio-
nal
Para hornear y asar alimentos
en una posición de bandeja.
Grill
Para asar al grill alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Función del
horno
Aplicación
Horneado
húmedo +
ventil.
Función diseñada para ahorrar
energía durante la cocción.
Cuando se utiliza esta función,
la temperatura del horno puede
diferir de la temperatura pro-
gramada. La potencia calorífica
puede reducirse. Para más in-
formación, consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas sobre: Hor-
neado húmedo + ventil..
NOTAS SOBRE: HORNEADO HÚMEDO +
VENTIL.
Esta función se utilizaba para cumplir con los
requisitos de categoría de eficiencia energética y
ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014.
Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la
cocción para que la función no se interrumpa y que
el horno funcione con la máxima eficiencia
energética posible.
Para las instrucciones de cocción, consulte el
capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil..
Puede consultar recomendaciones generales para
ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia
energética", bajo consumo energético.
FUNCIONES DEL RELOJ
FUNCIONES DEL RELOJ
función de reloj Aplicación
Hora
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el fun-
cionamiento del horno. Puede ajustar esta función cualquier mo-
mento, incluso si el horno está apagado.
32
CÓMO CONFIGURAR: FUNCIONES DEL RELOJ
Cómo cambiar: Hora
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear.
Cómo configurar: Duración
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apa-
ga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado.
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpa-
dear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
33
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE ACCESORIOS
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta
la seguridad. Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina
resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja:
Introduzca la bandeja entre las guías del ca-
rril de apoyo.
Parrilla, Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del ca-
rril de apoyo y la parrilla en las guías de en-
cima.
FUNCIONES ADICIONALES
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
34
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas
siguientes le proporcionan los ajustes estándares
de temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
HORNEADO Y ASADO
REPOS-
TERÍA
Cocción convencio-
nal
Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 Molde de pas-
tel
Masa con man-
tequilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 Molde de pas-
tel
Tarta de queso
(con suero)
170 1 165 2 70 - 80 Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Bandeja
35
REPOS-
TERÍA
Cocción convencio-
nal
Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Tarta de merme-
lada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Pastel de fruta 170 2 155 2 50 - 60 Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Tronco de Navi-
dad
170 2 160 2 50 - 60 Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Pastel de cirue-
las, precaliente
el horno vacío
170 2 165 2 20 - 30 Molde para pan
Galletas, preca-
liente el horno
vacío
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 Bandeja
Merengues 100 3 115 3 35 - 40 Bandeja
Bollos, preca-
liente el horno
vacío
190 3 180 3 80 - 100 Bandeja
Hojaldre para
rellenar, preca-
liente el horno
vacío
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 Bandeja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Pastel de fruta 160 1 150 2 110 -
120
Molde de pas-
tel, Ø 24 cm
Tarta Victoria 180 1 o 2 170 2 45 - 70 Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Precaliente el horno vacío.
36
PAN Y PIZZA
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 - 2
trozos, 0,5 kg ca-
da
190 1 195 1 60 - 70 -
Pan de centeno,
no se necesita
precalentar
190 1 190 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos, 6 - 8
panecillos
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 Bandeja
Pizza 190 1 190 1 20 - 30 Bandeja honda
Bollitos 200 3 190 2 10 - 20 Bandeja
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta 180 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras 200 2 200 2 45 - 60
Quiches 190 1 190 1 40 - 50
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40
Canelones 200 2 200 2 25 - 40
Pudin Yorkshire, 6 moldes
de pudin precaliente el
horno vacío
220 2 210 2 20 - 30
Utilice la parrilla.
37
CARNE
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 2 190 2 50 - 70
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120
Ternera 190 2 175 2 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 2 200 2 44 - 50
Rosbif en su punto 210 2 200 2 51 - 55
Rosbif muy hecho 210 2 200 2 55 - 60
CARNE
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con
corteza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2
trozos
180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 190 2 110 - 130
Pollo entero 200 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 1 160 1 210 - 240
Pato entero 175 2 160 2 120 - 150
Ganso entero 175 1 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
38
PESCADO
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4
pescados
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 fi-
letes
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60
GRILL
Precaliente el horno vacío.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.. ACCESORIOS RECOMENDADOS
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y
brillantes.
39
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 30 - 40
Base de masa bri-
molde de base sobre pa-
rrilla
170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 35 - 45
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35
40
(°C) (min)
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45
Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas crujientes
de masa quebra-
da, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas, 8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verduras pocha-
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40
Tortilla vegetariana molde para pizza sobre
parrilla
200 3 30 - 45
Verduras medite-
rráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción
convencio-
nal
Bandeja
de coc-
ción
3 170 20 - 30 -
Tarta de
manzana,
2 mol-
des, Ø
20 cm
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 1 170 80 - 120 -
41
(°C) (min)
Bizco-
cho, mol-
de de re-
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 170 35 - 45 -
Manteca-
dos
Cocción
convencio-
nal
Bandeja
de coc-
ción
3 150 20 - 35 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tostadas,
4 - 6 tro-
zos
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno, 6
trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el tercer nivel y
la grasera en el
segundo nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua tem-
plada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del inte-
rior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos
puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal.
Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
42
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en
el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos
afilados.
CÓMO QUITAR: APOYOS DE BALDAS
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que
esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del ca-
rril de apoyo para separarlo de la
pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del carril
de apoyo para despegarlo de la
pared lateral y sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el
orden inverso.
CÓMO QUITAR E INSTALAR: PUERTA
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal
interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de
retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me-
dio camino hasta la primera po-
sición de apertura. A continua-
ción levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Ponga la puerta en un paño suave
sobre una superficie estable y li-
bere el sistema de bloqueo para
quitar el panel de vidrio interno.
43
Paso 5 Gire los pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus
asientos
Paso 6 Levante con cuidado primero y
retire después el panel de cristal.
90°
1
2
Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la
puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal in-
terno en los soportes correctos.
A
CÓMO CAMBIAR: BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere hasta
que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
44
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por
favor contacte con un Centro de Servicio
Autorizado.
Problema Compruebe que...
El horno no calienta. Ha saltado el fusible.
La junta de la puerta
está dañada.
No utilice el horno.
Póngase en contacto
con un servicio técni-
co autorizado.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Problema Compruebe que...
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla se ha
fundido.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
EFICACIA ENERGÉTICA
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO*
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOB442X 944064848
Índice de eficiencia energética 94.9
Clase de eficiencia energética A
45
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 27.1 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Mé-
todos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
cuando el horno funciona. No abra la puerta del
horno muchas veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está
bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción. El calor residual dentro del
horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
46
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867341796-B-242020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZOB442X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas